All language subtitles for The Drew Carey Show s04e12 Drew Dates A Senior

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,840 --> 00:00:10,540 Hey, it's beginning to look a lot like Gugly. 2 00:00:15,140 --> 00:00:19,480 No, I wasn't talking to you. Just, uh... Just follow me and let me know if you 3 00:00:19,480 --> 00:00:20,480 see him, okay? 4 00:00:20,520 --> 00:00:22,220 Hey, have you seen Tommy Newman? He's late for our meeting. 5 00:00:22,420 --> 00:00:24,760 Do you have a meeting with little Tommy Newman from the mailroom? 6 00:00:25,280 --> 00:00:28,300 Well, I hope you two titans of industry don't get into some kind of power 7 00:00:28,300 --> 00:00:29,980 struggle that brings the company down. 8 00:00:31,720 --> 00:00:34,760 Hey, you know what? I may not be the highest guy on the corporate ladder, but 9 00:00:34,760 --> 00:00:35,960 I'll always be on top of you. 10 00:00:41,400 --> 00:00:43,680 Hey, Larry, have you seen Tommy Newman? He's in the Winfrey Lauder mentor 11 00:00:43,680 --> 00:00:44,920 program. He's late for our weekly meeting. 12 00:00:45,380 --> 00:00:46,380 You're his mentor? 13 00:00:46,560 --> 00:00:48,880 So it's not really a role model thing. It's more like scared straight. 14 00:00:50,380 --> 00:00:51,740 Larry, hold on a second. I've got something on my teeth. 15 00:00:58,250 --> 00:00:59,330 It's just on my vacation request. 16 00:00:59,950 --> 00:01:02,470 Old Lady Louder wants me to take her to Miami for Christmas. 17 00:01:02,930 --> 00:01:06,030 Of course, my real request would be for someone to blow my brains out, but hey, 18 00:01:06,210 --> 00:01:08,650 I'll get the fear in a bikini. 19 00:01:10,250 --> 00:01:13,510 Baby, I need your help. We need someone to take care of the holiday window 20 00:01:13,510 --> 00:01:16,990 display. And since you are a holiday window display, I thought I'd ask you. 21 00:01:17,370 --> 00:01:18,370 You mean it? 22 00:01:18,790 --> 00:01:20,170 Oh, you made the right choice, Jeremy. 23 00:01:20,730 --> 00:01:22,950 Anyone could dress like a Christmas tree, but how... 24 00:01:30,220 --> 00:01:31,660 if you were standing on a bucket of water. 25 00:01:33,520 --> 00:01:34,960 Yeah, but she'd be electrocuted. 26 00:01:35,260 --> 00:01:36,260 That's a good one. 27 00:01:37,420 --> 00:01:40,880 Hey, memes, why don't you let me do a window? That could be a living display. 28 00:01:41,540 --> 00:01:44,840 Santa unwrapping his package, you know, for the ladies. 29 00:01:46,020 --> 00:01:49,800 Larry, Christmas is the most magical time of the year. You're not going to 30 00:01:49,800 --> 00:01:53,380 it. I think you misunderstood my artistic vision when I said unwrap my 31 00:01:53,440 --> 00:01:54,440 I meant expose myself. 32 00:01:56,500 --> 00:01:58,820 You were looking for me, Drew? Yeah, Tommy, hey, and listen. 33 00:01:59,440 --> 00:02:02,600 In business, you shouldn't make people look for you. You should make them look 34 00:02:02,600 --> 00:02:03,600 up to you. 35 00:02:04,080 --> 00:02:05,080 You gonna write that down? 36 00:02:05,500 --> 00:02:06,660 No, doesn't make any sense. 37 00:02:07,440 --> 00:02:10,820 Oh, hold on. Hey, you shouldn't talk back to a manager like that. You could 38 00:02:10,820 --> 00:02:11,599 in a lot of trouble. 