All language subtitles for The Drew Carey Show s04e26 Up On The Roof
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,600 --> 00:00:03,420
Come along, everyone. It's Winfred
Loudon and Ida Jacobsfield.
2
00:00:03,620 --> 00:00:04,620
Come along.
3
00:00:04,980 --> 00:00:05,980
Oh,
4
00:00:07,420 --> 00:00:10,540
I'm sorry, Johnson. I don't have your
ticket. Oh, that's right. You're fired.
5
00:00:12,720 --> 00:00:15,940
I'm sorry, old boy. I didn't mean to
tell you this way. I wanted to tell you
6
00:00:15,940 --> 00:00:16,939
this way.
7
00:00:16,960 --> 00:00:17,960
You're out!
8
00:00:22,180 --> 00:00:23,180
Crummy feet.
9
00:00:23,880 --> 00:00:24,880
Oh, nice.
10
00:00:25,480 --> 00:00:27,220
Stuck behind you at a baseball game?
11
00:00:27,780 --> 00:00:30,720
Ah, the crack of your ass and the roar
of your colon.
12
00:00:32,600 --> 00:00:35,260
But on the bright side, B .B., you'll
have front row seats for the seventh
13
00:00:35,260 --> 00:00:36,260
inning scratch.
14
00:00:38,900 --> 00:00:40,500
O 'Brien, get the coffee.
15
00:00:41,460 --> 00:00:44,640
Gary, where's Wick? He's downstairs
handing out baseball tickets. Oh, then
16
00:00:44,640 --> 00:00:45,640
leave him a note.
17
00:01:21,960 --> 00:01:23,420
would have killed that fly.
18
00:01:25,400 --> 00:01:26,600
Oh, one more thing.
19
00:01:27,140 --> 00:01:31,720
O 'Brien, my cushion is flat.
20
00:01:33,120 --> 00:01:34,280
It's getting old.
21
00:01:34,620 --> 00:01:40,200
God knows where it's been, but it should
be good for one more ball game. Blow it
22
00:01:40,200 --> 00:01:41,780
up. I'll be right back.
23
00:01:45,260 --> 00:01:46,420
Oh, my God.
24
00:01:47,000 --> 00:01:50,500
I'm one step away from actually putting
my lips on her ass.
25
00:02:38,830 --> 00:02:39,830
I'll stop Mimi.
26
00:02:41,210 --> 00:02:44,090
Hey, everybody, guess who's here? The
most beautiful woman in the world.
27
00:02:44,410 --> 00:02:45,410
Cher?
28
00:02:46,270 --> 00:02:47,730
No, my mom.
29
00:02:51,270 --> 00:02:52,270
Cher?
30
00:02:54,650 --> 00:02:57,010
Someone else has finally taken my place
in your heart?
31
00:02:57,750 --> 00:03:00,330
Come on, Mrs. Harvey, I'm almost middle
-aged. I think we can stop this little
32
00:03:00,330 --> 00:03:01,330
crush game.
33
00:03:02,430 --> 00:03:05,170
Well, last time we saw you, you were
getting ready to get married.
34
00:03:05,830 --> 00:03:07,310
So, where's the new husband?
35
00:03:08,489 --> 00:03:10,090
Oh, my God, you cut his throat?
36
00:03:12,030 --> 00:03:13,030
No.
37
00:03:13,390 --> 00:03:15,010
No, we decided to call it off.
38
00:03:15,210 --> 00:03:16,610
Turns out he wanted to have kids.
39
00:03:17,070 --> 00:03:19,830
There's no way I'm putting myself
through that living hell again.
40
00:03:20,990 --> 00:03:21,990
No offending.
41
00:03:23,330 --> 00:03:24,490
I was a big baby.
42
00:03:28,130 --> 00:03:29,230
So what are you going to do now?
43
00:03:29,470 --> 00:03:30,550
I'm moving back to Cleveland.
44
00:03:30,870 --> 00:03:33,690
Yeah, she's going to open up her own
hair salon. I'm going to be her
45
00:03:34,190 --> 00:03:35,190
With what?
46
00:03:35,820 --> 00:03:38,500
Well, for my workers' comp money from
when I almost choked to death.
