All language subtitles for The Drew Carey Show s04e26 Up On The Roof

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,600 --> 00:00:03,420 Come along, everyone. It's Winfred Loudon and Ida Jacobsfield. 2 00:00:03,620 --> 00:00:04,620 Come along. 3 00:00:04,980 --> 00:00:05,980 Oh, 4 00:00:07,420 --> 00:00:10,540 I'm sorry, Johnson. I don't have your ticket. Oh, that's right. You're fired. 5 00:00:12,720 --> 00:00:15,940 I'm sorry, old boy. I didn't mean to tell you this way. I wanted to tell you 6 00:00:15,940 --> 00:00:16,939 this way. 7 00:00:16,960 --> 00:00:17,960 You're out! 8 00:00:22,180 --> 00:00:23,180 Crummy feet. 9 00:00:23,880 --> 00:00:24,880 Oh, nice. 10 00:00:25,480 --> 00:00:27,220 Stuck behind you at a baseball game? 11 00:00:27,780 --> 00:00:30,720 Ah, the crack of your ass and the roar of your colon. 12 00:00:32,600 --> 00:00:35,260 But on the bright side, B .B., you'll have front row seats for the seventh 13 00:00:35,260 --> 00:00:36,260 inning scratch. 14 00:00:38,900 --> 00:00:40,500 O 'Brien, get the coffee. 15 00:00:41,460 --> 00:00:44,640 Gary, where's Wick? He's downstairs handing out baseball tickets. Oh, then 16 00:00:44,640 --> 00:00:45,640 leave him a note. 17 00:01:21,960 --> 00:01:23,420 would have killed that fly. 18 00:01:25,400 --> 00:01:26,600 Oh, one more thing. 19 00:01:27,140 --> 00:01:31,720 O 'Brien, my cushion is flat. 20 00:01:33,120 --> 00:01:34,280 It's getting old. 21 00:01:34,620 --> 00:01:40,200 God knows where it's been, but it should be good for one more ball game. Blow it 22 00:01:40,200 --> 00:01:41,780 up. I'll be right back. 23 00:01:45,260 --> 00:01:46,420 Oh, my God. 24 00:01:47,000 --> 00:01:50,500 I'm one step away from actually putting my lips on her ass. 25 00:02:38,830 --> 00:02:39,830 I'll stop Mimi. 26 00:02:41,210 --> 00:02:44,090 Hey, everybody, guess who's here? The most beautiful woman in the world. 27 00:02:44,410 --> 00:02:45,410 Cher? 28 00:02:46,270 --> 00:02:47,730 No, my mom. 29 00:02:51,270 --> 00:02:52,270 Cher? 30 00:02:54,650 --> 00:02:57,010 Someone else has finally taken my place in your heart? 31 00:02:57,750 --> 00:03:00,330 Come on, Mrs. Harvey, I'm almost middle -aged. I think we can stop this little 32 00:03:00,330 --> 00:03:01,330 crush game. 33 00:03:02,430 --> 00:03:05,170 Well, last time we saw you, you were getting ready to get married. 34 00:03:05,830 --> 00:03:07,310 So, where's the new husband? 35 00:03:08,489 --> 00:03:10,090 Oh, my God, you cut his throat? 36 00:03:12,030 --> 00:03:13,030 No. 37 00:03:13,390 --> 00:03:15,010 No, we decided to call it off. 38 00:03:15,210 --> 00:03:16,610 Turns out he wanted to have kids. 39 00:03:17,070 --> 00:03:19,830 There's no way I'm putting myself through that living hell again. 40 00:03:20,990 --> 00:03:21,990 No offending. 41 00:03:23,330 --> 00:03:24,490 I was a big baby. 42 00:03:28,130 --> 00:03:29,230 So what are you going to do now? 43 00:03:29,470 --> 00:03:30,550 I'm moving back to Cleveland. 44 00:03:30,870 --> 00:03:33,690 Yeah, she's going to open up her own hair salon. I'm going to be her 45 00:03:34,190 --> 00:03:35,190 With what? 46 00:03:35,820 --> 00:03:38,500 Well, for my workers' comp money from when I almost choked to death. 