Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,110 --> 00:00:06,210
What'll I do when you are gone?
2
00:00:46,730 --> 00:00:48,290
What do you want for breakfast?
3
00:00:48,350 --> 00:00:51,480
Frosty for a quick sugar bath or all
brown for a good clear out?
4
00:00:52,730 --> 00:00:55,390
Neither. Garfield made me breakfast in
bed.
5
00:00:55,690 --> 00:00:56,740
Deviled kidneys.
6
00:00:57,150 --> 00:00:58,200
Lovely.
7
00:00:58,201 --> 00:01:01,649
I'm really worried about him, Cheryl.
He's got to be up to something.
8
00:01:01,650 --> 00:01:02,990
Oi, I was listening to that.
9
00:01:03,850 --> 00:01:04,900
Up to what?
10
00:01:05,069 --> 00:01:07,330
I don't know. He's just been too nice.
11
00:01:07,710 --> 00:01:10,480
I can't even get this sort of treatment
on Mother's Day.
12
00:01:10,590 --> 00:01:11,970
What's the matter with you?
13
00:01:12,880 --> 00:01:16,360
kids his age are out nicking cars or
getting rat arsed every night.
14
00:01:16,660 --> 00:01:19,190
You should be really pleased he makes a
fuss of you.
15
00:01:19,260 --> 00:01:20,320
No one else does.
16
00:01:20,620 --> 00:01:22,480
It's just a bit sudden, that's all.
17
00:01:22,700 --> 00:01:23,820
And turn that crap off.
18
00:01:24,720 --> 00:01:26,280
What's the matter with Radio 1?
19
00:01:27,020 --> 00:01:31,599
Besides the fact that it churns out
remorseless techno pop for people with
20
00:01:31,600 --> 00:01:33,400
discernible brain cells, nothing.
21
00:01:34,100 --> 00:01:37,959
That's good, from the woman who once
said her number one desert island diss
22
00:01:37,960 --> 00:01:39,160
Una Paloma Blanca.
23
00:01:42,120 --> 00:01:43,220
Because I like it.
24
00:01:43,780 --> 00:01:47,779
It just brings back fond memories of the
time Chris was dancing to it at that
25
00:01:47,780 --> 00:01:48,830
disco in Margate.
26
00:01:49,300 --> 00:01:53,739
Tripped himself up, spilt his lager over
two rugby players and spent a week in
27
00:01:53,740 --> 00:01:54,790
traction.
28
00:01:55,500 --> 00:01:59,620
But I've changed, Trace. I want to
broaden my horizons.
29
00:01:59,980 --> 00:02:03,740
I want to learn more about proper music
and culture and things.
30
00:02:03,741 --> 00:02:04,899
Oh, of course.
31
00:02:04,900 --> 00:02:08,269
Because you don't want to make a gunk of
yourself in front of Colin again.
32
00:02:08,270 --> 00:02:11,849
Honestly, Shell, even I know the
Nutcracker Sweets are ballet and not a
33
00:02:11,850 --> 00:02:12,900
two armchairs.
34
00:02:15,510 --> 00:02:17,070
I was mucking about.
35
00:02:17,071 --> 00:02:18,449
Oh, yeah.
36
00:02:18,450 --> 00:02:21,469
Look, there's nothing wrong with wanting
to improve yourself.
37
00:02:21,470 --> 00:02:25,570
I've met a bloke whose cultural horizons
go beyond the Sunday sport.
38
00:02:25,830 --> 00:02:30,029
I want to keep up with him. So what
cultural treat has he got lined up for
39
00:02:30,030 --> 00:02:31,049
tonight?
40
00:02:31,050 --> 00:02:32,550
We're going to the King's Head.
41
00:02:32,830 --> 00:02:34,630
What, having a quiz night, are they?
42
00:02:34,850 --> 00:02:35,900
Can I come?
43
00:02:36,190 --> 00:02:38,370
It's a fringe theatre, actually.
44
00:02:39,190 --> 00:02:41,490
There's a new play by Keevan Bromwich.
45
00:02:42,550 --> 00:02:43,690
Or was it Albion?
46
00:02:45,150 --> 00:02:46,250
Keevan Bromwich?
47
00:02:46,490 --> 00:02:49,930
Oh, did I hear you say Keevan Bromwich?
How exciting.
48
00:02:50,610 --> 00:02:51,690
Have you heard of him?
49
00:02:52,130 --> 00:02:53,330
Her, actually.
50
00:02:53,331 --> 00:02:57,589
She's a promising New Zealand dramatist
whom critics are acclaiming as the
51
00:02:57,590 --> 00:02:59,510
Antipodean Timberlake -Wertenbaker.
52
00:02:59,810 --> 00:03:00,860
Never mind.
53
00:03:01,270 --> 00:03:02,390
How do you know?
54
00:03:03,000 --> 00:03:06,190
She was on Radio 4 starting the week
with Melvin Bragg. Lucky cow.
55
00:03:07,480 --> 00:03:09,700
Can I smell a full English breakfast?
56
00:03:10,280 --> 00:03:11,600
Tracey's just had it in bed.
57
00:03:13,980 --> 00:03:15,030
With whom?
58
00:03:15,300 --> 00:03:17,980
On my own. You're a trollop, you are.
59
00:03:19,480 --> 00:03:25,359
Speaking of trollop, Sharon, I brought
you the Barchester Chronicles and
60
00:03:25,360 --> 00:03:28,900
Fourth, the easy -listening symphony for
the uninitiated.
61
00:03:28,901 --> 00:03:32,459
And don't get egg yolk all over the
books, please. Now, you were saying,
62
00:03:32,460 --> 00:03:36,059
Tracy... I was saying, you might not
mind having your bacon and eggs with
63
00:03:36,060 --> 00:03:37,760
strange bloke. Over easy.
