Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,640 --> 00:00:03,690
Oh, hello.
2
00:00:03,920 --> 00:00:05,000
Glad you could drop by.
3
00:00:05,001 --> 00:00:08,319
You know, so many things happened on the
Drew Carey show last week that I
4
00:00:08,320 --> 00:00:10,019
thought I'd catch you up a little bit.
5
00:00:10,020 --> 00:00:13,939
You see, the trouble all started when
Winford Louder wanted to build a mall in
6
00:00:13,940 --> 00:00:15,020
Drew's neighborhood.
7
00:00:15,100 --> 00:00:16,340
Well, here, look. Okay.
8
00:00:16,640 --> 00:00:18,000
This is Drew.
9
00:00:18,520 --> 00:00:21,280
And this is Mrs. Louder.
10
00:00:22,800 --> 00:00:24,000
Sell the house, Carey!
11
00:00:24,400 --> 00:00:26,260
No, I don't want to. I grew up in it.
12
00:00:26,520 --> 00:00:28,800
Ah, quit your crying, you big baby.
13
00:00:29,060 --> 00:00:34,420
That's why you're a beer and I'm a
bottle of fine wine made by monks.
14
00:00:35,820 --> 00:00:37,240
And then Mimi dropped by.
15
00:00:42,480 --> 00:00:43,530
Pig!
16
00:00:44,000 --> 00:00:45,050
And then she left.
17
00:00:46,300 --> 00:00:50,659
Then they started talking about cutting
Drew's house in half and I started
18
00:00:50,660 --> 00:00:53,250
thinking about this crack he made about
me having a...
19
00:00:53,370 --> 00:00:54,430
Low attention span.
20
00:00:56,910 --> 00:00:58,470
Does this look infected to you?
21
00:01:00,450 --> 00:01:06,389
Well, eventually the talk went to houses
on a lake and lawsuits, and quite
22
00:01:06,390 --> 00:01:08,069
frankly, none of it really mattered.
23
00:01:08,070 --> 00:01:10,489
I mean, we're all going to lose
everything in our checking accounts come
24
00:01:10,490 --> 00:01:11,540
millennium.
25
00:01:11,810 --> 00:01:12,860
That's right.
26
00:01:13,270 --> 00:01:14,510
Y2K, baby, huh?
27
00:01:15,530 --> 00:01:17,940
It's all a big plot. And you know who's
behind it?
28
00:01:17,941 --> 00:01:23,239
They don't want me to tell you. Oh, no.
No, but they can't stop me, you see.
29
00:01:23,240 --> 00:01:26,620
Because I'm their worst nightmare. A
drunk guy with TV time.
30
00:01:26,940 --> 00:01:32,379
The people behind this thing, behind
this whole conspiracy, is the American
31
00:01:32,380 --> 00:01:33,430
Broadcasting.
32
00:01:40,240 --> 00:01:44,280
All this energy calling me.
33
00:01:45,180 --> 00:01:46,840
Back where it comes from.
34
00:01:48,080 --> 00:01:50,000
It's such a crude attitude.
35
00:01:51,140 --> 00:01:52,820
It's back where it... We belong.
36
00:01:53,700 --> 00:02:00,320
Our little chicks with the crimson lips
go Cleveland rock, Cleveland rock.
37
00:02:00,380 --> 00:02:04,220
Living in sin with safety net, go
Cleveland.
38
00:02:22,670 --> 00:02:24,780
I had some storm last night, huh,
Speedy?
39
00:02:25,730 --> 00:02:29,520
Hey, sorry about all that stuff about
cutting you open and crawling inside.
40
00:02:31,990 --> 00:02:33,850
Cold plays with a man's mind.
41
00:02:36,410 --> 00:02:39,840
I hope that's somebody with religious
pamphlets I can burn for heat.
42
00:02:42,510 --> 00:02:43,770
Celia, you're back early.
43
00:02:43,930 --> 00:02:44,980
Hi, Drew.
44
00:02:46,830 --> 00:02:47,950
Why the beard?
