All language subtitles for The Drew Carey Show s04e13 Drews Holiday Punch.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,900 --> 00:00:03,789 That's very true. 2 00:00:03,790 --> 00:00:06,449 You think he chickened out about introducing us to his new girlfriend? 3 00:00:06,450 --> 00:00:09,629 Well, she is 62. Maybe they got halfway here and had to turn back for her 4 00:00:09,630 --> 00:00:10,680 traveling hat. 5 00:00:11,830 --> 00:00:15,560 Plus, she probably had to start her car with a crank. That could take a while. 6 00:00:17,230 --> 00:00:18,280 Uh -huh. 7 00:00:19,670 --> 00:00:21,960 She's a little bit older. What's the big deal? 8 00:00:22,270 --> 00:00:25,880 They're probably late because she misplaced her keys or purse or teeth. 9 00:00:27,930 --> 00:00:28,980 All right. 10 00:00:29,180 --> 00:00:32,140 Put it here. This time the wide end goes on the bottom. 11 00:00:34,160 --> 00:00:37,820 Okay, here's the deal. I'm giving you a free tree. Any problem with that? 12 00:00:38,560 --> 00:00:40,460 Good. You're also getting a free sign. 13 00:00:44,260 --> 00:00:45,940 You're selling Christmas trees? 14 00:00:46,360 --> 00:00:50,159 I guess that makes sense. You're both colorful and can be found tossed aside 15 00:00:50,160 --> 00:00:51,420 an alley on New Year's Day. 16 00:00:55,210 --> 00:00:59,150 Christmas trees. A guy hired my dad to truck 200 of them in from Michigan. 17 00:00:59,151 --> 00:01:00,349 Check bounce. 18 00:01:00,350 --> 00:01:01,550 Up to my neck in trees. 19 00:01:01,950 --> 00:01:03,690 Oh, just a little short. 20 00:01:05,870 --> 00:01:10,170 Hey, Santa's little dip wads. No booze on the job. 21 00:01:10,970 --> 00:01:13,270 Give us a break. We're tired. We're cold. 22 00:01:13,530 --> 00:01:16,480 We're trying to get the sound of your voice out of our heads. 23 00:01:17,050 --> 00:01:20,150 Oh, I'm sorry. I couldn't shout during the holidays. 24 00:01:20,490 --> 00:01:21,570 Here's a little carol. 25 00:01:21,690 --> 00:01:23,150 Joy to your fire. 26 00:01:25,480 --> 00:01:29,619 Great. Now where am I going to find two mindless grunts willing to do what I say 27 00:01:29,620 --> 00:01:30,670 for minimum wage? 28 00:01:36,780 --> 00:01:40,940 Well, I was hoping for grunts, but I guess this is a job morons can do. 29 00:01:41,600 --> 00:01:44,380 Excuse me. Have you ever worked with morons before? 30 00:01:44,820 --> 00:01:46,380 You're going to need a wrangler. 31 00:01:47,380 --> 00:01:51,839 Fine. We start loading the truck tomorrow at 5 a .m. And remember, when 32 00:01:51,840 --> 00:01:54,540 beyond the outskirts of Cleveland, I am the law. 33 00:01:57,540 --> 00:01:58,590 Oh, hi. 34 00:01:58,760 --> 00:02:00,560 I heard you were dating somebody new. 35 00:02:00,760 --> 00:02:03,890 Tell me, was it seeing them naked that turned your hair white? 36 00:02:09,080 --> 00:02:12,330 Celia, this is makeup that's being tested on animals as we speak. 37 00:02:14,440 --> 00:02:15,580 So that's Mimi, huh? 38 00:02:15,920 --> 00:02:17,600 Nice to put a face with the screams. 39 00:02:17,601 --> 00:02:22,379 Yeah, when they made her, they broke the mold. Then they killed the mold maker, 40 00:02:22,380 --> 00:02:25,270 dragged his body to the street, and put his head on a stick. 41 00:02:25,271 --> 00:02:28,949 Everybody, this is Celia. Celia, this is Oswald. Hi. This is Kate. 42 00:02:28,950 --> 00:02:30,000 Hi. 43 00:02:30,290 --> 00:02:31,970 Wow, this is a nice place. 