All language subtitles for The Drew Carey Show s05e05 Drews Physical

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,530 --> 00:00:16,429 All over my seat. 2 00:00:16,430 --> 00:00:18,210 Well, I hope you sent him flowers. 3 00:00:21,430 --> 00:00:22,430 Very good, Mimi. 4 00:00:22,690 --> 00:00:24,590 You think because you put Vaseline on my chick. 5 00:00:27,010 --> 00:00:27,909 All right. 6 00:00:27,910 --> 00:00:29,310 That's it. I'm calling Mr. Wiggins. 7 00:00:31,890 --> 00:00:36,190 I didn't do it, pig. I swear it. But now that you're all greased up, why don't 8 00:00:36,190 --> 00:00:38,590 you run around the office and whoever catches you wins a pie. 9 00:00:42,090 --> 00:00:43,790 Well, if you didn't do it, then who did? 10 00:00:44,600 --> 00:00:45,600 I did it. 11 00:00:48,000 --> 00:00:49,000 You? 12 00:00:49,520 --> 00:00:52,880 Did you ever know that you're my hero? 13 00:00:54,640 --> 00:00:57,120 Doreen, I told you I didn't want you dressing like me. 14 00:00:57,320 --> 00:00:58,940 I want to be your mini Mimi again. 15 00:00:59,440 --> 00:01:01,340 Dressing like you gave me courage. 16 00:01:01,600 --> 00:01:02,600 It made me special. 17 00:01:03,240 --> 00:01:06,100 And men like taking it off even more than I like putting it on. 18 00:01:07,760 --> 00:01:08,760 Take me back. 19 00:01:08,940 --> 00:01:09,940 I don't know. 20 00:01:10,080 --> 00:01:12,500 You are the wind beneath my... 21 00:01:14,730 --> 00:01:15,730 Come here, you. 22 00:01:18,410 --> 00:01:19,410 Man, 23 00:01:19,890 --> 00:01:21,390 it's like a phone commercial from another dimension. 24 00:01:25,610 --> 00:01:27,010 Carrie, we need to talk business. 25 00:01:30,550 --> 00:01:33,170 It's a nice outfit, sir. You know, so few people can pull it off. 26 00:01:35,310 --> 00:01:38,450 Thank you. I just came from the gym. Just called to come to talk to you about 27 00:01:38,450 --> 00:01:41,810 it. Mrs. Louders dropped this in my lap, so I'm leaving it in your capable 28 00:01:41,810 --> 00:01:42,810 hands. 29 00:01:43,890 --> 00:01:45,790 Sir, did anybody tell you it's not polite to point? 30 00:01:48,490 --> 00:01:49,490 What? 31 00:01:50,450 --> 00:01:51,450 Yeah. 32 00:01:52,610 --> 00:01:55,890 The store's getting a new insurance provider, so all the employees have to 33 00:01:55,890 --> 00:01:56,890 physical. 34 00:01:59,070 --> 00:02:00,070 Oh, my God. 35 00:02:00,450 --> 00:02:01,790 Everybody? Yeah. 36 00:02:02,490 --> 00:02:03,610 That's why I've been working out. 37 00:02:03,850 --> 00:02:06,030 The best part is I get to wear all these fun outfits. 38 00:02:07,310 --> 00:02:09,370 Oh, you're going to wear that in public. It's a good thing you're making 39 00:02:09,370 --> 00:02:10,669 yourself faster and stronger, isn't it? 40 00:02:13,160 --> 00:02:14,860 I'd recommend working out a little yourself. 41 00:02:15,500 --> 00:02:19,120 Those who don't pass the physical lose their health benefits. 42 00:02:20,160 --> 00:02:22,080 I've already had a physical, I mean, in high school. 43 00:02:22,320 --> 00:02:25,560 I'm a lot healthier now, I'll bet. I mean, I don't get beat up and I swallow 44 00:02:25,560 --> 00:02:26,560 lot less toilet water. 