All language subtitles for Birds of a Feather s06e08 Out
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,390 --> 00:00:16,050
When I'm alone with lonely dreams of you
2
00:00:16,050 --> 00:00:22,990
That won't come true What'll I
3
00:00:22,990 --> 00:00:23,990
do?
4
00:00:33,050 --> 00:00:37,650
I think it's disgusting the way they
treat prisoners in this country I've got
5
00:00:37,650 --> 00:00:41,350
good mind to go up there and give that
governor a right mouthful. It's been out
6
00:00:41,350 --> 00:00:42,350
of order.
7
00:00:42,410 --> 00:00:45,930
Has something awful happened? Something
terrible, Dawn.
8
00:00:46,270 --> 00:00:48,390
Chris has applied for a weekend home
visit.
9
00:00:49,210 --> 00:00:51,610
12 years should mean 12 years.
10
00:00:52,430 --> 00:00:56,290
Chris, next they'll be having drinks
cabinets and naked women tucking them
11
00:00:56,290 --> 00:00:56,989
bed overnight.
12
00:00:56,990 --> 00:00:59,450
Does this mean that Daryl will be coming
home too?
13
00:00:59,750 --> 00:01:01,830
Yeah, it'll be a dream come true.
14
00:01:02,110 --> 00:01:06,410
The smell of his cigar in the ass,
washing out his smalls, cooking his
15
00:01:06,920 --> 00:01:09,080
Running and fetching that stick when he
throws it.
16
00:01:09,820 --> 00:01:10,820
I'm just jealous.
17
00:01:11,140 --> 00:01:12,640
You're pathetic, you are.
18
00:01:12,860 --> 00:01:14,020
Yeah, well, I envy you both.
19
00:01:14,380 --> 00:01:17,700
Women pay hundreds of pounds for sex
with an uncaged man.
20
00:01:18,460 --> 00:01:19,359
I know.
21
00:01:19,360 --> 00:01:20,900
I've got the check stuff to prove it.
22
00:01:21,760 --> 00:01:25,260
Sex would be the first thing you'd think
of. Well, I'm sure it's across Daryl's
23
00:01:25,260 --> 00:01:26,260
mind.
24
00:01:26,660 --> 00:01:27,700
And Chris's.
25
00:01:29,460 --> 00:01:31,980
So, when is the happy homecoming?
26
00:01:32,200 --> 00:01:35,160
Well, we've got to put up with another
probation officer's visit first.
27
00:01:35,420 --> 00:01:37,120
They have to do an accommodation report
on this place.
28
00:01:37,340 --> 00:01:39,100
Fingers crossed we shouldn't have any
problems here.
29
00:01:39,800 --> 00:01:40,800
Who knows?
30
00:01:42,280 --> 00:01:44,260
You'd better not do nothing to muck up
this visit.
31
00:01:44,680 --> 00:01:45,680
I mean it.
32
00:01:46,380 --> 00:01:47,540
It's all right for you.
33
00:01:47,840 --> 00:01:51,140
You don't have to put up with what I
have to put up with. I'll change the
34
00:01:51,140 --> 00:01:53,540
record. You just don't understand.
35
00:01:53,800 --> 00:01:57,560
I don't understand. I have had your
marital strife, a breakfast, dinner and
36
00:01:57,560 --> 00:01:58,720
for the last five years.
37
00:01:59,120 --> 00:02:02,820
Look, whatever you've got to look
forward to now is down to you. You
38
00:02:02,820 --> 00:02:03,940
divorced him. Yes.
39
00:02:04,400 --> 00:02:05,400
Why haven't you?
40
00:02:05,860 --> 00:02:07,580
None of your business knows.
41
00:02:08,280 --> 00:02:11,880
Because if the truth be known, there's
still a part of her that wants him.
42
00:02:11,920 --> 00:02:13,020
can't it be amputated?
43
00:02:16,080 --> 00:02:17,700
I married the man.
44
00:02:18,160 --> 00:02:22,980
You're bound to wonder if there's
something left. Sharon, you have to move
45
00:02:22,980 --> 00:02:28,520
life. If you have made a mistake, you
must recognise it. Use this visit to
46
00:02:28,520 --> 00:02:30,400
out once and for all if there is
anything left.
47
00:02:30,800 --> 00:02:34,200
Give Chris an even break, and if he's
still a worm, you can kick him into
48
00:02:34,200 --> 00:02:35,200
with a clear conscience.
49
00:02:36,560 --> 00:02:38,860
That's very astute reasoning, Tracy.
50
00:02:40,020 --> 00:02:43,780
I mean, be nice to him for no reason.
51
00:02:45,760 --> 00:02:48,180
I don't think I can. It's been so long.
52
00:02:48,600 --> 00:02:49,640
There's no need to go mad.
53
00:02:49,960 --> 00:02:50,960
Fibble would do.
54
00:02:52,140 --> 00:02:55,700
How about if I'm nasty to him, but
promise not to swear?
55
00:02:58,860 --> 00:03:01,700
It's a pretty routine. It's just to make
sure that the accommodation's up to
56
00:03:01,700 --> 00:03:02,700
script.
57
00:03:03,220 --> 00:03:05,020
Is this all part of the same house?
58
00:03:05,540 --> 00:03:06,840
You haven't wandered into next door?
59
00:03:08,220 --> 00:03:11,340
No, you'd know if we had. There'd be a
naked man somewhere in the room.
60
00:03:12,900 --> 00:03:16,980
And they say crime doesn't pay. I'd kill
for a kitchen like this.
61
00:03:17,440 --> 00:03:19,100
You don't have to go that far, Judith.
62
00:03:19,460 --> 00:03:20,880
Just rob a couple of banks.
63
00:03:22,940 --> 00:03:24,020
Would you like some tea?
64
00:03:24,320 --> 00:03:25,320
Oh, great.
65
00:03:25,520 --> 00:03:26,960
I just need to use your loo.
66
00:03:27,420 --> 00:03:29,220
In the hall. First on the right. Thanks.
67
00:03:32,820 --> 00:03:34,940
I wonder about trying to sabotage this.
68
00:03:35,340 --> 00:03:37,560
Well, who does the resentful bitch think
she is?