44 00:02:32,530 --> 00:02:34,640 I bet you remember when this was all field. 45 00:02:37,650 --> 00:02:39,530 I mean, you're not old. 46 00:02:40,950 --> 00:02:44,020 Hey, why don't I buy us a couple of pictures? Any objections? 47 00:02:44,510 --> 00:02:46,920 Wow, you've still got your looks and your liver. 48 00:02:48,610 --> 00:02:50,110 Hey, this one's a keeper, Drew. 49 00:02:50,111 --> 00:02:53,389 Boy, Drew, I thought this was going to be strange, but you guys look like you 50 00:02:53,390 --> 00:02:54,289 belong together. 51 00:02:54,290 --> 00:02:56,019 You mean because she looks so young? 52 00:02:56,020 --> 00:02:57,340 Standing next to you, yeah. 53 00:03:43,760 --> 00:03:46,700 I had no idea beer could be used in so many recipes. 54 00:03:48,540 --> 00:03:49,590 Beer. 55 00:03:49,920 --> 00:03:51,100 It's what's for dinner. 56 00:03:55,320 --> 00:03:56,480 Interesting smell. 57 00:03:56,740 --> 00:03:58,420 How do you know when it's gone bad? 58 00:03:58,640 --> 00:04:00,810 Stays out late, starts talking back to you. 59 00:04:02,140 --> 00:04:04,240 Hmm. Needs more beer. 60 00:04:10,860 --> 00:04:13,810 That's a shame my dog's already passed out in the backyard. 61 00:04:17,130 --> 00:04:18,510 I'll get rid of whoever it is. 62 00:04:18,610 --> 00:04:20,430 Tonight, it's just me and you. 63 00:04:20,769 --> 00:04:22,629 If I have too many beers, it's just you. 64 00:04:25,930 --> 00:04:27,030 Nobody wanted him. 65 00:04:27,310 --> 00:04:29,660 I gotta warn you, I'm a nudist and I'm friendly. 66 00:04:31,190 --> 00:04:34,740 You know, we learn something new about you every time we come here, son. 67 00:04:38,610 --> 00:04:39,660 Mom, 68 00:04:44,470 --> 00:04:46,090 Dad, what are you doing here? 69 00:04:53,730 --> 00:04:54,780 perfume. 70 00:04:55,110 --> 00:04:57,410 Oh, I fell asleep on a magazine. 71 00:04:58,670 --> 00:05:00,290 Boy, I miss you so much. 72 00:05:01,850 --> 00:05:05,460 Almost didn't recognize the house without the Christmas decorations. 73 00:05:05,461 --> 00:05:09,429 You know, our Savior went through a hell of a lot so you could put up that giant 74 00:05:09,430 --> 00:05:10,510 blinking Santa Claus. 75 00:05:10,511 --> 00:05:15,209 Dad, Jesus didn't go through a hell of a lot for Santa Claus. He went through a 76 00:05:15,210 --> 00:05:16,489 hell of a lot for the Easter Bunny. 77 00:05:16,490 --> 00:05:17,540 You and your book. 78 00:05:21,721 --> 00:05:24,019 Why don't you guys call? 79 00:05:24,020 --> 00:05:26,520 Well, we wanted to surprise you. Yeah, you know. 80 00:05:27,180 --> 00:05:30,739 We knew you didn't have a girl this year, and we didn't want you to be 81 00:05:30,740 --> 00:05:36,359 for the holidays, so we decided to... Now, don't take that the wrong way. It's 82 00:05:36,360 --> 00:05:40,860 better to have nobody than to have somebody who's not right for you. By the 83 00:05:40,960 --> 00:05:44,480 congratulate me this Christmas. I'm going for it. No antidepressants. 84 00:05:46,000 --> 00:05:48,350 It's too bad. I was hoping to have a couple on you. 85 00:05:51,240 --> 00:05:53,650 I wouldn't do anything. I haven't cleaned up yet. 86 00:05:54,260 --> 00:05:55,320 Hello there. 87 00:05:56,100 --> 00:05:58,040 Oh, Mom, this is Celia. 88 00:05:58,520 --> 00:06:02,000 Mom. Oh, dear sweet God. What a lovely surprise. 