Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,560 --> 00:00:06,600
What will I do when you are gone?
2
00:00:41,950 --> 00:00:43,000
Yeah, all right.
3
00:00:43,001 --> 00:00:45,929
Reckon they can't get cab here for half
an hour.
4
00:00:45,930 --> 00:00:46,980
Well, try quick cars.
5
00:00:47,130 --> 00:00:48,770
No, they charge what they like.
6
00:00:49,110 --> 00:00:50,730
They think they're British Rail.
7
00:00:50,731 --> 00:00:54,709
I'll be murdered by the time I get to
that cash and carry.
8
00:00:54,710 --> 00:00:56,429
Well, you should have got up when I
called you.
9
00:00:56,430 --> 00:00:58,950
Trace, I'm up at Sparrow's Cough all
week.
10
00:01:00,250 --> 00:01:02,540
Saturday's the only chance I get for a
lay -in.
11
00:01:03,490 --> 00:01:05,990
Of course, if you were to lend me your
car... No.
12
00:01:05,991 --> 00:01:07,169
Why not?
13
00:01:07,170 --> 00:01:08,220
You can't drive.
14
00:01:08,830 --> 00:01:09,880
Not true!
15
00:01:11,280 --> 00:01:15,000
I grant you I haven't passed my test,
but that does not mean I can't drive.
16
00:01:15,001 --> 00:01:18,139
Well, what if you have an accident or
get stopped by the police?
17
00:01:18,140 --> 00:01:19,190
I'll give you a name.
18
00:01:20,280 --> 00:01:22,200
It worked last time. What?
19
00:01:22,700 --> 00:01:26,560
Relax, Trace. They're hardly likely to
stop a disabled driver, are they?
20
00:01:27,340 --> 00:01:28,720
Where did you get that from?
21
00:01:29,100 --> 00:01:30,150
I made it.
22
00:01:30,780 --> 00:01:34,270
You just wrote it wrong. That doesn't
say disabled. That says disabled.
23
00:01:35,780 --> 00:01:38,780
Oh? I'm educationally subnormal as well.
24
00:01:42,381 --> 00:01:46,059
Didn't expect to see you this morning.
25
00:01:46,060 --> 00:01:47,110
No.
26
00:01:47,280 --> 00:01:50,170
We only saw that bloke go into your
house five minutes ago.
27
00:01:50,171 --> 00:01:53,619
What have you done? Locked him in the
cupboard till later?
28
00:01:53,620 --> 00:01:56,659
He's going to let him out in a couple of
days, are you? When he's a spent force
29
00:01:56,660 --> 00:01:58,160
and his trousers are in shreds.
30
00:01:58,161 --> 00:02:01,079
Bit risky bringing him home, though, eh,
Doc?
31
00:02:01,080 --> 00:02:04,239
Yeah, well, the poor old cow ain't got
the energy to go out and pull any more,
32
00:02:04,240 --> 00:02:06,560
so... No, she has to have home delivery.
33
00:02:06,561 --> 00:02:10,599
Doc, do you get a quid off if you have
to wait more than half an hour for him
34
00:02:10,600 --> 00:02:11,650
get off?
35
00:02:14,800 --> 00:02:20,159
The man that you saw is an estate agent
who is looking at my home on behalf of a
36
00:02:20,160 --> 00:02:22,800
couple who wish to buy in the close.
37
00:02:23,500 --> 00:02:24,550
You're moving.
38
00:02:24,620 --> 00:02:25,670
Almost certainly.
39
00:02:26,660 --> 00:02:28,040
And thank you, Tracy.
40
00:02:28,700 --> 00:02:31,340
You seem genuinely upset by the
prospect.
41
00:02:31,860 --> 00:02:33,200
Well, I am. I'll miss you.
42
00:02:33,440 --> 00:02:34,490
Yeah, me too.
43
00:02:35,080 --> 00:02:38,510
There'll be no one to scare the local
kids with when they miss behind.
44
00:02:39,620 --> 00:02:42,080
Don't worry, Tracy. I don't intend to go
far.
45
00:02:42,750 --> 00:02:45,910
I've got my eye on the Grange. The
Grange? You can afford that?
46
00:02:45,911 --> 00:02:49,529
Well, probably not under normal
circumstances. But this couple are so
47
00:02:49,530 --> 00:02:52,780
find a house here, they are willing to
pay top valuation for mine.
48
00:02:53,110 --> 00:02:54,290
You lucky cow.
49
00:02:55,130 --> 00:02:59,389
Luck has got nothing to do with it,
Sharon. My flair for interior design and
50
00:02:59,390 --> 00:03:03,989
decoration, coupled with exquisite
taste, has simply made my home the most
51
00:03:03,990 --> 00:03:05,650
desirable in the close.
52
00:03:06,300 --> 00:03:07,980
In your own humble opinion.
53
00:03:07,981 --> 00:03:12,519
I want to move one day. Me and Daryl are
going to get a nice little place in the
54
00:03:12,520 --> 00:03:13,570
country.
55
00:03:13,960 --> 00:03:18,299
And I suppose you'll fall back on the
mercy of the council housing system once
56
00:03:18,300 --> 00:03:20,040
your life turns back into a pumpkin.
57
00:03:20,120 --> 00:03:21,170
Any sentence?
58
00:03:21,820 --> 00:03:23,800
Wrong, Princess Charmless.
59
00:03:24,620 --> 00:03:26,840
I've got my own Des Rez above the calf.
60
00:03:27,280 --> 00:03:30,840
Yes, two bedrooms, bathroom, fitted
kitchenette.
61
00:03:31,560 --> 00:03:32,610
Really?
62
00:03:32,810 --> 00:03:36,210
Take no notice of her. It's a cold black
hole she uses as a storeroom.
63
00:03:36,211 --> 00:03:40,229
Not any more. I've cleared most of the
stock out. And I've got the eating
64
00:03:40,230 --> 00:03:43,730
working. Now, that'll make a cozy little
palace one day.
65
00:03:44,010 --> 00:03:45,060
You never tell me.
66
00:03:45,061 --> 00:03:49,069
I don't have to tell you everything,
Trace. We ain't joined at the hip.
67
00:03:49,070 --> 00:03:51,909
You're not thinking of moving as well,
are you? You know I couldn't keep this
68
00:03:51,910 --> 00:03:55,710
place going without what you bring in.