47
00:03:39,600 --> 00:03:43,640
You never did tell me what happened,
honey. Well, I don't like to brag, but
48
00:03:43,640 --> 00:03:47,320
because of me, they don't call those
little styrofoam packing things peanuts
49
00:03:47,320 --> 00:03:48,320
anymore.
50
00:03:51,940 --> 00:03:55,080
Yeah, and if this complaint about road
apples holds up, we're going to
51
00:03:55,080 --> 00:03:56,080
Disneyland.
52
00:03:57,340 --> 00:04:01,300
I got a good buy on a shop, and it's in
great condition, except it's got this
53
00:04:01,300 --> 00:04:02,960
big hole in the roof.
54
00:04:03,360 --> 00:04:05,760
Hey, she's my girlfriend. She's a
handywoman. She can fix anything.
55
00:04:06,180 --> 00:04:07,180
Well, that sounds great.
56
00:04:07,780 --> 00:04:09,720
I'm so glad you finally met someone
special.
57
00:04:10,300 --> 00:04:11,300
Does she like Cher?
58
00:04:12,100 --> 00:04:14,020
No, and I'm not obsessed by Cher.
59
00:04:14,560 --> 00:04:15,780
All right, I'm sorry.
60
00:04:16,019 --> 00:04:17,019
What's her name?
61
00:04:17,300 --> 00:04:18,300
Sharon.
62
00:04:22,340 --> 00:04:23,259
What's that?
63
00:04:23,260 --> 00:04:27,300
Ah, it's my beeper. I'm working for Mrs.
Louder. I wonder what the old witch
64
00:04:27,300 --> 00:04:28,300
wants now.
65
00:04:30,240 --> 00:04:31,240
Bad cheese?
66
00:04:32,930 --> 00:04:34,470
That could mean millions of things.
67
00:04:36,150 --> 00:04:37,590
God, I hate this job.
68
00:04:38,370 --> 00:04:39,370
Hey.
69
00:04:40,330 --> 00:04:42,950
I'm going to be looking for someone to
help out at the salon. Why don't you
70
00:04:42,950 --> 00:04:43,950
be my assistant?
71
00:04:44,330 --> 00:04:45,590
Really? Yeah.
72
00:04:45,790 --> 00:04:46,870
No more Mrs. Louder?
73
00:04:47,390 --> 00:04:48,390
Wait a second.
74
00:04:48,430 --> 00:04:52,010
Have you ever said the words, no matter
how hard I scream, do not let go of the
75
00:04:52,010 --> 00:04:53,010
applicator?
76
00:05:24,520 --> 00:05:25,560
Before we go, I got some good news.
77
00:05:26,360 --> 00:05:29,140
Oswald's mom needs the roof of her salon
fixed, and you're gonna do it.
78
00:05:29,480 --> 00:05:31,520
Whoa, slow down. I've never done a roof
before.
79
00:05:31,840 --> 00:05:32,940
So what? You can do anything.
80
00:05:33,260 --> 00:05:35,500
Listen, you already got your
contractor's license, so you need a
81
00:05:35,500 --> 00:05:36,500
confidence in yourself.
82
00:05:36,760 --> 00:05:37,760
I don't know.
83
00:05:38,020 --> 00:05:40,720
It's just a matter of trying something,
that's all.
84
00:05:41,300 --> 00:05:44,100
Remember, you used to think having sex
with me was, like, the most repulsive
85
00:05:44,100 --> 00:05:46,160
thing in the world? Now we're almost
doing it with the life on.
86
00:05:47,940 --> 00:05:48,719
You're right.
87
00:05:48,720 --> 00:05:52,140
What am I afraid of? I'll just climb up
there and do the best job I can.
88
00:05:53,070 --> 00:05:54,890
Sounds like Carrie's getting lucky
again.
89
00:05:56,670 --> 00:05:58,150
Hey, Drew. Hey. Hey, Sharon.
90
00:05:59,550 --> 00:06:01,190
Louder! Get your butt out here!
91
00:06:02,810 --> 00:06:05,370
What the hell is the matter with you, O
'Brien?
92
00:06:05,750 --> 00:06:08,310
You said you wanted me to do your
laundry and make you dinner. Well, I did
93
00:06:08,310 --> 00:06:09,390
both. They're in here.