89 00:06:02,740 --> 00:06:08,679 Drew, is this what I think it is? I'm so happy for you. You can finally afford a 90 00:06:08,680 --> 00:06:09,730 cleaning lady. 91 00:06:09,760 --> 00:06:12,460 Oh, good work, son. 92 00:06:13,320 --> 00:06:15,400 Watch her like a hawk. They all steal. 93 00:06:16,960 --> 00:06:19,240 Can you get a hanger for this, dear? 94 00:06:19,980 --> 00:06:21,180 I guess I could. 95 00:06:21,500 --> 00:06:24,680 Uh, Mom, Celia's not exactly a cleaning lady. 96 00:06:24,920 --> 00:06:25,970 Oh, I'm sorry. 97 00:06:26,460 --> 00:06:30,159 I suppose you don't like that term, cleaning lady. What do you like to be 98 00:06:30,160 --> 00:06:31,210 these days? 99 00:06:31,340 --> 00:06:35,779 Well, actually, Drew had a term for me that I really liked last night. What was 100 00:06:35,780 --> 00:06:36,830 it, Drew? 101 00:06:43,900 --> 00:06:45,300 Mommy? Daddy? 102 00:06:47,580 --> 00:06:49,300 Celia's not getting paid to... 103 00:06:49,820 --> 00:06:53,519 staying around here yapping. So I'll tell you what. Why don't you guys go 104 00:06:53,520 --> 00:06:55,699 freshen up? I'll get your luggage from the car. All right. 105 00:06:55,700 --> 00:06:58,479 Got something to read? Newspaper or something? It's in the bathroom. That's 106 00:06:58,480 --> 00:06:59,530 boy. 107 00:06:59,760 --> 00:07:01,980 Cecilia, it was so nice to meet you. 108 00:07:03,020 --> 00:07:07,680 Drew, I know how you picked her. She reminds you of me. 109 00:07:08,520 --> 00:07:10,740 Don't ask me. I'm just a cleaning lady. 110 00:07:10,741 --> 00:07:13,559 Oh, wait a minute. Don't get mad. I didn't know they were coming over. I 111 00:07:13,560 --> 00:07:16,090 prepared. I wish you could have told them the truth. 112 00:07:16,091 --> 00:07:17,659 Oh, yeah? Well, let me ask you this. 113 00:07:17,660 --> 00:07:19,400 You told your family about me? Yes. 114 00:07:20,720 --> 00:07:21,920 Well, let me ask you this. 115 00:07:23,320 --> 00:07:24,370 I'll get it for you. 116 00:07:24,371 --> 00:07:27,999 Promise me you're going to tell them soon. 117 00:07:28,000 --> 00:07:30,199 First thing in the morning. You just got to understand, my parents are really 118 00:07:30,200 --> 00:07:32,559 conservative people. They don't like anything out of the ordinary. 119 00:07:32,560 --> 00:07:34,120 Look through. It's your brother. 120 00:07:44,330 --> 00:07:47,340 Who's behind that door? A sucker. I can't hear you! A sucker! 121 00:07:47,341 --> 00:07:54,049 Oh, good evening, sir, and a Merry Christmas to you. We're from Mimi's door 122 00:07:54,050 --> 00:07:57,089 -door Christmas tree service, and we noticed by peeking in your window there 123 00:07:57,090 --> 00:07:58,350 that you don't have a tree. 124 00:07:59,110 --> 00:08:03,670 So? So now you can buy one from us. No muss, no fuss, no pussy salesman. 125 00:08:04,690 --> 00:08:06,860 I don't know if I can fit it in my living room. 126 00:08:07,310 --> 00:08:08,410 I gotta try it out. 127 00:08:08,750 --> 00:08:09,800 Oh, no problem. 128 00:08:10,830 --> 00:08:13,529 Looking good, like taking candy from a... 129 00:08:13,530 --> 00:08:22,389 Okay, 130 00:08:22,390 --> 00:08:24,030 this might be a tough sale. 131 00:08:24,230 --> 00:08:25,770 How can you possibly tell? 132 00:08:26,390 --> 00:08:27,950 Fancy Porsche in the driveway? 133 00:08:28,190 --> 00:08:29,930 Husband's having a midlife crisis. 134 00:08:29,990 --> 00:08:31,270 Place the powder cake. 135 00:08:31,870 --> 00:08:34,929 Hey, I can do that, too. Look, mailbox. 