All language subtitles for The Drew Carey Show s04e21 Steve And Mimi
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,959 --> 00:00:07,300
Geez, I knew with a head that size, your
neck was going to give out sooner or
2
00:00:07,300 --> 00:00:08,300
later.
3
00:00:09,240 --> 00:00:11,720
Ear on desk. Ear angry buffalo approach.
4
00:00:12,700 --> 00:00:15,560
Give me a break, will you? I laid off 38
people today already.
5
00:00:16,059 --> 00:00:17,840
Oh, boo -hoo, cheese wheel.
6
00:00:18,480 --> 00:00:19,480
Natural selection.
7
00:00:20,020 --> 00:00:22,680
You don't make yourself indispensable,
you're out on the street.
8
00:00:22,980 --> 00:00:23,939
Look at me.
9
00:00:23,940 --> 00:00:25,320
Where are you going to find another me?
10
00:00:27,660 --> 00:00:30,300
I don't know. Since they banned atomic
testing, you're probably the last of
11
00:00:30,300 --> 00:00:31,300
kind.
12
00:00:33,480 --> 00:00:34,920
You wanted to see us, Drew?
13
00:00:35,140 --> 00:00:36,460
Uh, yeah.
14
00:00:37,460 --> 00:00:42,900
Listen, uh, the thing is, for louder's
profits are way down, and
15
00:00:42,900 --> 00:00:45,760
I have to lay all of y 'all off.
16
00:00:47,640 --> 00:00:52,420
I know it's not fair. You're all honest,
decent people, and your only crime was
17
00:00:52,420 --> 00:00:56,000
trusting the store you work for to take
care of you.
18
00:00:57,560 --> 00:00:58,680
I'm sorry.
19
00:00:59,960 --> 00:01:01,280
Hey, sorry I'm late.
20
00:01:02,520 --> 00:01:03,620
Is this it? about bonuses?
21
00:01:05,360 --> 00:01:06,360
You're fired!
22
00:01:09,300 --> 00:01:10,480
I'll tell you how bad I feel.
23
00:01:14,240 --> 00:01:17,180
Remember to stop by the men's department
on your way out, show your pink slip,
24
00:01:17,280 --> 00:01:18,400
and receive 20 % off.
25
00:01:22,180 --> 00:01:24,540
Here's another 20 people I need you to
fire. Enjoy.
26
00:01:25,120 --> 00:01:27,620
Come on, Mama needs a better parking
space.
27
00:01:33,840 --> 00:01:34,840
You can keep the gum, Mimi.
28
00:01:36,340 --> 00:01:39,980
I'm sorry, sir. I just got so excited
when I saw Carrie's name on the list.
29
00:01:41,580 --> 00:01:43,000
Celebration time! Come on!
30
00:01:45,280 --> 00:01:46,500
It's not me. It's my brother.
31
00:01:46,820 --> 00:01:48,380
I can't believe you're making me find my
own brother.
32
00:01:48,920 --> 00:01:51,400
It's like something out of the Bible,
isn't it, Carrie?
33
00:02:06,030 --> 00:02:06,768
Keep your brother.
34
00:02:06,770 --> 00:02:10,850
Feel free to fire the Asian woman in the
wheelchair who's married to the labor
35
00:02:10,850 --> 00:02:11,850
lawyer.
36
00:02:15,550 --> 00:02:18,750
Oh, so I guess a cross -dressing white
man counts for nothing these days, huh?
37
00:02:19,530 --> 00:02:21,550
Not at all. They're always still good
for a laugh.
38
00:02:22,010 --> 00:02:23,010
See?
39
00:02:24,690 --> 00:02:27,850
You wanted to see me, Mr. Wick? Anytime
I'm feeling down.
40
00:02:28,570 --> 00:02:32,450
But actually, I believe you were
summoned by your little brother, Drew.
41
00:02:33,040 --> 00:02:36,320
You know, the one you defended from
bullies and was always so grateful?
42
00:02:37,520 --> 00:02:38,520
Until now.
43
00:02:39,660 --> 00:02:40,840
I've softened him up for you.
44
00:02:42,280 --> 00:02:43,680
So, what can I do for you, little bro?
