All language subtitles for The Drew Carey Show s05e01 Y2K, Youre Okay
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,479 --> 00:00:10,479
Morning, pig.
2
00:00:10,580 --> 00:00:11,580
Morning, Mimi.
3
00:00:12,980 --> 00:00:13,980
Morning, pig.
4
00:00:14,000 --> 00:00:15,140
I said good morning.
5
00:00:18,880 --> 00:00:21,260
Well, there goes the theory that you
were cute when you were small.
6
00:00:24,560 --> 00:00:26,200
Doreen, why aren't you in accounting?
7
00:00:26,440 --> 00:00:28,660
And why the hell are you dressed like
me?
8
00:00:29,020 --> 00:00:30,560
Because I admire you, Mimi.
9
00:00:30,760 --> 00:00:32,340
You always say what's on your mind.
10
00:00:32,619 --> 00:00:33,940
And you don't take crap from anyone.
11
00:00:34,920 --> 00:00:36,540
Flattered, but still creeped out.
12
00:00:38,040 --> 00:00:38,959
Go on.
13
00:00:38,960 --> 00:00:43,520
Then the other day I saw Austin Powers,
and I decided I wanted to be your mini
14
00:00:43,520 --> 00:00:46,160
-me. Well, mini -me -me.
15
00:00:47,980 --> 00:00:51,600
Uh, Doreen, wouldn't you rather dress
like someone a little more dignified,
16
00:00:51,600 --> 00:00:53,700
know, like a leprechaun or Bride of
Chucky?
17
00:00:55,620 --> 00:00:56,620
Back off.
18
00:00:59,080 --> 00:01:03,270
Hey, you know what? It's kind of fun.
I'm watching myself do that.
19
00:01:05,069 --> 00:01:07,530
You know, I just had a scary thought.
What if you're just the medium Mimi?
20
00:01:11,350 --> 00:01:14,690
Yeah, pig, you're just jealous because I
got someone who wants to look like me.
21
00:01:14,890 --> 00:01:19,290
The closest you ever came is the time
you put glasses on your dog's ass.
22
00:01:23,370 --> 00:01:24,370
Low five.
23
00:01:25,370 --> 00:01:26,370
Hey,
24
00:01:27,310 --> 00:01:28,310
Drew.
25
00:01:28,320 --> 00:01:31,120
Lucy's coming up the freight elevator
with a new promotion for Buzz Beer.
26
00:01:31,120 --> 00:01:32,120
going to love it.
27
00:01:32,280 --> 00:01:34,100
Oh, Mimi finally had a litter.
28
00:01:37,940 --> 00:01:40,260
Yeah, I guess Satan's not as busy as we
thought he was.
29
00:01:44,100 --> 00:01:46,320
Good Lord, Carrie, you've shrunk Mimi.
30
00:01:48,320 --> 00:01:51,340
That's right, sir. I finally perfected
my amazing shrinking machine.
31
00:01:52,380 --> 00:01:53,380
Here's your beer, Drew.
32
00:01:54,880 --> 00:01:56,520
Frankie, you can make things bigger,
too.
33
00:01:58,920 --> 00:02:01,760
Bring your machine into my office. If
this thing works, I can finally take a
34
00:02:01,760 --> 00:02:02,760
shower in the gym.
35
00:02:05,080 --> 00:02:11,840
All this
36
00:02:11,840 --> 00:02:13,260
energy calling me.
37
00:02:14,280 --> 00:02:15,840
Back where it comes from.
38
00:02:17,160 --> 00:02:18,420
It's such a crude...
39
00:03:07,560 --> 00:03:08,580
Finally lost your fear of humans.
40
00:03:10,160 --> 00:03:13,580
That's so funny. Come on over to my desk
and let's laugh about it.
41
00:03:13,860 --> 00:03:14,860
Forget it.
42
00:03:15,420 --> 00:03:18,500
I take my car to the shop this morning
and want six blocks to work.
43
00:03:19,140 --> 00:03:22,060
Man, the dogs are barking like there's
someone at the door.
44
00:03:24,240 --> 00:03:25,880
I didn't even get to say goodbye.