69
00:03:38,320 --> 00:03:40,240
Who says crime doesn't pay?
70
00:03:40,540 --> 00:03:41,800
I don't care what she thinks.
71
00:03:42,100 --> 00:03:44,440
I just don't want anything to go wrong.
Stop trying to get her back up.
72
00:03:45,340 --> 00:03:47,900
Look, there's no way she can give us a
bad report.
73
00:03:48,440 --> 00:03:50,580
She's already wetting her knickers about
this place.
74
00:03:51,460 --> 00:03:53,200
We ain't shown her the East Wing yet.
75
00:03:54,360 --> 00:03:56,360
Just stop calling her Judith, will you?
76
00:04:09,420 --> 00:04:10,420
distance. Amazing.
77
00:04:11,420 --> 00:04:13,560
Your toilet's bigger than my living
room.
78
00:04:15,100 --> 00:04:17,260
Milk and sugar, Miss Crowther? Just
milk.
79
00:04:17,540 --> 00:04:18,540
And it's Judith.
80
00:04:22,900 --> 00:04:26,040
Well, actually, there is something you
should know about the house. I want to
81
00:04:26,040 --> 00:04:27,040
get it all out now.
82
00:04:27,440 --> 00:04:30,320
Trace, I told you, you don't have to
mention that.
83
00:04:30,580 --> 00:04:32,400
Shut up. I want it all out in the open.
84
00:04:34,500 --> 00:04:37,680
It's been over a year since our swimming
pool's been chlorinated.
85
00:04:38,800 --> 00:04:40,380
Now you're just taking a piss.
86
00:04:43,000 --> 00:04:46,700
She don't mean to. It's just she's
getting herself in a state over this
87
00:04:46,700 --> 00:04:47,700
accommodation report.
88
00:04:48,200 --> 00:04:52,240
Tracy, you've got nothing to worry
about. You've got a house with its own
89
00:04:52,780 --> 00:04:55,100
You've got more amenities than the
borough I live in.
90
00:04:56,160 --> 00:04:58,820
Sorry. You can use my swimming pool
whenever you like.
91
00:04:59,940 --> 00:05:02,200
Really? That's very nice of you.
92
00:05:03,130 --> 00:05:04,810
Mind you stay in the shallow end.
93
00:05:05,110 --> 00:05:07,030
That's a bit crime didn't pay for.
94
00:05:10,070 --> 00:05:14,430
Sharon, there's something in your
husband's application that doesn't quite
95
00:05:14,430 --> 00:05:18,950
up. He talks about you and him, and he
calls you warm and giving.
96
00:05:19,370 --> 00:05:20,730
I'm not getting that.
97
00:05:23,570 --> 00:05:25,570
What have he said, exactly?
98
00:05:26,530 --> 00:05:30,650
Oh, warm and giving, blah, blah, blah.
Ah, and then he says...
99
00:05:30,940 --> 00:05:36,980
Your love is deeper than the deepest
ocean, higher than the highest star,
100
00:05:36,980 --> 00:05:38,720
than the widest wide thing.
101
00:05:40,740 --> 00:05:43,360
I assume he couldn't think of anything
wide.
102
00:05:44,720 --> 00:05:48,920
He then goes on to make some comments
about his loins, which I'd really rather
103
00:05:48,920 --> 00:05:49,920
not read out.
104
00:05:50,260 --> 00:05:51,260
Not true?
105
00:05:51,740 --> 00:05:56,580
Trice, look, to be truthful, things
ain't that good between us.
106
00:05:57,570 --> 00:05:58,990
Well, they're bloody awful, if I'm
honest.
107
00:06:00,030 --> 00:06:01,350
That's why I want him to come home.
108
00:06:01,770 --> 00:06:03,350
See if they'll be any better when he
gets out.
109
00:06:04,010 --> 00:06:06,970
Sure. This won't affect their chances,
will it? No.
110
00:06:07,970 --> 00:06:09,270
Sorry, what do you mean, their chances?
111
00:06:10,190 --> 00:06:11,190
Chris, am I Daryl?
112
00:06:11,910 --> 00:06:15,390
Oh, I'm sorry. I'm just here to do a
report on Chris Theodopolopoulos.
113
00:06:16,290 --> 00:06:17,690
Daryl's application's been withdrawn.
114
00:06:20,810 --> 00:06:23,230
But why, Daryl?
115
00:06:23,510 --> 00:06:25,150
What's wrong? Don't you want to come
home?
116
00:06:25,570 --> 00:06:26,570
Of course I do.
117
00:06:26,970 --> 00:06:29,570
But he's one of the screws. He's got it
in for me in a minute.
118
00:06:30,070 --> 00:06:33,090
He says if I apply for leave, he'll put
a hard word on me and get it knocked
119
00:06:33,090 --> 00:06:36,950
back. All I can do is bide my time and
try again in a couple of months.
120
00:06:37,650 --> 00:06:39,930
Well, can't you just tell someone he's
picking on you?
121
00:06:40,810 --> 00:06:44,410
He's not in the playground, Trace. He
ain't going to be impressed with a note
122
00:06:44,410 --> 00:06:45,410
from his mum.
123
00:06:46,110 --> 00:06:50,130
It's just so unfair that you can't come
over that slimy little maggot, Chris
124
00:06:50,130 --> 00:06:54,350
Cairns. John, that's my slimy little
maggot you're talking about.
125
00:06:54,790 --> 00:06:56,070
I know exactly how you feel, darling.
126
00:06:56,510 --> 00:06:57,510
I feel the same.
127
00:06:57,830 --> 00:07:00,590
In fact, there's nothing in the world
that could make me feel worse than I do
128
00:07:00,590 --> 00:07:01,389
right now.
129
00:07:01,390 --> 00:07:04,850
Oh, I'm on my way to Chigwell. I'm on my
way to Chigwell.
130
00:07:05,130 --> 00:07:05,909
Shut it.
131
00:07:05,910 --> 00:07:07,550
Listen, babe, I'm going to go.
132
00:07:08,410 --> 00:07:09,670
It's a bit difficult to talk right now.
133
00:07:10,050 --> 00:07:11,650
Look, try not to get too upset.
