Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,490 --> 00:00:02,310
What will I do?
2
00:00:48,730 --> 00:00:49,780
Aren't you Sharon?
3
00:00:49,781 --> 00:00:51,149
Yes, Garth?
4
00:00:51,150 --> 00:00:52,200
Me nuts have run out.
5
00:00:54,630 --> 00:00:55,680
Oh, have they?
6
00:00:56,070 --> 00:00:57,120
Yeah.
7
00:00:57,290 --> 00:00:59,820
Well, run out after them, you lazy
little toe -rag.
8
00:01:02,730 --> 00:01:05,390
Here you are, Garth. I've got you some
little snacks.
9
00:01:05,391 --> 00:01:06,669
They're your favourite.
10
00:01:06,670 --> 00:01:07,349
Thanks, Mum.
11
00:01:07,350 --> 00:01:08,430
Put them down on there.
12
00:01:09,830 --> 00:01:10,880
Oh, no, Mum.
13
00:01:10,910 --> 00:01:11,960
I can't eat them.
14
00:01:11,961 --> 00:01:14,489
We're not without a drink to wash them
down with.
15
00:01:14,490 --> 00:01:15,449
Ta -da.
16
00:01:15,450 --> 00:01:16,500
Thanks, Mum.
17
00:01:26,280 --> 00:01:28,200
I don't believe you, Trace Stubbs.
18
00:01:28,440 --> 00:01:32,639
Were you born a total muggins or did you
go to evening classes to polish up on
19
00:01:32,640 --> 00:01:34,360
it? What are you on about?
20
00:01:34,760 --> 00:01:35,820
That son of yours.
21
00:01:36,020 --> 00:01:39,030
He ain't got out of that chair since he
broke up from college.
22
00:01:39,060 --> 00:01:43,439
He's been stuck on that settee so long
he's got the Parker Noel logo stamped on
23
00:01:43,440 --> 00:01:44,490
his backside.
24
00:01:44,700 --> 00:01:48,380
And you're still running round after
him. I'm allowed to. I'm his mum.
25
00:01:49,460 --> 00:01:53,800
The boy should get out of the house,
Trace. Have a bit of a social life.
26
00:01:54,440 --> 00:01:57,090
When we were this age, we were so... was
that somewhere?
27
00:01:57,780 --> 00:01:59,080
Pictures? Bowling?
28
00:01:59,520 --> 00:02:01,260
Dancing? Oh, that's true enough.
29
00:02:01,580 --> 00:02:04,590
Remember the Tottenham Royal and the
Lyceum at the Strand?
30
00:02:04,680 --> 00:02:06,080
Oh, those were the days, eh?
31
00:02:06,440 --> 00:02:10,758
You could go out for the night with a
quid in your pocket, have a bop, baby
32
00:02:10,759 --> 00:02:11,809
and a bun cup.
33
00:02:12,440 --> 00:02:15,450
Still have enough left over for a bag of
chips on the way home.
34
00:02:16,020 --> 00:02:18,370
I can't remember my nights out being
like that.
35
00:02:18,920 --> 00:02:21,120
No, never did like baby sham, did you?
36
00:02:22,340 --> 00:02:24,450
All right, I'll have a word with
Garfield.
37
00:02:24,700 --> 00:02:25,750
About time.
38
00:02:25,751 --> 00:02:26,849
Come on, then.
39
00:02:26,850 --> 00:02:27,900
Not now.
40
00:02:28,170 --> 00:02:29,220
Why not?
41
00:02:29,390 --> 00:02:31,650
He's watching telly. I might disturb
him.
42
00:02:33,690 --> 00:02:35,350
Uh -oh. Trollope alert.
43
00:02:41,930 --> 00:02:42,980
Well?
44
00:02:43,790 --> 00:02:45,290
Blimey, it's Madam Whiplash.
45
00:02:46,890 --> 00:02:48,510
Would you reckon she won't show?
46
00:02:48,850 --> 00:02:52,530
Dunno. Maybe she dropped one of her
nipple clamps down our car's road.
47
00:02:53,320 --> 00:02:57,899
Oh, spare me your pissy working -class
wit. Have you no idea where I picked up
48
00:02:57,900 --> 00:02:59,280
this chic little ensemble?
49
00:02:59,440 --> 00:03:00,520
Frank Boff's bedroom.
50
00:03:01,520 --> 00:03:03,460
No, Tracy, this is designer wear.
51
00:03:03,780 --> 00:03:06,070
Leather is very fashionable again this
year.
52
00:03:06,200 --> 00:03:09,080
Yeah, a lot of old cows won't be seen in
anything else.
53
00:03:10,260 --> 00:03:14,839
Well, Sharon, rest assured, should you
ever wish to dress your ample figure in
54
00:03:14,840 --> 00:03:19,180
leather, somewhere, someplace, there's a
herd with your name on it.
55
00:03:19,181 --> 00:03:25,379
Well, actually, I bought this in a
desperate attempt to cheer myself up.
56
00:03:25,380 --> 00:03:28,810
Don't tell me you got the bill for that
Anne Summers party you went to.
57
00:03:28,860 --> 00:03:31,930
Don't be silly, Sharon. You know I
always pay cash on the night.
58
00:03:32,220 --> 00:03:33,540
What's the problem, then?
59
00:03:33,740 --> 00:03:37,799
Marcus's cousin, Faye, has hoodwinked me
into babysitting her daughter for a
60
00:03:37,800 --> 00:03:41,879
week while she and her husband, Maurice,
jet off to Kenya on safari. Why would
61
00:03:41,880 --> 00:03:42,930
they want to do that?
62
00:03:43,340 --> 00:03:44,390
Who knows, Tracy?
63
00:03:45,120 --> 00:03:46,980
Perhaps Centre Park was fully booked.
64
00:03:47,860 --> 00:03:50,700
I meant, why would anyone ask you to
babysit?
65
00:03:51,040 --> 00:03:54,410
I mean, no offence at all, but you're
hardly Mary Poppins, are you?
66
00:03:54,700 --> 00:03:56,930
Meet the nanny with the overactive...
Sharon!
67
00:03:59,280 --> 00:04:01,570
She always comes to me when she needs a
favour.