45
00:03:40,620 --> 00:03:41,620
the 10th place.
46
00:03:42,780 --> 00:03:45,680
Are you all right?
47
00:03:46,840 --> 00:03:49,880
If he'd taken off the socks, I wouldn't
be here.
48
00:03:54,700 --> 00:03:57,100
Wow. I can't believe they make that
dress in two sizes.
49
00:03:59,780 --> 00:04:00,780
You're a little early.
50
00:04:00,820 --> 00:04:03,440
We've got this Y2K test coming up on the
computers in a couple minutes, and I'll
51
00:04:03,440 --> 00:04:04,440
be ready to go to lunch.
52
00:04:04,700 --> 00:04:08,910
Sure. Listen, tonight, can we eat dinner
at... The Getty Land, right across the
53
00:04:08,910 --> 00:04:09,910
street from Puppies and More.
54
00:04:10,090 --> 00:04:12,690
Oh, why do you want to freak your heart
like that? You know they don't love dogs
55
00:04:12,690 --> 00:04:15,610
in your apartment. No, I figured it out.
We can keep it at your place until my
56
00:04:15,610 --> 00:04:16,670
lease is up for six months.
57
00:04:16,990 --> 00:04:19,829
I told you, I don't need another thing
running around my house, scooting its
58
00:04:19,829 --> 00:04:21,170
butt on the carpet, drinking out of the
toilet.
59
00:04:21,810 --> 00:04:22,990
I already have Oswald and Lewis.
60
00:04:24,990 --> 00:04:26,970
There's a perfectly good explanation for
that.
61
00:04:28,070 --> 00:04:31,190
Oswald scooted his butt across the
carpet for 15 minutes to build up static
62
00:04:31,190 --> 00:04:32,190
electricity.
63
00:04:32,670 --> 00:04:35,810
Then he gave me such a shock that I
thought my hair was on fire, so I stuck
64
00:04:35,810 --> 00:04:36,810
head in the toilet.
65
00:04:40,330 --> 00:04:41,590
Drew, you make it sound so stupid.
66
00:04:43,330 --> 00:04:46,110
Drew, we're all going out for Chinese
tonight. Do you guys want to come?
67
00:04:46,410 --> 00:04:47,890
Actually, we've got plans to go to
Spaghetti Land.
68
00:04:48,130 --> 00:04:49,130
Ah, come on.
69
00:04:49,950 --> 00:04:50,950
All right.
70
00:04:52,230 --> 00:04:54,070
Drew, wouldn't you rather have Italian?
71
00:04:54,350 --> 00:04:56,030
Nah. Ah, come on.
72
00:04:56,310 --> 00:04:57,310
Nope.
73
00:04:58,070 --> 00:04:59,890
Why do you always do what Kate wants? I
do not.
74
00:05:00,210 --> 00:05:01,270
Actually, Drew, you kind of do.
75
00:05:01,530 --> 00:05:02,530
Oh, I guess I do.
76
00:05:05,290 --> 00:05:07,570
we're about to have a Y2K test of the
computer system.
77
00:05:07,790 --> 00:05:11,350
Those of you without computers, please
continue to push your carts and brooms.
78
00:05:12,070 --> 00:05:15,270
Those of us with high school educations
have important matters to discuss.
79
00:05:18,930 --> 00:05:20,230
Check and mate.
80
00:05:21,590 --> 00:05:26,010
The Y2K test will begin in three, two,
one.
81
00:05:31,210 --> 00:05:33,690
Jeez, Drew, all the computer screens are
going crazy.
82
00:05:34,060 --> 00:05:37,160
No, it's okay. I got everything backed
up on a zip drive, which is unzipping.
83
00:05:37,640 --> 00:05:39,880
Oh, my God. It's my diary. It's my
diary.
84
00:05:41,120 --> 00:05:42,120
Wow.
85
00:05:42,680 --> 00:05:44,140
Hey, check out Tuesday.
86
00:05:44,380 --> 00:05:46,880
Had a crying jag for an hour and don't
know why.