Relax, Trace. I know where I'm well off.
69
00:03:56,290 --> 00:03:57,850
At least, dear, I've got her.
70
00:03:58,110 --> 00:04:01,230
Swimming pool, sauna, jacuzzi. Exactly.
71
00:04:01,610 --> 00:04:02,660
Our own gym.
72
00:04:02,870 --> 00:04:03,920
Probably use it.
73
00:04:04,010 --> 00:04:06,730
Use of your car whenever I need to go to
Cash and Carrie.
74
00:04:06,950 --> 00:04:08,000
I said no.
75
00:04:09,810 --> 00:04:10,890
I've got a lot of stuff.
76
00:04:11,190 --> 00:04:14,380
I could be in my little flat by Monday.
Don't try and blackmail me.
77
00:04:14,490 --> 00:04:15,540
Take my car.
78
00:04:16,630 --> 00:04:17,680
Are you mad?
79
00:04:18,769 --> 00:04:19,969
Brakes dodgy, are they?
80
00:04:21,930 --> 00:04:24,640
Well, two minutes ago we was calling
each other names.
81
00:04:24,670 --> 00:04:26,720
Oh, that was just banter. I didn't mean
it.
82
00:04:27,290 --> 00:04:28,340
I did.
83
00:04:28,341 --> 00:04:31,889
Do you want it or not? I mean, it
doesn't matter. Oh, yeah, yeah, great.
84
00:04:31,890 --> 00:04:33,610
Cheers. Cancel that cab tray.
85
00:04:34,890 --> 00:04:35,950
What are you after?
86
00:04:36,570 --> 00:04:38,310
I want to rent Sharon's flat.
87
00:04:38,311 --> 00:04:39,549
What for?
88
00:04:39,550 --> 00:04:44,450
It's dingy and grimy and above a greasy
spoon that's always full of... workmen.
89
00:04:45,670 --> 00:04:47,450
What a trollop you are.
90
00:04:50,650 --> 00:04:52,570
Two, six, eleven.
91
00:04:53,950 --> 00:04:55,290
Sharon, you're back.
92
00:04:57,601 --> 00:05:00,079
How is the cash and carry?
93
00:05:00,080 --> 00:05:02,250
Not now, Dora. I'm in the middle of
adding up.
94
00:05:02,980 --> 00:05:09,460
Two, six, eleven... What are you doing?
95
00:05:10,220 --> 00:05:12,420
Waiting. I want to ask you something.
96
00:05:14,500 --> 00:05:21,039
Two, six, eleven, nineteen... It's no
good. I can't
97
00:05:21,040 --> 00:05:22,759
concentrate with you sitting there.
98
00:05:22,760 --> 00:05:23,699
Can't it wait?
99
00:05:23,700 --> 00:05:25,280
No. It's important.
100
00:05:25,560 --> 00:05:27,620
If it's about the car, then I'm sorry.
101
00:05:28,320 --> 00:05:29,880
I was forced to park under trees.
102
00:05:30,700 --> 00:05:35,399
I know I should have closed the sunroof,
but... I didn't realise sparrows had
103
00:05:35,400 --> 00:05:38,260
that good a name. It's not about the
park. No, carry on.
104
00:05:40,400 --> 00:05:46,280
2, 6, 11, 19, 25... £219 .54.
105
00:05:48,380 --> 00:05:49,430
Dorian?
106
00:05:49,640 --> 00:05:50,800
I've added it up for you.
107
00:05:51,320 --> 00:05:53,540
£219 .54. That's the answer.
108
00:05:54,220 --> 00:05:55,270
Are you sure?
109
00:05:55,560 --> 00:05:58,510
I'm married to an accountant. He taught
me to add up quickly.
110
00:05:58,511 --> 00:06:01,679
It's no substitute for a sex life, but
you have to tell what you can for the
111
00:06:01,680 --> 00:06:02,730
marriage.
112
00:06:02,740 --> 00:06:04,020
Now, can we talk?
113
00:06:04,600 --> 00:06:05,650
Hang on, Jill.
114
00:06:11,280 --> 00:06:12,330
Hello?
115
00:06:13,640 --> 00:06:14,690
Hello, Chris.
116
00:06:15,280 --> 00:06:16,330
What do you want?
117
00:06:17,100 --> 00:06:19,870
These phone cards, they've given them a
bloody menace.
118
00:06:21,020 --> 00:06:22,070
A chat?
119
00:06:23,530 --> 00:06:25,700
In prison? What have you got to chat
about?
120
00:06:26,410 --> 00:06:27,460
Yeah.
121
00:06:27,850 --> 00:06:30,620
Hang on a sec, Chris. Hang on. There's
someone at the door.
122
00:06:31,130 --> 00:06:32,180
Right, fire away.
123
00:06:36,970 --> 00:06:38,170
Well, why not hang up?
124
00:06:38,870 --> 00:06:40,310
Because he'll just ring back.
125
00:06:41,190 --> 00:06:43,540
This way he'll use up his phone card
holding on.
126
00:06:45,930 --> 00:06:48,170
Now, it's about your... Ah, ah.
127
00:06:48,390 --> 00:06:49,440
Hang on.
128
00:06:55,880 --> 00:07:01,080
It's about your... Will you please sit
down and listen to me?
129
00:07:12,080 --> 00:07:14,620
Now, about your flat.
130
00:07:14,621 --> 00:07:16,119
Aren't you shell?
131
00:07:16,120 --> 00:07:17,619
Do you think I can rent your flat?
132
00:07:17,620 --> 00:07:18,670
Yeah, why not?
133
00:07:27,111 --> 00:07:31,179
starting to strangle you a bit, are
they, mate?
134
00:07:31,180 --> 00:07:32,079
Something like that.
135
00:07:32,080 --> 00:07:34,310
You cannot do this to me. I've been nice
to you.
136
00:07:34,760 --> 00:07:36,320
What do you want it for, anyway?
137
00:07:37,380 --> 00:07:39,370
I can't talk about it in front of the
boy.
138
00:07:39,600 --> 00:07:40,650
The boy?
139
00:07:40,840 --> 00:07:44,510
I'm old enough to know that you only
want somewhere to dance a horizontal
140
00:07:44,820 --> 00:07:46,080
We want somewhere to live.
141
00:07:47,040 --> 00:07:48,090
We?
142
00:07:48,100 --> 00:07:49,420
Yeah, me and my friend Kate.