68
00:04:01,800 --> 00:04:03,360
Well, why don't you just say no?
69
00:04:03,860 --> 00:04:05,540
Can't, Trace. It's a force of habit.
70
00:04:09,120 --> 00:04:10,700
She's got something on me.
71
00:04:12,860 --> 00:04:16,879
Something I wouldn't want revealed to
certain other parties, if you get my
72
00:04:16,880 --> 00:04:17,930
drift.
73
00:04:18,019 --> 00:04:19,459
Marcus. Got it in one.
74
00:04:19,460 --> 00:04:23,259
She once caught me in a rather
compromising position with a young
75
00:04:23,260 --> 00:04:24,310
friend of mine.
76
00:04:25,360 --> 00:04:28,040
Draws at half -mast and both hands on
his dipstick.
77
00:04:29,760 --> 00:04:34,859
You dirty old cow, the mechanic. He
simply popped in to say I was due for my
78
00:04:34,860 --> 00:04:35,910
regular service.
79
00:04:37,760 --> 00:04:39,420
One thing led to another.
80
00:04:40,460 --> 00:04:44,360
You've no idea how erotic grease stains
on naked flesh can be.
81
00:04:45,240 --> 00:04:46,290
I have.
82
00:04:46,380 --> 00:04:48,430
Chris always used to eat his chips in
bed.
83
00:04:50,380 --> 00:04:54,019
Every time Miss Faye wants a little
favour, she just drops hints about...
84
00:04:54,020 --> 00:04:56,460
Exactly. Well, naturally, my hands are
tied.
85
00:04:57,580 --> 00:05:00,420
So, how old is Miss Faye's baby, then?
86
00:05:01,340 --> 00:05:02,720
Rosa? I don't know.
87
00:05:03,100 --> 00:05:05,160
Nine? Or 16 or something?
88
00:05:05,161 --> 00:05:08,859
That's hardly babysitting, is it? Well,
it may as well be. You should see the
89
00:05:08,860 --> 00:05:09,910
ugly little gnome.
90
00:05:10,120 --> 00:05:13,060
She makes Chelsea Clinton look like
Cindy Crawford.
91
00:05:14,480 --> 00:05:16,640
Oh, God, that's them.
92
00:05:20,240 --> 00:05:22,410
There's the little mutant getting out
now.
93
00:05:23,020 --> 00:05:24,070
Look at her.
94
00:05:24,260 --> 00:05:27,090
She must have been conceived on a day
trip to Sellafield.
95
00:05:29,820 --> 00:05:30,920
Coming, sweetie.
96
00:05:32,540 --> 00:05:33,590
Ciao.
97
00:05:36,320 --> 00:05:37,370
Here, Trace.
98
00:05:37,760 --> 00:05:39,540
The wine bar's been taken over.
99
00:05:39,541 --> 00:05:42,479
They're turning it into one of them new
tap house bars.
100
00:05:42,480 --> 00:05:43,530
Oh, yeah?
101
00:05:43,531 --> 00:05:45,039
They're having happy hour tonight.
102
00:05:45,040 --> 00:05:46,400
All drinks are half price.
103
00:05:47,080 --> 00:05:48,880
Starts at six, goes on till midnight.
104
00:05:49,640 --> 00:05:51,020
Flipping long hair, innit?
105
00:05:52,120 --> 00:05:53,560
Well, you're pissed it ain't.
106
00:05:54,460 --> 00:05:56,380
So, what do you reckon then, eh?
107
00:05:56,660 --> 00:05:59,010
You and me, bit of a girls' night out on
the res?
108
00:05:59,120 --> 00:06:00,320
Oh, I don't know, Cheryl.
109
00:06:00,460 --> 00:06:02,020
Oh, come on, be a right laugh.
110
00:06:02,021 --> 00:06:03,999
Like the old days down at Royal.
111
00:06:04,000 --> 00:06:04,759
Oh, great.
112
00:06:04,760 --> 00:06:09,179
You'll be rat -arsed and ramming your
tongue down the DJ's gullet while I'm
113
00:06:09,180 --> 00:06:12,130
to queue up for the coats and get
touched up by the bouncers.
114
00:06:12,700 --> 00:06:14,930
So you don't fancy it then? Are you
kidding?
115
00:06:14,931 --> 00:06:18,139
I'll be standing watching another year
of Popsie Provence, innit? Oh, really?
116
00:06:18,140 --> 00:06:19,700
Here, what are we going to wear?
117
00:06:19,820 --> 00:06:22,400
I might wear me old jeans. Go a bit
grungy -like.
118
00:06:22,740 --> 00:06:24,480
Oh, hold on a minute, Cheryl. I can't.
119
00:06:24,481 --> 00:06:25,919
Why not?
120
00:06:25,920 --> 00:06:27,970
I can't leave Garfield on his own, can
I?
121
00:06:27,971 --> 00:06:29,439
Why not?
122
00:06:29,440 --> 00:06:32,020
I'm no home alone, Mum. I love my son.
123
00:06:32,980 --> 00:06:35,990
I love several of his, but I don't mind
going out for that one.
124
00:06:35,991 --> 00:06:39,779
I'm worried about him. What if he's
getting depressed or something?
125
00:06:39,780 --> 00:06:41,040
He's making me depressed.
126
00:06:42,340 --> 00:06:44,660
Why don't you talk to him like I told
you to?
127
00:06:44,661 --> 00:06:45,879
All right, I will.
128
00:06:45,880 --> 00:06:46,930
Good. Good.
129
00:06:59,120 --> 00:07:01,160
You doing anything tonight then, Garth?
130
00:07:01,400 --> 00:07:02,960
Yeah, I am as it happens.
131
00:07:03,880 --> 00:07:04,930
Great.
132
00:07:05,260 --> 00:07:06,400
What are you up to then?
133
00:07:06,800 --> 00:07:08,970
Thought I'd stay in and watch a bit of
telly.
134
00:07:09,860 --> 00:07:10,940
That'll make a change.
135
00:07:10,941 --> 00:07:14,599
Look, are you all right? I'm worried
about you. You ain't got any problems or
136
00:07:14,600 --> 00:07:15,459
anything, have you?