136 00:08:35,210 --> 00:08:36,260 They get mail. 137 00:08:37,850 --> 00:08:38,900 That's it! 138 00:08:39,650 --> 00:08:41,980 I never want... I'm going to see you again. Never. 139 00:08:42,580 --> 00:08:45,080 I hope you and my brother are very happy. 140 00:08:46,980 --> 00:08:50,900 You know, sir, nothing spruces up a motel room like a nice Christmas tree. 141 00:08:51,820 --> 00:08:53,100 Nice try, O 'Brien. 142 00:08:53,740 --> 00:08:55,000 Okay, watch the master. 143 00:08:55,920 --> 00:08:58,180 Hi, 10 % off for adulterous lovers. 144 00:09:10,000 --> 00:09:12,350 Hey, Celia, where's that last piece of pizza? 145 00:09:12,560 --> 00:09:13,610 It's right here. 146 00:09:14,260 --> 00:09:20,580 Who are you? What are you doing here? 147 00:09:20,581 --> 00:09:23,679 This is my mother's house. I came down to spend Christmas with her. 148 00:09:23,680 --> 00:09:24,730 Who the hell are you? 149 00:09:24,880 --> 00:09:27,760 Oh, sorry, I screamed right there. You must be Chip. 150 00:09:29,460 --> 00:09:32,230 And there's a reason you're wearing my mother's robe? 151 00:09:33,800 --> 00:09:35,060 Yeah, kind of funny story. 152 00:09:35,080 --> 00:09:37,670 It was really dark in there. I couldn't find my pants. 153 00:09:43,020 --> 00:09:44,200 Oh, my God, Chip. 154 00:09:44,540 --> 00:09:45,700 What happened here? 155 00:09:46,000 --> 00:09:47,360 Drew, are you all right? 156 00:09:47,740 --> 00:09:51,000 Yeah. Trying to see if your son's fist fit my mouth pretty close. 157 00:09:51,001 --> 00:09:55,479 Chip, I thought you said you weren't coming home for Christmas. 158 00:09:55,480 --> 00:09:58,539 Yeah, well, I couldn't stand the thought of my mother spending Christmas alone. 159 00:09:58,540 --> 00:10:00,399 I didn't know you were spending it with Mrs. 160 00:10:00,400 --> 00:10:01,450 Doubtfire. 161 00:10:03,180 --> 00:10:07,259 I should have told you about Drew. We met at night school, and, well, we're 162 00:10:07,260 --> 00:10:08,310 seeing each other. 163 00:10:08,580 --> 00:10:09,660 Drew, I'm sorry. 164 00:10:10,080 --> 00:10:11,340 So, what's the deal here? 165 00:10:11,630 --> 00:10:14,040 Are you buying him clothes, lending him money? 166 00:10:14,041 --> 00:10:15,169 What, are you calling me a gigolo? 167 00:10:15,170 --> 00:10:18,050 Yeah. Hey, you can't talk to me like that. 168 00:10:19,330 --> 00:10:21,410 I can't believe this. I'm going to bed. 169 00:10:22,270 --> 00:10:24,330 You'll never be my real dad. Never! 170 00:10:31,970 --> 00:10:36,390 Judging from my son's reaction, perhaps we shouldn't tell your parents. 171 00:10:37,110 --> 00:10:39,550 I've seen your mother, and she can kick my butt. 172 00:10:39,551 --> 00:10:45,399 To tell them, Christmas Eve, we'll all get together at my house. Your family 173 00:10:45,400 --> 00:10:46,450 will meet my family. 174 00:10:46,451 --> 00:10:48,359 Everybody will get to know everybody else. 175 00:10:48,360 --> 00:10:50,299 And then they'll get used to us as a couple. 176 00:10:50,300 --> 00:10:53,699 Before you know it, we'll just start avoiding our family for the normal 177 00:10:53,700 --> 00:10:56,840 I like the confident Drew Carey. Yeah, so do I. 178 00:10:57,160 --> 00:10:58,360 Where'd that come from? 179 00:10:58,420 --> 00:11:00,100 Must have been the blow to the head. 180 00:11:02,540 --> 00:11:04,040 Merry Christmas, everybody! 