64
00:03:38,160 --> 00:03:42,599
The only bloke who's getting in between
my sheets is my Daryl. Do I really
65
00:03:42,600 --> 00:03:44,480
admire you, Tracy? How long is it now?
66
00:03:44,820 --> 00:03:47,890
She can't remember. It's been three
years since she's seen it.
67
00:03:47,891 --> 00:03:53,259
I don't understand about being faithful,
Dawn. Can you imagine having to spend
68
00:03:53,260 --> 00:03:54,940
the rest of your life with one man?
69
00:03:54,941 --> 00:03:58,819
Well, actually, that's just what I have
been imagining because I am thinking of
70
00:03:58,820 --> 00:03:59,870
falling in love.
71
00:04:00,320 --> 00:04:01,370
Leave it, Aya.
72
00:04:01,560 --> 00:04:03,020
Who is the poor sod then?
73
00:04:03,400 --> 00:04:04,840
His name is Emile.
74
00:04:05,060 --> 00:04:07,020
He's French and he is to die for.
75
00:04:07,240 --> 00:04:08,780
Looks like Gerard Dipperdure.
76
00:04:09,340 --> 00:04:11,820
Soulful eyes, shaggy mane, big nose.
77
00:04:12,840 --> 00:04:14,740
What's so great about a big conk then?
78
00:04:16,120 --> 00:04:17,740
I know what they say.
79
00:04:18,000 --> 00:04:19,700
Big nose. Big handkerchief.
80
00:04:22,260 --> 00:04:24,380
So where did you find this frog then?
81
00:04:24,381 --> 00:04:28,199
He's moved into the Weeping Willows, you
know, the house across the road, with
82
00:04:28,200 --> 00:04:31,210
the home -based carriage lamps and the
manual garage doors.
83
00:04:31,211 --> 00:04:33,019
What, and there's no Mrs. O'Meal about?
84
00:04:33,020 --> 00:04:37,919
No woman at all. But he is, as yet,
resistant to my wiles. Now, I have been
85
00:04:37,920 --> 00:04:41,359
there several times, masquerading as the
neighbourhood watch coordinator.
86
00:04:41,360 --> 00:04:43,100
But he keeps giving me short shrift.
87
00:04:44,020 --> 00:04:46,910
It's not like you to get anything short
from a bloke, doll.
88
00:04:47,080 --> 00:04:50,700
Still, maybe short shrift sort of
balances out his big conk.
89
00:04:55,120 --> 00:04:56,170
Thank you.
90
00:04:57,200 --> 00:05:02,919
The thing I don't understand is why is
Celia keeping this Ukrainian locked up
91
00:05:02,920 --> 00:05:03,970
a spare bedroom?
92
00:05:04,220 --> 00:05:08,359
And why is Vladimir submitting to this
ordeal when she won't even let him touch
93
00:05:08,360 --> 00:05:10,280
her? Even though they both start naked.
94
00:05:11,060 --> 00:05:13,710
If I was to get a bloke star, there'd be
no stopping me.
95
00:05:13,711 --> 00:05:17,839
She won't let him touch her because she
feels that way she's not being
96
00:05:17,840 --> 00:05:19,160
unfaithful to her husband.
97
00:05:19,161 --> 00:05:22,399
But I think we will wait for the second
act to reveal the play's imagistic
98
00:05:22,400 --> 00:05:24,200
methods and its symbolic potential.
99
00:05:25,070 --> 00:05:26,790
I love it when you talk all clever.
100
00:05:27,730 --> 00:05:29,170
You know who you remind me of?
101
00:05:29,430 --> 00:05:30,480
Kenneth Branagh?
102
00:05:30,870 --> 00:05:31,920
Inspector Morse.
103
00:05:31,921 --> 00:05:36,249
I bet you love opera and you go round
solving lots of crimes with a bloke
104
00:05:36,250 --> 00:05:39,889
Louis. The only thing I've got in common
with Morse is we both like beer. And
105
00:05:39,890 --> 00:05:42,180
besides, he never seems to get off with
a bird.
106
00:05:42,270 --> 00:05:43,830
Well, there's no worries there.
107
00:05:44,850 --> 00:05:46,230
Now can I ask you something?
108
00:05:46,490 --> 00:05:47,540
Anything.
109
00:05:48,370 --> 00:05:49,530
This is not easy for me.
110
00:05:50,330 --> 00:05:51,470
Oh, God, here we go.
111
00:05:52,010 --> 00:05:53,450
You don't want to see me again.
112
00:05:54,080 --> 00:05:57,979
Whenever a bloke says this isn't easy
for me, it's followed by, Sharon, I
113
00:05:57,980 --> 00:06:01,679
like you, but I think we ought to stop
seeing each other. Or, Sharon, I really
114
00:06:01,680 --> 00:06:04,899
like you, but I think I'd better get
dressed. My wife's expecting me home for
115
00:06:04,900 --> 00:06:08,240
dinner. Sharon, cool it. I do want to
see you, OK?
116
00:06:08,900 --> 00:06:13,360
No, what I want to ask you is, can we
use your house?
117
00:06:14,220 --> 00:06:16,560
Well, of course we can.
118
00:06:17,840 --> 00:06:21,999
The person realises I've got my own life
to lead, as long as you don't make me
119
00:06:22,000 --> 00:06:23,050
make too much noise.
120
00:06:23,900 --> 00:06:26,640
No, no, no. When I say we, I don't mean
you and me.
121
00:06:27,000 --> 00:06:29,520
I mean we, the Met.
122
00:06:30,720 --> 00:06:32,560
Eh? Well, it's like this.
123
00:06:33,080 --> 00:06:36,899
One of my governors, Detective Inspector
Dunford, wants to do a round -the
124
00:06:36,900 --> 00:06:39,179
-clock surveillance of somebody in Brian
Close.
125
00:06:39,180 --> 00:06:41,539
Now, don't ask me who, because I haven't
got a clue.
