Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,680 --> 00:00:19,170
What the...
2
00:00:38,820 --> 00:00:41,540
Seems kinda early for...
what exactly is this?
3
00:00:41,540 --> 00:00:44,110
Early? It's nighttime, man.
4
00:00:44,450 --> 00:00:47,020
It's a "Welcome to the Ground" party for Rudo.
5
00:00:47,020 --> 00:00:49,490
Oh, that guy.
6
00:00:50,940 --> 00:00:55,030
They're all just here to drink, I'll bet.
7
00:00:55,030 --> 00:00:59,050
That's fine. It's a good chance for them
to let their hair down too.
8
00:01:06,500 --> 00:01:08,920
The man of the hour
don't seem too happy about it.
9
00:01:08,920 --> 00:01:10,160
Yeah.
10
00:01:10,160 --> 00:01:13,430
His vital instrument crapped out
at a job yesterday.
11
00:01:13,870 --> 00:01:15,430
He's been like that ever since.
12
00:01:16,780 --> 00:01:18,370
Sad.
13
00:01:18,990 --> 00:01:21,850
Speaking of the job yesterday,
14
00:01:21,850 --> 00:01:24,740
I hear you met a weird trash beast.
15
00:01:24,740 --> 00:01:27,930
Yeah, unlike the usual,
16
00:01:27,930 --> 00:01:30,860
its core wasn't Anima, but an object.
17
00:01:31,590 --> 00:01:34,870
An object with power...
That's a vital instrument, right?
18
00:01:35,170 --> 00:01:38,730
And a trash beast was produced
that was powered by it...
19
00:01:38,730 --> 00:01:41,270
That really gave us all a jolt.
20
00:01:41,950 --> 00:01:45,470
I just don't know what to do about it.
21
00:01:47,030 --> 00:01:49,510
So I decided to leave that
to a higher pay grade,
22
00:01:49,510 --> 00:01:52,440
while we came back and got some food!
23
00:01:53,360 --> 00:01:56,120
You never change, do you?
24
00:01:57,050 --> 00:02:01,230
Enjin and Semiu said they'd
come by after they talked, too.
25
00:02:01,690 --> 00:02:02,970
Enjin's comin'?!
26
00:02:09,150 --> 00:02:10,630
There you are.
27
00:02:13,710 --> 00:02:16,130
We haven't been properly introduced.
28
00:02:16,130 --> 00:02:17,900
I'm Gris Rubion.
29
00:02:19,350 --> 00:02:20,330
Rudo.
30
00:02:20,960 --> 00:02:24,140
I know. You did well yesterday.
31
00:02:24,590 --> 00:02:27,050
I did jack shit.
32
00:02:27,530 --> 00:02:29,910
You protected Follo from that trash beast.
33
00:02:30,990 --> 00:02:32,110
Follo?
34
00:02:32,500 --> 00:02:35,150
The young supporter.
The one with the goggles.
35
00:02:36,320 --> 00:02:37,270
Right.
36
00:02:44,110 --> 00:02:48,700
But then I couldn't use my power right,
and I needed you and Riyo to save me.
37
00:02:50,700 --> 00:02:52,960
It was the same up there, too.
38
00:02:54,340 --> 00:02:57,410
I was always losing my head and lashing out.
39
00:02:57,910 --> 00:03:01,870
Then Regto had to cover my ass.
40
00:03:04,320 --> 00:03:08,600
I... I have to get back up there ASAP,
41
00:03:08,600 --> 00:03:11,720
but I'm no different than I was then,
and I'm still getting bailed out.
42
00:03:11,720 --> 00:03:13,510
I can't be what anyone wants from me.
43
00:03:14,070 --> 00:03:15,730
Why am I like this?
44
00:03:17,140 --> 00:03:18,310
Thanks a lot.
45
00:03:20,360 --> 00:03:22,840
Most people, when they
see supporters like us,
46
00:03:22,840 --> 00:03:29,320
call us "powerless weaklings" and
"a millstone around the Cleaners' necks."
47
00:03:30,020 --> 00:03:34,730
Even now, there are members of the Cleaners
who thought that way about us at first.