45 00:02:27,800 --> 00:02:30,760 You'd beg for toilet water if you knew what Mimi was putting in your coffee. 46 00:02:34,780 --> 00:02:38,180 Oh, that reminds me, I've got to pick up some plums on the way home. 47 00:02:41,870 --> 00:02:42,728 Look at you. 48 00:02:42,730 --> 00:02:44,070 You're a little person. 49 00:03:43,760 --> 00:03:46,220 I've had the ice cream in my lap so long it's frozen in my crotch. 50 00:03:48,180 --> 00:03:51,500 You better find some way to defrost it before you do permanent damage, you 51 00:03:51,500 --> 00:03:52,500 idiot. 52 00:03:52,880 --> 00:03:53,880 Ignorance. 53 00:04:22,039 --> 00:04:24,480 Champagne? Hey, that's not just deodorant you're wearing. 54 00:04:25,820 --> 00:04:27,160 That's deodorant for women. 55 00:04:29,220 --> 00:04:30,220 What's going on? 56 00:04:31,280 --> 00:04:32,280 Okay, Lewis. 57 00:04:33,040 --> 00:04:36,340 There's something I've been dying to tell you, but you can't tell Oswald 58 00:04:36,340 --> 00:04:37,540 it would really make him jealous. 59 00:04:38,020 --> 00:04:39,560 Kate, you don't have to say anymore. 60 00:04:49,390 --> 00:04:56,230 been a bad janitor would you knock it off it's not you i think i'm in love 61 00:04:56,230 --> 00:05:03,110 drew what really you and drew 62 00:05:03,110 --> 00:05:07,170 okay wait let me process this 63 00:05:30,730 --> 00:05:31,890 guy was right here all along. 64 00:05:32,270 --> 00:05:34,690 What do you think? Think it'll work out, Drew and me? 65 00:05:35,470 --> 00:05:38,190 I hope so. If it doesn't, you're going to lose the best friend you ever had. 66 00:05:38,690 --> 00:05:39,930 He's loved you all his life. 67 00:05:40,170 --> 00:05:41,570 This will crush him. He might never recover. 68 00:05:42,450 --> 00:05:44,190 Oh, here he is. I'm going to tell him the good news. Hey, 69 00:05:47,750 --> 00:05:48,750 Lewis and Kate. 70 00:05:48,930 --> 00:05:50,350 What's with the champagne and the fancy clothes? 71 00:05:50,990 --> 00:05:55,690 Um, I was, uh, visiting my great -grandmother in the nursing home. Uh, 72 00:05:55,690 --> 00:05:56,810 thinks I'm Great Kelly. 73 00:05:58,550 --> 00:05:59,550 Hey, Drew. 74 00:06:00,240 --> 00:06:01,240 What are you doing upstairs? 75 00:06:01,360 --> 00:06:03,520 I was using your blow dryer to defrost my crotch. 76 00:06:05,320 --> 00:06:07,660 Well, you just bought yourself a blow dryer, mister. 77 00:06:10,160 --> 00:06:11,920 Hey, uh, can I ask you guys a serious question? 78 00:06:14,340 --> 00:06:15,340 Do I look healthy? 79 00:06:15,620 --> 00:06:17,780 Well, you sound healthy. I can hear you breathing from here. 80 00:06:20,760 --> 00:06:21,900 What's wrong, Jerry? Feeling okay? 81 00:06:22,140 --> 00:06:24,560 Yeah, but they're changing health plans at work, so we have to take a physical, 82 00:06:24,640 --> 00:06:26,140 and if you don't pass it, you lose your benefit. 83 00:06:26,720 --> 00:06:28,080 So take the physical. No! 84 00:06:28,760 --> 00:06:31,840 I don't like doctors always poking at you with needles and stuff, and then 85 00:06:31,840 --> 00:06:34,940 put on those rubber gloves and go at you like you're a jar of olives. 