126
00:06:41,540 --> 00:06:45,379
And as he knows that we go out together,
he had me up in his office this morning
127
00:06:45,380 --> 00:06:49,579
asking me to ask you if it wouldn't be
too much of an inconvenience to set up
128
00:06:49,580 --> 00:06:50,630
your house.
129
00:06:50,740 --> 00:06:51,790
You are joking.
130
00:06:51,791 --> 00:06:55,059
Tracy wouldn't have police in
Dallentrace.
131
00:06:55,060 --> 00:06:57,760
She's always been really nice to me. She
likes you.
132
00:06:58,240 --> 00:07:00,480
She considers you an honorary human
being.
133
00:07:01,460 --> 00:07:02,520
I'm sorry, Cole.
134
00:07:02,780 --> 00:07:04,100
You'll have to tell him now.
135
00:07:04,480 --> 00:07:05,560
That's a bit of a worry.
136
00:07:05,561 --> 00:07:09,559
Because he also added, if it was too
much of an inconvenience, that you could
137
00:07:09,560 --> 00:07:12,819
have the local Nick hassle you and your
sister, and that would be an even worse
138
00:07:12,820 --> 00:07:13,870
inconvenience.
139
00:07:13,871 --> 00:07:16,379
Now, I said to him, I don't want to get
involved.
140
00:07:16,380 --> 00:07:19,420
And he said, you're involved with a
villain's old lady.
141
00:07:19,800 --> 00:07:22,060
Now, if you don't want that to spread
about...
142
00:07:22,600 --> 00:07:23,650
So rag.
143
00:07:24,160 --> 00:07:25,210
I'm sorry, Cheryl.
144
00:07:27,040 --> 00:07:28,090
It'll be all right.
145
00:07:28,780 --> 00:07:30,220
I'll break it gently to Tracy.
146
00:07:33,280 --> 00:07:35,760
I suppose he got your rat arse before he
arsed you.
147
00:07:36,760 --> 00:07:38,580
Not so. No, you look, Sharon.
148
00:07:38,860 --> 00:07:40,360
I don't believe you sometimes.
149
00:07:40,840 --> 00:07:44,479
You've done a lot of bloody stupid
things in your time, but saying yes to
150
00:07:44,480 --> 00:07:49,080
the old bill in my hair, under my roof,
I'm... I'm lost for words.
151
00:07:49,500 --> 00:07:51,420
No, you're not. You're doing just great.
152
00:07:51,421 --> 00:07:54,689
I heard it's a detective inspector.
153
00:07:54,690 --> 00:07:57,909
You may have forgotten it was only a
detective inspector that put our
154
00:07:57,910 --> 00:07:59,530
away. Did me a favour.
155
00:08:00,570 --> 00:08:04,709
I know I'm expected to entertain this
copper, be nice and civil to him, feed
156
00:08:04,710 --> 00:08:07,990
him. Look, they don't want your whole
house, Trace, just one room.
157
00:08:08,830 --> 00:08:11,110
Oh, go on, Trace, please, for Colin.
158
00:08:11,410 --> 00:08:13,270
Or Dunford will make his life a misery.
159
00:08:13,870 --> 00:08:16,280
Look, I'm sorry, Shell, but it's not my
problem.
160
00:08:16,970 --> 00:08:20,970
Look, I only said yes because they're
after a big villain.
161
00:08:22,190 --> 00:08:28,370
I'm not sure, but Colin did imply it
could be an international drugs dealer.
162
00:08:30,010 --> 00:08:31,570
Drugs, huh? Are you sure?
163
00:08:32,610 --> 00:08:37,010
Yeah. Could be that French bloke across
the road, what Dorian fancies.
164
00:08:37,570 --> 00:08:39,610
We don't know nothing about him, do we?
165
00:08:40,390 --> 00:08:43,429
He could be the French Connection.
166
00:08:45,530 --> 00:08:46,990
Drugs, that's different.
167
00:08:46,991 --> 00:08:50,209
If there's one thing I hate more than
coppers, it's drug dealers.
168
00:08:50,210 --> 00:08:51,870
And this is a respectable name.
169
00:08:52,250 --> 00:08:54,490
We've got a conservative MP, for God's
sake.
170
00:08:55,170 --> 00:08:56,370
I'm in Edmonton, yes.
171
00:08:56,930 --> 00:08:58,790
Drugs were rife where you used to live.
172
00:08:58,791 --> 00:09:02,269
I once got offered some coke in the lift
of your old block. Gave the kid a good
173
00:09:02,270 --> 00:09:03,320
smack.
174
00:09:03,330 --> 00:09:04,470
Kid must have loved you.
175
00:09:04,870 --> 00:09:06,670
Smack was expensive round Edmonton.
176
00:09:07,501 --> 00:09:11,349
Don't say nothing in front of Garth,
then.
177
00:09:11,350 --> 00:09:12,069
Hi, Mum.
178
00:09:12,070 --> 00:09:13,120
Hi, Michelle.
179
00:09:13,121 --> 00:09:17,369
Blimey, Garth, where you been? You smell
like the inside of a beer barrel.
180
00:09:17,370 --> 00:09:18,420
It's a stag night.
181
00:09:18,421 --> 00:09:21,179
Richard on my course is only getting
married tomorrow, isn't he?
182
00:09:21,180 --> 00:09:23,290
And he had this stag over in Epping
Forest.
183
00:09:23,360 --> 00:09:26,980
He had strippers, enough food to sink
the Ark Royal. But no drugs.
184
00:09:27,480 --> 00:09:29,680
What? I said, but no drugs.
185
00:09:30,500 --> 00:09:31,680
Mum, no.
186
00:09:31,920 --> 00:09:32,970
There were no drugs.
187
00:09:32,971 --> 00:09:36,159
And even if there were been, I'd have
had nothing to do with them.
188
00:09:36,160 --> 00:09:38,690
The only thing I've ever had up my nose
is Vic Synex.