48
00:03:35,170 --> 00:03:38,000
But you weren't like that.
49
00:03:39,520 --> 00:03:40,910
That kid...
50
00:03:41,610 --> 00:03:44,960
Follo joined the Cleaners
to clear out trash beasts.
51
00:03:45,420 --> 00:03:48,670
But without powers,
you can't kill a trash beast.
52
00:03:48,670 --> 00:03:53,180
So he's working on a treasured object of
his own, in hopes of becoming a Giver.
53
00:03:54,950 --> 00:03:57,970
But since he became a supporter, he's said,
54
00:03:57,970 --> 00:04:00,750
"I'll remain a supporter
even if I become a Giver."
55
00:04:01,350 --> 00:04:03,750
"I'll show those people who look down on us."
56
00:04:04,220 --> 00:04:07,280
Now he's working hard to make that happen.
57
00:04:09,250 --> 00:04:10,430
Rudo.
58
00:04:10,430 --> 00:04:14,960
Set aside ideas about getting stronger
and being what others want.
59
00:04:14,960 --> 00:04:18,340
What is it you've always wanted to do?
60
00:04:18,700 --> 00:04:21,980
What I've always wanted to do?
61
00:04:21,980 --> 00:04:26,200
Before you came to the Ground,
before whatever it was that happened up there.
62
00:04:26,200 --> 00:04:28,240
Was there something you just wanted to do?
63
00:04:30,420 --> 00:04:33,720
Try to think back on that
and return to first principles.
64
00:04:34,170 --> 00:04:39,380
If you do that, your path to what
you want should become clear.
65
00:04:40,290 --> 00:04:41,930
Believe in yourself.
66
00:04:41,930 --> 00:04:43,780
You might be down here with us now,
67
00:04:43,780 --> 00:04:46,100
but you're still alive.
68
00:04:55,100 --> 00:04:58,590
Man, I'm pooped!
69
00:04:59,030 --> 00:05:00,230
Enjin?!
70
00:05:00,230 --> 00:05:02,460
Hey, what's with you?
71
00:05:02,460 --> 00:05:04,470
Haven't you eaten anything?
72
00:05:04,470 --> 00:05:06,730
He's right, Rudo!
73
00:05:06,730 --> 00:05:11,120
You're the star here, but they'll still eat
all your food if you don't get to it soon.
74
00:05:11,120 --> 00:05:13,830
You've eaten the most out of anyone here.
75
00:05:16,090 --> 00:05:19,860
Let's go over there and have our fill, Rudo.
76
00:05:57,370 --> 00:05:59,490
Watch this one, Rudo.
77
00:05:59,490 --> 00:06:01,240
That's Gob.
78
00:06:01,240 --> 00:06:05,140
That's a guy who never deviates
from what he wants to do.
79
00:06:12,570 --> 00:06:14,960
Hey, man, we're eating here!
80
00:06:14,960 --> 00:06:16,510
It freakin' stinks!
81
00:06:16,510 --> 00:06:18,540
At least open a window!
82
00:06:22,260 --> 00:06:24,050
You've been by a lot lately.
83
00:06:24,620 --> 00:06:26,200
Yeah...
84
00:06:26,860 --> 00:06:30,370
There's plenty more script I wanna tag.
85
00:06:33,400 --> 00:06:35,120
Don't care what you draw,
86
00:06:35,120 --> 00:06:36,920
so long as it's not more poop.
87
00:06:39,760 --> 00:06:42,860
Can't promise you that one.
88
00:07:06,200 --> 00:07:08,560
Y-You've done enough...
89
00:07:08,560 --> 00:07:10,090
I-I told you, right?
90
00:07:10,650 --> 00:07:14,680
I told you everything, so just let me go!
91
00:07:14,990 --> 00:07:16,780
Please!
92
00:07:17,360 --> 00:07:19,420
Okay!
93
00:07:25,040 --> 00:07:27,860
White hair that gets darker at the ends,
94
00:07:27,860 --> 00:07:29,440
under-eye circles,
95
00:07:30,020 --> 00:07:32,560
a Sphereite Giver...