87
00:05:50,200 --> 00:05:54,660
Maybe this is why. Look at what he's got
on Wednesday. Fell asleep again holding
88
00:05:54,660 --> 00:05:56,040
wheel of cheese.
89
00:06:09,260 --> 00:06:10,260
on the computer support.
90
00:06:11,160 --> 00:06:12,160
Hey, everyone.
91
00:06:12,360 --> 00:06:16,240
Which one of the Backstreet Boys does
Drew think he looks like? The answer may
92
00:06:16,240 --> 00:06:17,240
surprise you.
93
00:06:17,820 --> 00:06:20,980
What the hell's going on here, Hal?
94
00:06:21,300 --> 00:06:23,560
My secret diary's on every computer
screen in the store.
95
00:06:23,780 --> 00:06:26,980
I know, Drew. I'm working on it.
Obviously, we're not ready yet.
96
00:06:27,940 --> 00:06:29,300
There, your diary's off. Sorry.
97
00:06:29,680 --> 00:06:31,140
Okay, well, what's the problem?
98
00:06:31,400 --> 00:06:32,480
What's the problem, Drew?
99
00:06:33,080 --> 00:06:38,420
Because of Y2K, on January 1st,
computers all over the world are going
100
00:06:38,890 --> 00:06:42,050
Your banks are going to lose your
records, Drew. The computers that
101
00:06:42,050 --> 00:06:45,570
flow of oil down the pipelines are going
to close. The power grids are going to
102
00:06:45,570 --> 00:06:48,730
shut down, and the grocery shelves are
going to be empty. There'll be no water,
103
00:06:48,810 --> 00:06:52,410
no food, no heat, no light, and there'll
be rioting in the streets.
104
00:06:53,350 --> 00:06:57,150
If you're lucky, Drew, you'll starve and
freeze to death in the dark.
105
00:06:59,210 --> 00:07:00,790
I think you need a window in here,
buddy.
106
00:07:02,290 --> 00:07:03,810
All right, don't believe me.
107
00:07:04,230 --> 00:07:06,650
Take this book, The Truth About Y2K.
108
00:07:06,910 --> 00:07:07,990
It'll scare the...
109
00:07:08,250 --> 00:07:09,250
hell out of you.
110
00:07:09,350 --> 00:07:12,150
If I didn't have my own underground
city, this book would have scared the
111
00:07:12,150 --> 00:07:13,150
out of me. Bill Gates.
112
00:07:15,830 --> 00:07:18,210
That's nothing. Read the chapter about
nuclear weapons.
113
00:07:18,910 --> 00:07:22,290
Ours might be Y2K ready, but what about
all the other ones that are pointed at
114
00:07:22,290 --> 00:07:27,830
us? Well, that means we could all... Oh,
that figures. The one New Year's Eve
115
00:07:27,830 --> 00:07:28,830
when I have a date.
116
00:07:30,510 --> 00:07:31,970
Chapter one, survival.
117
00:07:32,610 --> 00:07:33,589
Happy New Year.
118
00:07:33,590 --> 00:07:35,370
Are you ready to drink your urine?
119
00:07:39,520 --> 00:07:44,420
Leading to the possible annihilation of
the entire civilized world.
120
00:07:46,180 --> 00:07:47,180
Wow.
121
00:07:47,840 --> 00:07:50,360
Now I don't feel so bad about not doing
anything with my life.
122
00:07:54,800 --> 00:07:55,800
This is horrible.
123
00:07:56,260 --> 00:07:58,680
Why did the government keep telling us
everything's going to be okay?
124
00:07:58,940 --> 00:08:01,960
Because they don't want the populace to
panic, so they lie.
125
00:08:02,400 --> 00:08:06,280
This is the same government that told us
that eggs were bad for us.
126
00:08:06,680 --> 00:08:08,880
Now... All of a sudden, they're good for
us again?
127
00:08:09,320 --> 00:08:11,600
Again? They were always good for us.
128
00:08:13,040 --> 00:08:16,820
He loved his eggs. If he could, he'd
suck them right out of a chicken's
129
00:08:21,220 --> 00:08:22,119
All right.