134
00:07:12,530 --> 00:07:13,530
I'll phone you later.
135
00:07:13,950 --> 00:07:14,950
Now, you look after yourself.
136
00:07:15,750 --> 00:07:16,750
I'll see you soon, eh?
137
00:07:21,050 --> 00:07:22,050
Birds, eh?
138
00:07:22,770 --> 00:07:24,430
Hey, I'll give a cuddle for you when I
get there.
139
00:07:24,710 --> 00:07:25,710
You dare!
140
00:07:26,110 --> 00:07:27,110
I can't breathe now.
141
00:07:27,170 --> 00:07:31,090
You just remember to behave yourself
when you're in my home. Look, I'll be as
142
00:07:31,090 --> 00:07:32,090
good as gold, I promise.
143
00:07:32,330 --> 00:07:33,330
I have to be.
144
00:07:33,630 --> 00:07:36,550
I want to make things right between me
and Sharon. You know, I held my parole.
145
00:07:37,950 --> 00:07:41,370
Listen, don't worry, right? Because I
won't tell Tracy it was your own fault
146
00:07:41,370 --> 00:07:42,410
got your home leave not back.
147
00:07:42,630 --> 00:07:46,230
It wasn't my fault. It was your fault.
Oh, I suppose I asked you to beat me up
148
00:07:46,230 --> 00:07:49,450
then. Everything you do makes someone
want to give you a right hand up. Get
149
00:07:49,450 --> 00:07:51,290
of it. I'm a popular bloke. Popular?
150
00:07:51,630 --> 00:07:54,970
The governor apologised for having to
punish me. He said by rights.
151
00:07:55,340 --> 00:07:57,480
Sorting you out to qualify me for two
weeks in Bermuda.
152
00:08:00,900 --> 00:08:05,900
Oh, thanks.
153
00:08:06,940 --> 00:08:08,260
Really hit the spot, that.
154
00:08:09,620 --> 00:08:10,620
Do you want afters?
155
00:08:11,000 --> 00:08:12,000
Please.
156
00:08:12,160 --> 00:08:13,440
A tin of pears in the cupboard.
157
00:08:15,480 --> 00:08:16,480
Great.
158
00:08:17,140 --> 00:08:18,940
It's really something, being out, you
know.
159
00:08:19,600 --> 00:08:21,740
Having a chance to spend some time with
my wife.
160
00:08:23,040 --> 00:08:24,360
Relaxing in palatial surroundings.
161
00:08:26,240 --> 00:08:27,700
Luxuriating on an expensive sofa.
162
00:08:28,000 --> 00:08:30,240
Hey, watching a telly after nine o
'clock.
163
00:08:30,880 --> 00:08:32,900
I'm that excited, I can't think what to
do next.
164
00:08:33,659 --> 00:08:34,780
Try shutting up.
165
00:08:36,980 --> 00:08:38,120
He's up, Trace.
166
00:08:38,559 --> 00:08:39,559
Oh, don't worry.
167
00:08:39,700 --> 00:08:41,299
There's no need to fret about Daryl.
168
00:08:42,340 --> 00:08:43,340
Leave it, Chris.
169
00:08:43,580 --> 00:08:44,880
No, no, they've got a lot on.
170
00:08:45,420 --> 00:08:47,400
He won't have time to think about not
being out.
171
00:08:48,060 --> 00:08:49,560
They've got a ping -pong tournament.
172
00:08:49,860 --> 00:08:52,740
And then on Sunday, they're having a
film show, Home Alone.
173
00:08:58,600 --> 00:09:01,920
I'm surprised there's room in your mouth
for that steak and your foot.
174
00:09:03,780 --> 00:09:05,060
Cheer up, Trace.
175
00:09:05,480 --> 00:09:10,160
You can't mope all weekend. I don't
intend to. I'm going round Dorians
176
00:09:10,360 --> 00:09:12,180
We're going to open a bottle of wine. Or
five.
177
00:09:13,320 --> 00:09:14,860
Well, that sounds good. I'll have some
of that.
178
00:09:15,220 --> 00:09:16,840
How can you? What about him?
179
00:09:18,760 --> 00:09:19,760
Oh, yeah.
180
00:09:21,720 --> 00:09:24,080
Just being civil larks, hard work, isn't
it?
181
00:09:25,020 --> 00:09:27,500
I was hoping we might spend a bit of
time together tonight.
182
00:09:29,290 --> 00:09:30,290
Any ideas?
183
00:09:31,170 --> 00:09:32,170
Oh, no.
184
00:09:32,190 --> 00:09:33,190
Nothing like that.
185
00:09:33,830 --> 00:09:38,290
Well, I realise it'll be a long time
before we, you know, share a bed.
186
00:09:39,130 --> 00:09:42,570
Good. Because right now it's hard enough
work sharing the same air.
187
00:09:43,990 --> 00:09:45,970
I just want to rest. I've had a hard day
at work.
188
00:09:46,310 --> 00:09:47,109
Oh, no.
189
00:09:47,110 --> 00:09:48,270
Why don't you go and have a bath?
190
00:09:50,850 --> 00:09:52,650
Why don't you go and get a personality?
191
00:09:53,490 --> 00:09:54,650
Oh, no, sweetheart.
192
00:09:55,290 --> 00:09:57,310
Oh, I'm not implying you smell or
anything.
193
00:09:59,329 --> 00:10:02,330
I just want you to go and have a nice
folk to help you unwind.
194
00:10:03,010 --> 00:10:04,010
I'll do the washing up.
195
00:10:06,150 --> 00:10:09,190
I'm not sure I like you being this
considerate. It unnerves me.
196
00:10:10,350 --> 00:10:13,930
Still, I might go and have half an hour
in the jacuzzi. Oh, if you need someone
197
00:10:13,930 --> 00:10:16,230
to scrub your back... You'll hear me
calling.
198
00:10:16,930 --> 00:10:17,990
For someone else!
199
00:10:21,830 --> 00:10:22,830
Easy, darling.
200
00:10:23,750 --> 00:10:24,750
Quick, do this.
201
00:10:30,380 --> 00:10:31,139
What's happened?
202
00:10:31,140 --> 00:10:32,140
Oh, me back.