143
00:07:49,580 --> 00:07:50,630
Oh.
144
00:07:50,980 --> 00:07:54,720
Planning a little slow, slow, quick,
quick, slow of your own, eh?
145
00:07:55,420 --> 00:07:57,530
Hold on to your liposuction scar,
Dorian.
146
00:07:57,531 --> 00:08:00,699
This is going to come as a shock, but it
is possible for two people of the
147
00:08:00,700 --> 00:08:03,410
opposite sex to have a purely platonic
relationship.
148
00:08:03,540 --> 00:08:06,340
All right, you want to play dirty, let's
talk rent.
149
00:08:09,680 --> 00:08:12,020
I will double anything he offers.
150
00:08:12,320 --> 00:08:13,370
Right.
151
00:08:14,300 --> 00:08:16,920
I can't afford much, but I'll pay you
back in kind.
152
00:08:17,240 --> 00:08:19,290
I'll help you out in a cap as often as I
can.
153
00:08:19,680 --> 00:08:21,970
In kind's nice, Garvey, but it ain't
folding.
154
00:08:21,971 --> 00:08:25,479
All right, well, I'll open it up every
morning for you and all. Give you an
155
00:08:25,480 --> 00:08:26,530
extra hour in bed.
156
00:08:27,020 --> 00:08:28,070
Done.
157
00:08:31,440 --> 00:08:32,940
price an extra hour in bed, eh?
158
00:08:33,380 --> 00:08:35,910
What am I talking about if you don't
know who does?
159
00:08:37,620 --> 00:08:38,670
No hard feelings.
160
00:08:38,671 --> 00:08:40,298
One of that.
161
00:08:40,299 --> 00:08:42,469
Does your mum know you're flying the
nest?
162
00:08:42,720 --> 00:08:43,920
You know what she's like.
163
00:08:43,921 --> 00:08:46,899
She still hasn't come to terms with me
being out of nappies yet.
164
00:08:46,900 --> 00:08:49,790
I'll wait till she's in a good mood
before I break it to her.
165
00:08:49,791 --> 00:08:54,259
After an hour I queued at that check
-out, then one of me carrier bags fit, I
166
00:08:54,260 --> 00:08:57,579
got a parking ticket, had a flat tyre
that I had to change in the pouring
167
00:08:57,580 --> 00:08:59,440
and on top of that I got raging PMT.
168
00:09:00,120 --> 00:09:03,250
So the last thing you want to hear is
that Garth's leaving home.
169
00:09:03,340 --> 00:09:04,390
What?
170
00:09:08,100 --> 00:09:09,340
God, this is hard work.
171
00:09:09,980 --> 00:09:11,030
Yeah, sorry, Kate.
172
00:09:11,340 --> 00:09:14,290
Not quite the little palace my Aunt
Sharon made out, is it?
173
00:09:14,580 --> 00:09:15,720
She's always lied to me.
174
00:09:15,880 --> 00:09:18,050
Every Easter egg I got from her was a
second.
175
00:09:18,051 --> 00:09:21,699
When I asked her why they was always
broken, she said, they must have been
176
00:09:21,700 --> 00:09:22,800
by very tall chickens.
177
00:09:24,460 --> 00:09:26,320
It'll be OK once we've given it a clean.
178
00:09:26,880 --> 00:09:27,930
And an airing.
179
00:09:30,640 --> 00:09:31,690
I feel cold.
180
00:09:36,700 --> 00:09:38,000
This is really great.
181
00:09:38,500 --> 00:09:39,550
I'll say.
182
00:09:39,551 --> 00:09:44,199
Being able to share a flat with a man,
knowing that we're just mates.
183
00:09:44,200 --> 00:09:45,640
Very adult of us, isn't it?
184
00:09:45,641 --> 00:09:49,079
I wouldn't feel comfortable with most
guys unless there was a lock on the
185
00:09:49,080 --> 00:09:50,059
bedroom door.
186
00:09:50,060 --> 00:09:51,819
Oh, there's no need to worry about that
with me.
187
00:09:51,820 --> 00:09:54,699
In fact, you don't even have to worry
about locking the bathroom.
188
00:09:54,700 --> 00:09:58,679
There's no way I'd walk in and catch you
stepping naked and steaming from the
189
00:09:58,680 --> 00:09:59,730
shower.
190
00:10:02,220 --> 00:10:03,270
I feel better now.
191
00:10:04,120 --> 00:10:05,170
Any time.
192
00:10:05,171 --> 00:10:08,559
I thought this kitchen was supposed to
be fitted.
193
00:10:08,560 --> 00:10:09,610
It is fitted.
194
00:10:09,800 --> 00:10:11,060
Only, uh, not to the walls.
195
00:10:12,540 --> 00:10:14,100
When was your last tetanus jab?
196
00:10:14,160 --> 00:10:16,120
Why? One of us has got to clean the
oven.
197
00:10:17,380 --> 00:10:20,510
Cough, cough. Get your clothes on, you
two. You've got visitors.
198
00:10:20,511 --> 00:10:22,219
Hello, Kate.
199
00:10:22,220 --> 00:10:23,099
Hello, Tressie.
200
00:10:23,100 --> 00:10:24,180
Sitting in all right?
201
00:10:24,181 --> 00:10:26,419
Fine, Mum. Hope you're looking after
yourself properly.
202
00:10:26,420 --> 00:10:28,280
Yes, Mum. Got enough clean underwear?
203
00:10:28,300 --> 00:10:29,460
Oh, for heaven's sake.
204
00:10:30,380 --> 00:10:33,080
Trace, he's not a baby. He'll always be
my baby.
205
00:10:33,081 --> 00:10:34,819
Bet you're not eating properly.
206
00:10:34,820 --> 00:10:36,560
Got you some chicken and some bacon.
207
00:10:36,600 --> 00:10:39,190
Mum, I live above a cafe and I go to
catering college.
208
00:10:39,540 --> 00:10:40,590
Food isn't a problem.
209
00:10:41,040 --> 00:10:44,650
Bet you didn't think to get some fruit.
Got you some fruit and all in there.
210
00:10:44,960 --> 00:10:46,760
Yes, well, we can never have too much.
211
00:10:46,761 --> 00:10:50,799
Trace, why don't you give him your
housewarming present?
212
00:10:50,800 --> 00:10:51,479
Oh, yeah.