130
00:08:22,120 --> 00:08:25,200
All I know is that no matter what
happens, we're all going to be together
131
00:08:25,200 --> 00:08:29,460
midnight December 31st. Agreed? Agreed.
I got a question for you, bro. You're
132
00:08:29,460 --> 00:08:31,260
bringing your girlfriend. Can I bring
Mimi?
133
00:08:31,520 --> 00:08:34,860
Let's see. Is it going to be guns, beer,
no police? Yeah, sure. Why not?
134
00:08:36,549 --> 00:08:38,750
You know, getting together isn't enough.
We have to do something.
135
00:08:38,990 --> 00:08:41,190
I suggest preemptive strikes against the
neighbors.
136
00:08:41,610 --> 00:08:44,290
They're up to something with all their
doors and their curtains.
137
00:08:45,870 --> 00:08:49,410
Well, according to the book here, it
says to stock up on food and build a
138
00:08:49,410 --> 00:08:52,070
survival shelter in case of riots or
nuclear disaster.
139
00:08:52,490 --> 00:08:53,610
So who's going to build the shelter?
140
00:08:54,050 --> 00:08:57,470
Well, Sharon has tools and upper body
strength. I vote for Sharon. Definitely
141
00:08:57,470 --> 00:08:58,470
Sharon.
142
00:08:58,650 --> 00:09:00,850
Okay, but I'm going to treat you like
every other client.
143
00:09:01,410 --> 00:09:02,610
So how much is it going to cost me?
144
00:09:03,150 --> 00:09:04,530
A hundred kissy -wissy.
145
00:09:05,570 --> 00:09:06,570
The huggy -wuggy?
146
00:09:08,390 --> 00:09:11,010
Why is it he's never more gay than when
he has a girlfriend?
147
00:09:13,590 --> 00:09:15,650
Hey, you know what? If we're going to
have a shelter, we should get supplies
148
00:09:15,650 --> 00:09:17,290
before everybody else does. Oh, okay.
149
00:09:18,790 --> 00:09:21,630
Oh, it's my little woman with her little
woman.
150
00:09:22,810 --> 00:09:26,030
Honey, we're going to run out and get
some supplies for this Y2K thing, and
151
00:09:26,030 --> 00:09:28,850
should thank Drew for saving our lives.
Oh, I'll thank Drew.
152
00:09:29,210 --> 00:09:30,210
Bye -bye.
153
00:09:30,390 --> 00:09:31,390
So long.
154
00:09:31,610 --> 00:09:32,610
See you, sweetie.
155
00:09:33,590 --> 00:09:34,590
There's the door.
156
00:09:34,750 --> 00:09:35,750
Bye -bye.
157
00:09:36,390 --> 00:09:38,650
Drew Carey's diary. Get it for a buck.
158
00:09:39,390 --> 00:09:40,390
Here's a little taste.
159
00:09:41,290 --> 00:09:43,390
Today my blank feels itchy.
160
00:09:44,470 --> 00:09:46,530
If you want to see what it is, you gotta
buy the book.
161
00:09:46,750 --> 00:09:49,210
Save your money. It's exactly what you
think it is.
162
00:09:49,990 --> 00:09:52,190
Hey, but it's a rip -off. She's already
got it on the Internet.
163
00:09:52,450 --> 00:09:55,550
If that's on the Internet, my name's
probably in there, too. I want to see
164
00:09:56,550 --> 00:09:57,650
I want to see a dollar.
165
00:09:58,250 --> 00:10:00,430
Huh. Think you're safe away from the
mother bear?
166
00:10:01,950 --> 00:10:03,730
I am talking to you, boo -boo.
167
00:10:05,859 --> 00:10:07,060
Cram it, Butch.
168
00:10:07,680 --> 00:10:08,680
Give me that.
169
00:10:09,620 --> 00:10:14,120
Fine. But you might want to check out
last April 28th. What are you talking
170
00:10:14,120 --> 00:10:15,120
about?
171
00:10:16,840 --> 00:10:19,940
Aw, you wrote about the first night we
slept together.