86 00:06:37,120 --> 00:06:40,320 But that seems like a small price to pay to find out if anything's wrong with 87 00:06:40,320 --> 00:06:42,320 you. Well, why go looking for trouble? 88 00:06:42,740 --> 00:06:45,240 Why check under the hood as long as you're running fine and you're not 89 00:06:45,240 --> 00:06:46,240 stain in the driveway? 90 00:06:48,380 --> 00:06:50,980 It's not that bad, Drew. I had a physical last month. Everything turned 91 00:06:50,980 --> 00:06:54,480 fine. Wait a minute. I have an idea. Hey, at least you're at first. 92 00:06:55,980 --> 00:06:56,980 Nobody objected. 93 00:06:57,340 --> 00:06:58,340 Oh. 94 00:06:58,580 --> 00:07:01,980 Well, what I was thinking was, you got a new health care plan, you got a new 95 00:07:01,980 --> 00:07:05,360 doctor. He doesn't know what you look like. Lewis can take the physical for 96 00:07:06,800 --> 00:07:08,200 Why are you looking at me approvingly? 97 00:07:09,120 --> 00:07:10,420 Because I'm proud of you. 98 00:07:12,040 --> 00:07:14,120 You just added the word savant to your title. 99 00:07:18,520 --> 00:07:21,300 So what do you think, Lewis, you up for it? Me prostate, a Sue prostate. 100 00:07:23,040 --> 00:07:26,020 I don't believe this. You're taking advice from Oswald. 101 00:07:26,460 --> 00:07:30,180 The man who swallowed a sponge to soak up beer so he wouldn't get drunk. 102 00:07:33,140 --> 00:07:34,140 Did I get drunk? 103 00:07:34,940 --> 00:07:36,640 We had to take you to the hospital. 104 00:07:36,900 --> 00:07:38,700 You were legally dead for two minutes. 105 00:07:39,860 --> 00:07:41,120 Did I get drunk? 106 00:07:47,080 --> 00:07:49,420 Okay, that covers just about everything, Mr. Carey. 107 00:07:50,000 --> 00:07:51,260 Really? That's it? 108 00:07:51,880 --> 00:07:54,200 Well, that wasn't nearly as invasive as I'd hoped. 109 00:07:54,440 --> 00:07:55,440 Feared. 110 00:07:58,220 --> 00:07:59,220 Just a minute. That's not all. 111 00:08:00,800 --> 00:08:04,060 You're in great physical shape, but you need to go down to room 216 for the 112 00:08:04,060 --> 00:08:05,060 psychological test. 113 00:08:05,820 --> 00:08:06,820 What? 114 00:08:07,020 --> 00:08:08,020 I didn't know about that. 115 00:08:08,480 --> 00:08:11,140 The prospect of a psychological test scare you? 116 00:08:11,640 --> 00:08:12,640 You scare me? 117 00:08:13,600 --> 00:08:16,140 People have been telling me I'm nuts since the day I was born. 118 00:08:16,860 --> 00:08:19,100 I think I should finally settle this thing once and for all. 119 00:08:19,380 --> 00:08:21,000 Mr. Carey, don't you want to put your clothes on? 120 00:08:21,260 --> 00:08:23,540 Nope. And maybe these experts can finally tell me why. 121 00:08:30,680 --> 00:08:32,659 Great. Taking my physical as we speak. 122 00:08:34,080 --> 00:08:36,520 Hey, if you guys actually get away with this, I'm sending Louis to my 123 00:08:36,520 --> 00:08:37,520 gynecologist. 124 00:08:39,500 --> 00:08:41,539 Uh, that's a long story, but it wouldn't be his first time. 125 00:08:43,280 --> 00:08:45,340 Hey, I need to ask you a favor. 