189
00:09:39,460 --> 00:09:40,510
OK?
190
00:09:41,000 --> 00:09:42,640
OK. Night, Aunt Michelle.
191
00:09:42,641 --> 00:09:43,799
Night, Mum.
192
00:09:43,800 --> 00:09:44,850
Night, Garth.
193
00:09:48,220 --> 00:09:49,880
You're a lucky girl, Trace.
194
00:09:50,670 --> 00:09:54,629
He don't back for the other side. He
don't get involved with gold diggers and
195
00:09:54,630 --> 00:09:55,680
don't talk to trees.
196
00:09:56,170 --> 00:09:58,580
What would the Queen give to have a son
like him?
197
00:10:03,130 --> 00:10:09,350
Good afternoon, madam.
198
00:10:09,930 --> 00:10:11,870
Sorry we're a little late.
199
00:10:12,310 --> 00:10:13,510
I ain't ordered nothing.
200
00:10:14,250 --> 00:10:15,300
What's going on?
201
00:10:16,830 --> 00:10:18,410
Oh, right, you're the filth.
202
00:10:20,750 --> 00:10:24,449
I'm Detective Inspector Greg Dunford.
This is my colleague, Constable
203
00:10:24,450 --> 00:10:26,740
Wheatley. Do you want to see her warrant
card?
204
00:10:26,741 --> 00:10:30,109
No, it's all right. What's with all this
fancy dress and all this gear and all?
205
00:10:30,110 --> 00:10:32,340
You never know who might be snooping
around.
206
00:10:32,450 --> 00:10:34,560
I hear you have some very nosy
neighbours.
207
00:10:34,970 --> 00:10:36,020
One I can think of.
208
00:10:36,021 --> 00:10:38,969
Yeah, well, if she did happen to be
peeping through her curtains, all she'd
209
00:10:38,970 --> 00:10:41,140
is John Lewis delivering a new
dishwasher.
210
00:10:41,810 --> 00:10:42,950
But enough small talk.
211
00:10:43,670 --> 00:10:46,800
We need a bedroom that faith is front
with en suite facilities.
212
00:10:46,810 --> 00:10:48,670
I suppose you want a double bed and all.
213
00:10:49,230 --> 00:10:50,280
This is important.
214
00:10:51,210 --> 00:10:53,770
I'll take two sugars in my tea. Anything
else?
215
00:10:54,050 --> 00:10:56,340
Well, obviously you won't eat regular
meals.
216
00:10:56,890 --> 00:10:58,790
You're considered weakly as a vegan.
217
00:11:00,170 --> 00:11:01,290
Sorry I asked.
218
00:11:04,110 --> 00:11:06,210
Bloody vegans don't eat nothing.
219
00:11:07,550 --> 00:11:09,430
Oh, what a crappy day.
220
00:11:10,350 --> 00:11:12,460
Why is there a dishwasher box in the
hall?
221
00:11:12,550 --> 00:11:13,600
They're here.
222
00:11:13,710 --> 00:11:14,760
Who's here?
223
00:11:16,010 --> 00:11:17,330
Oh, the police.
224
00:11:17,790 --> 00:11:19,090
And they came in disguise.
225
00:11:19,990 --> 00:11:21,070
There's a dishwasher.
226
00:11:21,071 --> 00:11:25,569
Not doing their tea, are you? I ain't
got no choice, have I? They're not
227
00:11:25,570 --> 00:11:28,160
to leave the room for a weekend. One of
them's a vegan.
228
00:11:28,210 --> 00:11:29,410
Got pointy ears, has he?
229
00:11:30,291 --> 00:11:33,009
Right, I'm going for a shower.
230
00:11:33,010 --> 00:11:34,450
Why? You don't smell that bad.
231
00:11:34,650 --> 00:11:36,880
I'm going out with Colin tonight, all
right.
232
00:11:36,890 --> 00:11:38,450
All right, you can use my shower.
233
00:11:38,451 --> 00:11:40,849
Why should I? I've got my own one.
234
00:11:40,850 --> 00:11:41,900
No, you won't.
235
00:11:42,010 --> 00:11:44,590
Eh? Well, they're in your room, aren't
they?
236
00:11:45,830 --> 00:11:46,880
What?
237
00:11:46,881 --> 00:11:51,499
Because I needed a room that faced the
right direction for spying.
238
00:11:51,500 --> 00:11:53,160
Well, your space is the same way.
239
00:11:53,161 --> 00:11:56,619
I ain't having them in my room. I didn't
invite them round here. All right, all
240
00:11:56,620 --> 00:11:57,880
right, forget the shower.
241
00:11:58,020 --> 00:11:59,460
Where am I supposed to sleep?
242
00:11:59,480 --> 00:12:00,530
In the attic room.
243
00:12:00,920 --> 00:12:01,970
Scared of heights?
244
00:12:02,000 --> 00:12:03,050
Well, in the box room.
245
00:12:03,320 --> 00:12:04,370
I'm scared of boxes.
246
00:12:05,320 --> 00:12:07,540
Come on, Trace, I want my room.
247
00:12:08,100 --> 00:12:11,380
With my teddy bear collection in it.
With my bed.
248
00:12:11,880 --> 00:12:14,320
The room with my clothes in my wardrobe.
249
00:12:14,321 --> 00:12:17,559
And my shower that if you don't know how
to fiddle with just right, you get
250
00:12:17,560 --> 00:12:18,610
scum. Who did?
251
00:13:45,671 --> 00:13:50,159
time and I'm not collecting for Jewish
charities.
252
00:13:50,160 --> 00:13:51,600
What do you think I was doing?
253
00:13:51,601 --> 00:13:55,279
Good thing I'm wearing all my rings on.
Who knows what injuries I could have
254
00:13:55,280 --> 00:13:56,330
sustained.