172
00:10:20,360 --> 00:10:22,260
Oh, well, it was important to me.
173
00:10:22,900 --> 00:10:25,020
I was waiting for this for so long.
174
00:10:25,220 --> 00:10:27,500
Finally, I made love to Kate last night.
Kate?
175
00:10:28,140 --> 00:10:29,180
It doesn't say that.
176
00:10:35,000 --> 00:10:36,020
I'll be a monkey's uncle.
177
00:10:38,180 --> 00:10:41,520
I can't believe I... You know, when I
was typing this up, she probably was
178
00:10:41,520 --> 00:10:44,000
walking by or I was talking on the phone
or something.
179
00:10:44,260 --> 00:10:46,420
Or maybe she was on your mind while we
were doing it.
180
00:10:47,740 --> 00:10:49,260
But I love you, Lewis.
181
00:10:49,640 --> 00:10:52,140
Oh, I mean, Oswald. I mean, Santa Claus.
182
00:10:52,580 --> 00:10:53,680
See, it happens all the time.
183
00:10:55,020 --> 00:10:58,060
See, now I know why you always do what
Kate wants. You're in love with her.
184
00:10:58,100 --> 00:10:58,819
That's ridiculous.
185
00:10:58,820 --> 00:11:01,140
I don't want to talk about it. But I
love you, Sharon.
186
00:11:11,500 --> 00:11:12,500
Chocolate chip cookies?
187
00:11:12,540 --> 00:11:13,540
They're for Drew.
188
00:11:13,620 --> 00:11:16,920
Good thinking. But I should tell you
thanks to me, he is immune to most
189
00:11:16,920 --> 00:11:17,920
laxatives.
190
00:11:19,340 --> 00:11:20,340
No, they're just cookies.
191
00:11:20,840 --> 00:11:22,580
I was thinking about what we did to
Drew.
192
00:11:22,900 --> 00:11:24,240
I feel bad about it.
193
00:11:24,840 --> 00:11:25,840
Really?
194
00:11:26,800 --> 00:11:29,040
Yeah, I mean, a few little pranks are
fun.
195
00:11:29,460 --> 00:11:32,620
But we violated his privacy and we
screwed up his relationship.
196
00:11:33,420 --> 00:11:36,520
Well, we all had different ideas of
what's too far and what isn't.
197
00:11:38,680 --> 00:11:40,380
I guess I have to respect that.
198
00:11:40,880 --> 00:11:42,800
And I also think we wear a little too
much makeup.
199
00:11:44,080 --> 00:11:45,080
Take off the wig.
200
00:11:45,340 --> 00:11:47,260
But, Mimi, I didn't... You're dead to
me. Go.
201
00:11:47,720 --> 00:11:49,980
Don't let the doorknob hit you in the
head on the way out.
202
00:11:54,900 --> 00:12:00,840
Good morning, Drew.
203
00:12:01,180 --> 00:12:01,859
Morning, Mimi.
204
00:12:01,860 --> 00:12:04,940
I felt so bad about what we did at the
war, though, that I baked you these
205
00:12:04,940 --> 00:12:06,580
cookies. Oh, thanks.
206
00:12:06,880 --> 00:12:07,880
You know, they look delicious.
207
00:12:12,010 --> 00:12:13,010
of seeing each other's sentences.
208
00:12:13,830 --> 00:12:15,470
So how are things going with your
girlfriend?
209
00:12:16,350 --> 00:12:17,430
I don't even think it's you.
210
00:12:17,810 --> 00:12:18,850
I don't even see her anymore.
211
00:12:19,210 --> 00:12:21,510
She waits on the work, then she comes
over to my house and just works on the
212
00:12:21,510 --> 00:12:22,510
bomb shelter.
213
00:12:22,790 --> 00:12:26,590
Don't go blaming me. It's no accident
you wrote Kate instead of Sharon.
214
00:12:27,230 --> 00:12:28,230
What's that supposed to mean?
215
00:12:28,470 --> 00:12:32,310
Oh, I think you know what it's supposed
to mean. But hey, guys blow their chance
216
00:12:32,310 --> 00:12:34,570
to be with the girl of their dreams all
the time.