137
00:07:15,460 --> 00:07:16,510
Like what?
138
00:07:16,511 --> 00:07:17,659
Who knows?
139
00:07:17,660 --> 00:07:21,390
With kids today, it could be anything
from glue sniffing to devil worship.
140
00:07:21,391 --> 00:07:24,899
No, everything's all right, Mum. Nothing
to worry about. Honest.
141
00:07:24,900 --> 00:07:26,700
Then why haven't you been going out?
142
00:07:26,860 --> 00:07:28,420
I ain't got anyone to go out with.
143
00:07:28,421 --> 00:07:30,879
All me old schoolmates have gone their
own way now they're at work or
144
00:07:30,880 --> 00:07:34,490
university. Well, what about catering
college? Only got no mates there.
145
00:07:34,491 --> 00:07:35,759
They're not really my type.
146
00:07:35,760 --> 00:07:37,080
All the blokes are wussies.
147
00:07:37,081 --> 00:07:38,459
What's a wuss?
148
00:07:38,460 --> 00:07:41,520
Oh, you know, a bit of a toss. I've been
worth it to the wuss.
149
00:07:42,480 --> 00:07:43,740
And what about the girls?
150
00:07:44,100 --> 00:07:45,150
Leave it out, Mum.
151
00:07:46,620 --> 00:07:48,360
Most of them look like Aunty Sharon.
152
00:07:49,780 --> 00:07:50,860
Oi, I heard that.
153
00:07:51,460 --> 00:07:52,510
Oh, thanks, Aunty.
154
00:07:52,511 --> 00:07:55,779
Just that working with all that food
gets a little bit tempting for some of
155
00:07:55,780 --> 00:07:56,830
them.
156
00:07:56,831 --> 00:08:00,109
There is this one girl there I like,
though. Oh, yeah, who's that?
157
00:08:00,110 --> 00:08:01,160
Her name's Jackie.
158
00:08:01,210 --> 00:08:02,350
Have you asked her out?
159
00:08:02,530 --> 00:08:04,760
No, not exactly. But she did ask for my
number.
160
00:08:04,761 --> 00:08:06,589
Well, that's a good sign, isn't it?
161
00:08:06,590 --> 00:08:07,850
Yeah, but she ain't run.
162
00:08:08,110 --> 00:08:09,250
Don't worry, she will.
163
00:08:10,230 --> 00:08:13,060
Here, why don't you come to the wine bar
with us tonight?
164
00:08:13,290 --> 00:08:14,340
What?
165
00:08:14,550 --> 00:08:15,630
I don't think so, Mum.
166
00:08:15,631 --> 00:08:17,009
Why not?
167
00:08:17,010 --> 00:08:20,049
Don't force the boy if you don't want to
come, Tracey. Come on, we'd better be
168
00:08:20,050 --> 00:08:20,689
getting ready.
169
00:08:20,690 --> 00:08:23,160
I ain't going out and leaving my son in.
He needs me.
170
00:08:23,670 --> 00:08:25,720
I don't. Of course you do, I'm your
mother.
171
00:08:27,260 --> 00:08:29,180
Bonsoir. Am I interrupting anything?
172
00:08:29,620 --> 00:08:32,750
Wouldn't have thought so, but it's
polite to check, isn't it?
173
00:08:32,860 --> 00:08:34,480
God, I have to get out of the house.
174
00:08:34,659 --> 00:08:38,459
One more game of Twister with the brat.
I swear I will turn into Rebecca de
175
00:08:38,460 --> 00:08:40,510
Mornay in the hand that rocks the
cradle.
176
00:08:40,511 --> 00:08:42,298
It, door.
177
00:08:42,299 --> 00:08:45,899
Why don't you come down that new tap
-ass bar with me and Trace? I told you,
178
00:08:45,900 --> 00:08:47,400
ain't down that no tap -ass bar.
179
00:08:48,520 --> 00:08:49,570
It's tap -ass.
180
00:08:50,600 --> 00:08:51,650
Tap -ass.
181
00:08:53,680 --> 00:08:54,840
Oh, it's it.
182
00:09:00,530 --> 00:09:04,050
Anyway, Sharon, I have to babysit.
183
00:09:04,870 --> 00:09:08,710
You two really know how to live life in
the bus lane, don't you?
184
00:09:09,750 --> 00:09:12,750
What are you doing here, Rosa?
185
00:09:13,110 --> 00:09:16,840
I thought I told you not to leave the
house until after the sun had gone down.
186
00:09:18,370 --> 00:09:19,420
How horrible.
187
00:09:19,421 --> 00:09:20,969
Introduce us.
188
00:09:20,970 --> 00:09:22,020
Oh, if I must.
189
00:09:22,350 --> 00:09:23,400
That's Tracy.
190
00:09:23,470 --> 00:09:24,910
That one is Sharon.
191
00:09:25,390 --> 00:09:27,750
The social monster over there is called
Garth.
192
00:09:27,950 --> 00:09:29,630
Hi, Garth. What are you reading?
193
00:09:30,330 --> 00:09:31,710
About the Guns N' Roses tour.
194
00:09:31,770 --> 00:09:33,820
Oh, wow. Flash is my favourite
guitarist.
195
00:09:33,821 --> 00:09:34,829
Leave it out.
196
00:09:34,830 --> 00:09:35,970
He can't touch the edge.
197
00:09:35,971 --> 00:09:37,029
Don't you think so?
198
00:09:37,030 --> 00:09:38,830
No, he ain't fit to hold his plectrum.
199
00:09:39,910 --> 00:09:41,890
Flippin' hell, they're communicating.
200
00:09:42,930 --> 00:09:45,510
Girls, group meeting, kitchen, now.
201
00:09:51,090 --> 00:09:57,189
The gods are smiling down upon us. They
are saying, ladies, get thy jacksies up
202
00:09:57,190 --> 00:10:00,700
that tap -ass bar and get well... and
truly mullered.
203
00:10:01,260 --> 00:10:04,480
But tonight, the manor is your oyster.
204
00:10:07,720 --> 00:10:11,879
Either I've lost the ability to decipher
sentences, or they've invented a new
205
00:10:11,880 --> 00:10:13,740
language only the fat can understand.