47 00:03:39,600 --> 00:03:43,640 You never did tell me what happened, honey. Well, I don't like to brag, but 48 00:03:43,640 --> 00:03:47,320 because of me, they don't call those little styrofoam packing things peanuts 49 00:03:47,320 --> 00:03:48,320 anymore. 50 00:03:51,940 --> 00:03:55,080 Yeah, and if this complaint about road apples holds up, we're going to 51 00:03:55,080 --> 00:03:56,080 Disneyland. 52 00:03:57,340 --> 00:04:01,300 I got a good buy on a shop, and it's in great condition, except it's got this 53 00:04:01,300 --> 00:04:02,960 big hole in the roof. 54 00:04:03,360 --> 00:04:05,760 Hey, she's my girlfriend. She's a handywoman. She can fix anything. 55 00:04:06,180 --> 00:04:07,180 Well, that sounds great. 56 00:04:07,780 --> 00:04:09,720 I'm so glad you finally met someone special. 57 00:04:10,300 --> 00:04:11,300 Does she like Cher? 58 00:04:12,100 --> 00:04:14,020 No, and I'm not obsessed by Cher. 59 00:04:14,560 --> 00:04:15,780 All right, I'm sorry. 60 00:04:16,019 --> 00:04:17,019 What's her name? 61 00:04:17,300 --> 00:04:18,300 Sharon. 62 00:04:22,340 --> 00:04:23,259 What's that? 63 00:04:23,260 --> 00:04:27,300 Ah, it's my beeper. I'm working for Mrs. Louder. I wonder what the old witch 64 00:04:27,300 --> 00:04:28,300 wants now. 65 00:04:30,240 --> 00:04:31,240 Bad cheese? 66 00:04:32,930 --> 00:04:34,470 That could mean millions of things. 67 00:04:36,150 --> 00:04:37,590 God, I hate this job. 68 00:04:38,370 --> 00:04:39,370 Hey. 69 00:04:40,330 --> 00:04:42,950 I'm going to be looking for someone to help out at the salon. Why don't you 70 00:04:42,950 --> 00:04:43,950 be my assistant? 71 00:04:44,330 --> 00:04:45,590 Really? Yeah. 72 00:04:45,790 --> 00:04:46,870 No more Mrs. Louder? 73 00:04:47,390 --> 00:04:48,390 Wait a second. 74 00:04:48,430 --> 00:04:52,010 Have you ever said the words, no matter how hard I scream, do not let go of the 75 00:04:52,010 --> 00:04:53,010 applicator? 76 00:05:24,520 --> 00:05:25,560 Before we go, I got some good news. 77 00:05:26,360 --> 00:05:29,140 Oswald's mom needs the roof of her salon fixed, and you're gonna do it. 78 00:05:29,480 --> 00:05:31,520 Whoa, slow down. I've never done a roof before. 79 00:05:31,840 --> 00:05:32,940 So what? You can do anything. 80 00:05:33,260 --> 00:05:35,500 Listen, you already got your contractor's license, so you need a 81 00:05:35,500 --> 00:05:36,500 confidence in yourself. 82 00:05:36,760 --> 00:05:37,760 I don't know. 83 00:05:38,020 --> 00:05:40,720 It's just a matter of trying something, that's all. 84 00:05:41,300 --> 00:05:44,100 Remember, you used to think having sex with me was, like, the most repulsive 85 00:05:44,100 --> 00:05:46,160 thing in the world? Now we're almost doing it with the life on. 86 00:05:47,940 --> 00:05:48,719 You're right. 87 00:05:48,720 --> 00:05:52,140 What am I afraid of? I'll just climb up there and do the best job I can. 88 00:05:53,070 --> 00:05:54,890 Sounds like Carrie's getting lucky again. 89 00:05:56,670 --> 00:05:58,150 Hey, Drew. Hey. Hey, Sharon. 90 00:05:59,550 --> 00:06:01,190 Louder! Get your butt out here! 91 00:06:02,810 --> 00:06:05,370 What the hell is the matter with you, O 'Brien? 