Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,400
I do when you are by my side.
2
00:00:45,160 --> 00:00:48,920
So, Stephen told me to lie down on my
back and close my eyes.
3
00:00:48,921 --> 00:00:50,339
Oh, yeah.
4
00:00:50,340 --> 00:00:54,300
And then he asked all the others to
gather round and watch.
5
00:00:55,300 --> 00:00:56,800
It's gone a bit far, hasn't it?
6
00:00:57,660 --> 00:01:02,099
Tracy, if you are going to learn how to
do first aid properly, you have to watch
7
00:01:02,100 --> 00:01:03,150
the experts at work.
8
00:01:03,151 --> 00:01:07,119
Stephen may be watching do it to three
different women last week.
9
00:01:07,120 --> 00:01:09,000
Face me while you're doing this, Colt.
10
00:01:09,320 --> 00:01:11,000
Well, yes, it would, wouldn't it?
11
00:01:11,360 --> 00:01:13,200
You're a stranger to altruism.
12
00:01:13,740 --> 00:01:14,790
Hello.
13
00:01:15,940 --> 00:01:20,220
No, altruism is not a name. It means
concern for others.
14
00:01:20,620 --> 00:01:24,590
So I want to do something worthwhile,
something of real benefit for community.
15
00:01:24,960 --> 00:01:26,060
I want to be useful.
16
00:01:26,500 --> 00:01:28,680
I want to give something back to the
world.
17
00:01:28,980 --> 00:01:32,050
You want to do mouth -to -mouth
resuscitation with Stephen?
18
00:01:33,080 --> 00:01:34,380
Well, that's just a perk.
19
00:01:35,560 --> 00:01:39,679
All right, I admit it. I was bored, so I
went along to the evening institute and
20
00:01:39,680 --> 00:01:41,879
I just looked for the most handsome
instructor.
21
00:01:41,880 --> 00:01:43,080
Now, there's a surprise.
22
00:01:43,660 --> 00:01:47,210
So I paid my money and ten minutes later
my legs were strapped together.
23
00:01:49,120 --> 00:01:50,960
No, he was doing football injuries.
24
00:01:52,020 --> 00:01:54,130
That'll come in handy at the Harrods
sale.
25
00:01:54,920 --> 00:01:58,770
Yes, you're right. Last year there was a
bit of a scrum around the Royal Dalton.
26
00:01:58,860 --> 00:02:00,480
So what's he like, this Stephen?
27
00:02:01,240 --> 00:02:05,380
Well, he's 28, six foot one and a half,
piercing blue eyes, auburn hair,
28
00:02:05,600 --> 00:02:09,779
beautifully manicured nails and there
was a wonderful little dimple just here
29
00:02:09,780 --> 00:02:10,830
the smile.
30
00:02:10,960 --> 00:02:13,010
Not that you've taken much notice of
him.
31
00:02:14,220 --> 00:02:18,599
All right, I admit my reason for doing
the course might not be the purest, but
32
00:02:18,600 --> 00:02:23,500
since I have joined, I have learned how
to help someone who has nearly drowned,
33
00:02:23,800 --> 00:02:27,840
been injured in a road traffic accident,
suffered a severe electrical shock.
34
00:02:27,841 --> 00:02:30,099
It would have been better off lying in
bed.
35
00:02:30,100 --> 00:02:33,919
And I could recognise a cardiac arrest
if I saw one. Yeah, well, you've
36
00:02:33,920 --> 00:02:35,120
caused a few in your time.
37
00:02:43,920 --> 00:02:45,840
In fact, we could be witnessing one now.
38
00:02:48,280 --> 00:02:50,420
Flipping pensioners' breakfasts.
39
00:02:50,720 --> 00:02:52,680
I was still serving them at half four.
40
00:02:53,000 --> 00:02:55,170
I mean, what is the matter with old
people?
41
00:02:55,171 --> 00:02:58,079
They don't get up till the middle of the
afternoon and then they eat like
42
00:02:58,080 --> 00:02:59,130
gannets.
43
00:03:00,040 --> 00:03:04,559
You know, I had the Lower Edmonton Derby
and Joan Club come in at three o 'clock
44
00:03:04,560 --> 00:03:06,480
demanding breakfast for 27 people.
45
00:03:06,980 --> 00:03:09,090
I mean, what time did they have their
tea?
46
00:03:13,580 --> 00:03:14,630
Still see fried eggs.
47
00:03:15,280 --> 00:03:16,680
You sound dressed.
48
00:03:18,500 --> 00:03:21,020
Very astute, Dor. Well spotted.
49
00:03:21,540 --> 00:03:23,200
I'm ready to pass out.
50
00:03:23,201 --> 00:03:26,439
Yeah, well, you better not. Unless you
want Florence Nightingale here attaching
51
00:03:26,440 --> 00:03:27,640
jump leads to your boots.
52
00:03:31,300 --> 00:03:33,020
Dorian's doing a first aid course.
53
00:03:33,680 --> 00:03:35,800
Watch out, Virginia Bottom, ladies.
54
00:03:37,550 --> 00:03:41,689
mock in your mindless, knee -jerk, sun
-reading way, but at least I'm doing
55
00:03:41,690 --> 00:03:44,280
something to serve the community. Can
you say that?
56
00:03:45,010 --> 00:03:46,410
I serve the community.
57
00:03:46,970 --> 00:03:48,310
I serve them breakfast.
58
00:03:49,250 --> 00:03:50,830
All flipping day.
59
00:03:51,710 --> 00:03:56,349
Well, it's hardly the same, is it? I am
talking literally about matters of life
60
00:03:56,350 --> 00:03:57,400
and death.
61
00:03:57,750 --> 00:03:59,830
Oi, don't knock what I do.
62
00:04:00,110 --> 00:04:02,530
I'm a lifeline for some of those
pensioners.
63
00:04:02,531 --> 00:04:06,329
I'll give them somewhere warm where they
can sit and chat with their mates.
64
00:04:06,330 --> 00:04:10,249
And I provide a square mil at a price
they can afford. Oh, and I'm sure
65
00:04:10,250 --> 00:04:12,230
nothing in it for you, is there, Sharon?
66
00:04:12,590 --> 00:04:13,770
I'm still doing my bit.
67
00:04:14,370 --> 00:04:16,480
I mean, we all try and do our bit, don't
we?