94
00:06:23,120 --> 00:06:28,840
night thinking how exactly i wanted to
say this to you and uh oh i hate you i
95
00:06:28,840 --> 00:06:31,820
hate you i hate you i hate you i hate
you i hate you i hate you i hate you i
96
00:06:31,820 --> 00:06:33,980
hate you i hate you i hate you i hate
you i hate you i quit
97
00:06:57,290 --> 00:07:00,110
You know, I left school early last
night. Drove like a maniac through that
98
00:07:00,110 --> 00:07:03,390
storm, so we could hang out together.
Where were you? I had to work late. I
99
00:07:03,390 --> 00:07:06,610
wanted to finish the roof on Mrs.
Harvey's salon before the storm moved
100
00:07:06,610 --> 00:07:07,610
made it just in time.
101
00:07:08,050 --> 00:07:11,610
Wow, that's great. I knew you could do
it. You can do anything you put your
102
00:07:11,610 --> 00:07:13,670
to. You've been listening to those
positive attitude tapes I've been giving
103
00:07:13,710 --> 00:07:14,209
haven't you?
104
00:07:14,210 --> 00:07:15,210
No, sorry.
105
00:07:16,310 --> 00:07:17,810
I knew you wouldn't.
106
00:07:18,990 --> 00:07:20,590
So what'd you end up doing last night?
107
00:07:21,110 --> 00:07:24,770
Well, you know I love storms, so, uh,
until the power went out, I just kind
108
00:07:24,770 --> 00:07:28,910
of... Cranked some Zeppelin and raged to
the sky.
109
00:07:32,270 --> 00:07:38,050
Whenever I feel afraid... Hey,
110
00:07:44,550 --> 00:07:45,550
Drew, come out here!
111
00:07:45,650 --> 00:07:46,650
Yeah, you gotta see this!
112
00:07:48,850 --> 00:07:49,789
Oh, wow.
113
00:07:49,790 --> 00:07:51,170
It's like the beginning of 2001.
114
00:07:57,200 --> 00:07:58,200
Everyone always asks me that.
115
00:08:00,920 --> 00:08:04,300
Hey, Sharon, I thought you were going to
fix my roof last night. I did. You
116
00:08:04,300 --> 00:08:05,380
should check it out. It's beautiful.
117
00:08:05,940 --> 00:08:06,940
I was just there.
118
00:08:07,260 --> 00:08:08,520
Half the roof is still missing.
119
00:08:08,940 --> 00:08:09,859
That's impossible.
120
00:08:09,860 --> 00:08:11,280
I worked all night to get it done.
121
00:08:11,480 --> 00:08:12,960
Roofs don't just fly off.
122
00:08:13,320 --> 00:08:14,600
Oh, God, the storm.
123
00:08:15,600 --> 00:08:16,600
Oh, no.
124
00:08:16,720 --> 00:08:18,340
After all your hard work.
125
00:08:18,940 --> 00:08:21,480
And now Oswald's mom's going to have to
pay for another roof? Gee, it's
126
00:08:21,480 --> 00:08:25,000
horrible. Wait a minute. My mom
shouldn't have to pay. I mean, Sharon
127
00:08:25,000 --> 00:08:26,460
her a new roof. That's right, honey.
128
00:08:26,970 --> 00:08:30,150
Well, I guess I could put on another
roof, but I can't afford to do it now.
129
00:08:30,790 --> 00:08:31,790
Hey, wait a second.
130
00:08:32,330 --> 00:08:34,650
You know, it's not your fault the roof
blew off. You know, the insurance
131
00:08:34,650 --> 00:08:35,909
company's called it an act of God.
132
00:08:36,210 --> 00:08:39,330
Oh, well, I call it someone acting like
they knew how to put on a roof. Yeah.
133
00:08:39,490 --> 00:08:41,049
Hey, hey, hey, hey, everybody.
134
00:08:41,669 --> 00:08:43,070
Let's not point fingers here.
135
00:08:43,710 --> 00:08:45,670
Clearly, Oswald's mom is horribly wrong.
136
00:08:45,910 --> 00:08:46,910
What? Hey.
137
00:08:49,590 --> 00:08:52,950
Let's not start attacking moms unless
you're ready to talk about a certain
138
00:08:52,950 --> 00:08:54,790
door -bought Halloween costume.