92 00:06:05,750 --> 00:06:08,310 You said you wanted me to do your laundry and make you dinner. Well, I did 93 00:06:08,310 --> 00:06:09,390 both. They're in here. 94 00:06:23,120 --> 00:06:28,840 night thinking how exactly i wanted to say this to you and uh oh i hate you i 95 00:06:28,840 --> 00:06:31,820 hate you i hate you i hate you i hate you i hate you i hate you i hate you i 96 00:06:31,820 --> 00:06:33,980 hate you i hate you i hate you i hate you i hate you i quit 97 00:06:57,290 --> 00:07:00,110 You know, I left school early last night. Drove like a maniac through that 98 00:07:00,110 --> 00:07:03,390 storm, so we could hang out together. Where were you? I had to work late. I 99 00:07:03,390 --> 00:07:06,610 wanted to finish the roof on Mrs. Harvey's salon before the storm moved 100 00:07:06,610 --> 00:07:07,610 made it just in time. 101 00:07:08,050 --> 00:07:11,610 Wow, that's great. I knew you could do it. You can do anything you put your 102 00:07:11,610 --> 00:07:13,670 to. You've been listening to those positive attitude tapes I've been giving 103 00:07:13,710 --> 00:07:14,209 haven't you? 104 00:07:14,210 --> 00:07:15,210 No, sorry. 105 00:07:16,310 --> 00:07:17,810 I knew you wouldn't. 106 00:07:18,990 --> 00:07:20,590 So what'd you end up doing last night? 107 00:07:21,110 --> 00:07:24,770 Well, you know I love storms, so, uh, until the power went out, I just kind 108 00:07:24,770 --> 00:07:28,910 of... Cranked some Zeppelin and raged to the sky. 109 00:07:32,270 --> 00:07:38,050 Whenever I feel afraid... Hey, 110 00:07:44,550 --> 00:07:45,550 Drew, come out here! 111 00:07:45,650 --> 00:07:46,650 Yeah, you gotta see this! 112 00:07:48,850 --> 00:07:49,789 Oh, wow. 113 00:07:49,790 --> 00:07:51,170 It's like the beginning of 2001. 114 00:07:57,200 --> 00:07:58,200 Everyone always asks me that. 115 00:08:00,920 --> 00:08:04,300 Hey, Sharon, I thought you were going to fix my roof last night. I did. You 116 00:08:04,300 --> 00:08:05,380 should check it out. It's beautiful. 117 00:08:05,940 --> 00:08:06,940 I was just there. 118 00:08:07,260 --> 00:08:08,520 Half the roof is still missing. 119 00:08:08,940 --> 00:08:09,859 That's impossible. 120 00:08:09,860 --> 00:08:11,280 I worked all night to get it done. 121 00:08:11,480 --> 00:08:12,960 Roofs don't just fly off. 122 00:08:13,320 --> 00:08:14,600 Oh, God, the storm. 123 00:08:15,600 --> 00:08:16,600 Oh, no. 124 00:08:16,720 --> 00:08:18,340 After all your hard work. 125 00:08:18,940 --> 00:08:21,480 And now Oswald's mom's going to have to pay for another roof? Gee, it's 126 00:08:21,480 --> 00:08:25,000 horrible. Wait a minute. My mom shouldn't have to pay. I mean, Sharon 127 00:08:25,000 --> 00:08:26,460 her a new roof. That's right, honey. 128 00:08:26,970 --> 00:08:30,150 Well, I guess I could put on another roof, but I can't afford to do it now. 129 00:08:30,790 --> 00:08:31,790 Hey, wait a second. 130 00:08:32,330 --> 00:08:34,650 You know, it's not your fault the roof blew off. You know, the insurance 131 00:08:34,650 --> 00:08:35,909 company's called it an act of God. 132 00:08:36,210 --> 00:08:39,330 Oh, well, I call it someone acting like they knew how to put on a roof. Yeah. 133 00:08:39,490 --> 00:08:41,049 Hey, hey, hey, hey, everybody. 134 00:08:41,669 --> 00:08:43,070 Let's not point fingers here. 135 00:08:43,710 --> 00:08:45,670 Clearly, Oswald's mom is horribly wrong. 136 00:08:45,910 --> 00:08:46,910 What? Hey. 137 00:08:49,590 --> 00:08:52,950 Let's not start attacking moms unless you're ready to talk about a certain 138 00:08:52,950 --> 00:08:54,790 door -bought Halloween costume. 