181 00:11:06,640 --> 00:11:08,380 When's dinner, hon? In a little bit. 182 00:11:09,080 --> 00:11:10,130 Sir. 183 00:11:10,220 --> 00:11:11,980 I think it's time. 184 00:11:11,981 --> 00:11:15,099 Hey, Mom, Dad, do you mind having a feed? I've got to talk to you about 185 00:11:15,100 --> 00:11:17,820 something. Oh, my God, you found out. 186 00:11:17,821 --> 00:11:21,339 See, it could have gone either way, son, but we thought you'd be better off as a 187 00:11:21,340 --> 00:11:22,390 boy. What? 188 00:11:22,960 --> 00:11:24,010 George. 189 00:11:25,780 --> 00:11:27,300 Now, what's your new group? 190 00:11:28,020 --> 00:11:30,480 Well, it's about Celia and myself. 191 00:11:32,280 --> 00:11:34,980 She doesn't really work for me. We're dating. 192 00:11:37,880 --> 00:11:38,930 Oh, please. 193 00:11:39,740 --> 00:11:42,280 Oh, he got you back, George. 194 00:11:42,480 --> 00:11:44,260 You should see the look on your face. 195 00:11:44,580 --> 00:11:48,240 I wasn't fooled. 196 00:11:49,300 --> 00:11:52,500 I'm serious, Dad. We're a couple. 197 00:11:54,660 --> 00:11:56,340 Aren't you going to say anything? 198 00:11:56,460 --> 00:12:03,419 Well... I just hope you're ready to deal with the stares and the 199 00:12:03,420 --> 00:12:05,740 whispers and the small -mindedness. 200 00:12:06,880 --> 00:12:09,110 Because your mother and I can be relentless. 201 00:12:12,520 --> 00:12:16,939 Please, George, it's not our place to say anything other than we are happy for 202 00:12:16,940 --> 00:12:19,290 you. And that's exactly what we're going to say. 203 00:12:20,160 --> 00:12:22,320 Oh, are you happy? I said we were. 204 00:12:24,740 --> 00:12:28,500 Dad? What do you want? We're old. We don't do cartwheels. We're happy. 205 00:12:35,060 --> 00:12:36,300 Courts go on the left. 206 00:12:37,360 --> 00:12:38,740 Dresses go on women. 207 00:12:41,771 --> 00:12:46,339 Hey, how's it going with Mom and Phil, you drew? 208 00:12:46,340 --> 00:12:50,310 Great. They're like mafia wives. They're cooking and keeping their mouths shut. 209 00:12:50,900 --> 00:12:52,220 I'm sure it'll all work out. 210 00:12:52,380 --> 00:12:54,520 Oh, by the way, thanks for my gift. 211 00:12:54,521 --> 00:12:55,639 What gift? 212 00:12:55,640 --> 00:12:57,240 You're dating a 62 -year -old? 213 00:12:57,460 --> 00:12:58,510 Goodbye, spotlight. 214 00:13:02,320 --> 00:13:05,990 to hold everyone over till dinner. Try one of these. I call them angel wings. 215 00:13:06,820 --> 00:13:07,870 They're Pringles. 216 00:13:09,920 --> 00:13:11,760 I call them angel wings. 217 00:13:13,020 --> 00:13:14,900 Care for any ho -ho -ho -ho -hos? 218 00:13:14,901 --> 00:13:19,459 They didn't want us in the kitchen. They said we were in the way. 219 00:13:19,460 --> 00:13:20,099 Uh -huh. 220 00:13:20,100 --> 00:13:23,099 See? They want to be alone so they can work things out. It's all going 221 00:13:23,100 --> 00:13:25,060 to plan. Drew, you're in total denial. 222 00:13:25,400 --> 00:13:26,450 Right. It's my plan. 223 00:13:27,980 --> 00:13:29,720 Look, I gotta ask you, son. 224 00:13:30,240 --> 00:13:34,140 Why jump the gun with this 60 -year -old woman thing? 225 00:13:34,540 --> 00:13:36,160 You'll get there, trust me. 226 00:13:37,060 --> 00:13:39,170 I'm tired of waiting, Dad. I want it all now. 227 00:13:40,420 --> 00:13:42,950 If you're as happy with Celia, who are we to judge? 