39 00:02:11,600 --> 00:02:18,420 Remember, when you give lip to your boss, it's always your... Rhymes with 40 00:02:19,440 --> 00:02:20,440 Boss. 41 00:02:20,640 --> 00:02:21,640 Always your loss. 42 00:02:22,580 --> 00:02:24,440 They made these in the rhymes to make them fun for you. 43 00:02:24,660 --> 00:02:25,660 Drew, stop. 44 00:02:25,820 --> 00:02:28,000 I wanted to break it to you more gently, but... 45 00:02:28,350 --> 00:02:29,350 I'm your boss now. 46 00:02:31,970 --> 00:02:34,990 What, what? Yeah, I was delivering some mail to Mrs. Louder, and I mentioned 47 00:02:34,990 --> 00:02:38,690 some of those ideas of mine you shot down. She loved them, and, well, now I'm 48 00:02:38,690 --> 00:02:40,110 the youngest exec in the history of the store. 49 00:02:41,310 --> 00:02:42,670 Do you want your mentor notebook back? 50 00:02:43,690 --> 00:02:44,750 For the fourth time this year? 51 00:02:45,090 --> 00:02:46,090 Yes, I do. 52 00:02:47,290 --> 00:02:48,290 See you around, Joe. 53 00:02:48,550 --> 00:02:49,550 See you, Tommy. 54 00:02:50,310 --> 00:02:51,430 Actually, I prefer Mr. 55 00:02:51,770 --> 00:02:52,770 Newman. 56 00:02:53,550 --> 00:02:55,270 Well, come on, I'm old enough to be your father. 57 00:02:56,290 --> 00:02:57,290 Mr. Newman. 58 00:02:58,690 --> 00:03:01,130 Boy, don't you hate that little snot. 59 00:03:01,890 --> 00:03:03,450 Ah, he's okay. 60 00:03:04,110 --> 00:03:06,510 Come on, admit it. He's a little snot. 61 00:03:06,730 --> 00:03:07,730 Well, maybe. 62 00:03:07,830 --> 00:03:08,830 Mr. Newman! 63 00:03:53,710 --> 00:03:56,150 I can't believe we know someone who's going out for their master's degree. 64 00:03:56,690 --> 00:03:58,270 Hey, does this mean we have to call him master? 65 00:04:07,270 --> 00:04:09,890 Hey, uh, Drew, do us a favor. Will you walk over there? 66 00:04:16,350 --> 00:04:17,350 New corduroy's? 67 00:04:21,149 --> 00:04:22,150 Why do you ask? 68 00:04:27,690 --> 00:04:30,170 I mean, working all day, going to school all night, something's going to suffer, 69 00:04:30,230 --> 00:04:31,550 and I'm afraid it's going to be the drinking. 70 00:04:34,730 --> 00:04:37,630 Actually, I've got a little bit more to get in a degree. I'm sick of every Tom, 71 00:04:37,650 --> 00:04:39,090 Dick, and Mr. Newman passing me by. 72 00:04:39,410 --> 00:04:41,110 No way top management can ignore me now. 73 00:04:50,010 --> 00:04:51,390 Hi. Is this seat taken? No. 74 00:04:51,690 --> 00:04:52,710 I'm Drew. I'm Ellen. 75 00:04:53,010 --> 00:04:54,610 Boy, it's weird to be back at school yet, isn't it? 76 00:04:55,050 --> 00:04:56,810 It's just been a semester for me. What about you? 77 00:04:57,679 --> 00:05:00,540 Oh, I took some time off to see the world, you know, work in a department 78 00:05:00,540 --> 00:05:01,540 for 13 years. 79 00:05:02,080 --> 00:05:04,080 13 years? How old are you? 80 00:05:04,660 --> 00:05:06,980 Well, you've got to keep in mind that I started school when I was like five. 81 00:05:08,340 --> 00:05:10,120 Oh, I'm glad I came back while I still fit in. 82 00:05:11,140 --> 00:05:13,120 Oh, did I mention I used to be in a rock and roll band? 83 00:05:13,520 --> 00:05:14,520 Really? 