139 00:08:55,819 --> 00:08:58,860 Big deal. She couldn't sew. At least I wasn't a hobo eight years in a row. 140 00:09:00,520 --> 00:09:03,620 You know, I'm beginning to agree with Drew, and I think you're being pretty 141 00:09:03,620 --> 00:09:05,300 unreasonable. I'd like the rest of my money. 142 00:09:05,500 --> 00:09:08,020 Well, you're not getting the rest of your money until I get a roof with a 143 00:09:08,020 --> 00:09:11,460 warranty of more than two hours. Hey, what about me? 144 00:09:11,760 --> 00:09:15,300 I quit my job to work at this salon, and I am not going back to work for the 145 00:09:15,300 --> 00:09:16,620 oldest surviving Confederate widow. 146 00:09:18,820 --> 00:09:21,640 And you're not getting any of my mom's money, because you're wrong. You're 147 00:09:21,640 --> 00:09:24,350 all... wrong. And don't even think about coming to the shop because you're all 148 00:09:24,350 --> 00:09:25,730 persona abraten. 149 00:09:30,550 --> 00:09:32,430 Drew, don't let the dog eat your breakfast. 150 00:09:33,370 --> 00:09:36,370 Drew. What? Oh, I'm sorry. I already ate. That's yours. 151 00:09:39,970 --> 00:09:40,970 Okay, scram, buddy. 152 00:09:44,070 --> 00:09:45,190 You okay, big fella? 153 00:09:45,430 --> 00:09:47,050 You talk young all night. 154 00:09:47,330 --> 00:09:49,850 Think about that stupid roof and how we're all fighting about it. 155 00:09:50,220 --> 00:09:52,220 I haven't been this mad at Oswald since he shot my dad. 156 00:09:55,180 --> 00:09:56,480 You shot your dad? 157 00:09:56,920 --> 00:10:00,140 Wait, let me start your story for you. We were drinking. No, no, we were 158 00:10:00,140 --> 00:10:01,140 hunting. 159 00:10:01,860 --> 00:10:05,280 And the first time Oswald saw one of those I'm with stupid T -shirts, he 160 00:10:05,280 --> 00:10:06,560 so hard he accidentally pulled the trigger. 161 00:10:09,340 --> 00:10:11,120 I have a delivery for Drew Carey. 162 00:10:11,640 --> 00:10:14,680 I'm Drew Carey. Oh, may I please see some ID? 163 00:10:15,040 --> 00:10:16,040 Not coffee. 164 00:10:16,340 --> 00:10:20,600 Oh, my... My new snow globes. 165 00:10:20,840 --> 00:10:21,840 What happened? 166 00:10:21,920 --> 00:10:22,920 Thank the God. 167 00:10:23,580 --> 00:10:24,580 Oh, really? 168 00:10:25,300 --> 00:10:26,560 Is this God's footprint? 169 00:10:27,280 --> 00:10:28,460 Yeah, that's God's, all right. 170 00:10:29,640 --> 00:10:32,960 And you'll be pleased to know that thanks to your girlfriend, Sucky Ruth 171 00:10:32,960 --> 00:10:33,960 has moved out. 172 00:10:33,980 --> 00:10:35,400 Oh, no, you guys had a fight? 173 00:10:35,960 --> 00:10:39,820 Well, he said some things that can never be unsaid. Wow, you guys have been 174 00:10:39,820 --> 00:10:40,840 together for 15 years. 175 00:10:41,120 --> 00:10:43,320 16 years this August, thanks for mentioning it. 176 00:10:44,520 --> 00:10:47,180 Oh, and I have one more delivery for Miss Sharon Bridges. 177 00:10:47,740 --> 00:10:50,760 Good day. I no longer wish to remain under this roof in case she built it. 178 00:10:51,640 --> 00:10:52,660 You better run. 179 00:10:52,920 --> 00:10:54,140 Hey, careful, honey. 