45
00:02:46,580 --> 00:02:50,920
You know, how they say, if you love
something, set it free?
46
00:02:52,940 --> 00:02:53,940
I love you, Steve.
47
00:02:55,720 --> 00:02:56,900
Oh, my God.
48
00:02:57,700 --> 00:02:58,700
You're letting me off?
49
00:02:59,400 --> 00:03:01,460
Profits are down. There's cutbacks all
over the store.
50
00:03:01,870 --> 00:03:02,870
I blame the economy.
51
00:03:02,970 --> 00:03:04,690
Things are so good, they're shopping at
better places.
52
00:03:06,350 --> 00:03:10,650
I can't afford to get laid off. I've got
rent, food, bills. Do you have any idea
53
00:03:10,650 --> 00:03:12,110
how much stress does this big cost?
54
00:03:13,510 --> 00:03:15,950
I'm really sorry. If you need money or
anything, if I can help you out, let me
55
00:03:15,950 --> 00:03:20,070
know. Well, can you ask my best friend
if I can move in with him?
56
00:03:20,270 --> 00:03:21,270
Who's that?
57
00:03:23,530 --> 00:03:25,930
Great. I only have stockings hanging in
my bathroom.
58
00:03:27,310 --> 00:03:28,430
Probably the kitchen, too.
59
00:03:28,860 --> 00:03:32,000
I may float like Audrey Hepburn, but I
sweat like Terry Bradshaw.
60
00:03:35,800 --> 00:03:38,320
Day just keeps getting worse for you,
huh?
61
00:03:38,760 --> 00:03:39,760
Yeah.
62
00:04:22,120 --> 00:04:23,620
I was cleaning up in the attic and look
what I found.
63
00:04:24,300 --> 00:04:29,280
Your old football jersey and your old
cheerleading uniform. Oh, my transition
64
00:04:29,280 --> 00:04:30,280
box.
65
00:04:31,200 --> 00:04:33,860
Drew, check out Steve's great couch.
66
00:04:34,120 --> 00:04:35,120
Isn't it cool?
67
00:04:35,620 --> 00:04:41,100
Just makes me want to lay down on it and
receive gentlemen callers. Oh, add that
68
00:04:41,100 --> 00:04:44,020
to band shag carpeting and the discarded
freezer behind the pick and chop.
69
00:04:48,660 --> 00:04:49,660
Hey, pig.
70
00:04:49,800 --> 00:04:50,940
Anybody here got the hiccups?
71
00:04:52,560 --> 00:04:53,980
Sorry, no one ordered a frightening.
72
00:04:55,620 --> 00:04:59,260
There's another list of people Mr. Wick
wants you to fire. He said you should
73
00:04:59,260 --> 00:05:02,120
call on Sunday because the rates would
be cheaper and it would be funnier.
74
00:05:02,500 --> 00:05:03,800
Wow, that's good.
75
00:05:04,900 --> 00:05:06,600
Crap, some of the pages are missing.
76
00:05:06,820 --> 00:05:07,820
It's been here somewhere.
77
00:05:08,660 --> 00:05:10,960
Steve, keep an eye on Mimi. Don't let
her up on the furniture.
78
00:05:11,180 --> 00:05:12,180
She thinks she's people.
79
00:05:15,580 --> 00:05:16,740
Wow, look at you.
80
00:05:17,340 --> 00:05:19,600
I've never seen you looking so butch
before.
81
00:05:19,900 --> 00:05:20,900
Well, I had to change.
82
00:05:21,310 --> 00:05:24,590
Luce kept on looking up my dress. I
wouldn't have minded, but he had this
83
00:05:24,590 --> 00:05:25,990
in his eye that made me very
uncomfortable.
84
00:05:29,630 --> 00:05:33,510
Well, I always said you made a pretty
good looking woman, but make an even
85
00:05:33,510 --> 00:05:34,510
better looking man.
86
00:05:34,750 --> 00:05:36,330
Oh, you make a boy blush.
87
00:05:38,250 --> 00:05:42,290
You know, I always kind of liked you
too, Mimi.
88
00:05:43,310 --> 00:05:44,310
Really?