255
00:13:56,380 --> 00:13:57,580
Why was the door locked?
256
00:13:57,880 --> 00:14:00,290
How am I supposed to get in if the
door's locked?
257
00:14:00,760 --> 00:14:02,560
You've got the rules all wrong, door.
258
00:14:02,860 --> 00:14:06,170
Me and Tracy live in this house, so we
come and go through this door.
259
00:14:06,171 --> 00:14:10,139
You live next door, so you come and go
through the door that came with your
260
00:14:10,140 --> 00:14:12,420
house. Please be one to stop the hang of
it.
261
00:14:13,140 --> 00:14:14,190
Tracy'll have a fit.
262
00:14:14,191 --> 00:14:16,829
You know how stroppy she can get after a
difficult visit.
263
00:14:16,830 --> 00:14:19,090
What's so special about today's visit?
264
00:14:19,091 --> 00:14:21,949
Nothing. Just might be a tough one,
that's all.
265
00:14:21,950 --> 00:14:24,989
Is it because there's something
important she has to tell Daryl, or
266
00:14:24,990 --> 00:14:27,930
important she isn't going to tell Daryl?
267
00:14:28,630 --> 00:14:32,849
What are you on about, Dawn? Sharon,
please, don't treat me like a cretin.
268
00:14:32,850 --> 00:14:33,910
much gets past me.
269
00:14:34,570 --> 00:14:36,490
Certainly not if he's got a hairy chest.
270
00:14:37,770 --> 00:14:42,929
Last night, as I was coming home from a
liaison dangereur, I saw her in the
271
00:14:42,930 --> 00:14:44,250
window with a man.
272
00:14:44,920 --> 00:14:45,970
It was me and Colin.
273
00:14:46,060 --> 00:14:48,230
No, it wasn't. The woman went in at the
waist.
274
00:14:52,540 --> 00:14:54,300
I know who it was, Sharon.
275
00:14:56,460 --> 00:14:57,880
OK, Dore, you got me.
276
00:14:57,881 --> 00:15:02,639
There's two detectives upstairs from the
Serious Strumpet Squad keeping an eye
277
00:15:02,640 --> 00:15:03,690
on you, OK?
278
00:15:04,260 --> 00:15:05,310
Very funny.
279
00:15:05,360 --> 00:15:07,710
Right, now I'll tell you what I think,
shall I?
280
00:15:08,280 --> 00:15:12,360
Tracey isn't as innocent as she appears,
is she? She was up there with a man,
281
00:15:12,520 --> 00:15:13,570
wasn't she?
282
00:15:14,670 --> 00:15:16,410
I think you'd better sit down, Dore.
283
00:15:19,670 --> 00:15:22,500
I'm going to tell you something in
complete confidence.
284
00:15:23,150 --> 00:15:26,290
If I find out that you've told a soul,
I'll murder you.
285
00:15:26,810 --> 00:15:29,510
No, worse than that, I'll flambe your
credit cards.
286
00:15:30,250 --> 00:15:32,230
My word, this must be momentous.
287
00:15:32,750 --> 00:15:34,370
Momentous is an understatement.
288
00:15:34,371 --> 00:15:37,669
Now, I want it to go no further than
these four walls, all right?
289
00:15:37,670 --> 00:15:40,260
Cross your heart. I don't cross my
heart, I'm Jewish.
290
00:15:40,970 --> 00:15:42,020
What do you cross?
291
00:15:42,170 --> 00:15:43,220
My cheques.
292
00:15:44,750 --> 00:15:46,070
I'll teach them, I promise.
293
00:15:47,130 --> 00:15:50,030
Tracy has a secret lover.
294
00:15:51,470 --> 00:15:54,350
Well, that much I had worked out for
myself.
295
00:15:55,150 --> 00:15:57,710
But this is no ordinary secret lover.
296
00:15:58,190 --> 00:16:00,250
More a sex puppet.
297
00:16:02,930 --> 00:16:09,250
Their relationship is so fantastic, it
makes even your sex life look mundane.
298
00:16:10,130 --> 00:16:11,180
Impossible.
299
00:16:13,840 --> 00:16:16,190
But there's so much you don't know about
Tracy.
300
00:16:16,980 --> 00:16:19,700
So many deep, dark secrets.
301
00:16:20,400 --> 00:16:21,450
Well, go on.
302
00:16:23,920 --> 00:16:27,200
He's a young Ukrainian sailor who jumped
ship at Tilbury.
303
00:16:28,340 --> 00:16:32,939
He hitched a ride with her. Something
magical happened on the A13 and he's
304
00:16:32,940 --> 00:16:33,990
up there ever since.
305
00:16:34,860 --> 00:16:37,960
She's told him he's free to go, but he
wants to be her sex slave.
306
00:16:43,690 --> 00:16:45,090
The A13, you say?
307
00:16:48,470 --> 00:16:55,089
So, every night, Tracy lets him out of
the attic and into her room for just one
308
00:16:55,090 --> 00:16:56,140
hour.
309
00:16:57,550 --> 00:16:59,130
He takes off all his clothes.
310
00:17:01,150 --> 00:17:03,170
She takes off all her clothes.
311
00:17:04,190 --> 00:17:05,990
But she won't let him touch her.
312
00:17:07,310 --> 00:17:10,380
That way she figures she's still being
faithful to her Daryl.
313
00:17:10,869 --> 00:17:13,010
Oh, I think I've said enough.
314
00:17:13,470 --> 00:17:14,950
Enough. You can't stop now.
315
00:17:15,470 --> 00:17:16,520
I want more.
316
00:17:16,521 --> 00:17:21,149
People pay good money to his store. It's
half as good as these on the 0898s, but
317
00:17:21,150 --> 00:17:22,230
not for me, I might add.
318
00:17:24,010 --> 00:17:25,210
This is a joke, isn't it?
319
00:17:27,190 --> 00:17:28,240
My God.