206
00:10:15,560 --> 00:10:16,900
What are you on about?
207
00:10:17,660 --> 00:10:22,160
We can leave Rosa with Garth reading
about the age having a slash or
208
00:10:23,220 --> 00:10:26,040
We can all knob off to happy air down
the road.
209
00:10:26,240 --> 00:10:27,560
That way everyone's happy.
210
00:10:27,780 --> 00:10:30,010
Well, I don't think... Barfie will be.
We'll see.
211
00:10:30,260 --> 00:10:32,060
Garth, could you come here a moment?
212
00:10:34,680 --> 00:10:35,730
Yes, Auntie Dorian?
213
00:10:35,731 --> 00:10:39,599
Your mother, Sharon, and I want to go
out for the evening. Now, is it all
214
00:10:39,600 --> 00:10:41,480
if we leave Rosa here with you?
215
00:10:41,940 --> 00:10:43,220
Me? A babysitter?
216
00:10:43,440 --> 00:10:45,900
No way. Forget it. Would £10 change your
mind?
217
00:10:46,460 --> 00:10:47,510
£20 might.
218
00:10:47,980 --> 00:10:50,120
£15? £18 .50. £16 .25.
219
00:10:50,380 --> 00:10:52,440
£18 quid. £17 .50, not a penny more.
220
00:10:52,740 --> 00:10:54,180
Done. I certainly have been.
221
00:10:54,181 --> 00:10:58,089
Thanks, Auntie Dorian. It's been a
pleasure doing business with you.
222
00:10:58,090 --> 00:10:59,289
Would you like me to read her a story?
223
00:10:59,290 --> 00:11:02,689
Frankly, I don't care if you beat her
around the legs with a wire coat hanger.
224
00:11:02,690 --> 00:11:05,170
Just keep her occupied until we get
back.
225
00:11:05,390 --> 00:11:07,490
Will do. Aunt Garth? Yes, Auntie Dorian?
226
00:11:08,390 --> 00:11:13,389
If you ever call me Auntie again, I
shall tell your mother about the time
227
00:11:13,390 --> 00:11:16,040
watched me taking a shower through your
binoculars.
228
00:11:16,050 --> 00:11:17,100
When was that?
229
00:11:17,450 --> 00:11:18,770
About 11 .30 tonight.
230
00:11:42,170 --> 00:11:43,220
Oh,
231
00:11:46,541 --> 00:11:52,389
nice of the DJ to let everyone know
you're here, ain't you?
232
00:11:52,390 --> 00:11:53,650
Shut up, Sharon.
233
00:11:53,651 --> 00:11:57,879
What have they done to this place? It's
like an 1830s holiday camp. And I wonder
234
00:11:57,880 --> 00:11:59,500
why they didn't want to let you in.
235
00:11:59,840 --> 00:12:02,250
Pack it in, you two. This is meant to be
happy hour.
236
00:12:02,251 --> 00:12:06,099
Happy? The three of us, sitting here,
alone and unloved, sipping watered -down
237
00:12:06,100 --> 00:12:08,020
cocktails. What's so happy about that?
238
00:12:08,520 --> 00:12:11,700
God, it's leaving the metaphor for my
life. Thank God, help me.
239
00:12:12,200 --> 00:12:13,250
It's not the place.
240
00:12:13,460 --> 00:12:14,960
It's the company what matters.
241
00:12:15,860 --> 00:12:16,940
Now I am depressed.
242
00:12:18,580 --> 00:12:20,810
My life was never meant to turn out like
this.
243
00:12:20,900 --> 00:12:23,250
I mean, what have I got left to look
forward to?
244
00:12:23,760 --> 00:12:26,170
My breasts have already failed the
pencil test.
245
00:12:26,620 --> 00:12:29,930
In a few years, I'll probably have my
first serious hip operation.
246
00:12:29,980 --> 00:12:33,939
After that, it's a downhill dribble
towards Meals on Wheels and mail
247
00:12:33,940 --> 00:12:34,990
continence pants.
248
00:12:38,060 --> 00:12:40,260
My breasts never took no pencil test.
249
00:12:40,940 --> 00:12:42,740
They ain't got no pencils big enough.
250
00:12:47,720 --> 00:12:51,700
I was voted the girl most likely to make
a major contribution to mankind.
251
00:12:51,701 --> 00:12:53,219
Well, you did, didn't you?
252
00:12:53,220 --> 00:12:54,480
You slept with most of us.
253
00:12:56,160 --> 00:12:58,240
Come on, relax and finish your cocktail.
254
00:12:58,860 --> 00:13:01,740
OK, everybody, back on the floor for a
conga!
255
00:13:18,250 --> 00:13:20,540
I don't think Aunty Dorian likes me very
much.
256
00:13:20,541 --> 00:13:22,349
I wouldn't take it personally.
257
00:13:22,350 --> 00:13:24,030
She doesn't like anyone very much.
258
00:13:24,031 --> 00:13:28,769
My mum and dad go off on holiday without
me and I'm dumped off on some neurotic
259
00:13:28,770 --> 00:13:30,510
aunt who can't stand the sight of me.
260
00:13:31,170 --> 00:13:32,220
Story of my life.
261
00:13:32,410 --> 00:13:33,870
Come on, it can't be that bad.
262
00:13:34,210 --> 00:13:35,260
Oh, can't it?
263
00:13:35,261 --> 00:13:38,649
If Aunty Dorian had her way, she'd keep
me chained up in the attic until my
264
00:13:38,650 --> 00:13:39,700
parents get back.
265
00:13:39,870 --> 00:13:41,130
You wouldn't be the first.
266
00:13:43,030 --> 00:13:45,010
Tell you what, you fancy a little drink?
267
00:13:45,610 --> 00:13:47,170
Oh, I don't know. I don't usually.
268
00:13:47,610 --> 00:13:48,710
Come on, just the one.
269
00:13:48,930 --> 00:13:51,580
After all, they're out having fun. Why
shouldn't we?
270
00:14:03,870 --> 00:14:08,589
Oh, Matt
271
00:14:08,590 --> 00:14:15,470
Long. God, what a boring night.
272
00:14:16,160 --> 00:14:19,590
It's like taking two Mogadon and
watching the BAFTAs in slow motion.