45
00:02:48,190 --> 00:02:50,600
And why does the neighborhood look
abandoned?
46
00:02:50,970 --> 00:02:52,070
Oh, my God.
47
00:02:54,290 --> 00:02:55,340
Oh, that.
48
00:02:55,510 --> 00:02:56,650
Tell me about your trip.
49
00:02:56,730 --> 00:02:59,140
I have a feeling your story is more
interesting.
50
00:02:59,290 --> 00:03:00,350
Oh, not really.
51
00:03:00,351 --> 00:03:04,789
Winford Lauder wants to build a mall, so
they bought everybody out. Then they
52
00:03:04,790 --> 00:03:06,410
tricked me and took half my house.
53
00:03:06,990 --> 00:03:11,449
Now I'm not leaving until they bring it
back or they find me a frozen corpse
54
00:03:11,450 --> 00:03:13,250
picked apart by squirrels and birds.
55
00:03:15,170 --> 00:03:16,670
So what do you want for dinner?
56
00:03:17,190 --> 00:03:18,710
Hey, time to hit the slopes.
57
00:03:21,870 --> 00:03:22,920
Hey,
58
00:03:23,670 --> 00:03:24,810
you shoveled. the steps.
59
00:03:24,811 --> 00:03:29,119
I don't believe this. You're the only
one left in the neighborhood and you're
60
00:03:29,120 --> 00:03:31,119
living here like an animal. It's not so
bad.
61
00:03:31,120 --> 00:03:33,979
Hey, Drew, mind if I use your bathroom?
Yeah, sure. Go ahead.
62
00:03:33,980 --> 00:03:35,840
There's a magazine by the tree. Thanks.
63
00:03:38,060 --> 00:03:42,039
Have you guys been staying here with
Drew? Yeah, for ten whole days now. It's
64
00:03:42,040 --> 00:03:45,459
been man against nature. Drew taught us
how to make a pizza with nothing but a
65
00:03:45,460 --> 00:03:47,080
cellular phone and a credit card.
66
00:03:49,400 --> 00:03:52,740
Can't you wage this battle from a nice,
warm hotel room?
67
00:03:52,741 --> 00:03:56,109
No, no, no, no. The minute I leave this
place, they're going to take it. I can't
68
00:03:56,110 --> 00:03:57,160
let that happen.
69
00:03:57,161 --> 00:04:00,449
Winford Lauder has demoted me. They've
humiliated me. They've denied me
70
00:04:00,450 --> 00:04:03,189
promotions. No, it's fine with that.
We've got a nice little thing going. But
71
00:04:03,190 --> 00:04:05,990
this is where I make my stand.
72
00:04:06,970 --> 00:04:09,610
Boy, when you put it that way, it sounds
so noble.
73
00:04:11,610 --> 00:04:13,550
Do not go outside.
74
00:04:23,530 --> 00:04:27,349
If your friends are in for the siege, I
guess I can be, too. Oh, I knew I could
75
00:04:27,350 --> 00:04:30,429
count on you. It's not so bad. We have a
lot of fun. We make campfires, tell
76
00:04:30,430 --> 00:04:33,189
ghost stories. What other fun things do
we do, guys? Wait till you fall asleep
77
00:04:33,190 --> 00:04:34,240
and then leave.
78
00:04:36,310 --> 00:04:37,360
A pig.
79
00:04:37,550 --> 00:04:39,720
Hey, Lewis, you didn't bury it deep
enough.
80
00:04:43,650 --> 00:04:44,700
Shut up.
81
00:04:45,090 --> 00:04:46,140
She's steaming.
82
00:04:47,950 --> 00:04:49,450
What are you doing here, Mimi?
83
00:04:49,451 --> 00:04:52,689
I'm here to read a prepared statement by
the board of directors of Winford
84
00:04:52,690 --> 00:04:54,160
Louder. Dear Pig.
85
00:04:55,120 --> 00:04:56,440
The board wrote that, huh?
86
00:04:56,640 --> 00:04:57,690
Oh, yeah.