320
00:17:28,450 --> 00:17:29,500
Is he up there now?
321
00:17:31,070 --> 00:17:32,120
Naked.
322
00:17:34,710 --> 00:17:40,010
Probably oiling his torso, even as we...
Thanks, Carol.
323
00:17:40,290 --> 00:17:42,880
Didn't tell Daryl, and now I feel really
deceitful.
324
00:17:43,200 --> 00:17:44,250
Is he still up there?
325
00:17:44,251 --> 00:17:48,839
I don't know. We haven't had a burglary,
have we? No, I'm afraid it was me. I
326
00:17:48,840 --> 00:17:52,690
was trying to get in and accidentally
put a three -carat baguette through it.
327
00:17:52,691 --> 00:17:56,199
You should watch what you're doing with
your French salad sandwiches.
328
00:17:56,200 --> 00:17:58,490
Are you planning to have it fixed?
Naturally.
329
00:17:59,300 --> 00:18:02,160
Is who still up there, Tracy?
330
00:18:02,780 --> 00:18:03,830
I?
331
00:18:04,440 --> 00:18:05,940
Oh, Garfield.
332
00:18:06,400 --> 00:18:08,510
He was out on the drinks in the small
hours.
333
00:18:08,511 --> 00:18:09,999
Couldn't get him out of bed this
morning.
334
00:18:10,000 --> 00:18:11,620
He had an important lecture, too.
335
00:18:11,800 --> 00:18:14,030
Ten things to do with Jerusalem
artichokes.
336
00:18:14,640 --> 00:18:15,690
Still, never mind.
337
00:18:15,880 --> 00:18:17,740
Dorian can fill him in on eight of them.
338
00:18:18,700 --> 00:18:23,799
Thanks, Captain Seychelles. I only ask
who was upstairs, Tracy, because last
339
00:18:23,800 --> 00:18:27,920
night I saw, silhouetted on your bedroom
blind, a man and a woman.
340
00:18:28,140 --> 00:18:29,720
A slim woman.
341
00:18:30,740 --> 00:18:32,440
It was a little sod.
342
00:18:32,441 --> 00:18:35,899
No wonder he was knackered. He weren't
on the drink, he was on the job.
343
00:18:35,900 --> 00:18:38,939
Told you before about smuggling his
birds back here. No, it can't have been
344
00:18:38,940 --> 00:18:42,179
Garth, because at half past eleven last
night, your son was leaving Emile's
345
00:18:42,180 --> 00:18:47,380
house. I saw him. But I also saw two
people in the window. I know who it was,
346
00:18:47,500 --> 00:18:49,460
Tracy. Sharon has told me.
347
00:18:50,140 --> 00:18:52,550
What, Garth was coming out of the frog's
house?
348
00:18:52,620 --> 00:18:56,320
Yes. They came out together, shook
hands, and then Emile gave Garth an
349
00:18:56,321 --> 00:18:57,239
Didn't see what it was.
350
00:18:57,240 --> 00:19:00,190
Does he speak any English, or are you
learning Ukrainian?
351
00:19:00,191 --> 00:19:03,979
Broke his neck, the two -faced little
dopehead. You know what he was doing,
352
00:19:03,980 --> 00:19:04,719
don't you?
353
00:19:04,720 --> 00:19:06,340
Getting dope from him over there.
354
00:19:06,360 --> 00:19:08,950
What? Oh, don't be silly, Emile's not a
drug dealer.
355
00:19:09,420 --> 00:19:11,080
I told you he was being too nice.
356
00:19:11,460 --> 00:19:13,260
Breakfast in bed, flowers.
357
00:19:13,840 --> 00:19:16,190
He wouldn't know Interflora from Inter
Milan.
358
00:19:16,191 --> 00:19:19,919
My garf's on drugs which he's been
getting from over there and they've
359
00:19:19,920 --> 00:19:20,970
his brain too.
360
00:19:20,971 --> 00:19:24,019
I'm going to go and turn his room over
and find out what he's been taking
361
00:19:24,020 --> 00:19:25,070
the police do.
362
00:19:25,080 --> 00:19:27,490
I've got one of my men in prison, I
don't want two.
363
00:19:27,560 --> 00:19:30,990
Well, perhaps you might get some kind of
discount from British Rail.
364
00:19:47,720 --> 00:19:51,379
He's found 50 quid in his pocket. Where
did he get 50 quid from? Probably
365
00:19:51,380 --> 00:19:52,880
selling his body on the street.
366
00:19:52,881 --> 00:19:56,919
What? Well, he's about as likely as him
being on drugs, isn't he? Well, of
367
00:19:56,920 --> 00:19:59,559
course he ain't on drugs. He wouldn't
have any money if he was on drugs, would
368
00:19:59,560 --> 00:20:00,860
he? No, it's worse.
369
00:20:01,160 --> 00:20:02,660
He ain't buying, he's selling.
370
00:20:02,820 --> 00:20:06,310
Our French connection features have
turned my dad into a drug dealer.
371
00:20:06,760 --> 00:20:07,810
So he's a villain.
372
00:20:07,940 --> 00:20:10,350
He's only following in his father's
footsteps.
373
00:20:15,500 --> 00:20:17,730
I think I'll go. My psychodrama's on a
Friday.
374
00:20:21,140 --> 00:20:25,220
Are you sure the words Ukrainian oiled
torso and A13 mean nothing to you?
375
00:20:29,180 --> 00:20:30,230
Look,
376
00:20:32,360 --> 00:20:34,140
I'm really, really sorry, Shell.
377
00:20:34,500 --> 00:20:36,360
I don't know what came over me, I swear.
378
00:20:36,720 --> 00:20:38,140
You pushed me over the edge.
379
00:20:38,500 --> 00:20:39,760
You're always hitting me.
380
00:20:39,761 --> 00:20:40,639
I'm not.