203
00:10:34,320 --> 00:10:36,760
Put me foot down a rabbit hole, twisted
me ankle.
204
00:10:37,420 --> 00:10:39,260
Did you carry her all the way from the
forest?
205
00:10:39,860 --> 00:10:41,140
No, just from the front door.
206
00:10:42,780 --> 00:10:43,860
I'd like to give us a lift.
207
00:10:44,500 --> 00:10:46,400
You should put your feet up. Oh, yeah,
cheers.
208
00:10:47,160 --> 00:10:48,160
Not you, me.
209
00:10:49,160 --> 00:10:50,640
Pack it in, I ain't that heavy.
210
00:10:51,300 --> 00:10:55,040
Do you want the support bandage? Stop
fussing over me, Chris. There's one
211
00:10:55,040 --> 00:10:57,080
upstairs in the medicine cabinet. I'll
get it.
212
00:11:01,569 --> 00:11:02,569
You're right.
213
00:11:02,690 --> 00:11:03,690
Great, fancy drink.
214
00:11:06,790 --> 00:11:07,810
Oh, you can't go.
215
00:11:08,850 --> 00:11:10,390
I didn't say that.
216
00:11:11,010 --> 00:11:13,270
He offered to carry me and I thought,
why not?
217
00:11:13,650 --> 00:11:14,990
Been on my back for years.
218
00:11:17,170 --> 00:11:19,090
What was he like when you was out with
him?
219
00:11:19,490 --> 00:11:20,950
On his best behaviour.
220
00:11:21,330 --> 00:11:23,170
Trying to convince me that he's changed.
221
00:11:23,430 --> 00:11:26,510
We stopped at one of those ice cream
kiosks. You know, all little tables and
222
00:11:26,510 --> 00:11:27,510
chairs outside.
223
00:11:27,670 --> 00:11:30,290
My seat was wet so he dried it with his
jacket.
224
00:11:31,310 --> 00:11:33,870
I thought it was very brave of him
considering it ain't rained in over a
225
00:11:38,430 --> 00:11:41,870
I had to keep checking that he still had
that gar I give him over his eye.
226
00:11:42,170 --> 00:11:43,830
Otherwise I thought I was out for a
different bloke.
227
00:11:44,210 --> 00:11:46,910
Do you think prison could have turned
him into a human being then?
228
00:11:47,390 --> 00:11:49,270
Well, it's got him away from his family.
229
00:11:49,810 --> 00:11:52,150
Given him a chance to mix with the
better class of person.
230
00:11:53,870 --> 00:11:58,170
You know, Trace, he's showed me
something in those woods he's never
231
00:11:58,170 --> 00:11:59,170
before.
232
00:12:00,080 --> 00:12:01,080
Do I want to hear this?
233
00:12:01,840 --> 00:12:04,900
He showed me we can have an intelligent
conversation.
234
00:12:05,800 --> 00:12:08,200
Chris? It's hard to believe I know.
235
00:12:08,840 --> 00:12:11,260
But he's been doing nature study while
he's been inside.
236
00:12:11,520 --> 00:12:13,960
He knew all the different names of the
plants and the animals.
237
00:12:14,620 --> 00:12:17,520
Do you know the difference between an
oak and a larch?
238
00:12:17,760 --> 00:12:18,760
Of course I do.
239
00:12:18,820 --> 00:12:20,460
One's a bird and the other one's a tree.
240
00:12:23,740 --> 00:12:26,580
You know the other night when you were
saying about not being stupid?
241
00:12:28,620 --> 00:12:30,790
Oh. I see your foot's got better.
242
00:12:31,530 --> 00:12:33,710
Yeah, it just sort of loosened up, you
know.
243
00:12:34,190 --> 00:12:35,750
Wine always has that effect on us.
244
00:12:36,270 --> 00:12:41,170
Is it all right if I use the jacuzzi?
You know, freshen myself up with it for
245
00:12:41,170 --> 00:12:42,210
tonight. Morning.
246
00:12:42,610 --> 00:12:43,610
Ah, terrific.
247
00:12:44,390 --> 00:12:46,270
I've always fancied a guy in one of them
things.
248
00:12:47,610 --> 00:12:48,610
What's the etiquette?
249
00:12:49,230 --> 00:12:50,610
Do I keep my pants on?
250
00:12:53,690 --> 00:12:55,170
Yeah, it was all right last night.
251
00:12:56,310 --> 00:12:58,270
David, since I've been wined and dined.
252
00:12:59,470 --> 00:13:00,890
Nicked and fined frequently.
253
00:13:02,290 --> 00:13:03,670
Where did he take you?
254
00:13:05,050 --> 00:13:06,050
Linguinees.
255
00:13:07,070 --> 00:13:09,490
That classy place next to Wanstead
Station.
256
00:13:10,810 --> 00:13:11,810
Wanstead.
257
00:13:13,230 --> 00:13:14,230
Classy.
258
00:13:14,630 --> 00:13:15,770
I think not.
259
00:13:17,150 --> 00:13:18,550
It's got the sign in the window.
260
00:13:18,830 --> 00:13:22,670
Much as you can eat for ten quid. Oh,
that classy place.
261
00:13:25,090 --> 00:13:26,770
Look at that weather.
262
00:13:33,360 --> 00:13:35,120
Been ages since we sat and talked.
263
00:13:35,760 --> 00:13:37,020
You know, really talked.
264
00:13:37,920 --> 00:13:40,080
About why things went wrong between us.
265
00:13:41,620 --> 00:13:42,960
He said it was all his fault.
266
00:13:43,720 --> 00:13:44,720
And I agreed.
267
00:13:45,060 --> 00:13:48,100
Are you beginning to believe that he has
really changed?
268
00:13:49,220 --> 00:13:50,720
Well, half of me says no.
269
00:13:51,640 --> 00:13:53,140
And so does the other half.
270
00:13:53,620 --> 00:13:56,480
I just want to be 100 % sure, you know.
271
00:13:58,820 --> 00:14:02,060
Trace, you ain't visiting Daryl in this
weather. It's treacherous.
272
00:14:02,600 --> 00:14:04,480
It's only a bit of rain. I'm not made of
sugar.