213
00:10:51,480 --> 00:10:52,940
What is it? The bathroom set.
214
00:10:52,941 --> 00:10:56,419
A little mat to go by the sink and
another one to go round the toilet.
215
00:10:56,420 --> 00:10:58,830
You know, for those accidents little
boys have.
216
00:10:59,500 --> 00:11:01,430
It'll look nice. I'll go and put it
down.
217
00:11:01,431 --> 00:11:05,059
While we're on the subject of the
toilet, Aunty Sharon, when are you going
218
00:11:05,060 --> 00:11:06,039
get us a seat?
219
00:11:06,040 --> 00:11:08,480
Hang on, hang on. I don't think that's
down to me.
220
00:11:09,060 --> 00:11:13,479
As the landlord, I provide the basic
facilities, but fripperies are down to
221
00:11:13,480 --> 00:11:17,520
tenants. A toilet seat isn't a
fripperie. It's bloody cold in there.
222
00:11:17,521 --> 00:11:20,299
Yeah, when's the heating going to come
on?
223
00:11:20,300 --> 00:11:23,259
I'm having problems with the boiler.
It's not behaving itself.
224
00:11:23,260 --> 00:11:24,839
So you'll get a plumber in there?
225
00:11:24,840 --> 00:11:25,920
No, I'll give it a kick.
226
00:11:26,860 --> 00:11:28,000
Always work with Chris.
227
00:11:28,001 --> 00:11:31,879
What about these boxes of beans? When
are they going to be shifted?
228
00:11:31,880 --> 00:11:32,930
Soon, soon.
229
00:11:32,931 --> 00:11:34,839
Just put them in the big bedroom for
now.
230
00:11:34,840 --> 00:11:36,950
We can't. The tinned tomatoes are in
there.
231
00:11:37,720 --> 00:11:40,850
No, you don't. I'll get it. Tell her
about the dripping tap, Kate.
232
00:11:41,840 --> 00:11:43,040
You got water, have you?
233
00:11:43,300 --> 00:11:44,740
I should be charging you more.
234
00:11:44,741 --> 00:11:49,479
Look, Kate, just write down all your
little problems, then I'll work out what
235
00:11:49,480 --> 00:11:50,530
needs to be done.
236
00:11:50,531 --> 00:11:51,519
Right, OK.
237
00:11:51,520 --> 00:11:53,560
Oh, there's Garfield behaving himself.
238
00:11:54,040 --> 00:11:57,110
Just let me know if the randy little sod
gives you any trouble.
239
00:11:57,111 --> 00:11:59,819
I don't think there's much chance of
that with him being gay.
240
00:11:59,820 --> 00:12:03,780
Of course, of course.
241
00:12:04,120 --> 00:12:05,200
For you, it's your mum.
242
00:12:11,020 --> 00:12:13,060
So, what's new, Garth?
243
00:12:13,061 --> 00:12:14,779
Not a lot.
244
00:12:14,780 --> 00:12:16,100
Certainly nothing in here.
245
00:12:16,760 --> 00:12:18,200
Been to the pictures lately?
246
00:12:18,380 --> 00:12:19,580
Bought any new clothes?
247
00:12:20,240 --> 00:12:21,290
Turned gay?
248
00:12:22,800 --> 00:12:26,480
There's only way I could get Kate to
move in with me. You devious little sod.
249
00:12:26,481 --> 00:12:30,089
What was you going to do? Turn up in her
bedroom one night after a sudden
250
00:12:30,090 --> 00:12:31,650
conversion? Was that the plan?
251
00:12:31,890 --> 00:12:32,940
No.
252
00:12:32,990 --> 00:12:34,410
Well, not plan A.
253
00:12:34,970 --> 00:12:37,560
You put her straight or else you're out
on your rear.
254
00:12:37,810 --> 00:12:41,480
Gave you a basin and your toilet bowl a
quick once over while I was in there.
255
00:12:41,481 --> 00:12:43,329
Hasn't Kate ever heard of Domestos?
256
00:12:43,330 --> 00:12:46,189
Mum, will you please stop fussing? Well,
I don't know why you want to leave home
257
00:12:46,190 --> 00:12:47,189
in the first place.
258
00:12:47,190 --> 00:12:50,069
I mean, you could come and go as you
please. I never interfered. I know.
259
00:12:50,070 --> 00:12:51,210
I was very happy at home.
260
00:12:51,211 --> 00:12:54,759
But I'm nearly 20 years old and I'm
quite capable of looking after myself.
261
00:12:54,760 --> 00:12:58,920
The time's come when I want to stand on
my own two feet. Be independent, OK?
262
00:12:59,860 --> 00:13:00,910
OK.
263
00:13:00,911 --> 00:13:02,839
Do you want me to take you dirty washing
home?
264
00:13:02,840 --> 00:13:03,890
Thanks, Mum.
265
00:13:08,880 --> 00:13:10,560
Oh, I thought it was Dorian.
266
00:13:10,561 --> 00:13:12,459
You're disappointed it's me?
267
00:13:12,460 --> 00:13:15,959
I'll take that personally, Trace. I had
a visit from that estate agent. That
268
00:13:15,960 --> 00:13:18,119
couple that was going to buy her place
have knocked it back.
269
00:13:18,120 --> 00:13:21,119
They went round to view while she was
out and told the estate agent it looked
270
00:13:21,120 --> 00:13:24,010
like it'd been decorated by a barmaid
who'd won the pools.
271
00:13:25,280 --> 00:13:26,330
You're joking.
272
00:13:26,580 --> 00:13:28,840
No, listen, and they said it was pokey.
273
00:13:30,800 --> 00:13:32,500
She'd die if anyone found out.
274
00:13:33,120 --> 00:13:34,170
And we have.
275
00:13:36,140 --> 00:13:37,190
Good evening.
276
00:13:37,580 --> 00:13:39,380
Can I have a look at your local paper?
277
00:13:40,040 --> 00:13:43,420
I simply must find my own little love
nest to rent.
278
00:13:43,421 --> 00:13:46,509
I've been trying to find somewhere to go
with my new man, Brian.
279
00:13:46,510 --> 00:13:50,189
He's a relapsed, born -again Christian.
And I suddenly realised that I've been
280
00:13:50,190 --> 00:13:53,369
to all the local hotels at least half a
dozen times. I mean, it is becoming
281
00:13:53,370 --> 00:13:57,040
embarrassing. Half of them mention me by
name in their fire instructions.