84 00:05:24,970 --> 00:05:26,470 There's another old person here. 85 00:05:30,090 --> 00:05:31,090 Drew, 86 00:05:31,490 --> 00:05:32,409 nice to meet you. 87 00:05:32,410 --> 00:05:33,349 Good evening. 88 00:05:33,350 --> 00:05:34,490 I'm Professor Stan. 89 00:05:34,990 --> 00:05:39,590 Welcome to Statistics and Decision Modeling. Now, what is a statistic? 90 00:05:40,070 --> 00:05:44,010 Well, for example, every year, 3 % of the students in this class are here 91 00:05:44,010 --> 00:05:46,170 because they thought this was a course in modeling. 92 00:05:47,470 --> 00:05:48,570 You may leave now. 93 00:05:54,730 --> 00:05:58,290 Thank you. Now, I find it most effective when you work in teams. 94 00:05:58,630 --> 00:06:02,850 So if everybody wants to pick their study partner for the semester right 95 00:06:02,850 --> 00:06:04,130 can begin our first lesson. 96 00:06:04,510 --> 00:06:05,570 Hey, how about it, partner? 97 00:06:07,390 --> 00:06:09,770 Well, I had my eye on the model. 98 00:06:10,510 --> 00:06:12,290 So I guess it's just me and you. 99 00:06:12,610 --> 00:06:18,890 Yeah, looks like it's just me and, uh... Me and... 100 00:06:18,890 --> 00:06:20,810 You. 101 00:06:21,550 --> 00:06:22,690 What took you so long? 102 00:06:23,280 --> 00:06:24,720 Think someone was holding a sandwich? 103 00:06:27,100 --> 00:06:28,100 Yeah. 104 00:06:30,700 --> 00:06:32,260 Okay, let's count heads. 105 00:06:33,080 --> 00:06:34,360 All right, separate here. 106 00:06:34,660 --> 00:06:35,660 Joseph here. 107 00:06:36,480 --> 00:06:37,480 Wise man one. 108 00:06:37,580 --> 00:06:38,580 Wise man two. 109 00:06:39,380 --> 00:06:41,780 Where's wise man three? Locked his keys in his car. 110 00:06:44,000 --> 00:06:45,000 Bad news, Mimi. 111 00:06:45,340 --> 00:06:46,460 Do you hear what I hear? 112 00:06:47,280 --> 00:06:50,580 The board of directors have ruled that if employees are in living displays, 113 00:06:50,580 --> 00:06:52,220 they're no longer on the clock and they won't be paid. 114 00:06:53,580 --> 00:06:54,580 Hey, 115 00:06:54,860 --> 00:06:55,779 you know what? 116 00:06:55,780 --> 00:06:56,800 I'm doing this anyway. 117 00:06:57,500 --> 00:07:01,360 Just to see the glow in the little kids' faces as they... I can't even finish 118 00:07:01,360 --> 00:07:02,360 it. 119 00:07:04,220 --> 00:07:08,440 You know what? You work for no money. I got a flask. Anyone interested, meet me 120 00:07:08,440 --> 00:07:09,440 in the men's room. 121 00:07:09,520 --> 00:07:10,520 Wait. 122 00:07:11,480 --> 00:07:13,880 Doesn't anyone know what the real meaning of Christmas is? 123 00:07:14,140 --> 00:07:15,160 It's not about money. 124 00:07:15,520 --> 00:07:18,220 It's about the celebration of the holiest time of the year. 125 00:07:18,640 --> 00:07:20,280 Come on, a few of us can do this. 126 00:07:20,900 --> 00:07:22,300 You could be Joseph and... 127 00:07:23,210 --> 00:07:24,650 wise man. Who's going to be married? 128 00:07:25,590 --> 00:07:26,590 I will. 129 00:07:28,170 --> 00:07:31,090 You know what? I would have never thought of you to play that part, but it 130 00:07:31,090 --> 00:07:32,170 actually kind of fits. 131 00:07:34,110 --> 00:07:35,110 What? 132 00:07:52,330 --> 00:07:54,390 What's the difference between a median and a mode? 133 00:07:55,290 --> 00:07:58,230 Well, if we were studying this while we were driving, the median is what I would 134 00:07:58,230 --> 00:07:59,310 drive over to end my life. 135 00:08:02,010 --> 00:08:04,230 Mode is that Allah stuff they put on top of ice cream. 