89
00:05:44,590 --> 00:05:47,030
Well, why so shy, you big bald Adonis?
90
00:05:47,650 --> 00:05:50,650
I guess I thought I'd be disloyal to
Drew, but...
91
00:05:51,660 --> 00:05:52,660
You want to go out tonight?
92
00:05:53,720 --> 00:05:55,100
Yeah, that'd be fun.
93
00:05:55,640 --> 00:05:57,400
Not just because it would upset Drew.
94
00:05:58,160 --> 00:05:59,620
You know, we probably shouldn't even
tell him.
95
00:05:59,860 --> 00:06:01,920
If Drew knew we were going out, it'd
kill him.
96
00:06:02,320 --> 00:06:04,580
You're sending mixed signals here.
Should we tell him or not?
97
00:06:05,660 --> 00:06:07,220
I'll call you later. We'll make plans.
98
00:06:07,540 --> 00:06:08,600
Oh, okay.
99
00:06:09,700 --> 00:06:10,700
Here's my card.
100
00:06:11,000 --> 00:06:12,560
I've got my home and work number.
101
00:06:12,780 --> 00:06:15,360
And on the back is a list of things I
won't do on a date.
102
00:06:17,140 --> 00:06:18,140
There's nothing back here.
103
00:06:19,900 --> 00:06:20,900
How about that?
104
00:06:28,300 --> 00:06:29,300
Well, I'm Bill Bowen.
105
00:06:30,280 --> 00:06:31,600
Hey, that smells great.
106
00:06:32,340 --> 00:06:34,120
How come you cook like that for dates
but not for me?
107
00:06:34,660 --> 00:06:35,900
I've already seen you naked.
108
00:06:38,660 --> 00:06:41,540
So, uh, who is this mystery date? We're
not gonna be fighting over her, are we?
109
00:06:41,840 --> 00:06:43,080
Hmm, it's a possibility.
110
00:06:45,040 --> 00:06:46,040
Remember the code.
111
00:06:46,220 --> 00:06:49,540
If there's a bra on the door, don't come
in. If there are two bras on the door,
112
00:06:49,680 --> 00:06:50,680
get a room.
113
00:06:51,500 --> 00:06:53,720
If there's three bras on the door, poker
night with your buddies.
114
00:06:56,020 --> 00:06:57,160
If I were you...
115
00:06:58,090 --> 00:06:59,370
I'd think about getting a room.
116
00:07:00,510 --> 00:07:02,590
You dog, you. Still a carry.
117
00:07:05,950 --> 00:07:08,150
It's a woman, right?
118
00:07:09,390 --> 00:07:10,390
Yeah.
119
00:07:11,170 --> 00:07:12,170
Still a carry.
120
00:07:16,230 --> 00:07:17,230
Born a woman, right?
121
00:07:19,010 --> 00:07:20,010
Yes.
122
00:07:21,010 --> 00:07:22,010
Oh, here.
123
00:07:22,290 --> 00:07:23,290
Get going.
124
00:07:24,090 --> 00:07:27,550
All right, but I want to hear all the
grisly details in the morning.
125
00:07:28,120 --> 00:07:29,240
Remember, you asked.
126
00:07:32,300 --> 00:07:39,200
If you weren't me,
127
00:07:39,220 --> 00:07:40,460
I'd be all over you.
128
00:08:04,460 --> 00:08:06,180
Kind of stupid. I thought this was a
date.
129
00:08:06,620 --> 00:08:08,820
What is a date? See the sparklies on my
cleavage?
130
00:08:10,680 --> 00:08:14,080
I knew you were a cross -dresser. I
mean, that's fine.
131
00:08:14,760 --> 00:08:19,320
But I thought on a date, since we'd be
doing man -woman stuff, and I'd be
132
00:08:19,320 --> 00:08:22,200
dressed as a woman, that you'd be
dressed as a... Oh.
133
00:08:22,960 --> 00:08:25,180
Well, I thought you understood this is
who I am.
134
00:08:25,860 --> 00:08:26,860
I'm sorry.
135
00:08:27,380 --> 00:08:28,380
No, my mistake.
136
00:08:37,690 --> 00:08:39,270
Well, I've worn jeans.