217
00:12:34,850 --> 00:12:37,010
I didn't blow it with Kate. I never even
had a chance.
218
00:12:37,490 --> 00:12:40,570
I was talking about Sharon, but oh,
that's interesting.
219
00:12:43,109 --> 00:12:45,930
Mimi? Yes, sir? The love of your life
would like to have a word with you.
220
00:12:46,130 --> 00:12:50,610
Really? I'm on my way, Nigel. No, no,
no, not me. Your boyfriend Steve is on
221
00:12:50,610 --> 00:12:51,589
line.
222
00:12:51,590 --> 00:12:53,750
But... Oh, that's interesting.
223
00:12:55,510 --> 00:12:56,810
Hi, Mr. Wick. Hello, Kate.
224
00:12:57,010 --> 00:13:00,010
You just missed the most interesting
thing. Basically, Mimi just said, I love
225
00:13:00,010 --> 00:13:00,869
you, Kate.
226
00:13:00,870 --> 00:13:02,070
I mean, I love you, Nigel.
227
00:13:03,170 --> 00:13:04,170
Which is me.
228
00:13:09,480 --> 00:13:11,640
was talking to Kate like she was his
true Louis.
229
00:13:17,380 --> 00:13:18,380
What?
230
00:13:18,580 --> 00:13:22,960
Hey, uh, so we went to the bank and we
took out all our money like the Y2K book
231
00:13:22,960 --> 00:13:24,640
said. Yeah, we wanted to beat the rush.
232
00:13:24,920 --> 00:13:27,340
I got my entire life savings here, 1
,800 bucks.
233
00:13:28,600 --> 00:13:30,500
That's a pretty big bag you got there,
Louis. How much you got?
234
00:13:30,740 --> 00:13:31,740
$37 ,000.
235
00:13:32,660 --> 00:13:33,660
$37 ,000?
236
00:13:34,420 --> 00:13:37,420
Mr. Hay, I'm a little short this week.
Can I borrow a buck?
237
00:13:37,640 --> 00:13:38,640
Oh, yeah.
238
00:13:38,860 --> 00:13:40,660
I must have said that, what, 37 ,000
times?
239
00:13:41,660 --> 00:13:46,620
You had $37 ,000 last year when I had to
pawn my grandmother's ring to make
240
00:13:46,620 --> 00:13:48,380
rent? You cried with me.
241
00:13:48,620 --> 00:13:49,599
Well, it was sad.
242
00:13:49,600 --> 00:13:51,880
The only thing that got me through it
was knowing that I'm stinking rich.
243
00:13:54,040 --> 00:13:55,040
How much you got, Kate?
244
00:13:55,160 --> 00:13:56,160
$3 ,000.
245
00:13:56,500 --> 00:13:59,740
Yep, the one that you think is so
irresponsible with her money.
246
00:14:00,080 --> 00:14:02,100
That's right. Hey, Jenner, that's my
money!
247
00:14:04,200 --> 00:14:07,880
What's the matter, Drew? Kate just lost
her entire life savings. That's funny.
248
00:14:10,640 --> 00:14:11,960
I still can't get my mind off Sharon.
249
00:14:12,620 --> 00:14:15,520
She's mad at me for some silly little
reference I made in my diary when I
250
00:14:15,520 --> 00:14:17,600
thought I made love to Kate. You slept
with Kate, too?
251
00:14:19,560 --> 00:14:22,020
Damn it! One day I'm going to sleep with
somebody in this group.
252
00:14:27,580 --> 00:14:31,160
No, I mean, I was talking about Sharon.
I accidentally wrote down Kate's name.
253
00:14:31,500 --> 00:14:34,460
Oh, you're going to have to do something
really big to make up for this. Yeah.
254
00:14:35,180 --> 00:14:37,760
What you need is an incredibly romantic
gesture.
255
00:14:48,750 --> 00:14:49,970
What are we thinking about again?
256
00:14:52,030 --> 00:14:53,030
Romantic gestures.