136 00:08:08,410 --> 00:08:10,190 I think somebody needs a study break. 137 00:08:10,770 --> 00:08:12,950 You know what I could go for? You got any beer in the house? 138 00:08:16,690 --> 00:08:17,690 Oh, are you serious? 139 00:08:19,440 --> 00:08:20,660 Actually, I have a brewery in the garage. 140 00:08:21,280 --> 00:08:22,720 Haven't you ever heard of Buzz Beer? No. 141 00:08:23,280 --> 00:08:26,500 Yeah, it's a combination of coffee and beer. 142 00:08:27,820 --> 00:08:28,820 What's the matter? 143 00:08:28,840 --> 00:08:30,620 Couldn't figure out a way to get tobacco in it? 144 00:08:34,780 --> 00:08:35,780 Hmm. 145 00:08:35,900 --> 00:08:36,900 Not bad. 146 00:08:37,460 --> 00:08:38,740 You must be quite the catch. 147 00:08:39,820 --> 00:08:42,100 You've got this big house, you've got your own business. 148 00:08:42,559 --> 00:08:45,100 Yeah, believe me, there hasn't been a woman in town I haven't made that 149 00:08:45,100 --> 00:08:46,100 to. 150 00:08:48,430 --> 00:08:49,590 You're a good -looking man. 151 00:08:49,930 --> 00:08:52,450 You remind me of a young John Glenn. 152 00:08:52,770 --> 00:08:54,870 Oh, well, thanks for the young. 153 00:08:57,810 --> 00:09:00,090 You know, I've been wondering, how come you're in night school anyway? 154 00:09:00,930 --> 00:09:02,790 I want to start a travel agency. 155 00:09:03,410 --> 00:09:06,190 I like the idea of sending people on little adventures. 156 00:09:06,650 --> 00:09:09,390 Something nice about not knowing what's going to happen next. 157 00:09:09,970 --> 00:09:10,970 Ah! 158 00:09:16,569 --> 00:09:17,650 Didn't see that coming, did you? 159 00:09:19,330 --> 00:09:22,850 Hey, you know, this is fun. Why don't we knock off and go watch some TV or 160 00:09:22,850 --> 00:09:27,270 something? Oh, I'd love to, but actually it's kind of late. I've got to go. 161 00:09:27,510 --> 00:09:28,670 Oh, sure. 162 00:09:29,450 --> 00:09:30,910 See you in class on Monday? 163 00:09:31,290 --> 00:09:32,290 Yeah. 164 00:09:33,190 --> 00:09:35,530 Hey, it's starting to snow. You going to be okay driving home by yourself? 165 00:09:35,870 --> 00:09:36,970 Oh, I'll be just fine. 166 00:09:37,710 --> 00:09:39,770 The secret is driving really fast. 167 00:09:42,710 --> 00:09:43,710 It's cold out here. 168 00:09:45,640 --> 00:09:47,220 Baby, it's cold outside. 169 00:09:47,800 --> 00:09:49,280 Oh, I love that song. 170 00:09:50,580 --> 00:09:53,400 I really can't stay. Baby, it's cold outside. 171 00:09:53,800 --> 00:09:56,280 I gotta go away. Baby, it's cold outside. 172 00:09:56,740 --> 00:10:00,300 This evening has been hoping that you'd drop in. So very nice. 173 00:10:00,560 --> 00:10:04,800 I'll hold your hands. They're just like ice. 174 00:10:23,880 --> 00:10:24,880 Thank you for the R. 175 00:10:28,960 --> 00:10:31,580 He says it doesn't say jam, it says Jamaica. 176 00:10:33,200 --> 00:10:34,200 Hey, Jeff. 177 00:10:35,120 --> 00:10:38,440 Two plates, two glasses. 