273
00:14:27,860 --> 00:14:28,910
Here,
274
00:14:30,980 --> 00:14:34,100
where's the kid?
275
00:14:34,101 --> 00:14:37,779
Oh, well, the sun's come up. Rose has
obviously gone back to her coffin.
276
00:14:37,780 --> 00:14:38,830
I'd better go.
277
00:14:39,380 --> 00:14:41,240
We really must do this again sometime.
278
00:14:41,241 --> 00:14:42,539
Great, when?
279
00:14:42,540 --> 00:14:44,220
It's about when hell freezes over.
280
00:14:44,500 --> 00:14:45,550
Ciao.
281
00:14:46,860 --> 00:14:47,910
What was that?
282
00:14:48,060 --> 00:14:50,230
Came from out the back by the pole. Oh,
my God.
283
00:14:50,820 --> 00:14:52,200
Burglars. Call the police.
284
00:14:52,201 --> 00:14:53,599
We can't.
285
00:14:53,600 --> 00:14:54,619
Why not?
286
00:14:54,620 --> 00:14:56,790
The filter unit was on place five last
week.
287
00:14:56,861 --> 00:14:59,559
We'd better go and have a look.
288
00:14:59,560 --> 00:15:00,940
Come and give me that bottle.
289
00:15:29,491 --> 00:15:31,379
Calm down, Mum.
290
00:15:31,380 --> 00:15:33,120
I said I'll replace your champagne.
291
00:15:33,200 --> 00:15:34,520
Never mind the champagne.
292
00:15:34,940 --> 00:15:37,230
What was going on in that jacuzzi last
night?
293
00:15:37,540 --> 00:15:39,040
What was coming off, more like.
294
00:15:39,700 --> 00:15:41,660
Look, Mum, I'm a young adult.
295
00:15:42,000 --> 00:15:46,559
Not in my house, you're not. You look
like an episode of Chigwell 90218 in
296
00:15:46,560 --> 00:15:47,610
there.
297
00:15:47,611 --> 00:15:49,219
I don't know why you're so angry.
298
00:15:49,220 --> 00:15:50,270
I took precautions.
299
00:15:50,800 --> 00:15:52,400
So what do you want, a paper hat?
300
00:15:53,600 --> 00:15:57,150
I tell you what, Garfield, it's lucky
for you your father weren't here.
301
00:15:57,220 --> 00:15:58,960
Luckier still Chris weren't there.
302
00:15:58,961 --> 00:16:00,819
what would he have done?
303
00:16:00,820 --> 00:16:02,320
Jumped in with them, probably.
304
00:16:03,880 --> 00:16:05,540
I'm really disappointed in you.
305
00:16:05,820 --> 00:16:07,080
You really let me down.
306
00:16:07,420 --> 00:16:08,860
How? What have I done?
307
00:16:09,140 --> 00:16:10,400
You know what you've done.
308
00:16:10,620 --> 00:16:13,210
Yeah, the same thing you and Aunty
Sharon used to do.
309
00:16:13,640 --> 00:16:15,180
Oi, I still do it sometimes.
310
00:16:18,700 --> 00:16:19,840
Not often, mind.
311
00:16:20,620 --> 00:16:22,060
Mum, you're just a hypocrite.
312
00:16:22,260 --> 00:16:24,850
Am I not allowed to have sex just
because you don't?
313
00:16:24,851 --> 00:16:28,779
Well, I happen to really like Rosa, and
she likes me. So everyone else can just
314
00:16:28,780 --> 00:16:30,640
shove off and mind their own business.
315
00:16:33,660 --> 00:16:35,040
Well, that's holding trace.
316
00:16:36,320 --> 00:16:38,000
Did you hear the way he spoke to me?
317
00:16:38,400 --> 00:16:42,010
If he thinks he's seeing that little
tart again, he's got another thing
318
00:16:43,120 --> 00:16:46,190
Do you reckon all the women in Dorian's
family are like that?
319
00:16:47,180 --> 00:16:49,760
You know, genetic nymphos like.
320
00:16:50,140 --> 00:16:51,660
That's a surprise, shall.
321
00:16:51,661 --> 00:16:53,689
Some families are double -jointed.
322
00:16:53,690 --> 00:16:56,520
Hers have all got fold -away backbones
and carpet bones.
323
00:16:57,141 --> 00:16:59,209
Oh, no!
324
00:16:59,210 --> 00:17:02,529
Trace was just talking about you. I am
not here to exchange pleasantries. Where
325
00:17:02,530 --> 00:17:03,670
is the little pervert?
326
00:17:03,930 --> 00:17:09,289
What? I am referring to that debauched
son of yours. The deflowerer of young
327
00:17:09,290 --> 00:17:10,340
virgins.
328
00:17:10,849 --> 00:17:12,470
How could he, Tracey?
329
00:17:12,890 --> 00:17:15,349
Taking advantage of a young innocent
like Rosa.
330
00:17:15,589 --> 00:17:18,849
What? Rosa's about as innocent as Jack
the Flipping Ripper.
331
00:17:19,690 --> 00:17:22,650
Are you insinuating that my... This is
easy.
332
00:17:22,890 --> 00:17:26,080
Well, she didn't look very difficult
from where I was standing.
333
00:17:26,109 --> 00:17:30,450
If the cats fit, yes. Well, I don't want
either of them seeing each other again,
334
00:17:30,610 --> 00:17:31,710
Tracy. Is that clear?
335
00:17:32,090 --> 00:17:33,140
Suits me fine.
336
00:17:33,141 --> 00:17:36,589
If Bea and Maurice find out about this,
there will be hell to pay. They are well
337
00:17:36,590 --> 00:17:39,309
-respected members of the community and
will have had the best education that
338
00:17:39,310 --> 00:17:40,360
money can buy.
339
00:17:40,410 --> 00:17:45,949
Have you any idea what they would say if
they found out that their only daughter
340
00:17:45,950 --> 00:17:48,370
has been banging the son of a banged
up...
341
00:17:58,320 --> 00:17:59,520
Garth is of common stock.
342
00:17:59,580 --> 00:18:02,460
He can't help it. After all, you're
his... Never mind.