180 00:10:54,580 --> 00:10:55,820 The man who shot my pa. 181 00:10:58,720 --> 00:11:00,040 It's just a greeting card. 182 00:11:02,600 --> 00:11:03,920 From Oswald's mom. 183 00:11:04,820 --> 00:11:06,180 Oh, my God, she's suing me. 184 00:11:06,460 --> 00:11:07,640 Is that a greeting card for that? 185 00:11:09,820 --> 00:11:10,820 Oh, look. 186 00:11:10,860 --> 00:11:12,060 Little kitty cat's a lawyer. 187 00:11:13,440 --> 00:11:15,860 Drew, what do I do? I can't afford a lawsuit. 188 00:11:16,410 --> 00:11:17,830 But there is no way I'm doing the work twice. 189 00:11:18,310 --> 00:11:19,530 It's okay, because I've got a plan. 190 00:11:20,450 --> 00:11:22,690 Oswald's mom will only listen to Oswald, right? Right. 191 00:11:22,910 --> 00:11:25,810 And Oswald will only listen to Lewis. So we've got to get Lewis to talk to 192 00:11:25,810 --> 00:11:26,810 Oswald. Why? 193 00:11:27,190 --> 00:11:30,010 Because Oswald respects Lewis more than any other man in the world. 194 00:11:30,610 --> 00:11:32,010 Why? We don't know. 195 00:11:34,050 --> 00:11:36,010 Well, what if Oswald won't listen to Lewis? 196 00:11:36,370 --> 00:11:37,990 Well, there's always Professor Von Sock. 197 00:11:38,790 --> 00:11:43,190 Professor Von Sock? You mean that stupid little sock puppet Lewis carries around 198 00:11:43,190 --> 00:11:44,190 with him? Hey, listen. 199 00:11:44,530 --> 00:11:45,950 First of all, He's a professor. 200 00:11:51,650 --> 00:11:52,650 Company? 201 00:11:52,850 --> 00:11:53,850 With this power? 202 00:11:55,710 --> 00:11:56,710 Hey, 203 00:12:01,150 --> 00:12:02,810 live in the storage locker? 204 00:12:03,110 --> 00:12:05,610 Yeah, it's the only place in my price range that I really like. 205 00:12:09,690 --> 00:12:13,970 Look, uh, I know I've said this before, but thanks for making me feel better 206 00:12:13,970 --> 00:12:14,970 about my life. 207 00:12:17,550 --> 00:12:18,550 Let me show you around. 208 00:12:18,810 --> 00:12:19,810 This is the kitchen. 209 00:12:20,630 --> 00:12:21,630 This is the bedroom. 210 00:12:22,790 --> 00:12:27,310 Over here is the living room. And should the day ever come, that'll be the 211 00:12:27,310 --> 00:12:28,310 nursery. 212 00:12:31,030 --> 00:12:32,030 Where's the bathroom? 213 00:12:32,050 --> 00:12:34,930 Well, I've only been here two days. I really haven't had to worry about it. 214 00:12:35,010 --> 00:12:36,010 beer. Thanks. 215 00:12:36,970 --> 00:12:39,870 So listen, I need to talk to you about Oswald. 216 00:12:40,810 --> 00:12:41,810 Oswald who? 217 00:12:42,470 --> 00:12:44,170 His mom is important. His mom is doing sharing. 218 00:12:44,570 --> 00:12:45,570 Really? 219 00:12:45,840 --> 00:12:47,640 Just like that family, cheap white trash. 220 00:12:49,680 --> 00:12:52,140 You better not be living in there, Knesset! 221 00:12:52,600 --> 00:12:54,860 I told you, I'm just moving my stuff around! 222 00:12:59,380 --> 00:13:01,040 Look, this is really important. 223 00:13:01,480 --> 00:13:03,820 Oswald's the only one to get his mom to drop a lawsuit, and you're the only one 224 00:13:03,820 --> 00:13:04,659 he'll listen to. 225 00:13:04,660 --> 00:13:05,900 Hey, he called me a loser. 226 00:13:06,400 --> 00:13:09,400 So I packed up everything I own in a hefty bag and moved into the storage 227 00:13:09,400 --> 00:13:10,400 locker. 228 00:13:17,420 --> 00:13:17,919 Here's your paper. 229 00:13:17,920 --> 00:13:18,920 Okay, listen. 