68
00:04:17,029 --> 00:04:18,079
Don't we, Trace?
69
00:04:20,910 --> 00:04:23,090
And what exactly do you do, Tracey?
70
00:04:24,241 --> 00:04:28,709
They've got no right going on at you
like that.
71
00:04:28,710 --> 00:04:31,209
It wasn't what they said. It's what they
didn't say.
72
00:04:31,210 --> 00:04:32,950
They made me feel like I was useless.
73
00:04:33,090 --> 00:04:35,740
Like I was just sitting round on my bum
doing nothing.
74
00:04:35,770 --> 00:04:36,820
What were you doing?
75
00:04:37,290 --> 00:04:38,340
Just sitting round.
76
00:04:39,850 --> 00:04:40,900
On your bum?
77
00:04:41,050 --> 00:04:42,100
Doing nothing.
78
00:04:42,610 --> 00:04:44,840
Made me feel like a spare priest at a
wedding.
79
00:04:44,841 --> 00:04:48,949
Well, cheer up, sugar, because you might
not be going spare much longer.
80
00:04:48,950 --> 00:04:49,869
What do you mean?
81
00:04:49,870 --> 00:04:52,460
They're going ahead with my home leave
assessment.
82
00:04:52,461 --> 00:04:55,809
Really? Yeah. I mean, would I joke about
something like that?
83
00:04:55,810 --> 00:04:58,169
Oh, brilliant. So you might be coming
home for a bit?
84
00:04:58,170 --> 00:04:59,220
Well, here's hoping.
85
00:04:59,221 --> 00:05:04,359
Listen, they want to send someone round
first, a probation officer sort of
86
00:05:04,360 --> 00:05:07,099
thing. What, to check on me and the
house and that? Exactly.
87
00:05:07,100 --> 00:05:10,659
They've got to make sure that I'm going
to a decent home with a respectable
88
00:05:10,660 --> 00:05:14,390
wife. So make sure you're not just
sitting about on your bum doing nothing,
89
00:05:14,391 --> 00:05:18,019
I won't, Dave. Oh, that's really cheered
me up. Give me something to look
90
00:05:18,020 --> 00:05:21,030
forward to. I won't let you down.
They'll be really impressed.
91
00:05:21,180 --> 00:05:22,800
Whatever I have to do, I'll do.
92
00:05:23,480 --> 00:05:25,530
I'll tell you something you can do.
What?
93
00:05:25,531 --> 00:05:28,999
Make sure Sharon is out of the way. I
don't want that stroppy cow fouling
94
00:05:29,000 --> 00:05:30,050
up for me.
95
00:05:44,151 --> 00:05:49,899
us girls, but the important thing is
we've got to stick together.
96
00:05:49,900 --> 00:05:54,020
Because I'm a single parent family now.
I've got to bring up my son on my own,
97
00:05:54,060 --> 00:05:55,110
and that's hard.
98
00:05:55,180 --> 00:05:56,230
You're telling me.
99
00:05:56,480 --> 00:05:58,400
And I can't take criticism anymore.
100
00:05:58,740 --> 00:06:00,240
I just feel so vulnerable.
101
00:06:00,820 --> 00:06:02,560
It's like I've had my shell removed.
102
00:06:02,561 --> 00:06:04,779
I mean, I haven't got a husband around
to protect me.
103
00:06:04,780 --> 00:06:06,340
Do you know what I mean, Robbie?
104
00:06:06,380 --> 00:06:08,480
Poor Cam. I used to feel like that.
105
00:06:08,481 --> 00:06:11,819
Well, right with you, Angela. I've not
actually been down that particular road,
106
00:06:11,820 --> 00:06:15,440
but I think I know your problems. I
think I understand them. No, you don't.
107
00:06:15,441 --> 00:06:19,269
those till they've been there. Some days
I just mope around the house just
108
00:06:19,270 --> 00:06:21,730
talking to myself or talking to the
radio.
109
00:06:22,370 --> 00:06:28,209
Won't catch me doing that. Often helps
just to have a chat, to share thoughts
110
00:06:28,210 --> 00:06:32,549
with a friend. That's me, Robbie Benson.
Call the Robbie Benson phone in on 081
111
00:06:32,550 --> 00:06:34,190
203 2031.
112
00:06:34,530 --> 00:06:41,070
If you've got something to say, call the
Robbie Benson phone in on 081 203 2031.
113
00:06:42,130 --> 00:06:46,809
Look, Eddie, just because it says it's
so... all day, it don't mean you can sit
114
00:06:46,810 --> 00:06:47,890
here eating it all day.
115
00:06:47,891 --> 00:06:51,629
If you want another pensioner's
breakfast, you're going to have to pay
116
00:06:51,630 --> 00:06:52,680
I want some more.
117
00:06:53,310 --> 00:06:54,930
You're not Oliver Twist, you are.
118
00:06:55,570 --> 00:06:58,390
If you want some more, you can pay £1
.20.
119
00:06:59,350 --> 00:07:00,400
Stuff that.
120
00:07:00,630 --> 00:07:01,890
I'll have some toast then.
121
00:07:04,510 --> 00:07:05,730
Yes, what can I get you?
122
00:07:05,731 --> 00:07:06,989
Are you?
123
00:07:06,990 --> 00:07:08,029
Won't you turn?
124
00:07:08,030 --> 00:07:10,010
I want a special pensioner's breakfast.
125
00:07:10,110 --> 00:07:13,600
You're not a pensioner. But by the time
I get served, I will be, won't I?
126
00:07:19,560 --> 00:07:20,820
We're talking isolation.
127
00:07:21,180 --> 00:07:22,680
We're talking about despair.
128
00:07:23,120 --> 00:07:24,620
Should we abandon our laughs?
129
00:07:24,680 --> 00:07:27,150
Our next caller is Tracy from Chigwell.
Hi, Tracy.
130
00:07:28,020 --> 00:07:29,070
Hello, Robbie.
131
00:07:29,260 --> 00:07:31,910
I'm a bit nervous, actually. I'm a first
-time caller.
132
00:07:32,160 --> 00:07:36,179
Hi. Well, there's a first time for
everything, Tracy, and it's a big day
133
00:07:36,180 --> 00:07:39,119
both. Now, have you got your radio on?
Make sure you turn it off, won't you?