178 00:10:39,460 --> 00:10:41,140 Wait a minute, I see what's going on here. 179 00:10:41,920 --> 00:10:44,180 You ate breakfast, changed chairs, ate another breakfast. 180 00:10:48,360 --> 00:10:49,660 What's this, lipstick? 181 00:10:50,600 --> 00:10:52,600 Yeah, I wear lipstick and I eat a lot. Get out. 182 00:10:54,640 --> 00:10:56,340 Guys, maybe Drew doesn't want to talk about this. 183 00:10:56,900 --> 00:10:58,660 So why don't we all keep badgering him? 184 00:10:58,880 --> 00:11:02,020 Who is it? Who is it? Okay, listen, you don't have to badger me. I got nothing 185 00:11:02,020 --> 00:11:04,620 to be ashamed of, all right? My study partner stayed over last night. Just 186 00:11:04,620 --> 00:11:05,620 a couple minutes ago. 187 00:11:05,800 --> 00:11:06,800 Ooh. 188 00:11:07,740 --> 00:11:09,100 So was it a woman? 189 00:11:12,700 --> 00:11:14,340 Yes. Her name is Celia. 190 00:11:14,940 --> 00:11:17,360 Oh, Drew's dating a co -ed. 191 00:11:18,480 --> 00:11:19,840 Sounds like he's robbing the... 192 00:11:22,300 --> 00:11:23,940 Actually, she's 62. 193 00:11:31,620 --> 00:11:32,620 What? 194 00:11:34,460 --> 00:11:37,460 Oh, my God. He's robbing the craftmatic adjustable bed. 195 00:11:44,140 --> 00:11:48,120 Are you serious, Drew? You slept with a 62 -year -old woman? For your 196 00:11:48,120 --> 00:11:50,140 information, we didn't sleep together, okay? We just stayed up all night. 197 00:11:51,020 --> 00:11:52,020 Talking and stuff. 198 00:11:53,160 --> 00:11:54,160 Stuff? 199 00:11:54,820 --> 00:11:56,480 Drew, did you see giant underpants? 200 00:12:02,940 --> 00:12:04,320 We were just kissing, okay? 201 00:12:04,680 --> 00:12:06,060 Besides, you don't even know her. 202 00:12:06,320 --> 00:12:09,520 She's warm, she's cuddly, she's sexy. She's everything I want in a woman. 203 00:12:09,800 --> 00:12:11,000 Who cares if she's 62? 204 00:12:11,420 --> 00:12:12,420 I don't know. 205 00:12:12,460 --> 00:12:13,500 Buses, movie theaters? 206 00:12:18,250 --> 00:12:20,870 I don't want you to get hurt. Old people like you one day, and the next day it's 207 00:12:20,870 --> 00:12:21,870 like you never even met. 208 00:12:22,250 --> 00:12:24,330 I mean, literally, they don't recognize you. 209 00:12:26,090 --> 00:12:28,210 I can't believe how narrow -minded you people are. 210 00:12:28,490 --> 00:12:31,870 Just get used to it, because this is just the beginning. 211 00:12:33,750 --> 00:12:37,310 Ah, hey, Celia. I know your machine says make a short message, but I just want 212 00:12:37,310 --> 00:12:38,990 to tell you I had a great time last night. 213 00:12:43,150 --> 00:12:45,550 And I was wondering if you're free for dinner tomorrow. Just call me and tell 214 00:12:45,550 --> 00:12:46,550 what time would be good for you. 215 00:12:46,880 --> 00:12:47,880 4 .30. 216 00:12:52,340 --> 00:12:55,380 Call me and leave me a message. Bye. 217 00:12:56,840 --> 00:12:59,320 Well, at least one of us is going to have a date this weekend. 218 00:12:59,800 --> 00:13:00,980 Assuming she gets the message. 219 00:13:01,860 --> 00:13:03,660 My grandma still can't work her machine. 220 00:13:09,140 --> 00:13:10,140 Sorry, the seat's taken. 221 00:13:10,560 --> 00:13:11,560 No saving. 