343
00:18:02,680 --> 00:18:05,090
But you see, Rosa is different. She has
breeding.
344
00:18:05,580 --> 00:18:07,580
She was breeding last time I saw her.
345
00:18:09,380 --> 00:18:13,220
Tracy, I don't mean to offend you, but
things are the way they are.
346
00:18:13,460 --> 00:18:14,520
Dogs go with dogs.
347
00:18:14,720 --> 00:18:17,060
Cats go with cats. It's the way of the
world.
348
00:18:17,680 --> 00:18:19,420
Except dogs just had your cat.
349
00:18:20,580 --> 00:18:21,630
Well,
350
00:18:22,460 --> 00:18:27,220
I think we'll forget the whole
unfortunate incident ever occurred. Oh,
351
00:18:27,720 --> 00:18:31,510
You come over here insulting my son and
then you want to wipe the slate clean.
352
00:18:31,511 --> 00:18:35,339
I ain't stupid, Dorian. The only reason
you don't want them seeing each other is
353
00:18:35,340 --> 00:18:38,530
you're worried what Faye might say to
Marcus when she finds out.
354
00:18:39,240 --> 00:18:42,920
Greasy. Don't be unreasonable. We can
talk about it. I think you've said
355
00:18:43,060 --> 00:18:46,999
madam. As far as Rosa and Garth are
concerned, I think they make a lovely
356
00:18:47,000 --> 00:18:48,380
and they've got my blessing.
357
00:18:48,381 --> 00:18:49,439
Now out!
358
00:18:49,440 --> 00:18:50,490
Now!
359
00:19:00,460 --> 00:19:01,510
Where's Garth?
360
00:19:01,840 --> 00:19:02,980
Getting ready to go out.
361
00:19:04,280 --> 00:19:05,330
With Rosa again?
362
00:19:05,900 --> 00:19:06,950
Yep.
363
00:19:07,980 --> 00:19:09,600
That'll be every night this week.
364
00:19:10,540 --> 00:19:12,100
Dorian must be going ballistic.
365
00:19:12,220 --> 00:19:13,270
I wouldn't know.
366
00:19:13,480 --> 00:19:16,010
She hasn't had the nerve to show her mug
round here.
367
00:19:17,140 --> 00:19:19,190
I hope you know what you're doing,
Trace.
368
00:19:19,240 --> 00:19:20,290
What do you mean?
369
00:19:20,840 --> 00:19:22,220
Encouraging Garth and Rosa.
370
00:19:22,600 --> 00:19:26,210
I mean, you're only doing it to give Dor
the hump, aren't you? No, I ain't.
371
00:19:26,640 --> 00:19:29,400
Well, maybe a little bit, but it serves
her right.
372
00:19:30,780 --> 00:19:32,340
You're playing with fire, girl.
373
00:19:32,341 --> 00:19:36,359
If they're still seeing each other when
her parents get back, the batter's
374
00:19:36,360 --> 00:19:37,839
really going to hit the blinder.
375
00:19:37,840 --> 00:19:42,159
You don't really want Faith to tell Mark
about Doreen's little fling, do you? I
376
00:19:42,160 --> 00:19:43,019
suppose not.
377
00:19:43,020 --> 00:19:46,030
But she shouldn't have said those things
about my Garfield.
378
00:19:46,200 --> 00:19:48,000
And anyway, it ain't going to happen.
379
00:19:48,920 --> 00:19:49,970
What do you mean?
380
00:19:49,971 --> 00:19:52,299
They're young. They hardly know each
other.
381
00:19:52,300 --> 00:19:54,290
It'll soon fizzle out. You mark my
words.
382
00:19:55,380 --> 00:19:57,430
That's what Mum said about you and
Daryl.
383
00:20:03,280 --> 00:20:04,330
Hi, Mickey Stubbs.
384
00:20:05,280 --> 00:20:06,330
Hello, Rosa.
385
00:20:06,560 --> 00:20:07,610
You look nice.
386
00:20:07,611 --> 00:20:08,699
New dress?
387
00:20:08,700 --> 00:20:10,359
It's one of Auntie Dorian's, actually.
388
00:20:10,360 --> 00:20:12,599
I did happen to come across it in her
wardrobe.
389
00:20:12,600 --> 00:20:14,460
A bit young for her, though, isn't it?
390
00:20:15,300 --> 00:20:16,350
Garth, you ready?
391
00:20:17,240 --> 00:20:19,120
Yeah. I'll give him a shout.
392
00:20:25,940 --> 00:20:26,990
Garthie!
393
00:20:27,580 --> 00:20:28,630
Garthie!
394
00:20:28,920 --> 00:20:31,330
My sister would have made a terrific
town crier.
395
00:20:33,000 --> 00:20:34,680
She'd have made a pretty good town.
396
00:20:35,560 --> 00:20:36,610
What is?
397
00:20:36,700 --> 00:20:37,750
Nothing.
398
00:20:41,620 --> 00:20:43,320
Off anywhere nice tonight, Rosa?
399
00:20:43,700 --> 00:20:45,640
Gas taking me to the new tapas bar.
400
00:20:46,080 --> 00:20:47,240
Simply adore tapas.
401
00:20:47,241 --> 00:20:50,479
You know, when we go to Mummy and
Daddy's villa in Puerto Banos, I
402
00:20:50,480 --> 00:20:52,060
live off chorizo and calamari.
403
00:20:52,280 --> 00:20:54,320
Who are they, the next -door neighbours?
404
00:20:56,200 --> 00:20:59,540
No, they're delicacies, Mrs Stubbs.
Spanish sausage and squid.
405
00:21:00,100 --> 00:21:01,150
Nice.
406
00:21:01,151 --> 00:21:03,699
Speaking of your mum and dad, when are
they due back?
407
00:21:03,700 --> 00:21:04,979
They're playing lands tonight.
408
00:21:04,980 --> 00:21:06,259
I'll be going home tomorrow.
409
00:21:06,260 --> 00:21:09,739
I expect you and Garfield will be having
a little farewell drink tonight then.
410
00:21:09,740 --> 00:21:10,790
No way.
411
00:21:10,791 --> 00:21:13,399
I can't wait to introduce Garfield to
mummy and daddy.