137
00:08:39,770 --> 00:08:41,950
But, you know, the ones with the little
zippers on the ankles.
138
00:08:45,810 --> 00:08:48,090
Hey, God knows I'm a free spirit.
139
00:08:48,310 --> 00:08:50,030
Lost my virginity at a carnival.
140
00:08:53,230 --> 00:08:57,190
But I don't think I could be comfortable
dating a guy in a dress.
141
00:08:58,570 --> 00:09:01,390
Well, I appreciate your honesty.
142
00:09:04,880 --> 00:09:08,640
Hey, there's no reason why we couldn't
just hang out like friends, right?
143
00:09:09,860 --> 00:09:10,860
Oh, what the hell?
144
00:09:11,260 --> 00:09:12,780
I'm feeling bloated tonight anyway.
145
00:09:13,880 --> 00:09:14,880
Don't ask.
146
00:09:15,740 --> 00:09:17,600
And maybe later we can catch a chick
flick.
147
00:09:17,880 --> 00:09:18,880
Great.
148
00:09:19,400 --> 00:09:23,120
And since we're not trying to impress
each other any longer, can I take these
149
00:09:23,120 --> 00:09:24,120
heels off?
150
00:09:24,180 --> 00:09:25,980
Hey, man, let's give the dog some air.
151
00:09:34,090 --> 00:09:37,990
The last hockey game my senior year,
we're playing Willoughby South, 30
152
00:09:37,990 --> 00:09:39,090
on the clock in overtime.
153
00:09:39,410 --> 00:09:43,350
I hip -check their goons, steal the
puck, score the winning goal, and still
154
00:09:43,350 --> 00:09:45,310
it to Lane Bryant's Moonlight Madness
sale.
155
00:09:47,150 --> 00:09:49,070
Oh, we missed the movie.
156
00:09:49,550 --> 00:09:50,690
Oh, I'm not missing it.
157
00:09:51,570 --> 00:09:52,570
Me neither.
158
00:09:54,690 --> 00:09:56,030
Can I get some more coffee?
159
00:09:56,390 --> 00:09:57,590
No, I'm fine, thanks.
160
00:09:58,890 --> 00:10:00,230
Whoops, I'm naked.
161
00:10:07,440 --> 00:10:08,460
Can I try some of that?
162
00:10:08,880 --> 00:10:09,880
Oh, sure.
163
00:10:14,460 --> 00:10:14,780
What are
164
00:10:14,780 --> 00:10:24,180
you
165
00:10:24,180 --> 00:10:24,959
doing in the backyard?
166
00:10:24,960 --> 00:10:27,640
Oh, Steve must be still in there with
his steak.
167
00:10:52,490 --> 00:10:53,810
A lot of vomit for a raccoon.
168
00:10:57,870 --> 00:11:01,390
Steve was kissing Mimi?
169
00:11:04,810 --> 00:11:05,810
With his face?
170
00:11:10,290 --> 00:11:11,410
Against her face?
171
00:11:13,550 --> 00:11:15,270
With their lips? I know what kissing is.
172
00:11:16,710 --> 00:11:18,090
What did Steve say about it?
173
00:11:18,450 --> 00:11:19,850
I didn't say to find out.
174
00:11:20,560 --> 00:11:24,300
I went to the first church I could find
and I asked the priest if it was okay
175
00:11:24,300 --> 00:11:26,240
for me to hate my brother because he was
dating my enemy.
176
00:11:27,700 --> 00:11:29,600
He told me to get out and take my
empties with me.
177
00:11:32,620 --> 00:11:33,620
What are you going to do?
178
00:11:34,460 --> 00:11:35,780
I don't think you should do anything.
179
00:11:36,300 --> 00:11:40,100
I think you should encourage their love
because they'd sure make funny babies.
180
00:11:42,800 --> 00:11:44,420
I've got to put a stop to this. It's
wrong.
181
00:11:44,940 --> 00:11:47,800
Andrew, if Steve wants to date Mimi,
he's going to date her.
182
00:11:48,280 --> 00:11:49,720
I'd like to think that for every...
183
00:11:50,140 --> 00:11:52,040
Short a man, there's a short a woman.