282
00:14:00,350 --> 00:14:01,400
What?
283
00:14:02,110 --> 00:14:04,280
You were just wondering what it was
called.
284
00:14:05,570 --> 00:14:06,620
What?
285
00:14:06,730 --> 00:14:09,260
The pub you worked in before you had
your big winch.
286
00:14:11,070 --> 00:14:13,770
I bet you served a lovely pint of old
pokey.
287
00:14:18,890 --> 00:14:20,450
Who told you? That estate agent.
288
00:14:20,451 --> 00:14:22,549
Well, what was he doing here?
289
00:14:22,550 --> 00:14:23,709
Checking out this place.
290
00:14:23,710 --> 00:14:24,760
What for?
291
00:14:24,761 --> 00:14:28,249
If my place wasn't good enough for the
tasteless bitch, then... Then what would
292
00:14:28,250 --> 00:14:29,690
she want with a tip like this?
293
00:14:30,590 --> 00:14:34,429
I didn't say that. No, but you were
thinking it. Well, you're wrong. He
294
00:14:34,430 --> 00:14:37,140
it could be just the sort of place
they're looking for.
295
00:14:37,290 --> 00:14:40,060
Look any thicker door, we'll have to
call an ambulance.
296
00:14:42,790 --> 00:14:45,570
No, really, I'm big enough to be happy
for you.
297
00:14:45,571 --> 00:14:50,329
Well, it means you can realise your
little dream sooner than you thought,
298
00:14:50,330 --> 00:14:53,330
Tracey. Sell us and buy your little
place in the country.
299
00:14:53,850 --> 00:14:55,550
No, she can't. Be no good for me.
300
00:14:55,910 --> 00:14:57,770
I've got to be near the cafe now, Trace.
301
00:14:58,090 --> 00:14:59,140
Yeah.
302
00:15:00,031 --> 00:15:02,629
What's the matter with you?
303
00:15:02,630 --> 00:15:03,950
Of course we've got to sell.
304
00:15:03,951 --> 00:15:06,029
You can come and live up here near the
prison.
305
00:15:06,030 --> 00:15:07,080
Lovely countryside.
306
00:15:07,310 --> 00:15:09,050
I'm not sure I want to move right now.
307
00:15:09,350 --> 00:15:12,120
Tracey, these people are willing to pay
top valuation.
308
00:15:12,330 --> 00:15:13,380
It's a one -off.
309
00:15:13,381 --> 00:15:16,829
It could be years before the market gets
back up the level we bought at.
310
00:15:16,830 --> 00:15:19,360
And I don't want to lose money I had to
work hard for.
311
00:15:19,410 --> 00:15:20,460
You stole it.
312
00:15:21,630 --> 00:15:23,130
You make it sound so easy.
313
00:15:23,131 --> 00:15:27,469
It weren't just a question of walking
into a bank and having it all handed
314
00:15:27,470 --> 00:15:28,520
to me.
315
00:15:29,410 --> 00:15:30,610
I suppose it was, really.
316
00:15:31,470 --> 00:15:33,090
It's still all that to be planned.
317
00:15:33,091 --> 00:15:36,729
You've changed your tune. You used to
bore me rigid banging on about your
318
00:15:36,730 --> 00:15:38,600
ass. Now you can't wait to get rid of
it.
319
00:15:38,750 --> 00:15:40,370
Oh, well, I'm sorry if I bored you.
320
00:15:40,371 --> 00:15:43,729
If you'd have been born in a poxy prefab
like me, I wouldn't have had to keep
321
00:15:43,730 --> 00:15:44,990
on. You'd have understood.
322
00:15:45,260 --> 00:15:46,400
I brought up, Balmoral.
323
00:15:46,780 --> 00:15:47,830
Compared to me?
324
00:15:48,080 --> 00:15:50,600
Aunt Sylvia's flat had a damp patch in
every room.
325
00:15:50,840 --> 00:15:51,890
Talk to me about damp.
326
00:15:52,040 --> 00:15:53,780
We longed for a room with a dry patch.
327
00:15:54,660 --> 00:15:55,740
And we had rats.
328
00:15:56,000 --> 00:15:57,080
No, you never had rats.
329
00:15:57,240 --> 00:15:58,380
Apart from your mother.
330
00:15:59,540 --> 00:16:01,120
We had sewer rats in the garden.
331
00:16:01,660 --> 00:16:03,460
I used to pick them off with my air gun.
332
00:16:03,760 --> 00:16:05,500
We knew how to enjoy ourselves then.
333
00:16:05,700 --> 00:16:06,750
Chits today.
334
00:16:06,751 --> 00:16:09,619
Don't know what they're missing stuck in
front of their computer screens all day
335
00:16:09,620 --> 00:16:12,570
long. If I'd rather them do that than
shoot things with a gun.
336
00:16:12,680 --> 00:16:13,730
Never done me no harm.
337
00:16:14,200 --> 00:16:15,760
You grew up to be an armed robber.
338
00:16:17,840 --> 00:16:20,480
I know why you're so anti. It's that
sister of yours.
339
00:16:20,481 --> 00:16:23,839
If she weren't living there, things
would be different, wouldn't they?
340
00:16:23,840 --> 00:16:26,899
But Sharon's been good to me. I could
never have run that house without her
341
00:16:26,900 --> 00:16:28,890
help. I'd feel like I was abandoning
her.
342
00:16:28,891 --> 00:16:32,319
Look, I'm going to be released in the
not -too -distant future. She's going to
343
00:16:32,320 --> 00:16:33,700
be out on her ear then anyway.
344
00:16:33,701 --> 00:16:37,519
This way, she'd get a chance to sort
herself out before she gets lumbered
345
00:16:37,520 --> 00:16:38,099
Chris again.
346
00:16:38,100 --> 00:16:39,420
You'd be doing her a favour.
347
00:16:40,180 --> 00:16:41,380
And then there's Garthy.
348
00:16:42,460 --> 00:16:44,080
We'd have enough money left over.
349
00:16:44,081 --> 00:16:46,079
to buy him a nice little place of his
own.
350
00:16:46,080 --> 00:16:49,390
Now, you'd like to do that for him,
wouldn't you? Of course I would.
351
00:16:49,560 --> 00:16:50,610
Well, then.