139
00:08:55,819 --> 00:08:58,860
Big deal. She couldn't sew. At least I
wasn't a hobo eight years in a row.
140
00:09:00,520 --> 00:09:03,620
You know, I'm beginning to agree with
Drew, and I think you're being pretty
141
00:09:03,620 --> 00:09:05,300
unreasonable. I'd like the rest of my
money.
142
00:09:05,500 --> 00:09:08,020
Well, you're not getting the rest of
your money until I get a roof with a
143
00:09:08,020 --> 00:09:11,460
warranty of more than two hours. Hey,
what about me?
144
00:09:11,760 --> 00:09:15,300
I quit my job to work at this salon, and
I am not going back to work for the
145
00:09:15,300 --> 00:09:16,620
oldest surviving Confederate widow.
146
00:09:18,820 --> 00:09:21,640
And you're not getting any of my mom's
money, because you're wrong. You're
147
00:09:21,640 --> 00:09:24,350
all... wrong. And don't even think about
coming to the shop because you're all
148
00:09:24,350 --> 00:09:25,730
persona abraten.
149
00:09:30,550 --> 00:09:32,430
Drew, don't let the dog eat your
breakfast.
150
00:09:33,370 --> 00:09:36,370
Drew. What? Oh, I'm sorry. I already
ate. That's yours.
151
00:09:39,970 --> 00:09:40,970
Okay, scram, buddy.
152
00:09:44,070 --> 00:09:45,190
You okay, big fella?
153
00:09:45,430 --> 00:09:47,050
You talk young all night.
154
00:09:47,330 --> 00:09:49,850
Think about that stupid roof and how
we're all fighting about it.
155
00:09:50,220 --> 00:09:52,220
I haven't been this mad at Oswald since
he shot my dad.
156
00:09:55,180 --> 00:09:56,480
You shot your dad?
157
00:09:56,920 --> 00:10:00,140
Wait, let me start your story for you.
We were drinking. No, no, we were
158
00:10:00,140 --> 00:10:01,140
hunting.
159
00:10:01,860 --> 00:10:05,280
And the first time Oswald saw one of
those I'm with stupid T -shirts, he
160
00:10:05,280 --> 00:10:06,560
so hard he accidentally pulled the
trigger.
161
00:10:09,340 --> 00:10:11,120
I have a delivery for Drew Carey.
162
00:10:11,640 --> 00:10:14,680
I'm Drew Carey. Oh, may I please see
some ID?
163
00:10:15,040 --> 00:10:16,040
Not coffee.
164
00:10:16,340 --> 00:10:20,600
Oh, my... My new snow globes.
165
00:10:20,840 --> 00:10:21,840
What happened?
166
00:10:21,920 --> 00:10:22,920
Thank the God.
167
00:10:23,580 --> 00:10:24,580
Oh, really?
168
00:10:25,300 --> 00:10:26,560
Is this God's footprint?
169
00:10:27,280 --> 00:10:28,460
Yeah, that's God's, all right.
170
00:10:29,640 --> 00:10:32,960
And you'll be pleased to know that
thanks to your girlfriend, Sucky Ruth
171
00:10:32,960 --> 00:10:33,960
has moved out.
172
00:10:33,980 --> 00:10:35,400
Oh, no, you guys had a fight?
173
00:10:35,960 --> 00:10:39,820
Well, he said some things that can never
be unsaid. Wow, you guys have been
174
00:10:39,820 --> 00:10:40,840
together for 15 years.
175
00:10:41,120 --> 00:10:43,320
16 years this August, thanks for
mentioning it.
176
00:10:44,520 --> 00:10:47,180
Oh, and I have one more delivery for
Miss Sharon Bridges.
177
00:10:47,740 --> 00:10:50,760
Good day. I no longer wish to remain
under this roof in case she built it.
178
00:10:51,640 --> 00:10:52,660
You better run.
179
00:10:52,920 --> 00:10:54,140
Hey, careful, honey.
180
00:10:54,580 --> 00:10:55,820
The man who shot my pa.
181
00:10:58,720 --> 00:11:00,040
It's just a greeting card.
182
00:11:02,600 --> 00:11:03,920
From Oswald's mom.