273
00:14:04,760 --> 00:14:05,940
A bit of rain?
274
00:14:06,260 --> 00:14:08,160
There are flood warnings all over the
radio.
275
00:14:08,720 --> 00:14:09,900
Especially where you're going.
276
00:14:10,500 --> 00:14:12,300
Half that area's under sea level.
277
00:14:13,140 --> 00:14:14,500
Land below sea.
278
00:14:15,020 --> 00:14:18,160
Look, I might have got confused between
a lark and a larch, but I'm not that
279
00:14:18,160 --> 00:14:19,160
gullible.
280
00:14:21,000 --> 00:14:24,840
Besides, nothing will stop me visiting
Daryl this weekend. He'll be broken up
281
00:14:24,840 --> 00:14:28,820
knowing he's stuck in there and Chris is
out here in his home using his jacuzzi
282
00:14:28,820 --> 00:14:29,820
again.
283
00:14:29,860 --> 00:14:32,360
You can't... blaming for enjoying a good
soak.
284
00:14:32,860 --> 00:14:35,840
I mean, a shower is hardly the place
where you linger in prison.
285
00:14:36,120 --> 00:14:37,120
I'm going.
286
00:14:38,580 --> 00:14:40,000
Will you drive careful?
287
00:14:40,340 --> 00:14:43,840
No. I'm going to do 100 miles an hour
all the way there down the old shoulder.
288
00:14:44,440 --> 00:14:46,160
Stop treating me like I'm stupid.
289
00:14:49,140 --> 00:14:51,880
She's got a thing about people thinking
she's stupid.
290
00:14:53,240 --> 00:14:54,300
Started at school.
291
00:14:54,680 --> 00:14:55,680
What happened?
292
00:14:56,420 --> 00:14:57,420
She was stupid.
293
00:14:59,420 --> 00:15:00,420
Well,
294
00:15:00,700 --> 00:15:02,660
Scintillating though this conversation
is, I'd better get home.
295
00:15:02,980 --> 00:15:06,020
Marcus has knocked you back from
Frankfurt till tonight, so Paul's coming
296
00:15:06,700 --> 00:15:08,400
I met him at the bridge club and he's
wonderful.
297
00:15:08,960 --> 00:15:10,700
Just the man you want, I'll fit you in a
rubber.
298
00:15:13,820 --> 00:15:14,820
Stop, stop.
299
00:15:15,040 --> 00:15:18,600
There is one way I can find out if Chris
is trying to con me.
300
00:15:19,340 --> 00:15:24,300
Really? Well, no matter how good he's
at, the promise of a bit on the side
301
00:15:24,300 --> 00:15:25,460
flush out the old him.
302
00:15:26,240 --> 00:15:31,180
All I... need to do is find some woman
who'll give him the come on.
303
00:15:31,500 --> 00:15:35,140
Who'll never fuss it to set up. That boy
thinks with his loins.
304
00:15:35,680 --> 00:15:36,680
I ain't that bright.
305
00:15:37,960 --> 00:15:38,960
Good idea.
306
00:15:39,080 --> 00:15:40,140
So you'll help me then?
307
00:15:42,120 --> 00:15:43,120
Me?
308
00:15:43,300 --> 00:15:45,640
No, there are women you can hire for
that sort of thing.
309
00:15:46,420 --> 00:15:48,600
Yes? Yes. They're called prostitutes.
310
00:15:50,480 --> 00:15:51,480
Exaggerate, door.
311
00:15:51,700 --> 00:15:54,360
I don't need to actually sleep with him.
Just watch.
312
00:15:55,820 --> 00:16:00,680
myself in front of that tacky little
husband of yours. Well, I am sorry,
313
00:16:00,840 --> 00:16:02,440
but I have my standards.
314
00:16:04,840 --> 00:16:08,160
All right. They might not be up there
with the Archbishop of Canterbury, but
315
00:16:08,160 --> 00:16:09,160
they are standards nonetheless.
316
00:16:09,500 --> 00:16:12,880
And number one is, the men I go with, I
go with out of choice.
317
00:16:14,160 --> 00:16:16,080
And I thought we were friends.
318
00:16:17,060 --> 00:16:21,800
Do I worry about my standards when
Marcus comes knocking here asking where
319
00:16:21,800 --> 00:16:26,460
are? Do I get up on my morals and say, I
cannot tell a lie.
320
00:16:26,880 --> 00:16:29,960
She's at a nearby hotel getting a good
rogering.
321
00:16:31,920 --> 00:16:34,360
Oh, no, I lie through my teeth.
322
00:16:35,100 --> 00:16:38,860
Yes, well, I am sorry, Sharon, but I see
a world of difference between you
323
00:16:38,860 --> 00:16:42,660
telling a few lies and me acting as live
bait.
324
00:16:43,340 --> 00:16:45,580
Yes. Well, you would, wouldn't you?
325
00:16:46,320 --> 00:16:50,000
Friendships are one way street to you,
isn't it, Dor? Oh, please.
326
00:16:50,780 --> 00:16:51,769
Don't, don't.
327
00:16:51,770 --> 00:16:52,770
Oh, please me.
328
00:16:53,390 --> 00:16:55,470
This is my life we're talking about.
329
00:16:55,750 --> 00:16:58,270
Yes, well, I have already told you I'm
expecting Paul.
330
00:16:58,530 --> 00:17:00,190
Take a couple of minutes.
331
00:17:00,950 --> 00:17:04,630
I'll go to the cafe in an hour or two.
All you've got to do is come round here
332
00:17:04,630 --> 00:17:05,849
and make yourself available.
333
00:17:06,230 --> 00:17:08,510
I guarantee he'll do the rest.
334
00:17:09,170 --> 00:17:11,630
If it's female and got her pulses in
there.
335
00:17:14,130 --> 00:17:15,130
Thanks, Dor.
336
00:17:15,810 --> 00:17:19,550
No need to thank me, Sharon. I am not
doing it.
337
00:17:22,160 --> 00:17:24,060
I hope Paul's rubber bursts.
338
00:17:36,620 --> 00:17:38,540
What man could possibly resist you?
339
00:17:39,100 --> 00:17:41,160
Paul, you're a lucky boy.