126 00:08:46,000 --> 00:08:47,840 I want to ask that new temp out. 127 00:08:48,140 --> 00:08:49,140 You're kidding me. Her? 128 00:08:49,420 --> 00:08:50,420 You like her? 129 00:08:50,640 --> 00:08:51,640 Yeah, what's wrong with her? 130 00:08:52,100 --> 00:08:53,100 Oh, please. 131 00:08:53,360 --> 00:08:56,920 Her waist is too small. Her breasts are too big. She's all out of proportion. 132 00:08:58,640 --> 00:08:59,720 Oh, yeah. Thanks, Kate. 133 00:09:00,250 --> 00:09:02,850 For a second there, I almost had me a small -waisted, big -breasted woman. I 134 00:09:02,850 --> 00:09:03,850 really dodged a bullet there. 135 00:09:05,530 --> 00:09:06,530 Fine, are you going to do this or what? 136 00:09:06,930 --> 00:09:07,930 No, I'm sorry. 137 00:09:08,290 --> 00:09:10,130 Well, we do this kind of stuff for each other all the time. 138 00:09:10,370 --> 00:09:11,790 I just don't feel comfortable doing it anymore. 139 00:09:12,470 --> 00:09:15,590 Well, fine. Then I'm not going to help you out of any of your bad dates 140 00:09:16,030 --> 00:09:18,030 Say goodbye to your jealous lesbian lover. 141 00:09:21,870 --> 00:09:22,870 Hey. 142 00:09:23,650 --> 00:09:24,730 Who's that woman Drew's talking to? 143 00:09:25,350 --> 00:09:27,310 I don't know. Some disease -ridden skank. 144 00:09:29,960 --> 00:09:30,960 Does she have a friend? 145 00:09:33,200 --> 00:09:35,660 I can't do this. I can't keep hiding my feelings. 146 00:09:35,960 --> 00:09:38,380 What if this works out? What if he's got skank fever? 147 00:09:42,800 --> 00:09:43,699 That's how it'll go. 148 00:09:43,700 --> 00:09:44,720 She shut me down. 149 00:09:45,100 --> 00:09:47,020 She won't go have coffee with me because she's afraid of what people might 150 00:09:47,020 --> 00:09:48,020 think. 151 00:09:49,760 --> 00:09:52,820 Whatever happened to the simple, honest, I've got mace in my purse, you skinny 152 00:09:52,820 --> 00:09:53,820 freak? 153 00:09:55,800 --> 00:09:56,820 So how'd my physical go? 154 00:09:57,100 --> 00:09:58,820 Great. She was healthy as a horse. All right. 155 00:09:59,680 --> 00:10:01,940 But the psychological exam could go either way. 156 00:10:08,220 --> 00:10:09,220 Psychological exam? 157 00:10:09,740 --> 00:10:12,080 Are you sure my heart's okay? Because I'm feeling a little bit of chest pain. 158 00:10:14,540 --> 00:10:15,540 Hello, Carrie. 159 00:10:16,720 --> 00:10:20,920 We, uh, just got the results of your, uh, tests, and, uh, although I do need 160 00:10:20,920 --> 00:10:22,700 talk with you, everything turned out fine. 161 00:10:23,360 --> 00:10:25,140 Perfect, in fact, absolutely perfect. 162 00:10:25,480 --> 00:10:28,280 That's really good, then. So everything's fine, even the, uh, 163 00:10:29,010 --> 00:10:31,410 Yes, yes, the cholesterol's wonderful. 164 00:10:32,670 --> 00:10:33,670 Perfectly sane. 165 00:10:35,370 --> 00:10:36,730 Not crazy at all. 166 00:10:37,710 --> 00:10:38,710 Excuse me? 167 00:10:39,430 --> 00:10:41,090 Don't make pants out of my skin! 168 00:10:43,910 --> 00:10:45,110 Hey, what did you do on that test? 169 00:10:45,570 --> 00:10:49,310 I just tried to answer the way you would have answered. You know, a guy stuck in 170 00:10:49,310 --> 00:10:52,030 a dead -end job who sometimes gets so frustrated he wants the whole world to 171 00:10:52,030 --> 00:10:53,230 pay. Oh, my God! 172 00:10:53,810 --> 00:10:57,430 It was a big problem. I thought I did especially well on the essay questions. 