134
00:07:39,120 --> 00:07:40,800
Then I won't be able to hear myself.
135
00:07:41,040 --> 00:07:42,090
That's my Tracy.
136
00:07:42,091 --> 00:07:43,999
You're on your own, are you, Tracy?
137
00:07:44,000 --> 00:07:48,059
Yeah, I am. Look, I was just listening
to your last caller, and I know how she
138
00:07:48,060 --> 00:07:51,340
feels. You see, my husband is, er... No
longer with you?
139
00:07:51,341 --> 00:07:53,119
That's right.
140
00:07:53,120 --> 00:07:54,620
How long's it been now, Tracy?
141
00:07:54,940 --> 00:07:55,990
Five years.
142
00:07:56,040 --> 00:07:57,540
Look, can I ask you a question?
143
00:07:57,700 --> 00:07:59,560
Yeah, what is it? Where's that toast?
144
00:07:59,800 --> 00:08:00,850
I'm starving.
145
00:08:01,080 --> 00:08:02,130
Eddie, shut up!
146
00:08:02,640 --> 00:08:03,840
Your husband, Tracy?
147
00:08:04,260 --> 00:08:06,800
Daryl. Yes, Daryl. Did you love him very
much?
148
00:08:07,020 --> 00:08:08,380
Of course I did. I still do.
149
00:08:08,700 --> 00:08:12,580
That's good to hear, Tracy. So for you,
it's death has no dominion. What?
150
00:08:12,581 --> 00:08:18,519
The subject today is bereavement. I'm
talking to Tracy from Chigwell, whose
151
00:08:18,520 --> 00:08:20,920
husband, Daryl, died five years ago.
152
00:08:21,700 --> 00:08:23,420
What? No -one told me.
153
00:08:23,640 --> 00:08:25,080
Bet no -one told Daryl either.
154
00:08:25,220 --> 00:08:28,230
Tell me, Tracy, do you think Daryl's
gone to a better place?
155
00:08:28,360 --> 00:08:31,520
Well... Oh, yeah. Hi, Dan. Nick's much
nicer than Maidstone.
156
00:08:31,860 --> 00:08:35,639
Well, I suppose so. Right, right. Right
with you. That's good. That's really
157
00:08:35,640 --> 00:08:38,979
positive. And tell me, Tracy, do you
think that one day you and Daryl will be
158
00:08:38,980 --> 00:08:42,340
reunited? Oh, yeah. Next visiting day,
you'll fill him out.
159
00:08:42,341 --> 00:08:46,629
Yeah, I'm certain I'm going to see him
again, you see. So your faith sustains
160
00:08:46,630 --> 00:08:47,890
you in this time of grief?
161
00:08:48,150 --> 00:08:50,130
What? I don't know about faith.
162
00:08:50,131 --> 00:08:53,829
Look, anyway, that's not what I phoned
up to speak to you about. See, I was
163
00:08:53,830 --> 00:08:55,949
listening to your previous caller.
Angela, you mean?
164
00:08:55,950 --> 00:08:59,649
Yeah, and I thought she seemed a bit...
What a misery girl. She certainly moaned
165
00:08:59,650 --> 00:09:01,090
a lot, didn't she? No, Robbie.
166
00:09:01,270 --> 00:09:02,910
You see, I know how she feels.
167
00:09:02,911 --> 00:09:06,409
But there is a light at the end of the
tunnel. You've got to be positive.
168
00:09:06,410 --> 00:09:09,309
Yeah, I understand what you're talking
about. Keep yourself busy. Keep yourself
169
00:09:09,310 --> 00:09:12,980
occupied. Don't mope around the house
feeling sorry for yourself all day.
170
00:09:13,070 --> 00:09:17,089
You see, me and my friends, we try and
do something, something of real benefit
171
00:09:17,090 --> 00:09:18,129
to the community.
172
00:09:18,130 --> 00:09:20,669
You see, if you're thinking of others,
then you haven't got time to think about
173
00:09:20,670 --> 00:09:23,349
yourself. So what sort of things do you
do then, Tracy?
174
00:09:23,350 --> 00:09:24,400
Me?
175
00:09:24,770 --> 00:09:29,010
Well, I've been doing a first aid course
and I help old people.
176
00:09:30,110 --> 00:09:32,400
You know, make sure they're well fed and
that.
177
00:09:32,690 --> 00:09:34,510
Tracy, you're a terrific person.
178
00:09:35,450 --> 00:09:37,410
Tracy, you're a terrific liar.
179
00:09:45,900 --> 00:09:47,820
I'm gutted, but I accept your decision.
180
00:09:48,900 --> 00:09:50,000
Yeah. Bye.
181
00:09:52,360 --> 00:09:53,480
Yes! What a result!
182
00:09:55,100 --> 00:09:56,150
What?
183
00:09:56,151 --> 00:09:57,939
Chris ain't applying for home leave.
184
00:09:57,940 --> 00:09:59,660
Oh! Made my day.
185
00:09:59,661 --> 00:10:01,179
Pity, though.
186
00:10:01,180 --> 00:10:04,310
Now I won't have the pleasure of telling
him he can't come home.
187
00:10:04,311 --> 00:10:07,299
You wouldn't really have done that,
would you?
188
00:10:07,300 --> 00:10:08,350
I don't know.
189
00:10:08,351 --> 00:10:10,379
Would have been Andy having him help at
the cafe.
190
00:10:10,380 --> 00:10:11,579
I wouldn't have had to pay him.
191
00:10:11,580 --> 00:10:13,140
And all the rats would have left.
192
00:10:14,190 --> 00:10:17,560
I think it's really sad that your
husband doesn't want to come home.
193
00:10:17,870 --> 00:10:18,920
Yeah, you're right.
194
00:10:19,450 --> 00:10:22,880
He should want to come home, even though
I don't want him to come home.
195
00:10:23,450 --> 00:10:24,930
Well, I want my husband home.
196
00:10:25,690 --> 00:10:27,070
In a box, presumably.
197
00:10:28,250 --> 00:10:29,300
What?
198
00:10:29,710 --> 00:10:33,689
On the radio this morning, you were busy
telling everyone he was dead. Oh, don't
199
00:10:33,690 --> 00:10:34,740
start all that again.