340
00:17:43,660 --> 00:17:44,660
Hi, darling.
341
00:17:46,700 --> 00:17:47,700
What do you want?
342
00:17:48,040 --> 00:17:50,140
Well, our phone's on a blink and I need
to ring a cab.
343
00:17:50,560 --> 00:17:51,580
It's all right if I borrow yours.
344
00:17:52,140 --> 00:17:53,860
Did Sharon send you round here?
345
00:17:54,560 --> 00:17:57,420
No, no, she's down at Keff. I'm going to
see the family.
346
00:17:59,020 --> 00:18:00,860
OK, but we'll be quick.
347
00:18:01,200 --> 00:18:02,660
Oh, cheers.
348
00:18:16,440 --> 00:18:17,440
Everything OK?
349
00:18:18,180 --> 00:18:19,180
Yeah.
350
00:18:25,570 --> 00:18:26,570
No?
351
00:18:27,150 --> 00:18:29,110
Hello? Can I have a cab, please?
352
00:18:29,550 --> 00:18:31,690
19 Brian Close, going to Arringay.
353
00:18:32,170 --> 00:18:33,450
Oh, you've got one around the corner.
354
00:18:33,650 --> 00:18:34,650
Lovely.
355
00:18:35,230 --> 00:18:36,230
Ah!
356
00:18:36,490 --> 00:18:38,590
What's up? I think there's something in
my eye. Could you look?
357
00:18:41,950 --> 00:18:43,130
Can you see anything?
358
00:18:45,050 --> 00:18:46,050
No, no.
359
00:18:46,430 --> 00:18:48,130
Your eyes are watering a lot, though.
360
00:18:48,430 --> 00:18:49,530
I think it's your breath.
361
00:18:50,870 --> 00:18:51,870
Oh, yes.
362
00:18:52,370 --> 00:18:54,250
Linguini special bolognese with double
garlic.
363
00:18:55,400 --> 00:18:56,440
Hey, tell your friends.
364
00:18:57,840 --> 00:18:59,260
Oh, there's my cab. Got to run.
365
00:19:01,440 --> 00:19:02,440
Yes.
366
00:19:03,100 --> 00:19:06,080
How about the next time I'm out, we go
down for a meal down there?
367
00:19:06,480 --> 00:19:08,440
Ah, you and me together, eh?
368
00:19:09,180 --> 00:19:11,060
Now, now, I'm a reformed man.
369
00:19:11,500 --> 00:19:12,500
So it would seem.
370
00:19:12,780 --> 00:19:15,880
Nah, be blinding. Me and Sharon, you and
Mark, whoever.
371
00:19:17,060 --> 00:19:21,140
Yeah, every party of four gets a free
music box shaped like the Vatican.
372
00:19:21,480 --> 00:19:22,880
It plays Volare.
373
00:19:23,940 --> 00:19:24,940
Volare.
374
00:19:26,090 --> 00:19:27,490
Whoa! Get down!
375
00:19:30,810 --> 00:19:32,370
As good as in my diary.
376
00:19:39,070 --> 00:19:40,390
Tracy, what happened to you?
377
00:19:40,730 --> 00:19:41,730
I had a flat.
378
00:19:42,230 --> 00:19:43,250
What are you looking at?
379
00:19:43,710 --> 00:19:46,670
Tracy, you shouldn't have come in this
weather.
380
00:19:46,970 --> 00:19:47,909
Yes, I should.
381
00:19:47,910 --> 00:19:50,570
They might be able to stop you coming to
me, but nothing's going to stop me
382
00:19:50,570 --> 00:19:51,570
coming to you.
383
00:19:51,930 --> 00:19:53,270
Tracy, you make me feel terrible.
384
00:19:54,060 --> 00:19:55,520
Why? The weather's not your fault.
385
00:19:55,900 --> 00:19:57,880
If there was this sort in here, I'd
probably try and blame it on you if they
386
00:19:57,880 --> 00:19:58,880
could.
387
00:19:59,020 --> 00:20:00,840
Which screw's got it in for you, is it
here?
388
00:20:01,120 --> 00:20:02,940
No, Tracy, look, calm down, will you?
389
00:20:03,140 --> 00:20:05,900
I can't. I'm going to go through with
the prisoners' wives, make an official
390
00:20:05,900 --> 00:20:06,940
complaint. No, Tracy.
391
00:20:07,740 --> 00:20:08,780
But it's so unfair.
392
00:20:09,400 --> 00:20:11,360
Kicking up a fuss will just make things
worse.
393
00:20:12,520 --> 00:20:15,580
You know, I think it's really great the
way you've taken this on the chin.
394
00:20:15,800 --> 00:20:19,380
A few years ago, you would have gone
mad. Probably beat up some poor little
395
00:20:20,540 --> 00:20:21,540
As if.
396
00:20:22,540 --> 00:20:26,460
I'm really proud of you. The whole
system is conspiring against you, but
397
00:20:26,460 --> 00:20:28,800
not bitter. You're big enough to rise
above it.
398
00:20:30,060 --> 00:20:31,100
Talk about heroes.
399
00:20:31,900 --> 00:20:32,900
You're my hero.
400
00:20:33,580 --> 00:20:35,400
Oh, turn it in, Trace. You're tearing me
up.
401
00:20:35,660 --> 00:20:37,480
You're making me out to be some sort of
saint.
402
00:20:37,740 --> 00:20:38,740
I'm not.
403
00:20:39,120 --> 00:20:40,120
I lied.
404
00:20:40,700 --> 00:20:42,480
It was my own fault I didn't get home
leave.
405
00:20:42,980 --> 00:20:45,940
I lost my head over something and give
Chris a good hiding.
406
00:20:47,140 --> 00:20:49,520
Look, you've got to remember, it's like
a pressure cooker in here.
407
00:20:49,760 --> 00:20:51,640
Temp and flare are the littlest things.
408
00:20:52,090 --> 00:20:53,470
They get blown out of all proportion.
409
00:20:54,830 --> 00:20:56,990
I spent half a day making a lasagna.
410
00:20:57,350 --> 00:21:00,130
I asked Chris to keep an eye on it. He
let it burn.