230 00:13:19,080 --> 00:13:20,600 I just talked to Oswald's mom. 231 00:13:20,960 --> 00:13:21,960 Here's my idea. 232 00:13:22,780 --> 00:13:29,380 Since her place has no roof, I say we turn it into a beauty parlor slash 233 00:13:29,380 --> 00:13:30,380 salon. 234 00:13:30,400 --> 00:13:32,260 Well, what if it's raining out or if it's cold or something? 235 00:13:32,580 --> 00:13:33,780 Why does everyone keep saying that? 236 00:13:34,860 --> 00:13:37,000 I guess you quit your job a little too early, huh, Katie? 237 00:13:37,280 --> 00:13:38,280 Not necessarily. 238 00:13:38,560 --> 00:13:40,420 Oswald's mom says she's coming over to talk to you tonight. 239 00:13:40,680 --> 00:13:42,380 Hey, good. Maybe she wants to apologize. 240 00:13:42,970 --> 00:13:45,490 Well, she just said she wanted to see you alone because she wanted to show you 241 00:13:45,490 --> 00:13:46,870 something that might change your mind. 242 00:13:47,810 --> 00:13:49,030 Wait a minute, Drew. 243 00:13:49,910 --> 00:13:50,910 This is it. 244 00:13:51,290 --> 00:13:53,290 What you've been dreaming of for 30 years. 245 00:13:55,150 --> 00:13:58,570 The woman you've had a crush on your entire life is coming over to seduce 246 00:13:59,090 --> 00:14:00,090 That's ridiculous. 247 00:14:00,510 --> 00:14:01,510 Is it? 248 00:14:01,730 --> 00:14:04,710 She's losing money every day that roof is off, and you're the one who talked 249 00:14:04,710 --> 00:14:06,070 Sharon out of redoing the job. 250 00:14:06,390 --> 00:14:07,390 You guys are crazy. 251 00:14:07,770 --> 00:14:08,950 Oh, my God, the house is a mess. 252 00:14:12,840 --> 00:14:13,840 Come on, Loach, we're going to Warsaw. 253 00:14:13,940 --> 00:14:15,200 All right, let me take a shower first. 254 00:14:15,440 --> 00:14:16,339 I'll meet you outside. 255 00:14:16,340 --> 00:14:17,340 Yeah. 256 00:14:17,940 --> 00:14:18,940 Well, 257 00:14:22,920 --> 00:14:23,920 it never fails. 258 00:14:26,560 --> 00:14:27,560 Men. 259 00:14:29,480 --> 00:14:30,480 Hey, Drew. 260 00:14:33,160 --> 00:14:36,320 Oh, Mrs. Harvey, what an interesting outfit you have on. 261 00:14:37,860 --> 00:14:38,860 Sorry about that. 262 00:14:39,440 --> 00:14:41,660 I was just at the Y working off a little tension. 263 00:14:42,320 --> 00:14:43,320 You busy? 264 00:14:44,040 --> 00:14:45,060 Just doing some homework. 265 00:14:46,020 --> 00:14:47,020 Gosh, 266 00:14:48,280 --> 00:14:49,280 I hate this stuff. 267 00:14:49,760 --> 00:14:50,780 Why don't we take a look? 268 00:14:52,060 --> 00:14:54,200 Oh, who am I kidding? I was lousy in school. 269 00:14:54,440 --> 00:14:55,780 I was always out screwing around. 270 00:14:58,000 --> 00:14:59,340 You mind if I have a beer? 271 00:14:59,960 --> 00:15:00,960 Sure, go ahead. 272 00:15:02,300 --> 00:15:03,360 Sharon's not here, is she? 273 00:15:04,000 --> 00:15:05,000 I know she's not. 274 00:15:05,660 --> 00:15:07,300 Kim? Pretty good. 275 00:15:08,600 --> 00:15:09,600 You know Drew. 276 00:15:10,600 --> 00:15:14,780 I know you care about her a lot, and I know you think she's the best at what 277 00:15:14,780 --> 00:15:19,540 does, but... Well, believe me, Drew, Sharon is inexperienced. 278 00:15:20,700 --> 00:15:23,360 And I've got something to show you that'll prove it. No! 279 00:15:24,200 --> 00:15:25,800 I'm not having sex with you, Mrs. Harvey. 