257
00:14:53,110 --> 00:14:59,930
I got it. You find
258
00:14:59,930 --> 00:15:03,730
out what she loves most in life and you
kill it. That way, you move up a step.
259
00:15:06,170 --> 00:15:07,170
Oswald, do you have any ideas?
260
00:15:07,630 --> 00:15:08,950
A beard of bees.
261
00:15:12,880 --> 00:15:13,880
Thank you, single friends.
262
00:15:15,940 --> 00:15:18,060
You know, she's been talking about
getting a puppy. Maybe I'll just get her
263
00:15:18,060 --> 00:15:20,800
puppy. Oh, that's a great idea. What
woman wouldn't love a guy that gave her
264
00:15:20,800 --> 00:15:24,140
puppy? Hey, you know, if you're
interested at Drug Co., we developed a
265
00:15:24,140 --> 00:15:25,140
that never poops.
266
00:15:26,860 --> 00:15:28,780
Why don't we just do what the regular
pet store has for us?
267
00:15:30,180 --> 00:15:32,720
Never poops, huh? No, it eats and eats
and never poops.
268
00:15:33,400 --> 00:15:38,380
Of course, it's not the fastest thing on
four legs, but... Sharon,
269
00:15:39,360 --> 00:15:40,360
this is a great shelter.
270
00:15:40,760 --> 00:15:42,980
Be a nice place to come home to after a
hard day of rioting.
271
00:15:44,760 --> 00:15:46,880
So, what did you put in the walls that
withstand a nuclear blast?
272
00:15:47,380 --> 00:15:48,960
Uh, you know anything about
construction?
273
00:15:49,340 --> 00:15:50,560
Nope. Kryptonite.
274
00:15:51,440 --> 00:15:52,440
Cool.
275
00:15:53,680 --> 00:15:54,740
I'll open with it.
276
00:15:55,100 --> 00:15:58,100
I'll see your 50 cents and I'll raise
you 75.
277
00:15:58,740 --> 00:16:04,260
I will see your 125 and I will raise you
$37 ,000.
278
00:16:07,000 --> 00:16:09,900
So, uh, you know we don't have that kind
of money. In or out?
279
00:16:10,620 --> 00:16:11,579
We're out.
280
00:16:11,580 --> 00:16:18,040
Hey, there's the woman I want to
repopulate the world with.
281
00:16:18,240 --> 00:16:22,360
Well, I just finished a shelter. I'll be
heading home. I got a present for you.
282
00:16:22,560 --> 00:16:24,860
Drew, you think you can buy me a puppy?
283
00:16:25,580 --> 00:16:30,380
I hope you don't think this is too
corny, but his name is I Really Love
284
00:16:30,740 --> 00:16:34,220
Oh, I taught him a trick. Here, go over
there. Let me show you.
285
00:16:35,060 --> 00:16:36,280
Okay, here.
286
00:16:38,120 --> 00:16:39,120
Go to the woman I love.
287
00:16:39,980 --> 00:16:40,980
Go to the woman I love.
288
00:16:41,280 --> 00:16:42,280
Go to the woman I love.
289
00:16:42,920 --> 00:16:44,480
He's a little shy around strangers.
290
00:16:44,760 --> 00:16:46,100
Hey, guys.
291
00:16:46,700 --> 00:16:50,120
Oh, he's so cute.
292
00:16:50,440 --> 00:16:51,440
Who loves Kate?
293
00:16:52,020 --> 00:16:53,340
Who loves Kate the most?
294
00:16:53,960 --> 00:16:56,120
Actually, that's Karen's dog, Kate.
295
00:16:56,800 --> 00:16:59,000
Now, if you're going to go to Sharon,
you're going to like it.
296
00:17:02,160 --> 00:17:03,160
Little puppy.
297
00:17:08,460 --> 00:17:09,460
It's okay, Drew.
298
00:17:09,770 --> 00:17:10,770
I understand.
299
00:17:10,849 --> 00:17:11,930
Kate's just more lovable.
300
00:17:14,890 --> 00:17:17,430
I thought we were going to do a Y2K
drill. Did it come at a bad time?
301
00:17:17,950 --> 00:17:18,729
Uh, no.