173 00:10:57,710 --> 00:10:58,679 Well, that's it. 174 00:10:58,680 --> 00:10:59,599 They're going to put me away. 175 00:10:59,600 --> 00:11:02,080 They're going to put me away, and a big Indian's going to smother me with his 176 00:11:02,080 --> 00:11:03,080 pillow. 177 00:11:04,040 --> 00:11:07,060 Don't worry. I knew enough not to say too much on those, so I just answered 178 00:11:07,060 --> 00:11:08,300 every question with a question. 179 00:11:08,720 --> 00:11:11,800 See, when they asked, have you ever thought about burning down the store, I 180 00:11:11,800 --> 00:11:12,980 said, what do you think? 181 00:11:15,660 --> 00:11:18,060 See, how could they possibly draw any conclusions from that? 182 00:11:18,720 --> 00:11:20,240 What the hell is wrong with you? 183 00:11:21,240 --> 00:11:22,240 What do you think? 184 00:11:28,260 --> 00:11:29,260 Hey, guys. 185 00:11:29,440 --> 00:11:35,500 Come on, 186 00:11:39,120 --> 00:11:42,100 you guys. I don't want everyone I work with powering in fear every time. 187 00:11:42,980 --> 00:11:43,980 Did I say get up? 188 00:11:48,720 --> 00:11:49,720 Okay, get up. 189 00:11:51,040 --> 00:11:52,040 Freeze! 190 00:11:53,620 --> 00:11:54,620 Okay, hop away. 191 00:12:04,010 --> 00:12:05,970 Sir, are you using Mimi as a human shield? 192 00:12:06,450 --> 00:12:07,450 No. 193 00:12:08,410 --> 00:12:09,410 Yes. 194 00:12:11,890 --> 00:12:15,030 There you go. I'll need these cross -referenced by date. 195 00:12:15,670 --> 00:12:19,550 Uh, I don't know, sir. That's an awful lot of work for someone in my condition. 196 00:12:20,310 --> 00:12:21,310 Yes, you're right. 197 00:12:21,890 --> 00:12:24,130 There you go, Mimi. I'll need these by five o 'clock. 198 00:12:32,810 --> 00:12:34,930 There are laws in this country against firing people who are crazy. 199 00:12:36,150 --> 00:12:39,990 Laws, laws, laws. You can't fire the crazy person. You can't spank other 200 00:12:39,990 --> 00:12:43,150 people's children even though they deserve it. They're going to free my 201 00:12:48,750 --> 00:12:49,750 Gary, 202 00:12:50,730 --> 00:12:52,310 I do have another piece of good news. 203 00:12:52,870 --> 00:12:57,430 Mrs. Louder has arranged for you to meet a new friend. 204 00:12:58,370 --> 00:12:59,770 His name is Dr. 205 00:13:00,130 --> 00:13:04,580 Zinneman. And he'll make you all better from the tips of your toes to the top of 206 00:13:04,580 --> 00:13:06,960 the tinfoil hat you people wear to keep out demons. 207 00:13:08,680 --> 00:13:09,780 Sir, I don't need a shrink. 208 00:13:10,840 --> 00:13:14,420 One of my personalities is a psychiatrist. I'll get in touch with him 209 00:13:17,520 --> 00:13:18,520 There. 210 00:13:20,080 --> 00:13:21,080 That'll do for Thursday. 211 00:13:22,860 --> 00:13:26,460 I'm afraid you have no choice. If you refuse treatment, we can fire you. They 212 00:13:26,460 --> 00:13:27,620 can fire you. I love you. 213 00:13:32,200 --> 00:13:33,480 Make yourself comfortable. 