222 00:13:14,380 --> 00:13:16,140 My girlfriend's going to sit there. 223 00:13:16,570 --> 00:13:18,310 Well, if your girlfriend's my ass, she made it. 224 00:13:23,050 --> 00:13:28,010 From time to time, I will be showing you videotaped lectures from various 225 00:13:28,010 --> 00:13:30,910 renowned statisticians and mathematicians. 226 00:13:31,210 --> 00:13:36,510 It gives you the advantage of learning from the best and me a chance to go 227 00:13:36,510 --> 00:13:41,070 a smoke in my Datsun B210 and think about all that the world of math has 228 00:13:41,070 --> 00:13:42,070 me. 229 00:13:42,090 --> 00:13:43,090 Enjoy. 230 00:13:46,499 --> 00:13:47,499 Hey, Celia. Hi. 231 00:13:47,660 --> 00:13:48,559 Hi, Drew. 232 00:13:48,560 --> 00:13:49,560 Hey, did you get my messages? 233 00:13:49,700 --> 00:13:52,400 Yeah. Sorry I didn't get back to you. I got really busy. 234 00:13:56,460 --> 00:13:58,460 Hey, uh, you want to go out on Friday? 235 00:13:59,000 --> 00:14:01,240 I can't, Drew. I played bingo that night. 236 00:14:02,800 --> 00:14:03,880 Well, how about Saturday? 237 00:14:04,800 --> 00:14:07,300 You don't take no for an answer, do you? It's my style. 238 00:14:08,200 --> 00:14:09,580 When you can't dazzle, you wear down. 239 00:14:11,360 --> 00:14:12,319 Hang it up, boys. 240 00:14:12,320 --> 00:14:13,820 You're not getting in the ground with a candy dish. 241 00:14:18,960 --> 00:14:20,220 Watch it, buddy, before I kick you in the girlfriend. 242 00:14:23,580 --> 00:14:25,760 Why don't we talk about this when we study together? 243 00:14:26,380 --> 00:14:28,800 About that, Drew. Oh, I know that tone. 244 00:14:29,160 --> 00:14:30,700 You don't even want to study with me anymore either? 245 00:14:31,380 --> 00:14:32,640 I'm sorry, Drew. 246 00:14:39,100 --> 00:14:40,100 Hey, 247 00:14:42,420 --> 00:14:44,640 if you're not seeing anybody, my grandma's a widow. 248 00:14:56,520 --> 00:14:59,180 I haven't actually seen the window display, but I can assure you that Mimi 249 00:14:59,180 --> 00:15:02,000 never do anything to purposely offend you. Mother of God! 250 00:15:03,120 --> 00:15:05,080 And there she is, the Mother of God. 251 00:15:07,200 --> 00:15:11,620 Mimi, these fine Winfred Lauder gold cardholders are considering boycotting 252 00:15:11,620 --> 00:15:13,540 store over your portrayal of Mary. 253 00:15:13,960 --> 00:15:14,960 Oh, yeah? Why? 254 00:15:15,720 --> 00:15:20,840 Well, in a Renaissance painting, the figure of Mary is typically represented 255 00:15:20,840 --> 00:15:22,880 by... Oh, for God's sake, you look like a drag queen! 256 00:15:26,830 --> 00:15:29,230 I certainly don't want to cause any trouble during the holidays. 257 00:15:29,890 --> 00:15:34,430 But before I hang up my robe, I want to speak my piece. Splendid idea, Mimi. But 258 00:15:34,430 --> 00:15:36,350 first, let's bid goodbye to our fine guest. 259 00:15:36,570 --> 00:15:38,630 No. I want them to hear this. 260 00:15:39,230 --> 00:15:42,990 First of all, I think that Mary was a very beautiful woman. 261 00:15:43,190 --> 00:15:44,730 I mean, she had to have been. 262 00:15:44,990 --> 00:15:47,590 That's what made this whole virgin angle such a big story. 