228 00:13:42,980 --> 00:13:46,440 Who are we to judge? What are you, an idiot? We're family, that's all. 229 00:13:46,441 --> 00:13:51,499 Dad, could you just be happy for me and Celia? I brought her over here so I can 230 00:13:51,500 --> 00:13:52,399 get your blessings. 231 00:13:52,400 --> 00:13:54,020 You're right, I'm being selfish. 232 00:13:54,300 --> 00:13:58,660 It's just that a man my age likes to live vicariously through his single 233 00:14:05,339 --> 00:14:06,389 Holy crap. 234 00:14:10,240 --> 00:14:14,200 We don't have to hold dinner for Chip. I don't know what's keeping him. 235 00:14:14,540 --> 00:14:16,000 Shame. I'm sorry? 236 00:14:16,940 --> 00:14:17,990 Traffic. 237 00:14:19,200 --> 00:14:22,690 I know he was looking forward to this. I'm sure he'll be here any minute. 238 00:14:26,000 --> 00:14:27,700 By the way, that's a... 239 00:14:28,170 --> 00:14:29,670 Lovely brooch you're wearing. 240 00:14:29,750 --> 00:14:31,430 Oh, thank you. I've had it forever. 241 00:14:31,810 --> 00:14:34,250 I bought it at that old Mulroy store downtown. 242 00:14:34,770 --> 00:14:38,370 Oh, I loved Mulroys. Broke my heart when they tore it down. 243 00:14:38,590 --> 00:14:41,180 Oh, I remember that summer I was pregnant with Drew. 244 00:14:44,930 --> 00:14:46,310 Hey, how's it going in here? 245 00:14:48,050 --> 00:14:49,210 Smiles for miles, hon. 246 00:14:49,450 --> 00:14:50,500 Smiles for miles. 247 00:14:52,510 --> 00:14:55,730 Uh, Celia, why don't you tell my mom about Tommy McDick to moan? 248 00:14:57,070 --> 00:14:58,170 I met Vic Damone. 249 00:15:00,650 --> 00:15:01,700 Great story, huh? 250 00:15:02,830 --> 00:15:03,880 It's all true. 251 00:15:04,101 --> 00:15:06,109 Hey, everybody. 252 00:15:06,110 --> 00:15:08,649 I just came by to say I'm going to be a little late for dinner. 253 00:15:08,650 --> 00:15:10,489 Mimi and I are going to hide some trees. 254 00:15:10,490 --> 00:15:12,350 Oh, man, I hope that's not a euphemism. 255 00:15:15,190 --> 00:15:16,370 What's going on? 256 00:15:16,910 --> 00:15:18,250 Oh, the details are boring. 257 00:15:18,470 --> 00:15:20,590 Cops, permits, name calling, oinking. 258 00:15:22,250 --> 00:15:24,550 By the way, who here hasn't seen Drew naked? 259 00:15:34,640 --> 00:15:35,690 Sit up a little. 260 00:15:36,180 --> 00:15:38,300 Well, I gotta go. See you, Mrs. C. 261 00:15:38,520 --> 00:15:39,570 Bye, Mrs. Robinson. 262 00:15:42,600 --> 00:15:45,300 If anybody cares, I'm starving. 263 00:15:45,700 --> 00:15:47,140 Well, we're waiting for Chip. 264 00:15:48,140 --> 00:15:49,940 Whoever that is, let's call him Chip. 265 00:15:51,171 --> 00:15:58,819 Hey, everyone. Sorry I'm late. You know, I was actually running a little early, 266 00:15:58,820 --> 00:16:01,960 but I thought, hey, that might be awkward. So, stopped at a bar. 267 00:16:11,080 --> 00:16:14,979 I'm Drew's brother, Steve. Nice to meet you. So the guy sleeping with my mother 268 00:16:14,980 --> 00:16:16,580 isn't the freak in the family. 269 00:16:18,620 --> 00:16:22,639 As you can probably imagine, I have a certain amount of anger in me you don't 270 00:16:22,640 --> 00:16:23,690 want to tap into. 271 00:16:23,691 --> 00:16:27,619 Hey, everybody, chips here. They have a chip. Glad you could make it. 272 00:16:27,620 --> 00:16:28,399 Yeah, thanks. 273 00:16:28,400 --> 00:16:31,590 Hey, and as long as we're saying stuff, we don't mean nice house. 