87
00:04:58,700 --> 00:05:03,019
This is your last chance to vacate the
premises. Should you refuse, Mimi Bobeck
88
00:05:03,020 --> 00:05:06,030
has been authorized to drive you out by
any means necessary.
89
00:05:09,780 --> 00:05:10,830
Necessary.
90
00:05:11,180 --> 00:05:12,820
Seat signed by Mrs. Louder.
91
00:05:13,420 --> 00:05:15,400
They hired you? Why would they hire you?
92
00:05:15,401 --> 00:05:18,379
Well, they needed somebody to torture
you, and apparently they're fans of my
93
00:05:18,380 --> 00:05:19,430
work.
94
00:05:19,940 --> 00:05:22,200
I am not leaving, Mimi. You can huff.
95
00:05:22,460 --> 00:05:23,510
You can puff.
96
00:05:23,511 --> 00:05:25,359
Oh, my God, I'm making a pig joke on
myself.
97
00:05:25,360 --> 00:05:26,410
Get out!
98
00:05:27,840 --> 00:05:29,040
Well, I warned you.
99
00:05:29,740 --> 00:05:30,880
Where's that opening?
100
00:05:31,460 --> 00:05:32,510
Oh, well.
101
00:05:33,011 --> 00:05:39,659
Quick, Drew, if we get a blurry picture
of her walking through the snow, we can
102
00:05:39,660 --> 00:05:40,710
make a fortune.
103
00:05:45,200 --> 00:05:47,420
Drew, what makes that woman so angry?
104
00:05:47,421 --> 00:05:51,759
Deep down inside of her is a scared
little girl. I think it's giving her
105
00:05:51,760 --> 00:05:52,810
indigestion.
106
00:07:24,560 --> 00:07:25,640
that chopping sound?
107
00:07:27,520 --> 00:07:29,990
I don't know. Why don't we ask her to
play it again?
108
00:07:30,720 --> 00:07:32,480
Boy, earplugs. That was a good idea.
109
00:07:36,080 --> 00:07:37,340
Hey, where are you going?
110
00:07:39,171 --> 00:07:43,959
It's probably Mimi. I don't know what
I'm going to do.
111
00:07:43,960 --> 00:07:47,750
Hit her over the head, but I'm afraid
she'd fall face down and ruin my carpet.
112
00:07:47,751 --> 00:07:50,279
Larry, Chuck, what are you doing here?
113
00:07:50,280 --> 00:07:52,260
Actually, everybody missed you at work.
114
00:07:53,180 --> 00:07:54,230
I'm kidding.
115
00:07:54,231 --> 00:07:54,989
Nobody did.
116
00:07:54,990 --> 00:07:58,230
We just stopped by to ask Mimi to shut
off the lights and music.
117
00:07:58,231 --> 00:08:00,829
Well, hey, you're here to back me up?
You're on my side?
118
00:08:00,830 --> 00:08:01,849
What side?
119
00:08:01,850 --> 00:08:02,900
There are no sides.
120
00:08:02,901 --> 00:08:03,789
You won.
121
00:08:03,790 --> 00:08:05,530
They're not going to build them all.
122
00:08:06,050 --> 00:08:07,100
I won?
123
00:08:07,170 --> 00:08:08,670
Oh, my God, I won.
124
00:08:09,970 --> 00:08:11,170
Congratulations, Drew.
125
00:08:11,770 --> 00:08:14,180
Well, that sounds funny together,
doesn't it?
126
00:08:14,181 --> 00:08:18,769
Wait a minute. You're not just finding
out about this now, are you? I mean,
127
00:08:18,770 --> 00:08:20,210
went down like three days ago.
128
00:08:20,451 --> 00:08:26,579
Wait a second. If this whole thing's
over, why are you guys hanging around my
129
00:08:26,580 --> 00:08:29,110
house? We're not. We're hanging around
our houses.
130
00:08:29,111 --> 00:08:31,859
Winford Louder's stuck with all these
houses. And they're renting them out to
131
00:08:31,860 --> 00:08:32,899
all their employees.