263 00:15:47,890 --> 00:15:52,470 You know, ugly virgin, no big deal. Beautiful virgin, still talking about it 264 00:15:52,470 --> 00:15:53,470 ,000 years later. 265 00:15:55,280 --> 00:15:56,199 Who wants money? 266 00:15:56,200 --> 00:15:57,300 I'm not done. 267 00:15:59,080 --> 00:16:02,780 Now, this is the makeup that I wear every day of the year to make me more 268 00:16:02,780 --> 00:16:06,580 beautiful. Why would I wear any less makeup when I'm portraying the most 269 00:16:06,580 --> 00:16:09,000 virtuous, pure -hearted woman that ever lived? 270 00:16:09,840 --> 00:16:12,540 And if you close my dead son... Maybe! 271 00:16:14,640 --> 00:16:17,560 And now I'd like to invite you all to join us in the manger. 272 00:16:18,420 --> 00:16:22,520 Yeah, we're going to be singing carols and drinking cider, and the wise men are 273 00:16:22,520 --> 00:16:24,300 bearing gifts. Today it's a land called... 274 00:16:28,400 --> 00:16:29,400 Hey, how's it going? 275 00:16:29,580 --> 00:16:32,340 Great. Mrs. Lowder let me buy her a bathing suit for our trip. 276 00:16:32,760 --> 00:16:33,980 I actually found one with sleeves. 277 00:16:36,840 --> 00:16:39,140 Yeah, listen, you've been dating Mrs. Lowder for what, a year now? 278 00:16:39,560 --> 00:16:41,780 As far as I like to think of it, one percent of her life. 279 00:16:43,620 --> 00:16:48,240 Anybody else in the world I could talk to about this, but, uh, have a seat. 280 00:16:48,260 --> 00:16:49,920 uh, I met this older woman. 281 00:16:50,220 --> 00:16:51,220 Hey, you found one, too. 282 00:16:52,080 --> 00:16:53,080 What's yours worth? 283 00:16:53,960 --> 00:16:55,200 Well, she's not rich. 284 00:16:55,540 --> 00:16:57,600 Oh. So what does she got on you? 285 00:16:57,930 --> 00:16:58,930 Nothing. 286 00:16:59,550 --> 00:17:00,950 Well, is she like a genie or something? 287 00:17:02,550 --> 00:17:06,030 Look, just forget it. She's not too keen on me right now anyway. 288 00:17:06,310 --> 00:17:07,970 Keen? Hey, you're picking up the lingo. 289 00:17:09,270 --> 00:17:11,470 If I crack you, that took me a month of Sundays. 290 00:17:13,950 --> 00:17:15,230 So, uh, you must be serious. 291 00:17:16,410 --> 00:17:17,450 All right, it's like this. 292 00:17:18,270 --> 00:17:20,710 Older women are different than younger women in hookers. 293 00:17:22,109 --> 00:17:23,109 Here's what they like. 294 00:17:23,690 --> 00:17:24,970 Short, flat walks at sunset. 295 00:17:26,329 --> 00:17:27,650 Love letters in large print. 296 00:17:29,450 --> 00:17:32,190 And for some reason, matching sweatsuits. 297 00:17:33,930 --> 00:17:36,150 But everybody loves those things. 298 00:17:37,410 --> 00:17:38,810 You don't get it, Carrie. It's romance. 299 00:17:39,070 --> 00:17:44,210 You need a grand gesture, okay? Like when I was courting Fran, I recited Ode 300 00:17:44,210 --> 00:17:49,170 a Grecian Urn on her front lawn, naked, with a rose delicately nestled in 301 00:17:49,170 --> 00:17:50,170 nature's vase. 302 00:17:54,890 --> 00:17:56,930 I hope we jam some aspirin up there. It makes them last longer. 303 00:18:02,950 --> 00:18:03,990 I -28. 304 00:18:04,910 --> 00:18:08,830 I tell you, my hat's off to you, Celia. I could never spend my nights in some 305 00:18:08,830 --> 00:18:10,850 classroom. I'm more of a thrill seeker. 