183
00:11:04,820 --> 00:11:06,180
Oh, my God, she's suing me.
184
00:11:06,460 --> 00:11:07,640
Is that a greeting card for that?
185
00:11:09,820 --> 00:11:10,820
Oh, look.
186
00:11:10,860 --> 00:11:12,060
Little kitty cat's a lawyer.
187
00:11:13,440 --> 00:11:15,860
Drew, what do I do? I can't afford a
lawsuit.
188
00:11:16,410 --> 00:11:17,830
But there is no way I'm doing the work
twice.
189
00:11:18,310 --> 00:11:19,530
It's okay, because I've got a plan.
190
00:11:20,450 --> 00:11:22,690
Oswald's mom will only listen to Oswald,
right? Right.
191
00:11:22,910 --> 00:11:25,810
And Oswald will only listen to Lewis. So
we've got to get Lewis to talk to
192
00:11:25,810 --> 00:11:26,810
Oswald. Why?
193
00:11:27,190 --> 00:11:30,010
Because Oswald respects Lewis more than
any other man in the world.
194
00:11:30,610 --> 00:11:32,010
Why? We don't know.
195
00:11:34,050 --> 00:11:36,010
Well, what if Oswald won't listen to
Lewis?
196
00:11:36,370 --> 00:11:37,990
Well, there's always Professor Von Sock.
197
00:11:38,790 --> 00:11:43,190
Professor Von Sock? You mean that stupid
little sock puppet Lewis carries around
198
00:11:43,190 --> 00:11:44,190
with him? Hey, listen.
199
00:11:44,530 --> 00:11:45,950
First of all, He's a professor.
200
00:11:51,650 --> 00:11:52,650
Company?
201
00:11:52,850 --> 00:11:53,850
With this power?
202
00:11:55,710 --> 00:11:56,710
Hey,
203
00:12:01,150 --> 00:12:02,810
live in the storage locker?
204
00:12:03,110 --> 00:12:05,610
Yeah, it's the only place in my price
range that I really like.
205
00:12:09,690 --> 00:12:13,970
Look, uh, I know I've said this before,
but thanks for making me feel better
206
00:12:13,970 --> 00:12:14,970
about my life.
207
00:12:17,550 --> 00:12:18,550
Let me show you around.
208
00:12:18,810 --> 00:12:19,810
This is the kitchen.
209
00:12:20,630 --> 00:12:21,630
This is the bedroom.
210
00:12:22,790 --> 00:12:27,310
Over here is the living room. And should
the day ever come, that'll be the
211
00:12:27,310 --> 00:12:28,310
nursery.
212
00:12:31,030 --> 00:12:32,030
Where's the bathroom?
213
00:12:32,050 --> 00:12:34,930
Well, I've only been here two days. I
really haven't had to worry about it.
214
00:12:35,010 --> 00:12:36,010
beer. Thanks.
215
00:12:36,970 --> 00:12:39,870
So listen, I need to talk to you about
Oswald.
216
00:12:40,810 --> 00:12:41,810
Oswald who?
217
00:12:42,470 --> 00:12:44,170
His mom is important. His mom is doing
sharing.
218
00:12:44,570 --> 00:12:45,570
Really?
219
00:12:45,840 --> 00:12:47,640
Just like that family, cheap white
trash.
220
00:12:49,680 --> 00:12:52,140
You better not be living in there,
Knesset!
221
00:12:52,600 --> 00:12:54,860
I told you, I'm just moving my stuff
around!
222
00:12:59,380 --> 00:13:01,040
Look, this is really important.
223
00:13:01,480 --> 00:13:03,820
Oswald's the only one to get his mom to
drop a lawsuit, and you're the only one
224
00:13:03,820 --> 00:13:04,659
he'll listen to.
225
00:13:04,660 --> 00:13:05,900
Hey, he called me a loser.
226
00:13:06,400 --> 00:13:09,400
So I packed up everything I own in a
hefty bag and moved into the storage
227
00:13:09,400 --> 00:13:10,400
locker.
228
00:13:17,420 --> 00:13:17,919
Here's your paper.
229
00:13:17,920 --> 00:13:18,920
Okay, listen.
230
00:13:19,080 --> 00:13:20,600
I just talked to Oswald's mom.
231
00:13:20,960 --> 00:13:21,960
Here's my idea.