280 00:15:28,600 --> 00:15:33,160 Drew, I, uh... I just wanted to show you the inspection report on my roof. 281 00:15:34,640 --> 00:15:35,640 Gotcha. 282 00:15:46,350 --> 00:15:47,350 Let's see that report. 283 00:15:51,010 --> 00:15:55,870 The insurance company inspector looked at the damage and said the contractor 284 00:15:55,870 --> 00:15:57,330 fixed the roof messed up. 285 00:15:57,590 --> 00:15:58,930 Oh, wow. She used the wrong nails? 286 00:15:59,150 --> 00:16:01,930 Yeah. Apparently, roofers use a special nail. 287 00:16:02,270 --> 00:16:04,450 Yeah, I know, but there's so many different kinds of nails. How am I 288 00:16:04,450 --> 00:16:05,389 know what kind to use? 289 00:16:05,390 --> 00:16:07,510 Well, they're called roofer's nails. 290 00:16:09,030 --> 00:16:10,170 I'm sorry, Drew. 291 00:16:10,510 --> 00:16:13,870 I don't want to sue anybody. I just want to get my roof fixed. 292 00:16:14,350 --> 00:16:15,350 That's a nod. 293 00:16:15,420 --> 00:16:17,980 Don't say anything to Sharon, okay? I swear to God I'll make this right. 294 00:16:18,360 --> 00:16:19,360 Well, I know you will. 295 00:16:19,740 --> 00:16:20,740 You're a good boy. 296 00:16:21,200 --> 00:16:24,400 I'm, uh, really sorry about that little misunderstanding just now. 297 00:16:24,820 --> 00:16:27,160 I hardly be able to look in the eye anymore. 298 00:16:28,100 --> 00:16:29,240 You never could, honey. 299 00:16:32,520 --> 00:16:33,880 Hi, welcome to Tool Time. 300 00:16:34,200 --> 00:16:38,220 As you can see, our 1955 ranch home needs a lot of work. 301 00:16:38,680 --> 00:16:39,680 Especially the roof. 302 00:16:40,540 --> 00:16:41,700 Where'd you get this tape? 303 00:16:42,340 --> 00:16:44,720 Oh, they give it to you at Home Depot for free when you buy nail. 304 00:16:47,740 --> 00:16:49,580 Well, you ready to go? 305 00:16:50,960 --> 00:16:53,700 Permit. We don't need no thinking permit. 306 00:16:56,840 --> 00:16:58,180 Hey, thanks for helping out, guys. 307 00:16:58,380 --> 00:17:01,240 You know, if we can do this in a couple days, we'll put this whole ugly chapter 308 00:17:01,240 --> 00:17:02,240 in our lives behind us. 309 00:17:02,640 --> 00:17:06,240 Sure, but if Sharon screwed this up, what makes you think we won't? I'll tell 310 00:17:06,240 --> 00:17:08,500 you why, because we're going to use our noggins. 311 00:17:11,500 --> 00:17:13,900 Hey, Drew, I'm glad you apologized. Now I can help you. 312 00:17:16,050 --> 00:17:18,130 Hey, you didn't say he was gonna be here. 313 00:17:21,410 --> 00:17:22,410 Oswald? 314 00:17:23,150 --> 00:17:24,150 Lewis? 315 00:17:25,869 --> 00:17:26,869 You're looking good. 316 00:17:28,810 --> 00:17:29,810 Thanks. 317 00:17:30,830 --> 00:17:31,830 So how's the new place? 318 00:17:33,670 --> 00:17:34,670 Uncomfortable. 319 00:17:35,430 --> 00:17:37,410 Thought I'd be lonely, but I'm not. I'm not either. 320 00:17:40,330 --> 00:17:43,510 You know, I was drinking last night, and I got to throwing up, and I got to 321 00:17:43,510 --> 00:17:44,510 thinking. 322 00:17:45,870 --> 00:17:48,310 I really miss you, and I think we made a mistake. I really miss you. 323 00:17:49,910 --> 00:17:51,530 You had me at throwing up. 324 00:17:55,890 --> 00:18:00,230 I got four people now. This should take no time at all, huh? 325 00:18:06,690 --> 00:18:07,690 Hey, look. 326 00:18:08,070 --> 00:18:09,910 Hank's had one or two nails for Chingle to do it. 327 00:18:10,170 --> 00:18:11,830 Uh, actually, I was trying to kill an ant. 328 00:18:19,850 --> 00:18:21,230 Boy, she really isn't good, is she? 329 00:18:23,790 --> 00:18:26,370 Sharon, what are you doing here? I was looking for my T -square. 