184
00:11:53,700 --> 00:11:56,820
Drew, why is it so hard for you to
accept that Steve might just actually
185
00:11:56,820 --> 00:11:57,820
her?
186
00:11:57,920 --> 00:12:01,020
Look, I believe that we'll all live in
space someday.
187
00:12:01,740 --> 00:12:04,200
I believe there's an angel that watches
over every one of us.
188
00:12:04,780 --> 00:12:06,680
I believe that someday I'm even going to
go hiking.
189
00:12:09,120 --> 00:12:12,700
There's no way I can believe that Steve
is attracted to Mimi. In fact, I forbid
190
00:12:12,700 --> 00:12:15,320
it. Is this going to make him want to
see Mimi even more?
191
00:12:15,960 --> 00:12:16,960
Yeah, maybe you're right.
192
00:12:17,600 --> 00:12:19,760
Remember when that guidance counselor
told us about the evils of drinking?
193
00:12:20,620 --> 00:12:21,880
Did Mr. heard me?
194
00:12:47,370 --> 00:12:48,590
having sex with another man in a dress?
195
00:12:51,010 --> 00:12:54,110
Oh, my God.
196
00:12:55,770 --> 00:12:56,770
Drew?
197
00:12:58,030 --> 00:13:05,010
What are you doing home so early? Home?
This isn't my
198
00:13:05,010 --> 00:13:07,650
home. This is the place where the
horrifying incident happened.
199
00:13:09,810 --> 00:13:12,070
I'm sorry. We didn't plan for that to
happen.
200
00:13:12,590 --> 00:13:14,110
You know, I saw you two kissing the
other night.
201
00:13:14,470 --> 00:13:15,770
And he didn't say anything. He was
like...
202
00:13:16,590 --> 00:13:17,590
I thought it would go away.
203
00:13:18,550 --> 00:13:22,510
No, I meant messing up your kitchen. One
thing led to another. We started out on
204
00:13:22,510 --> 00:13:23,510
the couch.
205
00:13:26,430 --> 00:13:31,970
How could you do this to me?
206
00:13:32,450 --> 00:13:35,430
With Mimi? And in the room where I keep
my perishables?
207
00:13:37,170 --> 00:13:39,790
Well, well, well, piggish interruptus.
208
00:13:42,930 --> 00:13:44,750
Drew saw us kissing the other night.
209
00:13:45,760 --> 00:13:47,260
So you were the sick raccoon?
210
00:13:48,120 --> 00:13:52,360
I knew scavengers had more respect for
their bodies than to eat crap like that.
211
00:13:54,860 --> 00:13:57,760
You know, Steve, there's a hundred
million women in this country. Why
212
00:13:57,760 --> 00:13:58,760
you have picked one?
213
00:14:01,140 --> 00:14:03,600
Hey, I'll thank you not to talk that way
in front of my lady.
214
00:14:04,720 --> 00:14:09,580
Yeah, I've got plenty of bon mots I
could cram up your drainpipe right now.
215
00:14:10,350 --> 00:14:14,590
But I'm dancing on endorphins, so don't
let the door hit your curly tail on the
216
00:14:14,590 --> 00:14:15,590
way out.
217
00:14:16,210 --> 00:14:20,250
Oh, so I can't talk that way to your
lady, but she can talk that way to your
218
00:14:20,250 --> 00:14:23,710
brother? Well, honey, he has a point. It
is his house.
219
00:14:24,150 --> 00:14:27,870
Well, you wouldn't even be here if he
hadn't laid you off. Stand up to him.
220
00:14:27,870 --> 00:14:28,870
are you, a man or a carry?
221
00:14:29,850 --> 00:14:32,390
Oh, now she's making fun of our family.
222
00:14:32,770 --> 00:14:33,790
What's next, America?
223
00:14:36,350 --> 00:14:38,530
Drew, back off. I can handle her.
224
00:14:39,230 --> 00:14:44,060
Handle me? Oh, you can handle me? Can't
we please just go back to your house and
225
00:14:44,060 --> 00:14:45,060
finish our date?
226
00:14:45,360 --> 00:14:49,220
Oh, I finished my date. I was just
helping you finish yours.