352
00:16:50,611 --> 00:16:53,719
Here, what's this bird like he's shacked
up with?
353
00:16:53,720 --> 00:16:56,179
He's not shacked up with her. They're
just friends.
354
00:16:56,180 --> 00:16:57,800
Well, of course she's his friend.
355
00:16:57,940 --> 00:17:00,470
He don't have a regular strump he don't
get on with.
356
00:17:00,471 --> 00:17:04,739
It's all right for you. You ain't got to
break the news to Sharon.
357
00:17:04,740 --> 00:17:05,940
I don't mind telling her.
358
00:17:06,079 --> 00:17:07,759
In fact, I quite look forward to it.
359
00:17:09,359 --> 00:17:10,409
Mmm.
360
00:17:11,040 --> 00:17:12,090
Done roaming.
361
00:17:12,520 --> 00:17:15,110
What? I think that's what we're called
in new plays.
362
00:17:15,310 --> 00:17:16,690
I think I prefer Dan Robin.
363
00:17:18,290 --> 00:17:19,910
What's wrong with Dan and Trace?
364
00:17:20,089 --> 00:17:21,139
We've done that.
365
00:17:21,290 --> 00:17:23,640
I fancy something with a bit more
imagination.
366
00:17:27,550 --> 00:17:28,600
Tracendale.
367
00:17:28,601 --> 00:17:33,789
You know what I was doing when I picked
a catering student to share with?
368
00:17:33,790 --> 00:17:37,449
My last flatmate was doing pathology. I
was never comfortable with a steak and
369
00:17:37,450 --> 00:17:38,500
kidney pie.
370
00:17:39,670 --> 00:17:42,830
Kate, I've got a confession to make.
371
00:17:43,290 --> 00:17:44,340
Oh, yeah?
372
00:17:44,470 --> 00:17:45,520
Yeah.
373
00:17:45,521 --> 00:17:47,929
Something's happened to me.
374
00:17:47,930 --> 00:17:49,370
You've turned me upside down.
375
00:17:50,610 --> 00:17:51,660
What do you mean?
376
00:17:52,290 --> 00:17:55,550
Well, I fancy you, so I don't think I'm
gay anymore.
377
00:17:56,970 --> 00:18:00,030
What? But all that pain you went through
when you came out.
378
00:18:00,750 --> 00:18:01,890
I've gone back in again.
379
00:18:03,710 --> 00:18:05,880
I'm sorry. I feel as though I've let you
down.
380
00:18:06,150 --> 00:18:07,200
No, no.
381
00:18:07,390 --> 00:18:11,369
Don't be silly. I'm glad you feel like
that. You see, I found myself wanting
382
00:18:11,370 --> 00:18:12,420
you.
383
00:18:12,580 --> 00:18:14,000
Brilliant. I mean, really?
384
00:18:15,960 --> 00:18:18,140
Shall we go into the bedroom?
385
00:18:19,120 --> 00:18:20,740
We don't want to rush this, do we?
386
00:18:20,960 --> 00:18:22,010
Don't we?
387
00:18:22,760 --> 00:18:23,810
No.
388
00:18:24,120 --> 00:18:25,560
Let's just savour the moment.
389
00:18:25,940 --> 00:18:26,990
All right.
390
00:18:26,991 --> 00:18:32,619
Besides, before we can do anything,
we've got six cases of tinned tomatoes
391
00:18:32,620 --> 00:18:33,670
move off the bed.
392
00:18:34,660 --> 00:18:36,860
Save it, Trace. I'm sick of your
excuses.
393
00:18:38,000 --> 00:18:39,050
What's this?
394
00:18:39,200 --> 00:18:41,890
Right. Pack your bags, Hansel, and
gretel your out.
395
00:18:42,150 --> 00:18:44,150
No, no, please, I shall. Not just now.
396
00:18:45,030 --> 00:18:46,830
Don't blame me. It's your mum's fault.
397
00:18:46,831 --> 00:18:50,669
She's throwing me out because she can
set up and go and live in the country.
398
00:18:50,670 --> 00:18:52,769
So I shall be needing this place for
myself.
399
00:18:52,770 --> 00:18:56,140
Look, you don't have to move out right
away. It might not even happen.
400
00:18:56,141 --> 00:18:58,109
They haven't even looked at the ash yet.
401
00:18:58,110 --> 00:18:58,709
It's all right.
402
00:18:58,710 --> 00:19:00,030
I know where I'm not wanted.
403
00:19:00,031 --> 00:19:01,969
You're out of order doing this, Mum.
404
00:19:01,970 --> 00:19:04,669
Well, it's for the best, Garth. It'll
give us money in the bank.
405
00:19:04,670 --> 00:19:07,229
Me and your dad will be able to help you
buy a little flat of your own.
406
00:19:07,230 --> 00:19:08,280
Oh, excellent.
407
00:19:24,531 --> 00:19:26,479
this shell.
408
00:19:26,480 --> 00:19:28,960
I bet your Daryl can't believe his luck.
409
00:19:28,961 --> 00:19:32,359
He'd do anything to get me out of his
precious house. He's never liked me
410
00:19:32,360 --> 00:19:35,879
there. Why don't you stand up to him,
Tracey? You shouldn't let him tell you
411
00:19:35,880 --> 00:19:36,930
what to do.
412
00:19:37,660 --> 00:19:38,710
Are you listening?
413
00:19:39,440 --> 00:19:41,380
I wanted this as much as Daryl.
414
00:19:43,040 --> 00:19:44,090
You care.
415
00:19:45,060 --> 00:19:46,380
You used me.
416
00:19:47,180 --> 00:19:48,820
Oh, don't leave me, shell.
417
00:19:49,320 --> 00:19:51,800
I've got to cope in the place on my own,
shell.
418
00:19:52,320 --> 00:19:55,150
And then wallop, have that between the
shoulder blades.
419
00:19:55,850 --> 00:19:57,530
Literally, I'm doing you a favour.
420
00:19:59,050 --> 00:20:00,100
Excuse me?
421
00:20:00,710 --> 00:20:05,269
How is throwing me out of a luxury five
-bedroomed house into this crap pit
422
00:20:05,270 --> 00:20:06,320
doing me a favour?
423
00:20:07,610 --> 00:20:10,130
Well, hold on, I'm trying to remember.
424
00:20:10,131 --> 00:20:15,469
Oh, yes, that's it. You were going to
have to go when the boys get out anyway.