381
00:20:40,640 --> 00:20:41,690
I never hit you.
382
00:20:48,600 --> 00:20:49,800
Dissected my spammy bra.
383
00:20:50,940 --> 00:20:52,260
Thought it was enough room.
384
00:20:54,200 --> 00:20:55,480
Hi, Mum. Hi, Aunty Shell.
385
00:20:56,200 --> 00:20:58,520
Oh, do I sense some bad vibes here?
386
00:20:58,760 --> 00:21:00,440
Don't talk all druggie in my house.
387
00:21:00,820 --> 00:21:02,060
What? You heard.
388
00:21:02,061 --> 00:21:06,159
What's going down, Aunty Shell? You will
be if you don't mend your ways.
389
00:21:06,160 --> 00:21:08,599
I'm going to ask you a question. I want
you to tell me the truth.
390
00:21:08,600 --> 00:21:10,260
I always tell the truth. Oh, yeah.
391
00:21:10,620 --> 00:21:11,880
Like you don't take drugs.
392
00:21:12,040 --> 00:21:13,260
I don't take drugs.
393
00:21:13,500 --> 00:21:15,100
No, but you sell them. What?
394
00:21:15,101 --> 00:21:19,089
I have been down your jacket and I found
50 quid. Now, that's got to have come
395
00:21:19,090 --> 00:21:20,029
from somewhere.
396
00:21:20,030 --> 00:21:21,470
You've got no right to do that.
397
00:21:23,850 --> 00:21:25,350
Don't talk to me about right.
398
00:21:25,351 --> 00:21:28,529
They'll be reading you your rights if
you don't mend your ways.
399
00:21:28,530 --> 00:21:31,749
Now, Dorian saw you come out of the
frog's house last night and she saw him
400
00:21:31,750 --> 00:21:32,489
you something.
401
00:21:32,490 --> 00:21:35,500
She's jealous because she wanted him to
give her something.
402
00:21:37,410 --> 00:21:39,350
I want an explanation, Garth.
403
00:21:39,650 --> 00:21:40,700
What is all this?
404
00:21:41,390 --> 00:21:44,070
Do you deny that the garlic muncher gave
you money?
405
00:21:44,071 --> 00:21:45,629
Of course not.
406
00:21:45,630 --> 00:21:46,549
Why, ain't it?
407
00:21:46,550 --> 00:21:47,790
Ain't you got no shame?
408
00:21:48,170 --> 00:21:49,220
About what?
409
00:21:49,370 --> 00:21:50,510
About pushing dope.
410
00:21:51,150 --> 00:21:53,190
What? Is that what you think?
411
00:21:53,191 --> 00:21:56,149
It's great to know your mum trusts you,
innit?
412
00:21:56,150 --> 00:21:57,530
So how did you get the money?
413
00:21:57,830 --> 00:22:02,789
The garlic muncher is, in fact, none
other than Emile Barreau. Does that mean
414
00:22:02,790 --> 00:22:03,840
anything to you?
415
00:22:03,890 --> 00:22:06,230
No. I don't watch crime watch France,
say.
416
00:22:07,490 --> 00:22:11,389
Emile Barreau is one of the top chefs in
the world, and he's recently moved to
417
00:22:11,390 --> 00:22:13,250
England to open a country house hotel.
418
00:22:13,360 --> 00:22:15,520
He also cooks for private functions,
VIP.
419
00:22:15,940 --> 00:22:16,990
With me so far?
420
00:22:17,260 --> 00:22:18,310
Not a lot, no.
421
00:22:18,580 --> 00:22:20,870
Well, I saw him at the French bakery
last week.
422
00:22:21,100 --> 00:22:23,270
Must be where Dorian got a carrot
baguette.
423
00:22:23,271 --> 00:22:26,939
And I recognised him from his celebrated
cookbook.
424
00:22:26,940 --> 00:22:30,379
So I plucked up my courage and asked him
if I could watch him in his kitchen.
425
00:22:30,380 --> 00:22:34,079
He said, no -one watches him in his
kitchen, but if I was any good with a
426
00:22:34,080 --> 00:22:36,599
knife, he'd let me dice some carrots for
a private dinner party.
427
00:22:36,600 --> 00:22:38,460
And that's where the 50 quid come from.
428
00:22:39,540 --> 00:22:41,540
50 quid for chopping carrots?
429
00:22:43,880 --> 00:22:45,140
I must be in the wrong game.
430
00:22:45,880 --> 00:22:49,940
I'm really sorry, Garth. You see, Mum,
most things have a simple explanation.
431
00:22:50,200 --> 00:22:51,250
If only you asked.
432
00:22:52,040 --> 00:22:56,059
Right. I'm going out now to get well and
truly oiled with my mates, who trust
433
00:22:56,060 --> 00:22:57,110
me.
434
00:23:00,700 --> 00:23:02,840
I made a right balls up of that, didn't
I?
435
00:23:03,780 --> 00:23:04,830
Yep.
436
00:23:05,560 --> 00:23:08,990
Have you ever thought of writing a book
on how to handle wayward use?
437
00:23:08,991 --> 00:23:12,379
Mind you, it comes to think of it, it's
more Dorian's line, isn't it?
438
00:23:12,380 --> 00:23:14,839
Look, it ain't easy doing it on your
own. You could lend me some support
439
00:23:14,840 --> 00:23:17,300
sometime. And risk another right
-hanger.
440
00:23:17,800 --> 00:23:21,220
And what was Dorian going on about well
-oiled Ukrainians for?
441
00:23:22,460 --> 00:23:23,510
Promise not to hit me.
442
00:23:24,300 --> 00:23:25,350
No promises.
443
00:23:25,351 --> 00:23:30,039
Well, she saw them upstairs, so I didn't
want to tell her it was the old bill,
444
00:23:30,040 --> 00:23:32,619
so I just said the first thing that came
into my head.
445
00:23:32,620 --> 00:23:33,670
Which was?