200
00:10:34,741 --> 00:10:37,789
Never heard such a load of old cobblers
in all my life.
201
00:10:37,790 --> 00:10:41,330
Look, I didn't say he was dead. They
just sort of assumed it.
202
00:10:41,990 --> 00:10:43,190
Well, of course they did.
203
00:10:43,191 --> 00:10:45,959
That's what they were talking about,
Trace.
204
00:10:45,960 --> 00:10:47,010
Dead husbands.
205
00:10:47,480 --> 00:10:48,880
Yes, but I didn't know that.
206
00:10:49,180 --> 00:10:50,800
It just happened. What could I do?
207
00:10:50,801 --> 00:10:52,679
You should have put them straight.
208
00:10:52,680 --> 00:10:53,730
How could I?
209
00:10:53,820 --> 00:10:57,660
He started talking about faith and
telling me what a wonderful person I
210
00:10:57,900 --> 00:11:02,199
I couldn't just say, oh, I'm sorry, I
forgot he isn't dead. He's doing 12
211
00:11:02,200 --> 00:11:03,250
for armed robbery.
212
00:11:03,420 --> 00:11:06,250
You didn't have to make yourself out to
be Mother Teresa.
213
00:11:06,540 --> 00:11:08,860
I like helping all the old folk.
214
00:11:09,350 --> 00:11:10,510
Lying toe rag.
215
00:11:10,950 --> 00:11:12,730
It was just something to say.
216
00:11:12,731 --> 00:11:16,469
When you started dishing out the advice,
well, it was embarrassing.
217
00:11:16,470 --> 00:11:19,300
All right, I got a bit carried away. It
won't happen again.
218
00:11:19,450 --> 00:11:22,810
You may have lost your partner, but do
not lose yourself.
219
00:11:23,270 --> 00:11:24,320
Love yourself.
220
00:11:24,830 --> 00:11:26,530
Got a load of old tosh.
221
00:11:27,130 --> 00:11:30,740
When you're not helping the old folk,
you're doing a course on first aid.
222
00:11:31,370 --> 00:11:34,710
Because it's so important to keep busy,
isn't it, Robbie?
223
00:11:36,290 --> 00:11:37,550
I need a drink.
224
00:11:39,850 --> 00:11:40,900
What you been doing?
225
00:11:41,810 --> 00:11:43,390
Who you been doing, more like.
226
00:11:48,130 --> 00:11:50,290
I have been doing my course.
227
00:11:50,610 --> 00:11:53,070
The ABC of first aid.
228
00:11:53,690 --> 00:11:54,830
You got to F yet?
229
00:12:00,450 --> 00:12:01,970
As a matter of fact, I have.
230
00:12:02,630 --> 00:12:07,369
We have now done fits, fever and
fainting. And I now know what to do with
231
00:12:07,370 --> 00:12:08,420
foreign bodies.
232
00:12:09,731 --> 00:12:13,189
Come in handy when she's on holiday.
233
00:12:13,190 --> 00:12:15,110
Now she knows how to fondle a Frenchman.
234
00:12:16,770 --> 00:12:18,730
Foreign bodies in the eye.
235
00:12:19,810 --> 00:12:22,330
And foreign bodies in the eye to you
two, John.
236
00:12:22,331 --> 00:12:26,829
So, how are you getting on with this,
Stephen, then?
237
00:12:26,830 --> 00:12:28,090
You got your leg over yet?
238
00:12:29,530 --> 00:12:33,140
Do you know, I can't understand why they
haven't made you poet laureate.
239
00:12:34,350 --> 00:12:36,210
As a matter of fact, I haven't. Yet.
240
00:12:36,550 --> 00:12:38,720
But I will admit it's not for want of
trying.
241
00:12:39,370 --> 00:12:42,990
Maybe our resident agony aunt can give
you a few words of advice.
242
00:12:43,530 --> 00:12:44,910
What are you talking about?
243
00:12:45,270 --> 00:12:46,320
Didn't you hear her?
244
00:12:46,770 --> 00:12:50,020
Tracey was on the radio this morning
putting the world to rights.
245
00:12:50,050 --> 00:12:51,430
Oh, give it a rest, shall.
246
00:12:54,350 --> 00:12:55,400
Hello?
247
00:12:55,930 --> 00:12:57,290
Hang on. A few.
248
00:12:59,410 --> 00:13:00,460
Hello?
249
00:13:00,690 --> 00:13:01,740
Yeah, it is.
250
00:13:02,230 --> 00:13:03,280
Oh, hello.
251
00:13:03,530 --> 00:13:04,730
Pity you missed the door.
252
00:13:05,270 --> 00:13:07,330
Chigwell's answer to Claire Rayner.
253
00:13:07,331 --> 00:13:10,959
She was on that Robbie Vincent show. You
know the one where all the sad,
254
00:13:10,960 --> 00:13:12,560
pathetic people phone up?
255
00:13:12,561 --> 00:13:15,239
I thought you'd have been a regular
listener.
256
00:13:15,240 --> 00:13:18,519
I'm more classic FM myself, but you're
obviously a keen follower.
257
00:13:18,520 --> 00:13:20,020
What was Tracy talking about?
258
00:13:20,021 --> 00:13:22,439
What was she talking through, you mean?
259
00:13:22,440 --> 00:13:25,939
She looks really nice. Yes, people do
get a bit carried away on those
260
00:13:25,940 --> 00:13:28,339
programmes. I reckon they should be
carried away.
261
00:13:28,340 --> 00:13:31,230
You've got to be a fruitcake to phone up
in the first place.
262
00:13:31,500 --> 00:13:32,900
I phoned one up once.
263
00:13:34,320 --> 00:13:35,760
Proves my point, doesn't it?
264
00:13:36,460 --> 00:13:37,510
Radio 4.
265
00:13:37,511 --> 00:13:39,559
I could do that if you really want me
to.
266
00:13:39,560 --> 00:13:42,159
Yeah, I called Nick Ross. You know, they
talk about current affairs.
267
00:13:42,160 --> 00:13:44,539
And you wanted to talk about your
current affairs?
268
00:13:44,540 --> 00:13:47,680
Of course not. I had a very serious
proposition to put to Nick.
269
00:13:48,240 --> 00:13:50,100
But apparently he's happily married.
270
00:13:52,140 --> 00:13:53,190
OK, then.