96
00:07:33,600 --> 00:07:37,810
Sounds like a great souvenir.
97
00:09:25,220 --> 00:09:27,870
Good morning. This is the Cleaners.
98
00:09:27,870 --> 00:09:29,270
Do you have a request?
99
00:09:29,650 --> 00:09:33,610
Episode 5
100
00:09:29,650 --> 00:09:33,610
{\an8}"Raiders"
101
00:09:34,180 --> 00:09:37,760
We have a new request.
102
00:09:38,350 --> 00:09:41,570
Got a question, Big Sis.
103
00:09:41,880 --> 00:09:44,270
What's the trainee doing with us?
104
00:09:45,450 --> 00:09:48,470
I know I'm set to be his trainer,
105
00:09:48,470 --> 00:09:51,980
but that was gonna be
after he joined up officially.
106
00:09:51,980 --> 00:09:54,130
He's not a real Cleaner yet.
107
00:09:54,630 --> 00:09:58,370
I called him here because
the request is relevant to him.
108
00:09:58,890 --> 00:10:03,160
A merchant was attacked by a trash beast
while crossing a polluted zone.
109
00:10:03,160 --> 00:10:05,780
The creature stole their "precious cargo."
110
00:10:05,780 --> 00:10:10,790
The merchant wants us to clean up
the beast and retrieve the stolen cargoโ
111
00:10:11,760 --> 00:10:15,320
a living person who came down from the Sphere.
112
00:10:16,650 --> 00:10:21,600
It's extremely unusual for two living
Sphereites to be found so close in time.
113
00:10:21,600 --> 00:10:25,190
So I thought you might be interested.
114
00:10:25,680 --> 00:10:29,000
It might give you a hint
as to how to get back.
115
00:10:32,080 --> 00:10:35,470
Rudo, I'm sure you're having
a lot of feelings about this.
116
00:10:35,470 --> 00:10:38,330
It's up to you if you want to go or not.
117
00:10:42,790 --> 00:10:45,480
I can't use my power well.
118
00:10:45,480 --> 00:10:48,960
I might be a burden again,
needing everyone to protect me...
119
00:10:49,600 --> 00:10:54,370
But if it'll give me a hint
about how to get back up...
120
00:10:55,830 --> 00:10:57,220
I'll go.
121
00:10:57,700 --> 00:10:58,720
Sure.
122
00:11:05,560 --> 00:11:08,990
I initially planned
to send Enjin along with you,
123
00:11:08,990 --> 00:11:11,000
but he had another job to take care of.
124
00:11:11,370 --> 00:11:15,850
I believe he said,
"They'll be fine with Zanka along"
125
00:11:15,850 --> 00:11:17,940
or something like that.
126
00:11:21,690 --> 00:11:24,430
A'right, everyone! Let's get to work!
127
00:11:24,800 --> 00:11:27,260
I want everyone givin' it their best!
128
00:11:35,300 --> 00:11:37,520
By the way... Gris?
129
00:11:37,520 --> 00:11:39,690
You don't carry a weapon?
130
00:11:39,690 --> 00:11:44,120
I carry a knife for self-defense,
but I mainly fight barehanded.
131
00:11:44,120 --> 00:11:45,450
It's what I'm used to.
132
00:11:45,850 --> 00:11:50,330
He does have a little talisman, though, Rudo!
133
00:11:50,950 --> 00:11:55,070
He prays to it every time we head out,
asking that we make it back safe.
134
00:11:55,070 --> 00:11:57,380
You moron! Don't tell him that!
135
00:11:58,050 --> 00:12:01,050
What's the big deal? Everyone knows it!
136
00:11:59,200 --> 00:12:01,050
He's a really nice guy.
137
00:12:01,710 --> 00:12:04,620
It's just a cheap thing
I bought at some shop.
138
00:12:04,920 --> 00:12:08,730
It's not like praying hurts anyone,
so I think it's fine, right?
139
00:12:12,640 --> 00:12:15,000
Thank you for coming.
140
00:12:15,000 --> 00:12:17,860
I'm the merchant who hired you.