411
00:21:02,490 --> 00:21:03,490
What?
412
00:21:04,350 --> 00:21:07,970
You ruined the chance of spending a
weekend at home with me over some ponced
413
00:21:07,970 --> 00:21:08,970
shepherd's pie.
414
00:21:09,630 --> 00:21:11,470
I know it sounds stupid when you say it
quick.
415
00:21:12,910 --> 00:21:13,910
Oh!
416
00:21:17,450 --> 00:21:18,670
You been waiting long?
417
00:21:18,950 --> 00:21:19,950
Oh, not long.
418
00:21:22,879 --> 00:21:25,980
Tracy's visiting Daryl. I think Chris is
visiting his herd.
419
00:21:27,000 --> 00:21:28,000
Sorry, family.
420
00:21:29,280 --> 00:21:31,760
I've just come round to see how your
home visit's going.
421
00:21:33,000 --> 00:21:34,000
Really?
422
00:21:34,260 --> 00:21:37,940
You've come all this way in this
terrible weather just to do that?
423
00:21:38,260 --> 00:21:39,560
All part of the service.
424
00:21:40,960 --> 00:21:41,960
Oh, look!
425
00:21:42,660 --> 00:21:45,740
You just happen to have your swimming
cosy in your towel.
426
00:21:46,800 --> 00:21:48,900
Now you'll be able to use that pool
while you're here.
427
00:21:49,420 --> 00:21:50,980
Yeah, OK, you got me.
428
00:21:51,630 --> 00:21:53,410
Tracy did say I could pop round any
time.
429
00:21:53,690 --> 00:21:56,190
I tried to phone first, but there's a
fault on your line.
430
00:21:56,950 --> 00:21:57,950
Is there?
431
00:21:59,350 --> 00:22:01,550
So how is your husband's visit going?
432
00:22:02,750 --> 00:22:03,750
Not bad.
433
00:22:04,070 --> 00:22:06,070
Any chance of a jacuzzi while I'm here?
434
00:22:06,790 --> 00:22:07,589
Of course.
435
00:22:07,590 --> 00:22:08,590
Anything else?
436
00:22:08,750 --> 00:22:09,750
Cup of coffee?
437
00:22:09,790 --> 00:22:11,170
Four -course meal? It's inconvenient.
438
00:22:12,010 --> 00:22:13,890
Tracy said, and it's her house.
439
00:22:14,550 --> 00:22:16,230
I'll just have to check the jacuzzi.
440
00:22:16,490 --> 00:22:18,330
My husband's very hairy, you see.
441
00:22:19,160 --> 00:22:20,840
Those bends don't take long to clog up.
442
00:22:21,600 --> 00:22:23,540
I would say help yourself to a drink.
443
00:22:23,760 --> 00:22:25,140
I think you probably will anyway.
444
00:22:31,160 --> 00:22:32,520
Oh, hello.
445
00:22:33,520 --> 00:22:34,520
Oh, hi.
446
00:22:34,900 --> 00:22:36,360
You must be Chris.
447
00:22:36,620 --> 00:22:37,620
I'm Judith.
448
00:22:37,720 --> 00:22:40,040
Oh, that was my mother's name.
449
00:22:41,880 --> 00:22:46,460
No, I've just come round to use your
jacuzzi. Well, Tracy's jacuzzi. Oh, I
450
00:22:46,460 --> 00:22:47,460
thinking of jumping in there myself.
451
00:22:47,980 --> 00:22:48,799
Oh, sorry.
452
00:22:48,800 --> 00:22:49,559
No need to be.
453
00:22:49,560 --> 00:22:50,560
We could always share.
454
00:22:50,940 --> 00:22:52,640
I don't think Sharon would like that.
455
00:22:52,860 --> 00:22:54,760
I wasn't planning on telling her, babe.
456
00:22:56,100 --> 00:22:57,880
So you dropped the little act, eh?
457
00:22:59,420 --> 00:23:00,420
Shouldn't be surprised.
458
00:23:00,740 --> 00:23:02,520
You never could keep anything up for
long.
459
00:23:04,460 --> 00:23:10,940
Well, I was just having a laugh with,
er... You can't have forgotten her name.
460
00:23:11,580 --> 00:23:13,160
It's the same as your mum's, remember?
461
00:23:13,700 --> 00:23:16,420
Sharon, you're getting the wrong end of
the stick. I was just having a bit of a
462
00:23:16,420 --> 00:23:18,420
grin. Well, grin at this.
463
00:23:19,460 --> 00:23:21,880
Judith here is the probation officer.
464
00:23:22,340 --> 00:23:23,340
Eh?
465
00:23:23,720 --> 00:23:27,860
Yes. The woman that's going to be doing
your report on your behaviour out of
466
00:23:27,860 --> 00:23:28,860
prison.
467
00:23:29,280 --> 00:23:31,680
And you try to jump her.
468
00:23:33,320 --> 00:23:37,200
You bring a whole new dimension to the
meaning of the word loser, don't you?
469
00:23:37,540 --> 00:23:39,240
I wouldn't have meant nothing, Shell.
470
00:23:39,540 --> 00:23:41,080
I mean, you're the one I love.
471
00:23:42,280 --> 00:23:46,160
Look... A bit of over -the -side sex has
got nothing to do with a bloke's
472
00:23:46,160 --> 00:23:48,200
marriage. Why can't you women understand
that?
473
00:23:49,220 --> 00:23:51,380
I wonder if you'd excuse us, please,
Judith.
474
00:23:51,760 --> 00:23:53,760
I'd like to throw some crockery at my
husband.
475
00:23:54,400 --> 00:23:57,200
Come on, Shell.
476
00:23:58,220 --> 00:23:59,360
Leave it out, Shell.
477
00:24:00,020 --> 00:24:02,760
You two -timing... Sharon!
478
00:24:03,640 --> 00:24:05,020
Deceitful! Lying!
479
00:24:07,620 --> 00:24:09,040
Really horrible!
480
00:24:11,180 --> 00:24:12,180
I'm in a dip.
481
00:24:13,980 --> 00:24:16,100
He'll get no argument from me there,
Trace.