425
00:20:15,470 --> 00:20:18,609
This way, it'll give you a chance to
sort yourself out before you've got
426
00:20:18,610 --> 00:20:19,690
under your feet again.
427
00:20:20,810 --> 00:20:23,350
OK, I forget the idea of moving near the
prison.
428
00:20:25,100 --> 00:20:28,350
Stay with me. No, no, no. Don't worry
about me. You do as you intended.
429
00:20:28,760 --> 00:20:31,110
Like you said, I'll be out of my ear
soon anyway.
430
00:20:31,160 --> 00:20:33,210
No, don't worry. I'll be fine. I'll be
fine.
431
00:20:33,880 --> 00:20:37,550
Mum, it's too late for Kate to try and
get back into the halls of residence.
432
00:20:37,860 --> 00:20:40,390
Is it all right if she comes back and
stays with me?
433
00:20:40,400 --> 00:20:44,140
Oh, you've dropped your little pretense
now, have you, Garth?
434
00:20:44,880 --> 00:20:45,940
Oh, sorry, Trace.
435
00:20:45,941 --> 00:20:50,079
You didn't know that Garth tricked Kate
into moving in here by telling her he
436
00:20:50,080 --> 00:20:51,160
was gay, did you?
437
00:20:51,540 --> 00:20:52,590
What?
438
00:20:54,030 --> 00:20:56,070
Indictive bunch of you women, ain't you?
439
00:20:59,681 --> 00:21:01,769
What happened?
440
00:21:01,770 --> 00:21:04,509
Nothing. What are you expecting to
happen? Well, the people who wandered by
441
00:21:04,510 --> 00:21:05,489
house, have they arrived?
442
00:21:05,490 --> 00:21:08,270
Do. And they like it. They like it a
lot, actually.
443
00:21:09,690 --> 00:21:11,230
Really? Yes, really.
444
00:21:11,510 --> 00:21:13,980
And they've just gone upstairs for
another look.
445
00:21:16,030 --> 00:21:17,080
What are they like?
446
00:21:17,290 --> 00:21:18,890
He's all right. She's a bitch.
447
00:21:19,110 --> 00:21:20,910
Call my china grand vulgar.
448
00:21:21,330 --> 00:21:22,380
Tasteless cow.
449
00:21:25,379 --> 00:21:27,560
So, looks like you will be moving then.
450
00:21:28,240 --> 00:21:29,290
Looks like it.
451
00:21:30,100 --> 00:21:31,380
The end of an era.
452
00:21:32,000 --> 00:21:36,339
We'll keep in touch, Dawn. No, we won't.
That's just something people say. We'll
453
00:21:36,340 --> 00:21:37,780
soon forget about each other.
454
00:21:37,900 --> 00:21:40,140
Dorian, I'll never ever forget you.
455
00:21:42,160 --> 00:21:43,210
Thank you.
456
00:21:44,140 --> 00:21:47,540
It already seems strange with Sharon not
being here.
457
00:21:47,940 --> 00:21:49,560
How's she getting on at the flat?
458
00:21:49,561 --> 00:21:53,069
Fine. I rung her last night, but I don't
think she wanted to talk. She said she
459
00:21:53,070 --> 00:21:55,300
had to go because Badger Watch was
coming on.
460
00:21:58,690 --> 00:21:59,740
It's sad.
461
00:22:00,830 --> 00:22:01,910
I will miss you.
462
00:22:01,911 --> 00:22:06,849
You and Sharon know more about me than
anyone else in the world, apart from my
463
00:22:06,850 --> 00:22:07,900
gynaecologist.
464
00:22:10,550 --> 00:22:11,910
What does this new guy do?
465
00:22:12,350 --> 00:22:13,490
He's a record producer.
466
00:22:14,650 --> 00:22:15,700
Really?
467
00:22:15,701 --> 00:22:19,189
They have those wonderful house parties
in the summer, you know, where the
468
00:22:19,190 --> 00:22:22,409
drinks are served by hunky male models
and lots of famous people drop by for a
469
00:22:22,410 --> 00:22:23,460
snort.
470
00:22:24,090 --> 00:22:27,909
That could be just the shot in the arm
the social life round here needs, now
471
00:22:27,910 --> 00:22:30,500
that the Rotary Club's given up its
bondage nights.
472
00:22:30,501 --> 00:22:33,529
You shouldn't get out of the shock of us
leaving.
473
00:22:33,530 --> 00:22:34,890
Rosie! In here.
474
00:22:36,750 --> 00:22:40,750
Hi. We really love the pla... Dominic!
475
00:22:41,710 --> 00:22:42,760
Dodo!
476
00:22:42,761 --> 00:22:44,029
Oh, God.
477
00:22:44,030 --> 00:22:46,560
Is there a man alive who hasn't swept
her chimney?
478
00:22:49,770 --> 00:22:52,970
Oh. Um, I live next door.
479
00:22:52,971 --> 00:22:57,229
Not that awful house that looks like
it's been decorated by... No, no, no,
480
00:22:57,230 --> 00:22:58,280
no, the other side.
481
00:22:58,970 --> 00:23:00,470
Oh, my God, Angela's upstairs.
482
00:23:00,471 --> 00:23:02,109
What's the matter?
483
00:23:02,110 --> 00:23:04,400
Well, when we had our thing, my wife
caught us.
484
00:23:04,730 --> 00:23:05,780
In mid -thing.
485
00:23:07,550 --> 00:23:11,110
Dominic? Are you down there? She's
coming. I've got to get out of here.
486
00:23:14,350 --> 00:23:15,610
the kitchen, the kitchen.
487
00:23:16,090 --> 00:23:17,230
What are we going to do?
488
00:23:17,231 --> 00:23:19,569
Calm down, darling. She may not
recognise you.
489
00:23:19,570 --> 00:23:21,680
As I remember, it wasn't your face she
saw.
490
00:23:22,770 --> 00:23:26,440
Well, Dominic, it's not perfect, but I'm
sure we can do something with it.
491
00:23:29,950 --> 00:23:34,930
Oh, so that's why you're the key to move
here.
492
00:23:41,651 --> 00:23:47,999
I knew living next door to you would
bring the house prices down.
493
00:23:48,000 --> 00:23:49,050
What can I say?
494
00:23:49,680 --> 00:23:51,200
I'm a victim of fate.