141
00:12:17,860 --> 00:12:20,570
I'll guide you to the trash beast's lair.
142
00:12:21,080 --> 00:12:22,330
You're the client?
143
00:12:22,940 --> 00:12:24,410
Yes.
144
00:12:25,910 --> 00:12:28,410
You really had a Sphereite?
145
00:12:28,410 --> 00:12:29,750
Where'd you find them?
146
00:12:29,750 --> 00:12:32,200
I mean... Did they say anything?
147
00:12:32,200 --> 00:12:33,400
What did they look like?!
148
00:12:33,400 --> 00:12:38,150
I was carrying my cargo along when
I happened upon them and took them in.
149
00:12:38,150 --> 00:12:41,700
They were unconscious,
so I couldn't ask them anything.
150
00:12:41,700 --> 00:12:44,510
I'm worried about them too.
151
00:12:44,510 --> 00:12:47,930
That's why I want to get them
back from the trash beast.
152
00:12:48,390 --> 00:12:52,350
You weren't planning on selling off
that Sphereite, were you?
153
00:12:52,350 --> 00:12:55,460
Certainly not! I was really worried!
154
00:12:55,460 --> 00:12:57,140
Trust me!
155
00:12:57,140 --> 00:13:00,650
But I do happen to be
very interested in Sphereites...
156
00:13:12,130 --> 00:13:15,730
Trash beasts attack humans on sight.
157
00:13:15,730 --> 00:13:18,400
Seems pretty unlikely
this Sphereite's still alive.
158
00:13:18,960 --> 00:13:23,380
Still... a trash beast going
out of its way to kidnap a human?
159
00:13:25,920 --> 00:13:30,810
There's a lot changing lately.
Doesn't sit right with me.
160
00:13:33,090 --> 00:13:35,310
Over there, everyone.
161
00:13:35,730 --> 00:13:37,670
That building?
162
00:13:37,670 --> 00:13:40,110
It ran in there.
163
00:13:40,700 --> 00:13:43,420
Another Sphereite...
164
00:13:45,360 --> 00:13:48,100
No telling where
the trash beast might be hiding.
165
00:13:48,100 --> 00:13:50,020
Be ready, everyone!
166
00:14:01,510 --> 00:14:04,090
There. Someone's there.
167
00:14:04,870 --> 00:14:08,290
It's the Sphereite! Quick, while you can!
168
00:14:08,290 --> 00:14:09,930
You've got to hurry!
169
00:14:10,640 --> 00:14:12,190
Stop pushing us!
170
00:14:12,190 --> 00:14:13,260
What's with you?!
171
00:14:13,260 --> 00:14:15,310
Is the trash beast that dangerous?!
172
00:14:18,820 --> 00:14:20,730
Hey, that thing...
173
00:14:21,510 --> 00:14:23,220
That's not a person!
174
00:14:23,220 --> 00:14:28,000
Hurry! Hurry, get the Sphereite!
175
00:14:41,760 --> 00:14:42,810
Ow...
176
00:14:44,420 --> 00:14:48,160
What the hell happened?
It's like the floor turned into mud.
177
00:14:48,530 --> 00:14:50,850
Are you all right?!
178
00:14:50,850 --> 00:14:52,600
We're all fine!
179
00:14:52,600 --> 00:14:54,550
But what is this place?
180
00:14:54,550 --> 00:14:56,920
Where's the Sphereite?!
181
00:14:56,920 --> 00:14:59,270
Oh, they're in there!
182
00:14:59,600 --> 00:15:01,760
Right there, in fact!
183
00:15:02,700 --> 00:15:04,760
Sphereite Giver.
184
00:15:15,050 --> 00:15:17,950
Ah, okay.
185
00:15:17,950 --> 00:15:19,770
I get it now.
186
00:15:19,770 --> 00:15:21,920
I was thinkin' something was up here.
187
00:15:22,690 --> 00:15:25,410
Those purple electric lanterns...
188
00:15:26,330 --> 00:15:28,540
You set us up, didn't you?
189
00:15:30,370 --> 00:15:31,930
Raiders...