232
00:13:22,780 --> 00:13:29,380
Since her place has no roof, I say we
turn it into a beauty parlor slash
233
00:13:29,380 --> 00:13:30,380
salon.
234
00:13:30,400 --> 00:13:32,260
Well, what if it's raining out or if
it's cold or something?
235
00:13:32,580 --> 00:13:33,780
Why does everyone keep saying that?
236
00:13:34,860 --> 00:13:37,000
I guess you quit your job a little too
early, huh, Katie?
237
00:13:37,280 --> 00:13:38,280
Not necessarily.
238
00:13:38,560 --> 00:13:40,420
Oswald's mom says she's coming over to
talk to you tonight.
239
00:13:40,680 --> 00:13:42,380
Hey, good. Maybe she wants to apologize.
240
00:13:42,970 --> 00:13:45,490
Well, she just said she wanted to see
you alone because she wanted to show you
241
00:13:45,490 --> 00:13:46,870
something that might change your mind.
242
00:13:47,810 --> 00:13:49,030
Wait a minute, Drew.
243
00:13:49,910 --> 00:13:50,910
This is it.
244
00:13:51,290 --> 00:13:53,290
What you've been dreaming of for 30
years.
245
00:13:55,150 --> 00:13:58,570
The woman you've had a crush on your
entire life is coming over to seduce
246
00:13:59,090 --> 00:14:00,090
That's ridiculous.
247
00:14:00,510 --> 00:14:01,510
Is it?
248
00:14:01,730 --> 00:14:04,710
She's losing money every day that roof
is off, and you're the one who talked
249
00:14:04,710 --> 00:14:06,070
Sharon out of redoing the job.
250
00:14:06,390 --> 00:14:07,390
You guys are crazy.
251
00:14:07,770 --> 00:14:08,950
Oh, my God, the house is a mess.
252
00:14:12,840 --> 00:14:13,840
Come on, Loach, we're going to Warsaw.
253
00:14:13,940 --> 00:14:15,200
All right, let me take a shower first.
254
00:14:15,440 --> 00:14:16,339
I'll meet you outside.
255
00:14:16,340 --> 00:14:17,340
Yeah.
256
00:14:17,940 --> 00:14:18,940
Well,
257
00:14:22,920 --> 00:14:23,920
it never fails.
258
00:14:26,560 --> 00:14:27,560
Men.
259
00:14:29,480 --> 00:14:30,480
Hey, Drew.
260
00:14:33,160 --> 00:14:36,320
Oh, Mrs. Harvey, what an interesting
outfit you have on.
261
00:14:37,860 --> 00:14:38,860
Sorry about that.
262
00:14:39,440 --> 00:14:41,660
I was just at the Y working off a little
tension.
263
00:14:42,320 --> 00:14:43,320
You busy?
264
00:14:44,040 --> 00:14:45,060
Just doing some homework.
265
00:14:46,020 --> 00:14:47,020
Gosh,
266
00:14:48,280 --> 00:14:49,280
I hate this stuff.
267
00:14:49,760 --> 00:14:50,780
Why don't we take a look?
268
00:14:52,060 --> 00:14:54,200
Oh, who am I kidding? I was lousy in
school.
269
00:14:54,440 --> 00:14:55,780
I was always out screwing around.
270
00:14:58,000 --> 00:14:59,340
You mind if I have a beer?
271
00:14:59,960 --> 00:15:00,960
Sure, go ahead.
272
00:15:02,300 --> 00:15:03,360
Sharon's not here, is she?
273
00:15:04,000 --> 00:15:05,000
I know she's not.
274
00:15:05,660 --> 00:15:07,300
Kim? Pretty good.
275
00:15:08,600 --> 00:15:09,600
You know Drew.
276
00:15:10,600 --> 00:15:14,780
I know you care about her a lot, and I
know you think she's the best at what
277
00:15:14,780 --> 00:15:19,540
does, but... Well, believe me, Drew,
Sharon is inexperienced.
278
00:15:20,700 --> 00:15:23,360
And I've got something to show you
that'll prove it. No!
279
00:15:24,200 --> 00:15:25,800
I'm not having sex with you, Mrs.
Harvey.