302
00:17:18,730 --> 00:17:21,450
Actually, it came at a great time. Hey,
uh, Y2K drill, everybody.
303
00:17:21,829 --> 00:17:24,270
Let's, uh, let's do the scenario B.
Scenario B.
304
00:17:24,910 --> 00:17:26,869
Scenario B. Yeah, scenario B. All right.
305
00:17:27,589 --> 00:17:33,170
Uh, it's midnight, and the world has
just shut down. The masses are starting
306
00:17:33,170 --> 00:17:34,570
riot. Oswald, turn up the regular power.
307
00:17:36,230 --> 00:17:37,510
Steve, reserve power on.
308
00:17:39,600 --> 00:17:43,760
Steve, reserve power? Oh, God, that's
me. I just killed us all. I'm sorry. I
309
00:17:43,760 --> 00:17:47,920
stage fright so bad. In high school, in
the Pirates of Byzant, I forgot my line.
310
00:17:48,100 --> 00:17:49,280
Not now, Steve!
311
00:17:52,200 --> 00:17:54,880
Well, it looks like we only have
supplies for five people.
312
00:17:55,320 --> 00:17:58,560
One, two... Can you just see if there's
an extra cot outside?
313
00:17:58,760 --> 00:18:00,140
Oh, sure. Thanks very much.
314
00:18:01,120 --> 00:18:02,120
Hey!
315
00:18:02,720 --> 00:18:05,300
Sorry, Kate, I'm sacrificing you for the
woman I love. Hey!
316
00:18:12,810 --> 00:18:13,910
She's got collars over there.
317
00:18:14,410 --> 00:18:15,410
Thanks.
318
00:18:17,370 --> 00:18:21,370
According to the book, right now,
nuclear missiles from all over the world
319
00:18:21,370 --> 00:18:26,350
raining down on Cleveland, and Kate's a
charred pile of flesh.
320
00:18:26,690 --> 00:18:33,010
You better not do this when the real
thing happens.
321
00:18:33,250 --> 00:18:34,730
I won't. I will.
322
00:18:36,730 --> 00:18:40,530
Drew, it's sweet that you kill your best
friend and all, but come on.
323
00:18:42,620 --> 00:18:47,920
And I don't know any other way to show
you that I love you. The only proof that
324
00:18:47,920 --> 00:18:50,460
I have is I'm going to be there for you
day in and day out.
325
00:18:51,820 --> 00:18:55,840
Eventually, you'll realize that I'm
going to marry you and not Kate.
326
00:18:56,780 --> 00:18:58,620
I'll have kids with you, not Kate.
327
00:18:59,340 --> 00:19:01,200
I'll be a big disappointment to you, not
Kate.
328
00:19:02,580 --> 00:19:05,940
One day, years down the line, my heart
will give out on top of you, not Kate.
329
00:19:08,780 --> 00:19:10,980
Well, maybe I did overreact.
330
00:19:14,240 --> 00:19:16,480
In the future, these will be our movies.
331
00:19:19,980 --> 00:19:23,420
Hey, I'm sick of all this doom and
gloom. Let's go to the Warsaw and get a
332
00:19:23,560 --> 00:19:24,560
Yeah.
333
00:19:25,380 --> 00:19:26,380
Hold on, hold on.
334
00:19:27,560 --> 00:19:29,720
I missed $37 ,000 .75.
335
00:19:30,740 --> 00:19:33,820
If I don't see that money in two
seconds, I swear to God, I'll kill every
336
00:19:33,820 --> 00:19:35,540
last... Oh, there it is. Sorry.
337
00:19:45,610 --> 00:19:46,870
believe I'm the only man left alive.
338
00:19:48,950 --> 00:19:50,650
Well, at least I have all my Playboys.
339
00:19:52,990 --> 00:19:56,630
And all the time in the world.
340
00:19:59,310 --> 00:20:01,370
Let's see. Where did I leave off?
341
00:20:02,050 --> 00:20:04,570
Oh, July 1999.
342
00:20:05,970 --> 00:20:07,870
Girls of Hawaiian Tropics.
26459
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.