446
00:23:34,240 --> 00:23:36,530
That you had a sex puppet stashed in the
attic.
447
00:23:38,360 --> 00:23:39,560
You're sick, you are.
448
00:23:40,360 --> 00:23:41,410
Does she believe me?
449
00:23:41,460 --> 00:23:43,380
How does that prove? We know she's sick.
450
00:23:43,381 --> 00:23:47,039
Come to think of it, none of this aggro
with Garfield would have happened if you
451
00:23:47,040 --> 00:23:50,230
hadn't persuaded me to let Dempsey and
Makepeace into my house.
452
00:23:50,231 --> 00:23:53,099
Well, I've had enough. You can go up
there now and tell them both to sling
453
00:23:53,100 --> 00:23:54,150
hook. Go on.
454
00:23:54,180 --> 00:23:55,300
I can't, Trace.
455
00:23:55,820 --> 00:23:57,680
Can't do to police to sling their hook.
456
00:23:58,120 --> 00:23:59,170
I'll get it.
457
00:24:06,140 --> 00:24:07,190
It's Colin.
458
00:24:07,191 --> 00:24:09,319
Oh, no. You haven't had burglaries, have
you?
459
00:24:09,320 --> 00:24:10,959
Not with two coppers on the primitive.
460
00:24:10,960 --> 00:24:13,939
Yeah, well, they won't be here for much
longer. Because Sharon's just on her way
461
00:24:13,940 --> 00:24:15,539
up to tell him to sling their hook.
462
00:24:15,540 --> 00:24:16,980
I can't, Trace.
463
00:24:17,800 --> 00:24:19,060
Can't you tell him, Cole?
464
00:24:19,160 --> 00:24:21,400
What? How can I? He's a D .I.
465
00:24:21,980 --> 00:24:24,870
Look, I'm sorry, Trace. I mean, talk
about bad career move.
466
00:24:24,940 --> 00:24:26,140
Right, I will.
467
00:24:29,931 --> 00:24:37,359
They're in there, only they said not to
disturb them under any circumstances.
468
00:24:37,360 --> 00:24:40,439
They're not doing anyone any harm, are
they, Tracey? You can't just barge in,
469
00:24:40,440 --> 00:24:43,690
Trace. They could be in the middle of a
really delicate operation.
470
00:24:46,220 --> 00:24:47,270
Excuse me.
471
00:24:47,280 --> 00:24:50,959
Sorry to disturb you, but it's Mrs
Stubbs. Only we found out he ain't in a
472
00:24:50,960 --> 00:24:52,010
French connection.
473
00:24:52,011 --> 00:24:54,879
So I expect you'll be wanting to get
back to the station there.
474
00:24:54,880 --> 00:24:55,930
Go away.
475
00:24:55,980 --> 00:24:57,480
I want to do something big here.
476
00:24:57,481 --> 00:24:58,619
Go away?
477
00:24:58,620 --> 00:24:59,670
This is my house.
478
00:25:06,370 --> 00:25:07,870
playing? Hide the truncheon?
479
00:25:12,110 --> 00:25:14,820
So that little scrubber weren't even a
policewoman?
480
00:25:14,821 --> 00:25:18,089
No. And it seems Dunford's been having a
bit on the side with her for about
481
00:25:18,090 --> 00:25:19,009
three months now.
482
00:25:19,010 --> 00:25:22,909
She works in John Lewis, lives in
Gantill with her mum. And he's married
483
00:25:22,910 --> 00:25:23,970
kids, the dirty sod.
484
00:25:24,890 --> 00:25:28,450
The thing I don't understand is why do
it in my bed?
485
00:25:29,870 --> 00:25:33,350
When you can book into a sleazy hotel
like normal people do.
486
00:25:33,351 --> 00:25:36,759
Well, that's obvious, isn't it? They'd
have to pay for an hotel.
487
00:25:36,760 --> 00:25:39,379
They conned me into letting them stay
here for nothing, and I had to make them
488
00:25:39,380 --> 00:25:40,600
all that vegan food.
489
00:25:41,300 --> 00:25:43,040
It's his wife I feel sorry for.
490
00:25:45,860 --> 00:25:46,910
What?
491
00:25:46,911 --> 00:25:50,159
That's rich coming from the woman that's
tested more beds than Slumberland's
492
00:25:50,160 --> 00:25:51,600
quality control department.
493
00:25:53,520 --> 00:25:57,020
Anyway, Dunford knew Tracy could never
say no to his little request.
494
00:25:57,360 --> 00:26:01,459
So when Sharon gave me the nod, Dunford
took a week's paid leave, told his
495
00:26:01,460 --> 00:26:03,570
missus he was on a course in
Huddersfield.
496
00:26:03,760 --> 00:26:04,810
Why Huddersfield?
497
00:26:05,480 --> 00:26:06,530
Does it matter?
498
00:26:06,960 --> 00:26:08,180
Of course it matters.
499
00:26:08,840 --> 00:26:11,910
She's never used a course in
Huddersfield before, have you?
500
00:26:11,911 --> 00:26:16,459
And then he dresses his girlfriend in a
hired police uniform and the rest is
501
00:26:16,460 --> 00:26:20,179
history. It's a brilliant ruse,
provided, of course, the sheets aren't
502
00:26:20,180 --> 00:26:25,319
nylon. But what I don't understand is,
if they spent all their time in
503
00:26:25,320 --> 00:26:28,020
delicto... What's that mean, then?
Giving her one?
504
00:26:32,750 --> 00:26:35,850
Did they bring all that expensive video
equipment along?
505
00:26:36,550 --> 00:26:37,600
Good point, though.
506
00:26:40,770 --> 00:26:43,010
God, I hope it's not Betamax.
507
00:27:05,171 --> 00:27:07,269
With all...
508
00:27:07,270 --> 00:27:11,820
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
40968
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.