482
00:24:16,540 --> 00:24:19,060
If he had a chance to come home, I would
have thought he would have done
483
00:24:19,060 --> 00:24:20,060
anything.
484
00:24:20,260 --> 00:24:22,060
Getting into a fight over lasagna.
485
00:24:22,940 --> 00:24:24,400
They've started wars for this.
486
00:24:25,480 --> 00:24:27,560
Do you know why World War I started?
487
00:24:28,520 --> 00:24:29,520
No.
488
00:24:30,040 --> 00:24:34,180
No, neither do I, but I mean... It can't
have been for much, can it?
489
00:24:34,780 --> 00:24:36,080
I ain't being lied to.
490
00:24:36,540 --> 00:24:38,920
Bear only does it because he's like
everyone else, thinks I'm stupid.
491
00:24:39,740 --> 00:24:40,800
I must be stupid.
492
00:24:41,020 --> 00:24:44,540
I believed he earned his money putting
up conservatories when he was a bank
493
00:24:44,540 --> 00:24:45,540
robber.
494
00:24:47,040 --> 00:24:47,939
That's the point.
495
00:24:47,940 --> 00:24:50,480
How do I know he's telling the truth now
when he says he was robbing banks?
496
00:24:50,700 --> 00:24:52,200
He could have been up to no good for all
I know.
497
00:24:57,220 --> 00:24:58,220
Another one?
498
00:24:58,360 --> 00:24:59,360
I'm upset.
499
00:25:00,180 --> 00:25:01,180
Not as much as me.
500
00:25:05,160 --> 00:25:07,280
And why are we eating off a paper plate?
501
00:25:08,199 --> 00:25:10,240
Chris is still picking our crockery out
of his hair.
502
00:25:11,120 --> 00:25:12,820
Well, I hope you give him a dinner plate
for me.
503
00:25:13,460 --> 00:25:15,220
I've done your prayer, Tracy.
504
00:25:17,060 --> 00:25:19,460
Date plate right at the side of the
head.
505
00:25:19,660 --> 00:25:20,700
Oh, did he scream.
506
00:25:22,040 --> 00:25:23,680
Nice to know I've still got all the old
moves.
507
00:25:24,500 --> 00:25:26,500
I fancy doing something to hurt Daryl.
508
00:25:27,060 --> 00:25:30,800
Oh, you ain't going to start unpicking
that card that you've been knitting him,
509
00:25:30,820 --> 00:25:31,820
are you?
510
00:25:32,380 --> 00:25:34,420
I've gone drunk on chaps and blokes.
511
00:25:34,920 --> 00:25:37,020
I hate having a drink with you when
you're like this.
512
00:25:37,600 --> 00:25:40,860
You start off all belligerent, have two
wines, spend the rest of the night
513
00:25:40,860 --> 00:25:45,300
crying. No, I don't. Look, you're a free
woman now. You can do as you want.
514
00:25:47,380 --> 00:25:49,320
You are going to divorce him, aren't
you?
515
00:25:50,640 --> 00:25:52,620
I don't believe you.
516
00:25:53,800 --> 00:25:57,520
It's funny, but when he was being nice,
he was boring.
517
00:25:57,860 --> 00:26:00,880
No one trying to get his probation
officer into the jacuzzi turns him into
518
00:26:00,880 --> 00:26:01,880
Cruise, does it?
519
00:26:02,160 --> 00:26:03,160
No.
520
00:26:03,720 --> 00:26:04,880
Oh, I can't explain.
521
00:26:05,360 --> 00:26:06,420
It's like I've always said.
522
00:26:06,760 --> 00:26:08,700
The bigger the bastard, the more you
like him.
523
00:26:08,960 --> 00:26:09,960
Well, I think you're mad.
524
00:26:11,180 --> 00:26:12,960
That's the saddest thing about it,
Trace.
525
00:26:13,600 --> 00:26:14,900
I think I'm mad and all.
526
00:26:17,440 --> 00:26:20,680
Just on my way to pick up Marcus from
the airport, but I had to call in and
527
00:26:20,680 --> 00:26:22,520
you the good news. It is true, Sharon.
528
00:26:22,800 --> 00:26:25,520
Your husband is a completely reformed
character.
529
00:26:27,950 --> 00:26:31,990
I know I said I wouldn't test him, but
while you were out, he called round and
530
00:26:31,990 --> 00:26:36,870
inadvertently caught me in my number one
negligee. And there was not a flicker.
531
00:26:36,930 --> 00:26:39,630
He was totally uninterested.
532
00:26:40,010 --> 00:26:41,670
That door... Trace.
533
00:26:43,170 --> 00:26:45,810
Door, are you sure it weren't just you?
534
00:26:49,310 --> 00:26:50,310
What do you mean?
535
00:26:51,130 --> 00:26:55,250
Well, that he's still the old Chris, but
he just didn't fancy you.
536
00:26:58,860 --> 00:27:00,120
Don't be ridiculous.
537
00:27:01,720 --> 00:27:05,940
Yeah. Yeah, of course. I mean, if that
was the case, we'd have caught him
538
00:27:05,940 --> 00:27:07,720
to chuck out the probation officer or
something.
539
00:27:11,040 --> 00:27:12,040
Yeah.
540
00:27:12,220 --> 00:27:15,700
Yeah, now, a woman would have to have a
face like a bag of hammers not to be
541
00:27:15,700 --> 00:27:16,700
fancied by my husband.
542
00:27:19,480 --> 00:27:24,080
Exactly. The day I couldn't tempt the
old Chris, even dressed in a potato
543
00:27:24,120 --> 00:27:26,660
I would trade in my Anne Somers
underwear for incontinence pads.
544
00:27:29,370 --> 00:27:30,850
Anyway, must fly. Ciao.
545
00:27:34,310 --> 00:27:35,970
You're wicked, you are.
546
00:27:36,290 --> 00:27:38,170
Well, I did rather nose in it, did I?
547
00:27:39,350 --> 00:27:44,970
Mind you, the next fat joke, she won't
know what's itter.
548
00:27:48,390 --> 00:27:52,330
What will I do when you...
549
00:27:57,550 --> 00:28:01,830
Next on BBC One, the Longmans' lives are
turned upside down in C4.
40354
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.