227
00:14:56,600 --> 00:14:58,540
So, you gay yet?
228
00:15:09,900 --> 00:15:10,980
He's still on the couch.
229
00:15:13,080 --> 00:15:15,220
He'll have to step out of it. He'll be
out of the house in a week.
230
00:15:15,620 --> 00:15:18,520
A broken heart knows no calendar.
231
00:15:19,520 --> 00:15:21,000
God, six, be a man about this.
232
00:15:21,400 --> 00:15:24,120
Go upstairs, shave, put some makeup on,
and get on with your life.
233
00:15:25,740 --> 00:15:28,620
Oh, you think makeup will make me feel
better? Well, gee, maybe you're right.
234
00:15:30,440 --> 00:15:32,040
There! You happy now?
235
00:15:40,010 --> 00:15:42,170
I just miss Mimi.
236
00:15:46,890 --> 00:15:50,110
Look, it's not even on straight.
237
00:15:53,650 --> 00:15:58,210
I mean, she's like no other woman I've
ever known. She's honest, she doesn't
238
00:15:58,210 --> 00:16:01,230
give a damn about what people think, and
she makes me feel good about myself.
239
00:16:02,510 --> 00:16:04,770
Do you know what she said just before we
made love?
240
00:16:05,310 --> 00:16:06,510
No one can hear you scream?
241
00:16:10,030 --> 00:16:14,250
She said, underneath that dress, you're
all man.
242
00:16:15,690 --> 00:16:17,130
I hope you return the compliment.
243
00:16:21,650 --> 00:16:23,910
Oh, so that's what happened to Baby
Jane.
244
00:16:26,350 --> 00:16:27,350
I'm sorry.
245
00:16:27,930 --> 00:16:28,930
Sharon, what's up?
246
00:16:29,210 --> 00:16:32,070
Ah, Steve hired me to black out the
windows in his bedroom.
247
00:16:32,670 --> 00:16:36,390
Well, I've got no sunshine in my life. I
should have no sunshine in my room.
248
00:16:37,229 --> 00:16:39,770
Look, if your dad woke up about Mimi,
just call him.
249
00:16:39,990 --> 00:16:40,990
You're right.
250
00:16:41,350 --> 00:16:44,990
But Drew and Mimi still hate each other,
so it's just hopeless.
251
00:16:46,710 --> 00:16:48,470
I'm trying to cheer him up.
252
00:16:51,530 --> 00:16:53,870
What the hell did your parents do to you
two?
253
00:17:09,829 --> 00:17:12,910
Steve, either I work or I need someone
to talk to about my love life.
254
00:17:16,349 --> 00:17:18,910
There, reorganize them. And when you're
done with that, paint the store.
255
00:17:22,310 --> 00:17:23,310
Look.
256
00:17:24,190 --> 00:17:25,690
You know how I am about men.
257
00:17:26,170 --> 00:17:28,069
I mean, I could just love them and leave
them.
258
00:17:28,369 --> 00:17:29,530
But this guy's different.
259
00:17:30,370 --> 00:17:32,910
Will it make me look less attractive?
Yes.
260
00:17:41,640 --> 00:17:43,100
Apologize about a fight we had.
261
00:17:45,440 --> 00:17:46,900
I'll tell you what's unattractive.
262
00:17:47,260 --> 00:17:49,220
This new Mimi that's paralyzed by fear.
263
00:17:49,760 --> 00:17:52,560
What happened to that go -getter that
went out there and grabbed life by the
264
00:17:52,560 --> 00:17:54,100
arse with both hands and pulled it
close?
265
00:17:59,480 --> 00:18:02,660
Don't just talk about it. Do it. Get
your groove back, Stella.
266
00:18:05,200 --> 00:18:06,280
Mimi, have a cup.
267
00:18:06,580 --> 00:18:07,580
Yeah,
268
00:18:07,700 --> 00:18:08,700
what's with the tape recorder?
269
00:18:09,450 --> 00:18:13,090
Well, I knew if we talked face -to
-face, it would be a fight, so I went to
270
00:18:13,090 --> 00:18:15,630
war call last night, and I put all my
feelings down on this cassette tape.