274 00:16:33,480 --> 00:16:35,020 This is what we're waiting for. 275 00:16:35,260 --> 00:16:37,420 Well, everybody, sit down for dinner. 276 00:16:38,430 --> 00:16:39,810 All right, dinner and a show. 277 00:16:43,450 --> 00:16:44,590 What's all about, huh? 278 00:16:44,850 --> 00:16:46,410 Generations coming together? 279 00:16:47,070 --> 00:16:51,350 I meant generations of parents and children, not Celia and I specifically. 280 00:16:51,351 --> 00:16:55,289 Hey, everybody, look at the guy in the dress. 281 00:16:55,290 --> 00:16:56,340 What's up, man? 282 00:16:58,030 --> 00:16:59,650 Beulah, you want to make a toast? 283 00:16:59,970 --> 00:17:01,050 Oh, yeah, fine. 284 00:17:01,390 --> 00:17:02,450 Well, let's see. 285 00:17:04,400 --> 00:17:09,139 And to a lovely Christmas Eve. Family all gathered together and a few extra 286 00:17:09,140 --> 00:17:10,190 faces. 287 00:17:10,680 --> 00:17:11,820 Drew's new girlfriend. 288 00:17:12,200 --> 00:17:13,250 New! 289 00:17:15,060 --> 00:17:16,110 Anyway, 290 00:17:16,819 --> 00:17:21,739 we have a great deal to be thankful for. We have our health and lots of food and 291 00:17:21,740 --> 00:17:23,640 a roof over our head. Don't forget air. 292 00:17:24,940 --> 00:17:25,990 And air. 293 00:17:26,099 --> 00:17:27,380 Oh, thank you, Chip. 294 00:17:28,440 --> 00:17:33,379 So here is to Drew and Celia May the New Year. bring laws against this sort of 295 00:17:33,380 --> 00:17:34,430 thing. 296 00:17:35,580 --> 00:17:36,630 That's it. 297 00:17:36,631 --> 00:17:40,359 Don't you think we know how horrible this is without your telling us? Don't 298 00:17:40,360 --> 00:17:42,879 think I am embarrassed to be sitting at this table? 299 00:17:42,880 --> 00:17:46,579 Don't you think that I hate that the closest thing I'm ever going to get to a 300 00:17:46,580 --> 00:17:47,640 grandchild is you? 301 00:17:48,000 --> 00:17:49,050 But... 302 00:18:05,450 --> 00:18:06,500 my dinner. 303 00:18:10,290 --> 00:18:12,230 Well, not bad, but it's still only 8 .30. 304 00:18:12,570 --> 00:18:14,980 Most awkward moment prize is still up for grabs. 305 00:18:20,150 --> 00:18:21,200 Wow. 306 00:18:21,450 --> 00:18:24,220 Guess they found a place to hide their Christmas trees. 307 00:18:24,730 --> 00:18:27,320 Unless your Christmas wish just came true, Speedy. 308 00:18:34,960 --> 00:18:36,160 I'm sorry about the ship. 309 00:18:36,220 --> 00:18:37,700 I'm sorry about everything. 310 00:18:38,080 --> 00:18:40,380 Oh, hey, it could have been... Yeah, 311 00:18:41,760 --> 00:18:42,810 I'm glad that's over. 312 00:18:43,580 --> 00:18:45,510 I guess this is the way it's going to be. 313 00:18:46,240 --> 00:18:47,290 You know what? 314 00:18:47,360 --> 00:18:49,340 Who cares what other people think, huh? 315 00:18:49,740 --> 00:18:52,810 We like each other, we're together, that's all that matters. 316 00:18:53,920 --> 00:18:57,180 Hey, why don't we take a walk in the woods? 317 00:18:58,380 --> 00:19:01,270 We'll have to leave a trail of clothes to find our way back. 318 00:19:03,500 --> 00:19:05,400 Ooh, it's... cold out here. 319 00:19:05,940 --> 00:19:07,870 See what we can do to warm each other up. 320 00:19:12,540 --> 00:19:13,660 Ah! Dick! 321 00:19:15,680 --> 00:19:19,360 When did Christmas get to be such a damn minefield? 322 00:19:19,410 --> 00:19:23,960 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 25542

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.