280
00:15:28,600 --> 00:15:33,160
Drew, I, uh... I just wanted to show you
the inspection report on my roof.
281
00:15:34,640 --> 00:15:35,640
Gotcha.
282
00:15:46,350 --> 00:15:47,350
Let's see that report.
283
00:15:51,010 --> 00:15:55,870
The insurance company inspector looked
at the damage and said the contractor
284
00:15:55,870 --> 00:15:57,330
fixed the roof messed up.
285
00:15:57,590 --> 00:15:58,930
Oh, wow. She used the wrong nails?
286
00:15:59,150 --> 00:16:01,930
Yeah. Apparently, roofers use a special
nail.
287
00:16:02,270 --> 00:16:04,450
Yeah, I know, but there's so many
different kinds of nails. How am I
288
00:16:04,450 --> 00:16:05,389
know what kind to use?
289
00:16:05,390 --> 00:16:07,510
Well, they're called roofer's nails.
290
00:16:09,030 --> 00:16:10,170
I'm sorry, Drew.
291
00:16:10,510 --> 00:16:13,870
I don't want to sue anybody. I just want
to get my roof fixed.
292
00:16:14,350 --> 00:16:15,350
That's a nod.
293
00:16:15,420 --> 00:16:17,980
Don't say anything to Sharon, okay? I
swear to God I'll make this right.
294
00:16:18,360 --> 00:16:19,360
Well, I know you will.
295
00:16:19,740 --> 00:16:20,740
You're a good boy.
296
00:16:21,200 --> 00:16:24,400
I'm, uh, really sorry about that little
misunderstanding just now.
297
00:16:24,820 --> 00:16:27,160
I hardly be able to look in the eye
anymore.
298
00:16:28,100 --> 00:16:29,240
You never could, honey.
299
00:16:32,520 --> 00:16:33,880
Hi, welcome to Tool Time.
300
00:16:34,200 --> 00:16:38,220
As you can see, our 1955 ranch home
needs a lot of work.
301
00:16:38,680 --> 00:16:39,680
Especially the roof.
302
00:16:40,540 --> 00:16:41,700
Where'd you get this tape?
303
00:16:42,340 --> 00:16:44,720
Oh, they give it to you at Home Depot
for free when you buy nail.
304
00:16:47,740 --> 00:16:49,580
Well, you ready to go?
305
00:16:50,960 --> 00:16:53,700
Permit. We don't need no thinking
permit.
306
00:16:56,840 --> 00:16:58,180
Hey, thanks for helping out, guys.
307
00:16:58,380 --> 00:17:01,240
You know, if we can do this in a couple
days, we'll put this whole ugly chapter
308
00:17:01,240 --> 00:17:02,240
in our lives behind us.
309
00:17:02,640 --> 00:17:06,240
Sure, but if Sharon screwed this up,
what makes you think we won't? I'll tell
310
00:17:06,240 --> 00:17:08,500
you why, because we're going to use our
noggins.
311
00:17:11,500 --> 00:17:13,900
Hey, Drew, I'm glad you apologized. Now
I can help you.
312
00:17:16,050 --> 00:17:18,130
Hey, you didn't say he was gonna be
here.
313
00:17:21,410 --> 00:17:22,410
Oswald?
314
00:17:23,150 --> 00:17:24,150
Lewis?
315
00:17:25,869 --> 00:17:26,869
You're looking good.
316
00:17:28,810 --> 00:17:29,810
Thanks.
317
00:17:30,830 --> 00:17:31,830
So how's the new place?
318
00:17:33,670 --> 00:17:34,670
Uncomfortable.
319
00:17:35,430 --> 00:17:37,410
Thought I'd be lonely, but I'm not. I'm
not either.
320
00:17:40,330 --> 00:17:43,510
You know, I was drinking last night, and
I got to throwing up, and I got to
321
00:17:43,510 --> 00:17:44,510
thinking.
322
00:17:45,870 --> 00:17:48,310
I really miss you, and I think we made a
mistake. I really miss you.
323
00:17:49,910 --> 00:17:51,530
You had me at throwing up.
324
00:17:55,890 --> 00:18:00,230
I got four people now. This should take
no time at all, huh?
325
00:18:06,690 --> 00:18:07,690
Hey, look.