214 00:13:33,720 --> 00:13:37,780 Thanks. Now, I understand you've never been to a therapist before, so what 215 00:13:37,780 --> 00:13:42,500 be doing is talking about whatever's on your mind and trying to find the key to 216 00:13:42,500 --> 00:13:43,540 what's been troubling you. 217 00:13:44,160 --> 00:13:45,160 Key. 218 00:13:45,640 --> 00:13:46,640 Door. 219 00:13:47,040 --> 00:13:48,040 Unlock. 220 00:13:48,600 --> 00:13:50,300 Darkness. Bed. 221 00:13:51,060 --> 00:13:52,220 Mommy's not hurting Daddy. 222 00:13:52,740 --> 00:13:54,000 Mommy's loving Daddy. 223 00:13:55,740 --> 00:13:58,080 Closed door. All cured. Thanks, Doc. 224 00:14:02,220 --> 00:14:07,520 About your written test, when asked to describe yourself, you put hatred shaped 225 00:14:07,520 --> 00:14:08,520 like a man. 226 00:14:09,020 --> 00:14:10,100 What do you want? 227 00:14:11,180 --> 00:14:17,640 Just one more question. Why is it when you took your physical, you were six 228 00:14:17,640 --> 00:14:18,640 five inches tall? 229 00:14:19,040 --> 00:14:20,420 Hey, you're the doctor. 230 00:14:21,420 --> 00:14:24,140 I don't think you took this test, Mr. Carey. 231 00:14:24,620 --> 00:14:25,860 It's all right. 232 00:14:26,840 --> 00:14:30,360 Everything you say in this office is confidential. 233 00:14:31,420 --> 00:14:36,560 Oh, all right. Okay, you got me. A friend took the physical for me, but I 234 00:14:36,560 --> 00:14:37,880 know it was going to be a psychological test, too. 235 00:14:38,320 --> 00:14:42,100 Your friend is a very disturbed individual. He was only writing down 236 00:14:42,100 --> 00:14:45,220 thought I would... Yeah, you know, he scares me, too. 237 00:14:46,540 --> 00:14:49,320 Well, you'll have to take the physical yourself. 238 00:14:50,460 --> 00:14:53,460 But why did you do this in the first place? 239 00:14:53,780 --> 00:14:55,460 I just don't like taking physicals. 240 00:14:55,800 --> 00:14:57,340 If I had to do summer, I was going to lose all my benefits. 241 00:14:57,700 --> 00:14:58,399 You know, Mr. 242 00:14:58,400 --> 00:15:02,120 Carey, running away from your fears is not a good way to go through life. 243 00:15:02,620 --> 00:15:05,200 Well, if I didn't run from my fears, I'd never get any exercise, would I? 244 00:15:07,860 --> 00:15:10,400 Actually, I've got a little time. 245 00:15:11,140 --> 00:15:16,760 Mr. Carey, if you'd like to talk about your self -esteem issues... I don't have 246 00:15:16,760 --> 00:15:17,699 any self -esteem. 247 00:15:17,700 --> 00:15:20,460 Hey, where'd you get these inkblots of my mom making fun of me? 248 00:15:39,630 --> 00:15:40,710 Boy, am I glad you're here. 249 00:15:41,410 --> 00:15:42,730 I'm glad to see you, too. 250 00:15:43,210 --> 00:15:44,390 Sit down. I want to talk to you. 251 00:15:44,650 --> 00:15:45,589 All right. 252 00:15:45,590 --> 00:15:46,590 Here, have a beer. 253 00:15:48,470 --> 00:15:50,850 So, how's it going? 254 00:15:52,510 --> 00:15:55,850 I'm doing the best that I can do, and that's all anyone can expect. 255 00:16:01,710 --> 00:16:02,529 What's that? 256 00:16:02,530 --> 00:16:03,830 My therapist gave this to me. 257 00:16:04,350 --> 00:16:07,550 Every time I do something good for me, I give myself a little pat on the back. 258 00:16:09,200 --> 00:16:10,880 That was a good explanation, Drew. 259 00:16:13,680 --> 00:16:15,040 So how'd it go with the therapist? 