495
00:23:51,201 --> 00:23:55,179
There's only one victim here, and you're
looking at her. I sense it would be
496
00:23:55,180 --> 00:23:56,039
best if I go.
497
00:23:56,040 --> 00:23:58,560
Either that, or you're dead, dodo.
498
00:24:18,190 --> 00:24:19,750
What is it? A peace offering.
499
00:24:20,130 --> 00:24:22,480
Is it worth three quarters of a million
pound?
500
00:24:22,530 --> 00:24:24,630
Well, of course it isn't. Then stick it.
501
00:24:25,190 --> 00:24:26,330
That's what you cost me.
502
00:24:26,490 --> 00:24:28,350
Oh, Tracy, please don't bear a grudge.
503
00:24:28,470 --> 00:24:30,370
I'm Jewish. We don't handle guilt well.
504
00:24:37,650 --> 00:24:39,880
Oh, Dorian, this stuff's really
expensive.
505
00:24:40,490 --> 00:24:42,090
£120 an ounce plus that.
506
00:24:42,370 --> 00:24:45,020
But who counts money where friendship's
involved?
507
00:24:48,780 --> 00:24:49,830
Hello, Cheryl.
508
00:24:51,540 --> 00:24:53,400
Tracy, got your favourite cakes.
509
00:24:53,401 --> 00:24:57,799
I'm surprised you've got the cheek to
show your face around here.
510
00:24:57,800 --> 00:24:59,360
This is Tracy's house.
511
00:24:59,960 --> 00:25:04,519
We have discussed the unfortunate
incident and she has forgiven me. No, I
512
00:25:04,520 --> 00:25:07,799
I've taken your perfume, but it'll be
months before I'm friends with you
513
00:25:07,800 --> 00:25:08,850
Of course.
514
00:25:09,300 --> 00:25:11,040
Well, I'll just leave you two alone.
515
00:25:11,041 --> 00:25:13,859
Dominic is coming round to have a second
look at my bedroom.
516
00:25:13,860 --> 00:25:16,150
Is there anything to buy in your house
again?
517
00:25:16,170 --> 00:25:18,400
No, he just wants a second look at my
bedroom.
518
00:25:22,130 --> 00:25:23,430
All right if I sit down?
519
00:25:24,090 --> 00:25:25,330
You don't have to ask.
520
00:25:26,210 --> 00:25:27,770
He's only polite when visiting.
521
00:25:32,390 --> 00:25:34,980
Visitors get the biggest cake as well,
don't they?
522
00:25:39,470 --> 00:25:42,410
Well, the old place hasn't changed much.
523
00:25:42,670 --> 00:25:44,050
You've only been gone a week.
524
00:25:45,200 --> 00:25:46,250
How are you?
525
00:25:46,520 --> 00:25:48,040
Fine. How's the cafe?
526
00:25:48,320 --> 00:25:49,820
Fine. Business good? Fine.
527
00:25:50,820 --> 00:25:53,140
Everything's fine, except the flat.
528
00:25:53,460 --> 00:25:54,510
Oh.
529
00:25:54,760 --> 00:25:55,810
That's brilliant.
530
00:25:57,600 --> 00:26:01,500
Yes, I've done wonders with it. You
wouldn't recognise the place.
531
00:26:02,820 --> 00:26:03,960
You seem disappointed.
532
00:26:04,560 --> 00:26:05,660
Oh, yeah, I am.
533
00:26:05,960 --> 00:26:09,919
Look, I know you probably think it's a
cheek, but now the move's off, I was
534
00:26:09,920 --> 00:26:11,939
wondering if you wanted to move back
here.
535
00:26:11,940 --> 00:26:12,990
Of course.
536
00:26:13,900 --> 00:26:15,040
I do think it's a cheek.
537
00:26:16,600 --> 00:26:18,400
No, living in the flats.
538
00:26:18,720 --> 00:26:20,040
Brilliant, yeah, you said.
539
00:26:21,200 --> 00:26:22,250
Get another lodger.
540
00:26:22,251 --> 00:26:26,439
No, I don't want some stranger dropping
all their dirty underwear everywhere,
541
00:26:26,440 --> 00:26:30,119
leaving a ring around the bath and
coming in at all hours drunk as a sack.
542
00:26:30,120 --> 00:26:33,130
was bad enough when I had to pull up
with it from my own sister.
543
00:26:33,860 --> 00:26:36,060
Trace, this is a luxury home.
544
00:26:36,440 --> 00:26:38,520
You can attract a top -class punter.
545
00:26:39,380 --> 00:26:42,750
Advertise. And I'm not talking about the
newsagent's window above.
546
00:26:43,040 --> 00:26:45,920
Cindy's Home Massage, a nearly new brand
for sale.
547
00:26:46,340 --> 00:26:50,799
You know, horse and hounds, country
life, that's the sort of market you
548
00:26:50,800 --> 00:26:53,240
be aiming at. What, like a professional
type?
549
00:26:54,100 --> 00:26:56,630
Possibly, or someone who owns their own
business.
550
00:26:56,800 --> 00:26:59,390
Mind you, you'll have to offer more than
just a room.
551
00:26:59,600 --> 00:27:05,359
Breakfast in bed, full laundry service,
evening meal, priority use of all
552
00:27:05,360 --> 00:27:11,019
household facilities, like the jacuzzi,
TV remote, unlimited use of the drinks
553
00:27:11,020 --> 00:27:17,209
cabinet. I am! going to end up as
someone skivvy it's only fair trace
554
00:27:17,210 --> 00:27:23,629
it's their money that's paying for
everything okay okay
555
00:27:23,630 --> 00:27:28,669
right i'll have the room then i
556
00:27:28,670 --> 00:27:34,529
accept your terms and conditions and i'm
ready to move back in i'm not waiting
557
00:27:34,530 --> 00:27:39,530
on you and what are you up to what about
your precious flat trace it's a tip
558
00:27:40,360 --> 00:27:41,940
I wouldn't kennel a dog there.
559
00:27:42,620 --> 00:27:44,080
So Garfield can have it back.
560
00:27:46,100 --> 00:27:47,150
He's a student.
561
00:27:47,620 --> 00:27:49,380
They love living in squalor.
562
00:27:53,500 --> 00:27:59,180
What'll I do when you are gone?
563
00:27:59,230 --> 00:28:03,780
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
44321
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.