330 00:18:26,850 --> 00:18:29,870 I don't know what's going on, but you guys couldn't be up here screwing 331 00:18:30,190 --> 00:18:33,050 Hey, we're working hard here. This ain't no playtime, lady. 332 00:18:33,450 --> 00:18:35,130 Going home, Mr. Potato Bug? 333 00:18:35,350 --> 00:18:36,350 I think not. 334 00:18:39,470 --> 00:18:40,470 Uh, listen. 335 00:18:41,090 --> 00:18:45,050 I didn't want to be the one to break this to you, but... Here's the 336 00:18:45,050 --> 00:18:46,050 report. 337 00:18:46,310 --> 00:18:47,310 Rupert's mail. 338 00:18:47,510 --> 00:18:48,510 Ah, crap. 339 00:18:48,910 --> 00:18:50,450 heck am I going to be a real freaking contractor? 340 00:18:51,110 --> 00:18:53,190 Well, first you've got to learn to swear better than that. 341 00:18:55,830 --> 00:19:00,370 Listen, uh... This is all my fault. 342 00:19:01,030 --> 00:19:02,950 The only mistake you made was listening to me. 343 00:19:03,410 --> 00:19:05,950 Thanks, but that still doesn't explain what you're doing up here. 344 00:19:06,190 --> 00:19:07,350 Why didn't you just tell me? 345 00:19:07,790 --> 00:19:09,110 I didn't want to hurt your feelings. 346 00:19:10,310 --> 00:19:14,810 Wow. If it weren't for those rat guys staring at us, I'd kiss you right now. 347 00:19:27,470 --> 00:19:28,790 guys. Come on, Sharon's going to help us out. 348 00:19:31,950 --> 00:19:34,150 You guys nailed yourselves to the roof, didn't you? 349 00:19:43,050 --> 00:19:44,050 Maybe. 350 00:19:45,590 --> 00:19:47,330 Hey, it looks like rain. 351 00:19:47,590 --> 00:19:49,350 You know, maybe we should start again tomorrow morning. 352 00:19:49,650 --> 00:19:50,650 Yeah, good idea. 353 00:19:52,750 --> 00:19:55,330 Oh, man, that's a big cloud. We're going to get soaked. 354 00:19:56,680 --> 00:19:58,260 Never fear, young Oswald. 355 00:20:00,900 --> 00:20:04,860 My calculations show that the clouds will miss us due to our low pressure 356 00:20:04,860 --> 00:20:05,860 system. 357 00:20:06,620 --> 00:20:07,860 Professor Monsa! 358 00:20:09,220 --> 00:20:10,220 Mrs. 359 00:20:11,660 --> 00:20:13,240 Otter, thank God you're here. 360 00:20:13,460 --> 00:20:15,400 So, you're looking rested. 361 00:20:15,940 --> 00:20:17,480 So she has been here. 362 00:20:17,680 --> 00:20:21,460 Who? The imposter that's telling everyone that I'm quitting to work at a 363 00:20:21,460 --> 00:20:24,240 parlor when everyone knows that I would make half what I get here. 364 00:20:26,060 --> 00:20:27,060 Have you seen her? 365 00:20:31,000 --> 00:20:31,959 That's you. 366 00:20:31,960 --> 00:20:32,960 Fooled me, too. 367 00:20:34,040 --> 00:20:35,800 Well, I suppose it could happen. 368 00:20:36,400 --> 00:20:40,580 I'd hate to see you suffer from another person's treachery. You can have your 369 00:20:40,580 --> 00:20:41,359 job back. 370 00:20:41,360 --> 00:20:42,360 Really? Thank you. 371 00:20:43,220 --> 00:20:44,220 What's all? 372 00:20:51,400 --> 00:20:52,400 Mimi. 373 00:20:52,980 --> 00:20:54,100 Got my job back. 26982

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.