132
00:08:32,900 --> 00:08:34,460
Cheap. I'm on the right.
133
00:08:34,840 --> 00:08:35,890
Larry's on the left.
134
00:08:36,039 --> 00:08:38,419
Or as I like to think of it, upwind and
downwind.
135
00:08:38,420 --> 00:08:42,219
It's going to be great living next to
you, buddy.
136
00:08:42,220 --> 00:08:44,599
And the best news is, old lady Louder's
paying the rent.
137
00:08:44,600 --> 00:08:45,980
I made it. I'm a cat man.
138
00:08:47,040 --> 00:08:48,340
Hey, stop by anytime.
139
00:08:48,600 --> 00:08:51,310
But if I'm wearing leather hot pants,
I'm on the clock.
140
00:08:52,480 --> 00:08:55,070
If I'm wearing leather hot pants, It's
laundry day.
141
00:08:57,840 --> 00:09:01,150
Well, I can hardly bear to leave this
house, but let's give it a try.
142
00:09:01,151 --> 00:09:03,259
Thanks for sticking it out with me,
guys.
143
00:09:03,260 --> 00:09:06,839
Glad to help, Drew. You won this one for
every little guy who was offered too
144
00:09:06,840 --> 00:09:10,450
much money for his house and refused to
sell for whatever stupid reason.
145
00:09:12,660 --> 00:09:14,040
I won.
146
00:09:14,240 --> 00:09:15,290
We're finally alone.
147
00:09:15,540 --> 00:09:16,590
How about a cold one?
148
00:09:17,060 --> 00:09:19,900
Okay. Can I get a beer to put me in the
mood?
149
00:09:40,731 --> 00:09:46,999
We can't catch the guy who did That's
All Your Dresses, but I'm sure by now
150
00:09:47,000 --> 00:09:48,050
in Panama!
151
00:09:51,980 --> 00:09:54,580
Mr. Wick, I'm sorry about my dress.
152
00:09:55,680 --> 00:09:57,740
Oh, and you should be sorry.
153
00:09:58,760 --> 00:10:04,259
Of course, it's, uh... Two dresses
don't... Into one, of course! Yes,
154
00:10:04,260 --> 00:10:05,310
than usual.
155
00:10:08,560 --> 00:10:09,640
Welcome back, Carrie.
156
00:10:09,980 --> 00:10:12,540
I missed the beard. Glad you kept the
nose hair.
157
00:10:16,431 --> 00:10:18,339
Thank you, sir.
158
00:10:18,340 --> 00:10:20,759
Hope there's no hard feelings about
losing them all.
159
00:10:20,760 --> 00:10:24,159
Oh, you mean the fact that you held out
so long that the investors pulled out
160
00:10:24,160 --> 00:10:25,400
and I lost my bonus?
161
00:10:26,180 --> 00:10:27,620
No, Gary, it's just business.
162
00:10:28,320 --> 00:10:32,339
Look in the telephone book and you'll
find a hundred pages of people who are
163
00:10:32,340 --> 00:10:33,390
worse off than I am.
164
00:10:33,560 --> 00:10:36,870
Type up those pages, Gary, and have them
on my desk by five o 'clock.
165
00:10:36,871 --> 00:10:40,799
Not only that, but I'll do it on the
exact same paper with the exact same
166
00:10:40,800 --> 00:10:41,850
typeface.
167
00:10:42,100 --> 00:10:43,660
This better not be a trick, Gary.
168
00:10:46,301 --> 00:10:49,459
Couldn't wait for tonight, huh?
169
00:10:49,460 --> 00:10:52,890
Drew, I swear to God, you'd forget your
head if it wasn't fastened on.
170
00:10:53,580 --> 00:10:55,940
Oh, my lunch. Wow, fluffernutter
sandwich.
171
00:10:56,280 --> 00:10:57,480
Are there nanners in it?
172
00:10:57,481 --> 00:11:02,479
Oh, really take care of me. I never had
anyone take care of me the way you take
173
00:11:02,480 --> 00:11:03,530
care of me.