260 00:16:15,500 --> 00:16:18,860 Great. You know, spent all afternoon talking about my relationships. 261 00:16:19,180 --> 00:16:21,380 That's exactly the kind of thing I've been thinking about. 262 00:16:22,080 --> 00:16:25,560 I mean, I always go for the wrong guy. My therapist said the same thing about 263 00:16:25,560 --> 00:16:26,119 and women. 264 00:16:26,120 --> 00:16:27,940 I think I'm ready to change all that. Me too. 265 00:16:28,660 --> 00:16:32,860 My therapist said that there's a special someone right under my nose that I 266 00:16:32,860 --> 00:16:34,040 should start paying more attention to. 267 00:16:34,260 --> 00:16:35,260 Really? Yep. 268 00:16:35,500 --> 00:16:36,640 Drew Carey. 269 00:16:40,399 --> 00:16:43,060 My therapist said that I should learn to take some time out and learn to love 270 00:16:43,060 --> 00:16:44,060 myself. 271 00:16:45,160 --> 00:16:46,160 That makes sense. 272 00:16:46,460 --> 00:16:48,200 And I should stay out of relationships until I do. 273 00:16:53,500 --> 00:16:56,660 Or you could get into a relationship with someone that would help you with 274 00:16:56,660 --> 00:16:57,720 positive reinforcement. 275 00:16:58,020 --> 00:16:59,180 Would you stop with that, Hans? 276 00:17:01,640 --> 00:17:03,540 No, I think Dr. Zinneman is right. 277 00:17:04,000 --> 00:17:06,180 If I don't do something about this, I'm just going to keep repeating the same 278 00:17:06,180 --> 00:17:07,180 mistakes over and over and over. 279 00:17:07,900 --> 00:17:08,900 Well... 280 00:17:10,920 --> 00:17:14,880 You do want to be healthy for your next relationship, because who knows, it 281 00:17:14,880 --> 00:17:15,880 could be the one. 282 00:17:16,420 --> 00:17:18,160 How long do you think something like this might take? 283 00:17:19,099 --> 00:17:20,420 Could be a week, could be a year. 284 00:17:20,859 --> 00:17:23,819 Like the doc says, it's one teardrop at a time. 285 00:17:25,579 --> 00:17:30,020 Well, I hope it doesn't take long, because I have a feeling there's someone 286 00:17:30,020 --> 00:17:32,160 there who's just dying to be with you. 287 00:17:33,100 --> 00:17:33,959 Thanks, Kate. 288 00:17:33,960 --> 00:17:35,760 Well, here's hoping she's easy. 289 00:17:37,900 --> 00:17:40,540 Cesar, she's heard that kind of thing all her life and is a little sensitive 290 00:17:40,540 --> 00:17:41,439 it. 291 00:17:41,440 --> 00:17:44,100 Well, if she's that much trouble, she can go to hell, right, buddy? 292 00:17:47,340 --> 00:17:48,340 Okay, cough. 293 00:17:50,160 --> 00:17:52,600 Not so scary getting a physical when you bring your buddy, is it, Drew? 294 00:17:53,500 --> 00:17:56,040 Oh, Doc, aren't those supposed to be the same size? 295 00:17:57,020 --> 00:17:58,020 Close enough. 296 00:18:04,560 --> 00:18:05,940 Drew's got a girlfriend. 297 00:18:07,900 --> 00:18:09,760 Mr. Harvey, would you get out of here? Okay. 298 00:18:11,880 --> 00:18:16,660 Drew and the doctor sitting in a tree. P -R -O -B -I -N -G. Out! 22467

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.