271
00:13:53,220 --> 00:13:54,270
Bye.
272
00:13:55,000 --> 00:13:56,140
That was the radio.
273
00:13:56,540 --> 00:13:58,320
Oh, looks just like the phone.
274
00:13:59,620 --> 00:14:02,200
No, it was Robbie Vincent in person.
275
00:14:02,680 --> 00:14:05,090
Apparently a lot of people have rung up
about me.
276
00:14:05,140 --> 00:14:06,580
I knew there'd be complaints.
277
00:14:07,140 --> 00:14:11,019
No, they said I was great. I laid it on
the line. Apparently I was better than
278
00:14:11,020 --> 00:14:12,070
the experts.
279
00:14:12,200 --> 00:14:13,400
Told you he was a tosspot.
280
00:14:13,940 --> 00:14:16,290
And he wants me to be on his show again
tomorrow.
281
00:14:16,860 --> 00:14:17,910
Really?
282
00:14:18,120 --> 00:14:19,170
Talking about what?
283
00:14:19,520 --> 00:14:20,570
Alcohol abuse.
284
00:14:22,540 --> 00:14:24,000
What do you know about that?
285
00:14:25,180 --> 00:14:26,300
Not as much as you.
286
00:14:28,960 --> 00:14:30,010
You've done what?
287
00:14:30,220 --> 00:14:34,000
I've applied for home leave. But you
said you wasn't going to. I know. Look,
288
00:14:34,040 --> 00:14:35,090
it's part of the plan.
289
00:14:35,091 --> 00:14:38,359
You've got no right to apply for home
leave. It's not your home. It's not
290
00:14:38,360 --> 00:14:40,080
Sharon's home. It's my home.
291
00:14:41,120 --> 00:14:42,170
What plan?
292
00:14:42,171 --> 00:14:43,479
I've got a plan.
293
00:14:43,480 --> 00:14:46,160
You're going to screw things up for me.
No, I won't.
294
00:14:46,400 --> 00:14:47,900
What do you think I am, stupid?
295
00:14:48,020 --> 00:14:49,070
Yes.
296
00:14:49,260 --> 00:14:50,310
Well, you're wrong.
297
00:14:50,360 --> 00:14:54,859
See? Because that is where I've been
smart. Look, I haven't applied to go to
298
00:14:54,860 --> 00:14:57,330
Sharon's home. No, look, I've given them
a choice.
299
00:14:57,600 --> 00:15:01,920
I have applied to go to either Ulrich or
Johnson's home or Linda Lusardi's home,
300
00:15:01,960 --> 00:15:04,130
depending on which is the most
convenient.
301
00:15:04,440 --> 00:15:05,820
And that's your plan, is it?
302
00:15:06,000 --> 00:15:11,419
No, look, that is just phase one, right?
That is to confuse them. Then I'll give
303
00:15:11,420 --> 00:15:12,920
them an address in Gideon Park.
304
00:15:12,980 --> 00:15:14,660
You've never lived in Gideon Park.
305
00:15:15,060 --> 00:15:17,120
No, that is phase two.
306
00:15:17,320 --> 00:15:18,760
That is just to wear them down.
307
00:15:18,880 --> 00:15:20,680
Then I go into phase three.
308
00:15:21,000 --> 00:15:22,050
Oh, what's that?
309
00:15:22,220 --> 00:15:26,699
That is when I tell them that my wife is
Cypriot and unfortunately does not
310
00:15:26,700 --> 00:15:27,750
speak any English.
311
00:15:29,020 --> 00:15:32,630
Well, by that time they'll be so fed up
with me they'll agree to anything.
312
00:15:32,631 --> 00:15:34,839
You think this plan of yours will work,
do you?
313
00:15:34,840 --> 00:15:35,890
Well, it might do.
314
00:15:36,360 --> 00:15:38,410
And if not, I'll be ready with phase
four.
315
00:15:38,411 --> 00:15:39,319
Which is?
316
00:15:39,320 --> 00:15:41,310
I don't know. I haven't worked it out
yet.
317
00:15:41,311 --> 00:15:44,879
Well, it doesn't much matter what it is,
so long as I keep them away from
318
00:15:44,880 --> 00:15:46,500
Sharon. That's what I told Tracy.
319
00:15:46,501 --> 00:15:50,119
I tell you, I don't want that stroppy
wife of yours around there when they go
320
00:15:50,120 --> 00:15:50,959
visit Tracy.
321
00:15:50,960 --> 00:15:52,040
Well, I agree with you.
322
00:15:52,160 --> 00:15:53,480
How can I sort that one out?
323
00:15:53,980 --> 00:15:56,360
I tell you, what you need is a plan.
324
00:15:57,140 --> 00:15:58,190
Yes. Oh!
325
00:16:01,680 --> 00:16:03,000
They arrived this morning.
326
00:16:03,001 --> 00:16:07,079
Dear Tracy, I would just like to say how
much I enjoyed listening to you on the
327
00:16:07,080 --> 00:16:08,130
Robbie Vincent show.
328
00:16:08,380 --> 00:16:11,820
You talk good sound common sense. Keep
up the good work.
329
00:16:12,220 --> 00:16:13,270
Not bad, eh?
330
00:16:14,040 --> 00:16:15,280
Obviously from a nutter.
331
00:16:16,900 --> 00:16:18,480
The next one wants an autograph.
332
00:16:19,100 --> 00:16:20,660
I've already sent it, actually.
333
00:16:21,320 --> 00:16:22,370
What do you put?
334
00:16:22,520 --> 00:16:25,020
I'll just put Tracy Stubbs.
335
00:16:29,020 --> 00:16:30,070
Very original.
336
00:16:31,280 --> 00:16:36,199
Dear Tracy, your wise words on
alcoholism were a real tonic. When you
337
00:16:36,200 --> 00:16:40,279
alcoholics need to find out who they
really are, it was obvious that you knew
338
00:16:40,280 --> 00:16:41,660
what you were talking about.
339
00:16:42,360 --> 00:16:44,180
Just good sound, common sense.
340
00:16:45,040 --> 00:16:48,470
Actually, Tracy, don't you think that's
just a little bit jejeune?
341
00:16:48,760 --> 00:16:50,620
I don't know. Where's the dictionary?