306 00:18:11,990 --> 00:18:13,150 B -11. 307 00:18:13,510 --> 00:18:14,510 Chicken legs. 308 00:18:16,430 --> 00:18:19,150 Hey, look who's here. It's Celia. How you doing? 309 00:18:19,410 --> 00:18:20,610 Drew, what are you doing here? 310 00:18:20,890 --> 00:18:23,870 Oh, I'm just going where the night takes me, you know. O -61. 311 00:18:25,800 --> 00:18:29,400 I thought you understood that I didn't want to see you. Yeah, you told me that, 312 00:18:29,460 --> 00:18:30,460 but I still don't understand it. 313 00:18:30,820 --> 00:18:35,160 Because people are going to talk. I wish some people would stop talking. 314 00:18:36,100 --> 00:18:37,680 Hey, what's the prize if you win this anyway? 315 00:18:37,960 --> 00:18:38,719 Twenty bucks. 316 00:18:38,720 --> 00:18:39,780 Here, mind your own business. 317 00:18:44,000 --> 00:18:47,100 This isn't what you think it is. It's just a schoolboy crush. 318 00:18:48,280 --> 00:18:50,100 How do you know what it could be if you don't give it a chance? 319 00:18:50,620 --> 00:18:52,900 You can't ignore the age difference. 320 00:18:53,310 --> 00:18:56,730 The moment's going to come, somebody's going to make a comment, and I'm going 321 00:18:56,730 --> 00:18:59,330 see that look in your face that you're embarrassed to be with me. 322 00:19:00,670 --> 00:19:01,850 Embarrassed? You think I'd be embarrassed? 323 00:19:02,650 --> 00:19:03,930 Let me show you how embarrassed I am. 324 00:19:05,270 --> 00:19:06,870 Truthy, you better start the car. 325 00:19:08,650 --> 00:19:09,650 And 33. 326 00:19:10,410 --> 00:19:11,970 Hey, uh, can I use your microphone? It's kind of important. 327 00:19:12,530 --> 00:19:13,530 No. 328 00:19:13,830 --> 00:19:14,830 What kind of car do you drive? 329 00:19:15,730 --> 00:19:17,730 Green Pontiac. Oh, I think you left your lights on. 330 00:19:18,130 --> 00:19:19,130 Oh, my God. 331 00:19:24,750 --> 00:19:25,750 I, 22. 332 00:19:26,670 --> 00:19:30,670 I, 22 years younger than you, Celia, but I okay with that. 333 00:19:32,950 --> 00:19:34,530 G, 46. 334 00:19:36,290 --> 00:19:41,570 G, 46 seconds ago, I was hoping to pick out B4, so I could say, before I met 335 00:19:41,570 --> 00:19:44,810 you, Celia, I didn't know what I was missing, and I don't care who knows it. 336 00:19:49,530 --> 00:19:50,770 B4. Oh, great, now. 337 00:19:54,380 --> 00:19:55,199 Are you serious? 338 00:19:55,200 --> 00:19:56,520 No, I just want you to stop. 339 00:19:57,540 --> 00:20:01,860 Look, I know I'm making a scene, but you gotta admit, it's kind of fun, isn't 340 00:20:01,860 --> 00:20:02,860 it? 341 00:20:03,260 --> 00:20:04,420 Maybe, just a little. 342 00:20:05,020 --> 00:20:06,500 See, that's what dating me is going to be like. 343 00:20:06,760 --> 00:20:08,260 It'll be embarrassing, but you'll kind of like it. 344 00:20:10,540 --> 00:20:11,980 I gotta hand it to you, Drew. 345 00:20:12,800 --> 00:20:15,880 You haven't dazzled me, but you really wore me down. 346 00:20:18,380 --> 00:20:19,380 I'm not surprised. 347 00:20:19,700 --> 00:20:21,880 You're not the first woman to eventually say, what the hell. 348 00:20:26,960 --> 00:20:28,000 B -14 26140

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.