174
00:11:03,900 --> 00:11:06,820
Just returning the favor, if you know
what I mean.
175
00:11:09,240 --> 00:11:13,120
Well, I never had any complaints, at
least not filed through official
176
00:11:14,980 --> 00:11:17,140
Hey, uh, you know what you ought to do?
177
00:11:17,141 --> 00:11:18,909
You gotta move in with me.
178
00:11:18,910 --> 00:11:19,960
What?
179
00:11:19,961 --> 00:11:23,349
Slow down, Drew. It's been a long time
since I've lived with anyone.
180
00:11:23,350 --> 00:11:25,409
Well, come on. We're perfect for each
other.
181
00:11:25,410 --> 00:11:27,700
You're old -fashioned. I look old
-fashioned.
182
00:11:28,270 --> 00:11:30,070
I can eat no fat. I can eat no lean.
183
00:11:32,150 --> 00:11:33,690
Well, I can't argue with that.
184
00:11:36,510 --> 00:11:37,560
All right.
185
00:11:37,590 --> 00:11:38,640
I'm gonna do it.
186
00:11:38,690 --> 00:11:40,370
I'll move my stuff in this weekend.
187
00:11:41,350 --> 00:11:43,270
Can I install handrails in the shower?
188
00:11:44,070 --> 00:11:45,130
Just kidding, Drew.
189
00:11:45,390 --> 00:11:46,470
No, I already got them.
190
00:11:49,891 --> 00:11:54,359
The construction workers are gone.
They're done.
191
00:11:54,360 --> 00:11:55,540
Got my kitchen back.
192
00:11:56,560 --> 00:11:57,720
Hey, doormat.
193
00:11:58,560 --> 00:12:00,000
Ain't doormat's girlfriend.
194
00:12:00,280 --> 00:12:01,900
I mean, what do you mean?
195
00:12:02,440 --> 00:12:04,550
You're tracking dirt all over your
floor.
196
00:12:04,840 --> 00:12:06,520
Tracking dirt on our floor, honey.
197
00:12:06,760 --> 00:12:08,380
Tracking dirt all over our floor.
198
00:12:08,381 --> 00:12:12,619
Oh, Drew, the construction guys broke
your smoke detector, but they replaced
199
00:12:12,620 --> 00:12:13,670
with a flammable rag.
200
00:12:15,640 --> 00:12:17,420
So, how was your day?
201
00:12:17,421 --> 00:12:19,299
Oh, I made you a little something at
work.
202
00:12:19,300 --> 00:12:22,290
Oh, you made... me a heart with your
computer.
203
00:12:22,790 --> 00:12:25,800
I'm gonna put it right up here next to
your cholesterol test.
204
00:12:27,530 --> 00:12:28,890
Big day for the beef, huh?
205
00:12:31,510 --> 00:12:33,800
Hey, uh, so when's dinner, man? I'm
starving.
206
00:12:33,970 --> 00:12:36,890
Honey, don't spoil the dinner. I'm
making your favorite.
207
00:12:37,510 --> 00:12:39,770
Oh, look out. You got some crumbs.
208
00:12:43,870 --> 00:12:46,460
My mom used to do that for me, but it
wasn't foreplay.
209
00:12:50,121 --> 00:12:53,459
This is looking out great, isn't it?
210
00:12:53,460 --> 00:12:56,830
Well, if by great you mean weird and
sort of creepy, then you betcha.
211
00:12:56,831 --> 00:13:00,739
What are you talking about? I thought
you guys were over that age thing.
212
00:13:00,740 --> 00:13:01,790
Age thing?
213
00:13:01,840 --> 00:13:05,150
I'd give anything for the carefree
willies of the age thing again.
214
00:13:05,151 --> 00:13:08,979
Drew, you ever talk to your mom about
the birds and the bees?
215
00:13:08,980 --> 00:13:10,780
Yeah. Did it make you hot?