271
00:18:16,370 --> 00:18:18,450
Give it a listen. I'm sure it will speak
for itself.
272
00:18:21,150 --> 00:18:22,150
Hello?
273
00:18:22,330 --> 00:18:23,730
Me? Me?
274
00:18:24,050 --> 00:18:25,870
Mimi? Hey, listen.
275
00:18:27,490 --> 00:18:34,330
The idea, you know, of my brother and
you together, you know, it
276
00:18:34,330 --> 00:18:35,470
makes me sick.
277
00:18:36,090 --> 00:18:38,410
But, you know, it makes him happy.
278
00:18:43,370 --> 00:18:44,910
Back together with my brother.
279
00:18:45,930 --> 00:18:48,830
Because he really, he really misses you.
280
00:18:50,490 --> 00:18:52,970
Hey, can I have some more tequila over
here?
281
00:18:54,110 --> 00:18:55,110
Oh,
282
00:18:56,850 --> 00:18:58,850
no, I'm all right. I'm all right.
283
00:18:59,990 --> 00:19:06,970
After that, I got a little sloppy, but I
get the
284
00:19:06,970 --> 00:19:07,970
point.
285
00:19:08,090 --> 00:19:11,650
Well, if he misses me so much, how come
he hasn't called me?
286
00:19:12,030 --> 00:19:13,150
Same reason you haven't called him.
287
00:19:13,450 --> 00:19:15,010
You're both stubborn, ugly women.
288
00:19:17,030 --> 00:19:20,470
You see, that's the problem right there.
It's not Steve and I. We get along just
289
00:19:20,470 --> 00:19:23,730
fine if it wasn't for you. You're the
problem. I'm the problem? What do you
290
00:19:23,730 --> 00:19:24,730
me to do, put a bullet in my head?
291
00:19:24,950 --> 00:19:27,530
Well, I wouldn't ask for me, but, you
know, mean a lot to Steve.
292
00:19:29,710 --> 00:19:30,870
Look, here's the deal.
293
00:19:31,750 --> 00:19:34,350
My brother is the most important person
in my life, and I would do anything to
294
00:19:34,350 --> 00:19:35,570
make him happy, including this.
295
00:19:36,210 --> 00:19:39,030
You go ahead and date Steve, and we're
all around him. We'll keep it together
296
00:19:39,030 --> 00:19:40,030
for his sake.
297
00:19:40,250 --> 00:19:42,690
Okay. Thank God you're here.
298
00:19:42,970 --> 00:19:46,050
Damn it. Are you going to come down on
me later like the hammer of God?
299
00:19:46,690 --> 00:19:47,790
Are you two fighting again?
300
00:19:48,050 --> 00:19:49,210
No, no, no. We made our peace.
301
00:19:49,530 --> 00:19:51,510
Look, I'm stepping out of this. You want
to date her, fine.
302
00:19:52,090 --> 00:19:53,090
You have my blessings.
303
00:19:53,590 --> 00:19:54,590
Thanks, bro.
304
00:19:54,610 --> 00:19:57,510
And if there's anything I can ever do
for you... Yeah, you can have the couch
305
00:19:57,510 --> 00:19:58,510
professionally cleaned.
306
00:20:00,710 --> 00:20:04,490
Well, if you two can make up, I guess
we've got a chance.
307
00:20:04,790 --> 00:20:05,790
Of course we do.
308
00:20:05,950 --> 00:20:08,430
I can never stay mad at you, you crazy
bitch.
309
00:20:14,570 --> 00:20:15,549
Oh, look at that.
310
00:20:15,550 --> 00:20:17,570
If this were a video, I'd return it.
311
00:20:20,510 --> 00:20:26,950
Back to more beer.
312
00:20:27,190 --> 00:20:29,170
Ah, great. Soup will be ready in about
five minutes.
313
00:20:30,090 --> 00:20:31,590
So when's Drew getting the couch back?
314
00:20:31,950 --> 00:20:33,870
The priest says you never know with an
exorcism.
315
00:20:37,690 --> 00:20:40,330
Uh, Oswald, are you sure Drew wants you
to be doing that?
316
00:20:40,670 --> 00:20:42,390
Yeah, he said he's never coming in here
again.
23665
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.