190
00:15:32,880 --> 00:15:34,930
That Sphereite...
191
00:15:35,510 --> 00:15:37,150
We want him.
192
00:15:41,000 --> 00:15:42,600
Raiders?
193
00:15:43,380 --> 00:15:46,400
Bandits, more or less.
194
00:15:46,840 --> 00:15:49,630
They started as a simple band of thieves,
195
00:15:49,630 --> 00:15:53,520
but their methods have grown
more sadistic these last few years.
196
00:15:53,520 --> 00:15:56,390
I hear they're even taking part
in some dubious experiments.
197
00:15:57,020 --> 00:16:00,310
And all Raiders are Givers, too.
198
00:16:02,380 --> 00:16:04,490
You three, secure an exit route.
199
00:16:04,490 --> 00:16:06,700
Follo, you protect Rudo with me.
200
00:16:06,700 --> 00:16:09,280
Other Raiders could be hiding out there.
201
00:16:09,280 --> 00:16:10,700
Stay alert!
202
00:16:10,700 --> 00:16:11,830
Yes, sir!
203
00:16:12,310 --> 00:16:13,500
Sorry, Zanka.
204
00:16:13,500 --> 00:16:14,850
Can you handle them?
205
00:16:14,850 --> 00:16:17,980
Don't love the idea, but that's the job.
206
00:16:17,980 --> 00:16:19,080
Get goin'.
207
00:16:22,990 --> 00:16:24,040
Rudo!
208
00:16:28,420 --> 00:16:30,420
Even I could handle those guys!
209
00:16:30,420 --> 00:16:33,430
They're not like those kidnappers you met
when you first got here.
210
00:16:33,840 --> 00:16:36,260
For now, we just need to get away.
211
00:16:36,260 --> 00:16:38,180
We don't know what powers they might have.
212
00:16:39,800 --> 00:16:41,240
Not again.
213
00:16:42,030 --> 00:16:46,820
Feels like all you guys want
the same thingโthat Sphereite.
214
00:16:46,820 --> 00:16:51,620
I mean, I figured it was only
a matter of time 'til you sniffed him out,
215
00:16:51,620 --> 00:16:54,330
but I didn't think you'd be this fast.
216
00:16:54,740 --> 00:16:58,270
Bet he fetches a pretty high price.
217
00:16:58,270 --> 00:17:01,210
You could sell him off
and go on easy street for life.
218
00:17:03,510 --> 00:17:08,210
We don't want to sell him.
219
00:17:08,210 --> 00:17:11,060
We want to know more about the Sphere.
220
00:17:11,510 --> 00:17:16,850
Asking a living Sphereite is
the fastest way to do that, right?
221
00:17:17,300 --> 00:17:21,960
Like... How did he make it
across the border without dying?
222
00:17:21,960 --> 00:17:23,270
For instance.
223
00:17:23,270 --> 00:17:24,990
Border?
224
00:17:26,020 --> 00:17:29,110
Well, I don't give a damn about the Sphere.
225
00:17:29,110 --> 00:17:34,340
Point is, if this was all
a trap to lure Rudo out,
226
00:17:34,340 --> 00:17:37,290
that means there's not even
a trash beast. Right?
227
00:17:37,660 --> 00:17:39,790
There might not be a trash beast,
228
00:17:40,150 --> 00:17:43,140
but there are plenty of my mud marionettes!
229
00:17:52,630 --> 00:17:55,640
The creepy ol' lady who led us here...
230
00:17:56,230 --> 00:17:58,990
The floor collapsing all of a sudden...
231
00:17:59,430 --> 00:18:01,310
Would that be your power, then?
232
00:18:03,360 --> 00:18:04,520
Still...
233
00:18:07,200 --> 00:18:10,510
I can take care of these
squishy little things easy.
234
00:18:12,900 --> 00:18:14,610
Be careful!
235
00:18:17,790 --> 00:18:19,390
Mixed in with the dummies,
236
00:18:19,390 --> 00:18:21,640
you'll find the real thing!
237
00:18:26,530 --> 00:18:30,540
You got overconfident and forgot about me.