216
00:13:12,411 --> 00:13:19,319
Drew, we've been watching this
relationship with you and Celia, and I
217
00:13:19,320 --> 00:13:21,259
it's kind of like you're dating your
mom.
218
00:13:21,260 --> 00:13:25,059
There's nothing to discuss. I do not
love Celia in a motherly way. Well, I'm
219
00:13:25,060 --> 00:13:27,530
going to go call my mom, you know, just
as a friend.
220
00:13:27,531 --> 00:13:34,839
Hey, what do you say we celebrate the
house being back together with a little
221
00:13:34,840 --> 00:13:35,890
champagne? Okay.
222
00:13:36,420 --> 00:13:38,950
Once I'm liquored up, I don't take no
for an answer.
223
00:13:38,951 --> 00:13:42,879
Hey, can you get me those glasses over
here? What, are your legs broken?
224
00:13:42,880 --> 00:13:46,740
Funny, that's what my mom... Excuse me?
225
00:13:47,360 --> 00:13:50,310
Nothing. Let's drink to our house and
our new life together.
226
00:13:54,180 --> 00:13:55,260
Sorry, I seem to spill.
227
00:14:00,460 --> 00:14:07,220
So, I hear your kitchen leans to one
side.
228
00:14:08,300 --> 00:14:11,140
That matches your bed, your block, your
car, Cleveland.
229
00:14:13,140 --> 00:14:15,190
You know, Mimi, you can catch more
flies.
230
00:14:15,960 --> 00:14:18,550
Actually, you couldn't possibly catch
more flies.
231
00:14:18,551 --> 00:14:23,959
Looking over these estimates for the
repairs in your house, we seem to have a
232
00:14:23,960 --> 00:14:25,280
bit of a disagreement here.
233
00:14:25,281 --> 00:14:28,719
You think because our workers put your
kitchen back together wrong, we should
234
00:14:28,720 --> 00:14:29,770
cover the expenses.
235
00:14:30,040 --> 00:14:31,980
We, on the other hand, feel screw you.
236
00:14:31,981 --> 00:14:36,399
You mean after all this, you're still
going to try to rip me off?
237
00:14:36,400 --> 00:14:39,319
Yes, that's right. We're going to rip
you off because we're bullies. What are
238
00:14:39,320 --> 00:14:40,760
you going to do about it? Cry?
239
00:14:40,860 --> 00:14:42,300
What are you going to do? Cry?
240
00:14:42,301 --> 00:14:43,359
Stop it.
241
00:14:43,360 --> 00:14:46,659
Stop it. You have to do something about
this. My whole house leans to the right.
242
00:14:46,660 --> 00:14:49,910
You should get out of breath just
walking from the kitchen to the
243
00:14:54,170 --> 00:14:55,490
Yeah, we were just playing.
244
00:14:56,890 --> 00:14:58,570
Ah, you must be the new girlfriend.
245
00:14:59,190 --> 00:15:01,170
So you got yourself a vintage model, eh?
246
00:15:01,270 --> 00:15:04,160
A little more upbeat, but there are lots
more fun to drive.
247
00:15:05,370 --> 00:15:08,560
You ought to get a car yourself, sir.
Save money on those rentals.
248
00:15:08,561 --> 00:15:15,409
Look, Gary, I'm sorry about your house,
but we're not going to pay for any more
249
00:15:15,410 --> 00:15:19,320
repairs. And if you don't like it, well,
you can always cry on Mummy's shoulder.
250
00:15:20,350 --> 00:15:23,720
I'm not his mother and about you paying
for the house. Celia, please.
251
00:15:23,810 --> 00:15:26,940
Drew, shush. You don't interrupt people
when they're talking.
252
00:15:26,941 --> 00:15:31,969
This isn't over, Rick. I'm not paying
for this. You are.
253
00:15:31,970 --> 00:15:35,700
Now, if you'll excuse me, I'm going to
use my lunch break to talk to a lawyer.
254
00:16:17,520 --> 00:16:18,570
Set. Sleep.
255
00:16:28,540 --> 00:16:30,980
What a day.