342
00:16:51,760 --> 00:16:55,519
People tend to drink for all sorts of
reasons, from a deep -rooted sense of
343
00:16:55,520 --> 00:16:58,660
trauma, a sense of inadequacy...
344
00:16:59,320 --> 00:17:01,730
Because they're overweight and
unattractive.
345
00:17:04,140 --> 00:17:06,560
Because they're menopausal and can't get
laid.
346
00:17:11,380 --> 00:17:13,660
Because they don't know what jejeune
means.
347
00:17:15,900 --> 00:17:18,160
Oi, oi, oi, pervert, pervert.
348
00:17:19,359 --> 00:17:24,659
Dear Tracy, I would love to cover you in
golden syrup. Oh, everyone gets one of
349
00:17:24,660 --> 00:17:26,059
those, even Robbie's had one.
350
00:17:26,060 --> 00:17:29,730
The rest are good, though, aren't they?
They're some really nice things.
351
00:17:29,810 --> 00:17:32,160
Sounds like a right little star, doesn't
she?
352
00:17:32,190 --> 00:17:33,330
Voice of the people.
353
00:17:33,750 --> 00:17:37,689
In my own small way, I have proved that
I, too, can do something to serve the
354
00:17:37,690 --> 00:17:38,830
community like you two.
355
00:17:38,831 --> 00:17:41,709
Yes, well, I've had enough of all this
community nonsense. It doesn't get you
356
00:17:41,710 --> 00:17:42,760
anywhere.
357
00:17:42,761 --> 00:17:46,629
First day is starting to lose its
fascination, is it? Yes, well, I can't
358
00:17:46,630 --> 00:17:49,749
the way Stephen keeps raising my hopes
and then dashing them again. Last night,
359
00:17:49,750 --> 00:17:51,530
he tied me up in bandages.
360
00:17:52,870 --> 00:17:54,390
Sounds right up your street.
361
00:17:55,080 --> 00:17:59,999
It was a demonstration. I was completely
swayed from head to foot. Then I heard
362
00:18:00,000 --> 00:18:03,899
him describe to the others what he was
doing, and then I heard him send them
363
00:18:03,900 --> 00:18:05,420
home. And then what happened?
364
00:18:05,740 --> 00:18:06,790
Well, I waited.
365
00:18:07,740 --> 00:18:08,790
Expectantly.
366
00:18:08,791 --> 00:18:12,719
Wondering what he was going to do next.
And then I managed to prise the bandages
367
00:18:12,720 --> 00:18:13,770
from off my eyes.
368
00:18:14,340 --> 00:18:15,390
And?
369
00:18:15,500 --> 00:18:17,120
I found out he'd gone home as well.
370
00:18:19,440 --> 00:18:23,940
Oh, never mind all. Have a handmade
chocolate and a glass of champagne.
371
00:18:24,680 --> 00:18:26,240
They're from the radio station.
372
00:18:26,260 --> 00:18:28,620
A thank you for my talk on the dangers
of drink.
373
00:18:29,500 --> 00:18:30,560
Very apt.
374
00:18:30,561 --> 00:18:32,379
Nice of them, though, weren't it?
375
00:18:32,380 --> 00:18:35,150
The cheapskates are taking you for a
ride, if you ask me.
376
00:18:35,151 --> 00:18:36,419
What do you mean?
377
00:18:36,420 --> 00:18:38,220
We should have someone to handle you.
378
00:18:38,720 --> 00:18:39,770
Shouldn't we all?
379
00:18:41,180 --> 00:18:42,230
A manager.
380
00:18:42,580 --> 00:18:44,760
I mean, you ought to get paid, Trace.
381
00:18:44,980 --> 00:18:47,150
They want you on that programme
regularly.
382
00:18:47,280 --> 00:18:48,330
That won't happen.
383
00:18:48,680 --> 00:18:49,730
Why not?
384
00:18:49,920 --> 00:18:51,480
I mean, they obviously like you.
385
00:18:51,481 --> 00:18:54,189
And everyone's got to start somewhere,
haven't they?
386
00:18:54,190 --> 00:18:55,049
Danny Baker.
387
00:18:55,050 --> 00:18:56,100
Must we?
388
00:18:57,770 --> 00:19:00,790
He's just an ordinary bloke. Look how
well he's doing.
389
00:19:01,010 --> 00:19:02,350
But he's got a good manager.
390
00:19:02,630 --> 00:19:04,860
Yeah, but no one's going to want to
manage me.
391
00:19:05,010 --> 00:19:06,870
Well, I can think of someone who would.
392
00:19:07,350 --> 00:19:12,750
Someone with a keen business brain and
your interests very much at heart.
393
00:19:13,250 --> 00:19:15,780
Wouldn't be talking about you, would we,
Sharon?
394
00:19:15,850 --> 00:19:16,900
Yeah, right.
395
00:19:17,250 --> 00:19:19,730
I'll only take 10 % of everything.
396
00:19:20,110 --> 00:19:21,850
Come on, girl, get that bottle open.
397
00:19:22,330 --> 00:19:23,380
Give us a ear.
398
00:19:44,221 --> 00:19:48,409
or pensioner's breakfast, please,
Sharon?
399
00:19:48,410 --> 00:19:50,090
I'm not doing that anymore, Eddie.
400
00:19:50,270 --> 00:19:51,830
I've got to have a fish to fry now.
401
00:19:52,090 --> 00:19:53,770
All right, I'll have the fish then.
402
00:19:55,330 --> 00:19:59,050
No, it's an expression. It means... Oh,
never mind.
403
00:19:59,250 --> 00:20:00,330
Will a bacon butty do?
404
00:20:00,331 --> 00:20:02,029
Do I get pensioner's concession?
405
00:20:02,030 --> 00:20:04,910
Yes. As a special concession, I'll put
some bacon in it.
406
00:20:05,290 --> 00:20:06,340
Thank you.
407
00:20:11,670 --> 00:20:12,720
Sharon,
408
00:20:13,550 --> 00:20:16,020
I've got to speak to you. The radio's
been on again.
409
00:20:16,021 --> 00:20:19,009
What do you mean? They want me to do
Robbie's show this afternoon.
410
00:20:19,010 --> 00:20:22,349
I told you. And they said if that goes
well, they're thinking of inviting me
411
00:20:22,350 --> 00:20:23,400
into the studio.