238
00:18:30,540 --> 00:18:32,290
Foolish.
239
00:18:33,420 --> 00:18:36,450
Well, it's no wonder.
240
00:18:36,450 --> 00:18:40,930
Trash beasts are all
you people ever deal with.
241
00:18:41,250 --> 00:18:44,520
You're not used to fighting
humanoid opponents.
242
00:18:45,020 --> 00:18:47,810
I'll treat you to a little game
243
00:18:47,810 --> 00:18:50,930
of "spot the real one" before you die!
244
00:19:17,980 --> 00:19:21,540
Oh, I forgot to mention...
245
00:19:26,850 --> 00:19:31,220
I turned some spots of the ground
into mud in advance.
246
00:19:31,220 --> 00:19:36,240
Maybe you thought you could use lots of
wide swings to clear them all out at once,
247
00:19:36,650 --> 00:19:40,030
but if you move too much,
you'll get yourself stuck.
248
00:19:40,030 --> 00:19:44,660
You're the only member of the current crop
who stands a chance against me...
249
00:19:44,660 --> 00:19:49,120
Once you're neutralized, we win.
250
00:19:49,120 --> 00:19:52,940
So go on and sink down, now.
251
00:19:52,940 --> 00:19:55,190
In the meantime, we'll get that Sphereiteโ
252
00:19:54,010 --> 00:19:55,760
Give it a rest.
253
00:19:56,430 --> 00:20:00,370
These ticky-tacky tactics of yours
are pissing me off...
254
00:20:00,370 --> 00:20:03,770
But staying quiet
and watching made it clear...
255
00:20:03,770 --> 00:20:07,250
The lady there uses her shovel
to control the mud,
256
00:20:07,690 --> 00:20:11,360
while the man uses a vital
instrument to deal damage...
257
00:20:11,360 --> 00:20:13,980
That's what I thought at first,
but I was wrong.
258
00:20:13,980 --> 00:20:16,180
You just punch.
259
00:20:16,590 --> 00:20:18,320
There, at your feet.
260
00:20:18,320 --> 00:20:21,320
You're wearin' something like snowshoes.
261
00:20:21,320 --> 00:20:23,980
And before the woman made her mud puppets,
262
00:20:23,980 --> 00:20:26,430
I saw you crouching down to do somethin'.
263
00:20:27,430 --> 00:20:31,950
I've heard snowshoes make it easier
to walk on unstable ground.
264
00:20:31,950 --> 00:20:37,470
Guess you were picked to be her partner
'cause you can walk on the mud.
265
00:20:37,890 --> 00:20:40,130
I've never seen such a perfect li'l couple!
266
00:20:42,390 --> 00:20:44,030
Are you mocking us?
267
00:20:44,030 --> 00:20:45,560
This doesn't change anything.
268
00:20:45,560 --> 00:20:48,020
In fact, it's about to get worse for you!
269
00:20:48,740 --> 00:20:53,620
Maybe I do have less experience
fighting people than you do.
270
00:20:53,620 --> 00:20:59,380
But I know my vital instrument way better.
271
00:21:00,130 --> 00:21:03,640
Weight, smell, textureโI know it all.
272
00:21:03,640 --> 00:21:06,030
Every morning, I ask how it's doin',
give it the care it needs,
273
00:21:06,030 --> 00:21:08,270
and every single solitary day I test it
274
00:21:08,270 --> 00:21:10,570
to see what happens
if I strike something with itโ
275
00:21:10,570 --> 00:21:13,970
how hard and how fast
and where it goes flying!
276
00:21:13,970 --> 00:21:16,670
I commit it all to memory!
277
00:21:16,670 --> 00:21:18,980
So, to make a long story short...
278
00:21:18,980 --> 00:21:20,540
I can do...
279
00:21:22,550 --> 00:21:25,750
this kinda thing!
280
00:21:40,470 --> 00:21:41,530
There you are.
281
00:21:59,220 --> 00:22:02,650
Those ticky-tacky things
fall apart in one hit.
282
00:22:02,650 --> 00:22:04,820
That goes for you too, then.
21193
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.