326
00:18:08,070 --> 00:18:09,910
Hank's had one or two nails for Chingle
to do it.
327
00:18:10,170 --> 00:18:11,830
Uh, actually, I was trying to kill an
ant.
328
00:18:19,850 --> 00:18:21,230
Boy, she really isn't good, is she?
329
00:18:23,790 --> 00:18:26,370
Sharon, what are you doing here? I was
looking for my T -square.
330
00:18:26,850 --> 00:18:29,870
I don't know what's going on, but you
guys couldn't be up here screwing
331
00:18:30,190 --> 00:18:33,050
Hey, we're working hard here. This ain't
no playtime, lady.
332
00:18:33,450 --> 00:18:35,130
Going home, Mr. Potato Bug?
333
00:18:35,350 --> 00:18:36,350
I think not.
334
00:18:39,470 --> 00:18:40,470
Uh, listen.
335
00:18:41,090 --> 00:18:45,050
I didn't want to be the one to break
this to you, but... Here's the
336
00:18:45,050 --> 00:18:46,050
report.
337
00:18:46,310 --> 00:18:47,310
Rupert's mail.
338
00:18:47,510 --> 00:18:48,510
Ah, crap.
339
00:18:48,910 --> 00:18:50,450
heck am I going to be a real freaking
contractor?
340
00:18:51,110 --> 00:18:53,190
Well, first you've got to learn to swear
better than that.
341
00:18:55,830 --> 00:19:00,370
Listen, uh... This is all my fault.
342
00:19:01,030 --> 00:19:02,950
The only mistake you made was listening
to me.
343
00:19:03,410 --> 00:19:05,950
Thanks, but that still doesn't explain
what you're doing up here.
344
00:19:06,190 --> 00:19:07,350
Why didn't you just tell me?
345
00:19:07,790 --> 00:19:09,110
I didn't want to hurt your feelings.
346
00:19:10,310 --> 00:19:14,810
Wow. If it weren't for those rat guys
staring at us, I'd kiss you right now.
347
00:19:27,470 --> 00:19:28,790
guys. Come on, Sharon's going to help us
out.
348
00:19:31,950 --> 00:19:34,150
You guys nailed yourselves to the roof,
didn't you?
349
00:19:43,050 --> 00:19:44,050
Maybe.
350
00:19:45,590 --> 00:19:47,330
Hey, it looks like rain.
351
00:19:47,590 --> 00:19:49,350
You know, maybe we should start again
tomorrow morning.
352
00:19:49,650 --> 00:19:50,650
Yeah, good idea.
353
00:19:52,750 --> 00:19:55,330
Oh, man, that's a big cloud. We're going
to get soaked.
354
00:19:56,680 --> 00:19:58,260
Never fear, young Oswald.
355
00:20:00,900 --> 00:20:04,860
My calculations show that the clouds
will miss us due to our low pressure
356
00:20:04,860 --> 00:20:05,860
system.
357
00:20:06,620 --> 00:20:07,860
Professor Monsa!
358
00:20:09,220 --> 00:20:10,220
Mrs.
359
00:20:11,660 --> 00:20:13,240
Otter, thank God you're here.
360
00:20:13,460 --> 00:20:15,400
So, you're looking rested.
361
00:20:15,940 --> 00:20:17,480
So she has been here.
362
00:20:17,680 --> 00:20:21,460
Who? The imposter that's telling
everyone that I'm quitting to work at a
363
00:20:21,460 --> 00:20:24,240
parlor when everyone knows that I would
make half what I get here.
364
00:20:26,060 --> 00:20:27,060
Have you seen her?
365
00:20:31,000 --> 00:20:31,959
That's you.
366
00:20:31,960 --> 00:20:32,960
Fooled me, too.
367
00:20:34,040 --> 00:20:35,800
Well, I suppose it could happen.
368
00:20:36,400 --> 00:20:40,580
I'd hate to see you suffer from another
person's treachery. You can have your
369
00:20:40,580 --> 00:20:41,359
job back.
370
00:20:41,360 --> 00:20:42,360
Really? Thank you.
371
00:20:43,220 --> 00:20:44,220
What's all?
372
00:20:51,400 --> 00:20:52,400
Mimi.
373
00:20:52,980 --> 00:20:54,100
Got my job back.
26982
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.