412
00:20:23,770 --> 00:20:26,720
Excellent. We're on to a winner. You
might get a regular spot.
413
00:20:26,721 --> 00:20:29,469
How much do you think I should ask them
for? A hundred quid?
414
00:20:29,470 --> 00:20:30,520
No, no.
415
00:20:30,530 --> 00:20:32,270
All right, a tenner. Do what they say.
416
00:20:32,710 --> 00:20:35,850
I can't do it. They want me to talk
about life after death.
417
00:20:37,110 --> 00:20:38,310
What's wrong with that?
418
00:20:43,471 --> 00:20:47,079
You didn't stop your mouthing off, did
it?
419
00:20:47,080 --> 00:20:48,460
Yeah, but this is different.
420
00:20:48,461 --> 00:20:49,319
You're right.
421
00:20:49,320 --> 00:20:50,799
You're turning professional.
422
00:20:50,800 --> 00:20:52,060
No, you don't understand.
423
00:20:52,300 --> 00:20:56,679
See, I told them I'd been speaking to
Daryl and that Daryl had said... Said
424
00:20:56,680 --> 00:20:57,599
what?
425
00:20:57,600 --> 00:21:01,059
Well, that's the point. I told them I'd
been speaking to Daryl. And as far as
426
00:21:01,060 --> 00:21:03,770
they're concerned, Daryl's been dead for
five years.
427
00:21:04,560 --> 00:21:06,580
Oh, they got you down as a lawyer.
428
00:21:07,020 --> 00:21:08,520
No, they got me down as a medium.
429
00:21:08,580 --> 00:21:09,900
They think I'm some sort of...
430
00:21:20,520 --> 00:21:24,499
As your manager, I advise you to go
ahead and do the show. We'll sort
431
00:21:24,500 --> 00:21:25,550
out. How?
432
00:21:26,800 --> 00:21:27,850
What a great idea.
433
00:21:28,440 --> 00:21:29,490
What is?
434
00:21:30,420 --> 00:21:31,470
How?
435
00:21:32,860 --> 00:21:34,820
We'll get you a red engine spirit guide.
436
00:21:35,500 --> 00:21:37,340
Oh, don't be so stupid.
437
00:21:38,160 --> 00:21:40,560
We'll have a laugh and we'll make a few
quid.
438
00:21:40,940 --> 00:21:44,320
Besides, you don't want to let the
golden syrup man down, do you?
439
00:21:44,760 --> 00:21:46,760
He's stuck to the radio when you're on.
440
00:21:49,710 --> 00:21:52,420
but this is supposed to be fun. How
comes I feel so sick?
441
00:21:52,570 --> 00:21:53,620
Are you all right?
442
00:21:53,621 --> 00:21:57,149
Me and Dawn's here to help you, aren't
we, Dawn? I have been married to Marcus
443
00:21:57,150 --> 00:22:00,640
for 25 years. I know everything there is
to know about life after death.
444
00:22:00,641 --> 00:22:06,209
Look, I shouldn't be doing this. I
should be making the house nice in case
445
00:22:06,210 --> 00:22:08,189
Daryl's probation officer comes round.
446
00:22:08,190 --> 00:22:09,469
And what about that window?
447
00:22:09,470 --> 00:22:11,030
What, under the boat, you call?
448
00:22:11,031 --> 00:22:12,249
Hello? Yeah?
449
00:22:12,250 --> 00:22:13,300
Tracing cup?
450
00:22:14,850 --> 00:22:15,900
It's the front door.
451
00:22:17,741 --> 00:22:22,589
Do you think I've got time to nip to the
loo again? No.
452
00:22:22,590 --> 00:22:26,260
And is this going to take much longer?
I've got a lot of things to do at home.
453
00:22:26,590 --> 00:22:28,090
A man's come to me in the window.
454
00:22:30,530 --> 00:22:31,610
What do they call you?
455
00:22:33,270 --> 00:22:34,510
They call him a glazier.
456
00:22:35,630 --> 00:22:36,770
You took your time.
457
00:22:37,310 --> 00:22:39,450
Yeah, I thought you was a 24 -hour
glazier.
458
00:22:39,750 --> 00:22:40,800
I am.
459
00:22:41,210 --> 00:22:42,410
Oh, I'm shattered.
460
00:22:43,330 --> 00:22:45,990
Here, I've been on the job for 24 hours.
461
00:22:50,960 --> 00:22:52,010
Say a word.
462
00:22:52,360 --> 00:22:53,740
And I'll show you the window.
463
00:22:54,020 --> 00:22:55,070
What window?
464
00:22:55,200 --> 00:22:56,860
The broken window, of course.
465
00:22:57,140 --> 00:22:58,190
Oh, yeah, right.
466
00:22:58,440 --> 00:22:59,580
I'll get cracking then.
467
00:22:59,800 --> 00:23:02,100
No, you get mending. We've done the
cracking.
468
00:23:04,720 --> 00:23:05,770
Hello? Yes?
469
00:23:05,980 --> 00:23:07,720
Tracy Stubbs? Voice of the people?
470
00:23:07,900 --> 00:23:08,950
It's for you.
471
00:23:09,940 --> 00:23:10,990
Come on.
472
00:23:12,340 --> 00:23:13,780
You tell Sharon straight.
473
00:23:13,781 --> 00:23:17,169
I want her on her best behaviour when
the probation officer goes round.
474
00:23:17,170 --> 00:23:20,790
don't you worry, son. Look, me and
Shell, we both knows the boss.
475
00:23:21,330 --> 00:23:22,380
Hello, doll.
476
00:23:23,050 --> 00:23:24,310
Chris, sod off.
477
00:23:25,790 --> 00:23:26,840
Sod off.
478
00:23:26,841 --> 00:23:28,489
Still the boss.
479
00:23:28,490 --> 00:23:29,540
Give it to me.
480
00:23:30,910 --> 00:23:33,130
Now, listen up, Sharon, and listen good.
481
00:23:33,770 --> 00:23:35,430
Someone is going to call today.
482
00:23:35,830 --> 00:23:40,049
We know someone's going to call. That's
what we're waiting for. Get off the
483
00:23:40,050 --> 00:23:41,130
line. Sorry, girl.
484
00:23:41,670 --> 00:23:43,970
Sharon. I want to speak to Tracy.