256
00:16:30,981 --> 00:16:34,779
Spent all afternoon getting Winford
Lauder to pay for the repairs of my
257
00:16:34,780 --> 00:16:36,460
I got problems with my girlfriend.
258
00:16:37,380 --> 00:16:41,539
And then it took forever for my friend
to get the hint that I wanted him out of
259
00:16:41,540 --> 00:16:44,130
here. All right, okay, we can take a
hint, all right?
260
00:16:44,131 --> 00:16:46,979
You know what would be really cool in
here?
261
00:16:46,980 --> 00:16:48,120
Let's go get our bikes!
262
00:17:00,400 --> 00:17:01,450
Hi,
263
00:17:01,540 --> 00:17:02,590
Drew. Hi.
264
00:17:03,780 --> 00:17:05,099
I think we need to talk.
265
00:17:05,400 --> 00:17:06,450
Yeah.
266
00:17:07,420 --> 00:17:10,200
I'm really sorry about what happened at
your office.
267
00:17:10,599 --> 00:17:11,649
Oh, shush.
268
00:17:11,680 --> 00:17:12,820
Forgotten all about it.
269
00:17:14,440 --> 00:17:15,820
it's happening, don't you?
270
00:17:16,180 --> 00:17:17,920
I'm starting to act like your mom.
271
00:17:18,520 --> 00:17:20,080
And today wasn't the first time.
272
00:17:20,081 --> 00:17:24,019
The other night when we were kissing
against the wall, I marked your height
273
00:17:24,020 --> 00:17:25,070
a pencil.
274
00:17:27,040 --> 00:17:28,300
And we learned something.
275
00:17:28,359 --> 00:17:29,799
When you kiss me, I get taller.
276
00:17:30,091 --> 00:17:37,659
Look, every relationship is different.
If ours has a little mother -son thing
277
00:17:37,660 --> 00:17:39,679
going on, it doesn't bother us. Why
should we care?
278
00:17:39,680 --> 00:17:41,480
So you're perfectly fine with this?
279
00:17:41,481 --> 00:17:45,359
Well... don't want you shushing me
anymore, and I should probably quit
280
00:17:45,360 --> 00:17:46,680
take my favorite cartoons.
281
00:17:47,340 --> 00:17:49,100
But I enjoy doing that.
282
00:17:50,100 --> 00:17:51,640
Fine. There you go.
283
00:17:52,500 --> 00:17:56,580
Now, what do you say we go discuss this
over, uh, you?
284
00:17:57,480 --> 00:17:58,530
Oh, dear.
285
00:17:58,560 --> 00:18:00,300
Where the hell did we talk about it?
286
00:18:01,420 --> 00:18:04,720
So, you actually saw her face, no? Yeah.
287
00:18:08,300 --> 00:18:09,620
Come and sleep on the couch.
288
00:18:09,621 --> 00:18:13,249
Fine. I'll make some pancakes in the
morning and I'm getting the hell out.
289
00:18:13,250 --> 00:18:14,300
Appreciate it.
290
00:18:14,430 --> 00:18:15,480
Night. Night.
291
00:18:20,610 --> 00:18:21,660
Tommy!
292
00:18:23,970 --> 00:18:25,020
Tommy!
293
00:18:28,970 --> 00:18:33,430
You gotta find me, man.
294
00:18:34,150 --> 00:18:35,450
These pants work too well.
295
00:18:35,910 --> 00:18:37,710
I've never seen Mrs. Lowder like this.
296
00:18:40,940 --> 00:18:42,990
And I've never seen you like that,
Larry.
297
00:18:44,120 --> 00:18:45,800
You let your dog on the furniture?
298
00:18:46,620 --> 00:18:47,670
Freak.
299
00:18:51,000 --> 00:18:52,050
Hey, Drew.
300
00:18:54,840 --> 00:18:57,010
It's laundry day. Can I borrow some
bleach?
301
00:19:01,340 --> 00:19:03,400
And so the village people were born.
302
00:19:03,450 --> 00:19:08,000
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
24100
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.