412
00:21:13,400 --> 00:21:14,960
I know they're going to love him.
413
00:21:14,961 --> 00:21:18,299
Rosa, you do know Garfield isn't Jewish,
don't you?
414
00:21:18,300 --> 00:21:20,000
Of course I do, Mrs Stubbs.
415
00:21:24,460 --> 00:21:27,200
I noticed the other night in the
jacuzzi.
416
00:21:35,050 --> 00:21:36,100
We're off then, Mum.
417
00:21:36,310 --> 00:21:37,360
Don't wait up.
418
00:21:37,450 --> 00:21:38,500
Don't push your luck.
419
00:21:40,810 --> 00:21:46,290
Well, Trace, I ain't one to say I told
you so, but... You told me so.
420
00:21:47,590 --> 00:21:49,210
Tomorrow should be a laugh, then.
421
00:21:49,990 --> 00:21:52,650
Faye and Maurice will find out about
Garth.
422
00:21:53,330 --> 00:21:56,220
Marcus will find out about Dorian and
the Randy mechanic.
423
00:21:56,850 --> 00:22:00,650
And you will find out what it's like to
be up to your neck... Thank you, Sharon.
424
00:22:00,830 --> 00:22:02,230
I think I get your drift.
425
00:22:03,720 --> 00:22:05,280
So what are you going to do then?
426
00:22:05,320 --> 00:22:06,370
Nothing.
427
00:22:06,540 --> 00:22:07,590
What?
428
00:22:07,780 --> 00:22:11,210
If my son wants to go out with a girl,
I'll stand by him, no matter what.
429
00:22:11,840 --> 00:22:13,340
What about the consequences?
430
00:22:14,180 --> 00:22:15,920
Dorian may never speak to you again.
431
00:22:18,820 --> 00:22:20,160
Yes, I see your point.
432
00:22:21,300 --> 00:22:23,840
That's a cuppa. Yeah, I'm spitting
feathers.
433
00:22:27,540 --> 00:22:30,620
There's something old and wrinkly
outside our window.
434
00:22:33,930 --> 00:22:35,010
Ask her what she wants.
435
00:22:39,550 --> 00:22:40,600
What do you want?
436
00:22:41,070 --> 00:22:42,710
I come under the flag of peace.
437
00:22:43,550 --> 00:22:44,810
That ain't a flag of peace.
438
00:22:45,110 --> 00:22:48,989
It's a pair of cami knickers stuck on
top of a riding crotch. Well, I
439
00:22:48,990 --> 00:22:50,790
improvised. It was the best I could do.
440
00:22:50,850 --> 00:22:54,630
If you're here to try and spit out Garth
and Rosa, you can fling your hook,
441
00:22:54,750 --> 00:22:57,820
because my son is good enough to go out
with whomever he wants.
442
00:22:58,050 --> 00:22:59,100
You're right, Tracy.
443
00:22:59,130 --> 00:23:00,180
Of course he is.
444
00:23:00,520 --> 00:23:04,600
But that doesn't necessarily mean that
they are good enough to go out with him.
445
00:23:04,601 --> 00:23:05,999
You what?
446
00:23:06,000 --> 00:23:07,050
It's Rosa.
447
00:23:07,051 --> 00:23:11,179
I was worried she might telephone her
mother and tell her what's been going
448
00:23:11,180 --> 00:23:12,700
So? Yes.
449
00:23:13,000 --> 00:23:14,860
I've been monitoring her calls.
450
00:23:14,861 --> 00:23:19,239
Eavesdropping, you mean. I thought
monitoring sounded less Jewish. Anyway,
451
00:23:19,240 --> 00:23:20,980
overheard her speaking to a friend.
452
00:23:21,000 --> 00:23:25,379
Apparently, Rosa has been trying to get
her father to buy her the new Mazda MX
453
00:23:25,380 --> 00:23:26,600
-5 convertible.
454
00:23:26,900 --> 00:23:29,020
Without much luck, I might add.
455
00:23:29,560 --> 00:23:32,690
What's all that got to do with Garthy?
Everything, I'm afraid.
456
00:23:32,860 --> 00:23:36,160
Rosa intends to use him as a bargaining
device.
457
00:23:36,780 --> 00:23:37,830
I don't get it.
458
00:23:38,400 --> 00:23:39,450
I do.
459
00:23:39,940 --> 00:23:44,679
Daddy gets the hump about Garth, so she
agrees to dump him in return for a nice
460
00:23:44,680 --> 00:23:47,180
little privy. It's like a sports car.
461
00:23:47,480 --> 00:23:48,530
Exactly.
462
00:23:48,700 --> 00:23:52,920
I'm afraid darling Rosa has been a
manipulative little bitch.
463
00:23:53,860 --> 00:23:55,560
Can't think where she gets it from.
464
00:23:57,610 --> 00:23:59,270
Break her neck, the little vixen.
465
00:23:59,710 --> 00:24:01,590
Trifing with my Garfield affections.
466
00:24:01,790 --> 00:24:02,840
And the rest.
467
00:24:04,030 --> 00:24:05,470
What are you going to do then?
468
00:24:05,910 --> 00:24:06,960
I'll tell him.
469
00:24:07,490 --> 00:24:09,350
God knows there he'll be gutted.
470
00:24:09,830 --> 00:24:11,450
Tracy. What?
471
00:24:12,330 --> 00:24:13,430
I'm really sorry.
472
00:24:14,470 --> 00:24:17,590
Truly. If there was anything I could do.
473
00:24:17,990 --> 00:24:19,430
I think you've done enough.
474
00:24:27,761 --> 00:24:29,809
Hi, Mum.
475
00:24:29,810 --> 00:24:30,529
Still up?
476
00:24:30,530 --> 00:24:31,549
Yeah.
477
00:24:31,550 --> 00:24:32,600
Nice evening?
478
00:24:32,790 --> 00:24:33,840
You know.
479
00:24:34,410 --> 00:24:36,280
Come and sit down. I want to talk to
you.
480
00:24:36,330 --> 00:24:37,380
About Rosa.
481
00:24:37,381 --> 00:24:41,129
Actually, Mum, there's something I want
to say to you. No, let me finish what I
482
00:24:41,130 --> 00:24:44,140
was saying first. No, no, please, hear
me out. It's important.