485
00:23:44,970 --> 00:23:47,440
Don't just offer for London, Lev. Get
off the line.
486
00:23:49,190 --> 00:23:51,540
Do you know you've got a broken window
in here?
487
00:23:51,810 --> 00:23:53,630
I'm here to fix it, you zombie.
488
00:23:55,050 --> 00:23:56,100
Oh, yeah.
489
00:23:59,130 --> 00:24:00,750
Hello? Yes, Tracy Stubbs.
490
00:24:00,751 --> 00:24:03,069
Hi, Tracy. Robbie Vincent. You were
engaged.
491
00:24:03,070 --> 00:24:03,909
Yeah, sorry.
492
00:24:03,910 --> 00:24:07,069
OK, look, stay on the line. We'll be
with you after the next caller.
493
00:24:07,070 --> 00:24:08,330
It's him. I'm on next.
494
00:24:08,331 --> 00:24:11,269
Oh, I'll put the radio on. You can't.
You've got to get it out of here because
495
00:24:11,270 --> 00:24:12,320
of the feedback.
496
00:24:12,350 --> 00:24:13,570
She's so professional.
497
00:24:14,770 --> 00:24:21,429
And I think we should say thanks to the
Bishop of Durham for that
498
00:24:21,430 --> 00:24:25,749
contribution. But, you know, some of us
believe there is, all right? Enough
499
00:24:25,750 --> 00:24:29,849
said. In a moment, we'll be hearing from
Tracy Stubbs, the wise woman of
500
00:24:29,850 --> 00:24:33,710
Chigwell. But first, we have a call from
Elizabeth in Shenfield.
501
00:24:34,410 --> 00:24:36,450
The wise woman of Chigwell.
502
00:24:36,670 --> 00:24:39,320
Yeah, I like that. I think I'll put that
on the posters.
503
00:24:42,320 --> 00:24:43,370
She lost her what?
504
00:24:44,631 --> 00:24:46,599
That's right.
505
00:24:46,600 --> 00:24:49,119
Oh, I thought she said she lost her...
Yes, we know what you thought.
506
00:24:49,120 --> 00:24:54,639
Anyway, in the last few months, I keep
hearing knocking in the night, and I'm
507
00:24:54,640 --> 00:24:59,699
just wondering, he's trying to get
through to... In fact, I think I can
508
00:24:59,700 --> 00:25:00,750
now.
509
00:25:03,560 --> 00:25:05,080
You! What?
510
00:25:05,600 --> 00:25:06,650
Leave it a minute!
511
00:25:11,340 --> 00:25:12,390
For some time now.
512
00:25:12,800 --> 00:25:13,980
You should speak to me.
513
00:25:15,360 --> 00:25:19,400
You're going to be surprised by this. As
you may know, Tracy's husband, Daryl,
514
00:25:19,420 --> 00:25:24,219
is sadly no longer with her. But what
you won't know is that Daryl has been in
515
00:25:24,220 --> 00:25:25,780
touch. Isn't that right, Tracy?
516
00:25:25,781 --> 00:25:26,979
Oh, yeah.
517
00:25:26,980 --> 00:25:29,659
In fact, I think he was trying to get in
touch a few minutes ago.
518
00:25:29,660 --> 00:25:31,640
That's amazing. Are you really a medium?
519
00:25:31,920 --> 00:25:35,000
Well, I am in blazes, but I prefer large
and junkies.
520
00:25:36,000 --> 00:25:38,180
Seriously, Elizabeth, you were saying?
521
00:25:38,540 --> 00:25:39,860
Stop mucking about, you.
522
00:25:52,240 --> 00:25:53,920
Can you help with this one, Tracy?
523
00:25:54,800 --> 00:25:55,880
No, I'm sorry, Robbie.
524
00:25:56,440 --> 00:25:59,450
And I'm sorry, Elizabeth. I'm not the
wise woman, if you will.
525
00:26:02,231 --> 00:26:04,319
What are you doing?
526
00:26:04,320 --> 00:26:05,760
I'm just an ordinary woman.
527
00:26:06,720 --> 00:26:08,040
Who's losing me a fortune?
528
00:26:08,440 --> 00:26:10,550
I thought your Daryl was on the other
side.
529
00:26:10,600 --> 00:26:12,160
He is. On the other side of bars.
530
00:26:12,480 --> 00:26:14,340
He's doing 12 years for armed robbery.
531
00:26:15,040 --> 00:26:16,090
I don't believe this.
532
00:26:16,300 --> 00:26:17,500
I'm going to have a drink.
533
00:26:23,310 --> 00:26:24,360
Not now, doll.
534
00:26:25,550 --> 00:26:27,830
I heard a thump. I think he fell off the
ladder.
535
00:26:27,831 --> 00:26:31,569
He's probably just having a kip. Yes,
well, it's too good an opportunity to
536
00:26:31,570 --> 00:26:34,750
miss. I can practise my first aid. Help
me loosen his clothing.
537
00:26:35,230 --> 00:26:36,310
Doll, pack it in.
538
00:26:37,210 --> 00:26:38,260
Oh, God.
539
00:26:41,530 --> 00:26:43,700
Good afternoon, madam. My
identification.
540
00:26:44,110 --> 00:26:45,160
Mrs Stubbs?
541
00:26:45,710 --> 00:26:46,850
Oh, my God.
542
00:26:50,670 --> 00:26:53,420
Blimey. Most places you don't even get a
cup of tea.
543
00:26:57,840 --> 00:27:00,020
You'd better come in the kitchen.
544
00:27:01,680 --> 00:27:02,800
It's a strain, Robbie.
545
00:27:03,200 --> 00:27:07,050
Nothing to look forward to but two more
years of frustration and loneliness.
546
00:27:07,051 --> 00:27:10,039
And then to cap it all when there's a
chance of my husband coming home for the
547
00:27:10,040 --> 00:27:15,159
weekend, I have to jump through hoops
for some nosy, interfering, poxy, smug
548
00:27:15,160 --> 00:27:18,890
probation officer who'll have it in for
me because my husband's banged up.
549
00:27:20,480 --> 00:27:21,530
Trace. What?
550
00:27:22,410 --> 00:27:29,190
a nosy, interfering, poxy, smug,
probation -specific... Oh, God.
551
00:27:29,240 --> 00:27:33,790
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
43875
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.