483
00:24:44,141 --> 00:24:48,309
Look, I know how much you like Rosa, and
I'm really glad that you didn't let
484
00:24:48,310 --> 00:24:49,750
what happened affect things.
485
00:24:49,751 --> 00:24:52,529
You really gave us a chance to get to
know each other. See how much we had in
486
00:24:52,530 --> 00:24:53,489
common?
487
00:24:53,490 --> 00:24:56,860
It's because of that that tonight I told
Rosa that... Oh, Garfield, no.
488
00:24:57,740 --> 00:24:59,300
I didn't want to see her anymore.
489
00:24:59,880 --> 00:25:01,400
What? I dumped her.
490
00:25:01,900 --> 00:25:02,950
Give her the big E.
491
00:25:03,060 --> 00:25:04,110
You know.
492
00:25:04,111 --> 00:25:07,439
But I thought you were getting on really
well with her.
493
00:25:07,440 --> 00:25:08,520
She's not my type, Mum.
494
00:25:09,080 --> 00:25:10,580
Rosie's a bit of a snob, really.
495
00:25:10,581 --> 00:25:12,819
You should have seen her down that
tapest bar tonight.
496
00:25:12,820 --> 00:25:14,020
She didn't stop moaning.
497
00:25:14,460 --> 00:25:16,320
Said it was like an 1830s holiday camp.
498
00:25:16,600 --> 00:25:17,650
And what did you say?
499
00:25:18,140 --> 00:25:20,610
Nothing. I was too busy throwing up in
her handbag.
500
00:25:22,560 --> 00:25:24,420
Anyway, what was it you wanted to say?
501
00:25:24,900 --> 00:25:25,950
Nothing important.
502
00:25:26,200 --> 00:25:27,880
Just don't go rushing into things.
503
00:25:27,881 --> 00:25:29,899
There's plenty of time to find the right
girl.
504
00:25:29,900 --> 00:25:30,779
I know.
505
00:25:30,780 --> 00:25:32,799
And I know exactly what kind I'm looking
for.
506
00:25:32,800 --> 00:25:33,699
What's that?
507
00:25:33,700 --> 00:25:34,900
Someone just like my mum.
508
00:25:36,180 --> 00:25:37,340
Give me that cuddle.
509
00:25:39,080 --> 00:25:41,310
My dear, she'd have to like jacuzzis as
well.
510
00:25:44,260 --> 00:25:46,480
So, all's well that ends well?
511
00:25:46,680 --> 00:25:50,480
Yeah. Faye and Maurice picked her up
this morning. She went off quiet as a
512
00:25:50,620 --> 00:25:52,730
And Dorian's little secret is still
safe.
513
00:25:52,731 --> 00:25:57,409
Is Garfield right? Yeah, that girl
Jackie from the college row. They'd gone
514
00:25:57,410 --> 00:25:58,329
for the day.
515
00:25:58,330 --> 00:26:00,390
And they all lived happily ever after.
516
00:26:02,290 --> 00:26:03,340
Here, Trace.
517
00:26:04,390 --> 00:26:06,620
Have you and Daryl ever done it in a
jacuzzi?
518
00:26:08,050 --> 00:26:09,330
Why'd you run beeswax?
519
00:26:10,390 --> 00:26:11,440
Me and Chris had.
520
00:26:12,690 --> 00:26:14,430
Well, it weren't exactly a jacuzzi.
521
00:26:15,350 --> 00:26:16,400
More a big bath.
522
00:26:18,710 --> 00:26:21,360
And Chris had had two portions of
sprouts for supper.
523
00:26:24,980 --> 00:26:26,030
Tracy.
524
00:26:26,160 --> 00:26:31,220
Tracy. What? What? Don't worry about a
thing. I have sorted it all out.
525
00:26:31,560 --> 00:26:34,520
You what? Don't thank me. It was the
least I could do.
526
00:26:35,200 --> 00:26:39,739
I waited up for Rosa last night. I told
her the game was up. I warned her if she
527
00:26:39,740 --> 00:26:45,759
ever saw Garth again, I would tell Marie
everything I knew about her little
528
00:26:45,760 --> 00:26:46,810
scheme.
529
00:26:47,340 --> 00:26:48,780
And she agreed, I suppose.
530
00:26:49,220 --> 00:26:50,270
Oh, yes.
531
00:26:50,580 --> 00:26:54,040
Of course, I had to oil her palm a
little, just to make sure.
532
00:26:54,041 --> 00:26:55,549
Oh, yeah.
533
00:26:55,550 --> 00:26:59,310
That dress of mine that she'd taken a
fancy to. Had to let her keep it. Still,
534
00:26:59,390 --> 00:27:01,290
what's a new frock, eh?
535
00:27:02,890 --> 00:27:05,510
Small price to pay for Garthy's
happiness.
536
00:27:06,870 --> 00:27:08,130
And our friendship.
537
00:27:08,850 --> 00:27:10,350
He'd already chapped her door.
538
00:27:11,390 --> 00:27:12,440
I'm sorry?
539
00:27:12,670 --> 00:27:15,510
By the time you spoke to her, he'd
already packed her in.
540
00:27:16,590 --> 00:27:17,850
No, he can't have, can he?
541
00:27:19,790 --> 00:27:20,840
You're kidding.
542
00:27:22,380 --> 00:27:23,430
You're not.
543
00:27:24,260 --> 00:27:26,000
No. My dress.
544
00:27:26,580 --> 00:27:27,780
I gave her my dress.
545
00:27:28,440 --> 00:27:30,760
Deal. What's the new frock, Adolf?
546
00:27:33,040 --> 00:27:34,420
What's a new frock?
547
00:27:35,040 --> 00:27:38,640
About £1 ,800 when it is designed by
Herr Blaget.
548
00:27:38,920 --> 00:27:42,500
That's it. She's dead meat. I'll kill
her. I'll kill her. I'll kill her.
549
00:27:45,380 --> 00:27:46,540
What a lad.
550
00:28:04,110 --> 00:28:06,590
With only dreams.
551
00:28:06,640 --> 00:28:11,190
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
42244
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.