All language subtitles for The Drew Carey Show s04e12 Drew Dates A Senior
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,840 --> 00:00:10,540
Hey, it's beginning to look a lot like
Gugly.
2
00:00:15,140 --> 00:00:19,480
No, I wasn't talking to you. Just, uh...
Just follow me and let me know if you
3
00:00:19,480 --> 00:00:20,480
see him, okay?
4
00:00:20,520 --> 00:00:22,220
Hey, have you seen Tommy Newman? He's
late for our meeting.
5
00:00:22,420 --> 00:00:24,760
Do you have a meeting with little Tommy
Newman from the mailroom?
6
00:00:25,280 --> 00:00:28,300
Well, I hope you two titans of industry
don't get into some kind of power
7
00:00:28,300 --> 00:00:29,980
struggle that brings the company down.
8
00:00:31,720 --> 00:00:34,760
Hey, you know what? I may not be the
highest guy on the corporate ladder, but
9
00:00:34,760 --> 00:00:35,960
I'll always be on top of you.
10
00:00:41,400 --> 00:00:43,680
Hey, Larry, have you seen Tommy Newman?
He's in the Winfrey Lauder mentor
11
00:00:43,680 --> 00:00:44,920
program. He's late for our weekly
meeting.
12
00:00:45,380 --> 00:00:46,380
You're his mentor?
13
00:00:46,560 --> 00:00:48,880
So it's not really a role model thing.
It's more like scared straight.
14
00:00:50,380 --> 00:00:51,740
Larry, hold on a second. I've got
something on my teeth.
15
00:00:58,250 --> 00:00:59,330
It's just on my vacation request.
16
00:00:59,950 --> 00:01:02,470
Old Lady Louder wants me to take her to
Miami for Christmas.
17
00:01:02,930 --> 00:01:06,030
Of course, my real request would be for
someone to blow my brains out, but hey,
18
00:01:06,210 --> 00:01:08,650
I'll get the fear in a bikini.
19
00:01:10,250 --> 00:01:13,510
Baby, I need your help. We need someone
to take care of the holiday window
20
00:01:13,510 --> 00:01:16,990
display. And since you are a holiday
window display, I thought I'd ask you.
21
00:01:17,370 --> 00:01:18,370
You mean it?
22
00:01:18,790 --> 00:01:20,170
Oh, you made the right choice, Jeremy.
23
00:01:20,730 --> 00:01:22,950
Anyone could dress like a Christmas
tree, but how...
24
00:01:30,220 --> 00:01:31,660
if you were standing on a bucket of
water.
25
00:01:33,520 --> 00:01:34,960
Yeah, but she'd be electrocuted.
26
00:01:35,260 --> 00:01:36,260
That's a good one.
27
00:01:37,420 --> 00:01:40,880
Hey, memes, why don't you let me do a
window? That could be a living display.
28
00:01:41,540 --> 00:01:44,840
Santa unwrapping his package, you know,
for the ladies.
29
00:01:46,020 --> 00:01:49,800
Larry, Christmas is the most magical
time of the year. You're not going to
30
00:01:49,800 --> 00:01:53,380
it. I think you misunderstood my
artistic vision when I said unwrap my
31
00:01:53,440 --> 00:01:54,440
I meant expose myself.
32
00:01:56,500 --> 00:01:58,820
You were looking for me, Drew? Yeah,
Tommy, hey, and listen.
33
00:01:59,440 --> 00:02:02,600
In business, you shouldn't make people
look for you. You should make them look
34
00:02:02,600 --> 00:02:03,600
up to you.
35
00:02:04,080 --> 00:02:05,080
You gonna write that down?
36
00:02:05,500 --> 00:02:06,660
No, doesn't make any sense.
37
00:02:07,440 --> 00:02:10,820
Oh, hold on. Hey, you shouldn't talk
back to a manager like that. You could
38
00:02:10,820 --> 00:02:11,599
in a lot of trouble.
39
00:02:11,600 --> 00:02:18,420
Remember, when you give lip to your
boss, it's always your... Rhymes with
40
00:02:19,440 --> 00:02:20,440
Boss.
41
00:02:20,640 --> 00:02:21,640
Always your loss.
42
00:02:22,580 --> 00:02:24,440
They made these in the rhymes to make
them fun for you.
43
00:02:24,660 --> 00:02:25,660
Drew, stop.
44
00:02:25,820 --> 00:02:28,000
I wanted to break it to you more gently,
but...
45
00:02:28,350 --> 00:02:29,350
I'm your boss now.
46
00:02:31,970 --> 00:02:34,990
What, what? Yeah, I was delivering some
mail to Mrs. Louder, and I mentioned
47
00:02:34,990 --> 00:02:38,690
some of those ideas of mine you shot
down. She loved them, and, well, now I'm
48
00:02:38,690 --> 00:02:40,110
the youngest exec in the history of the
store.
49
00:02:41,310 --> 00:02:42,670
Do you want your mentor notebook back?
50
00:02:43,690 --> 00:02:44,750
For the fourth time this year?
51
00:02:45,090 --> 00:02:46,090
Yes, I do.
52
00:02:47,290 --> 00:02:48,290
See you around, Joe.
53
00:02:48,550 --> 00:02:49,550
See you, Tommy.
54
00:02:50,310 --> 00:02:51,430
Actually, I prefer Mr.
55
00:02:51,770 --> 00:02:52,770
Newman.
56
00:02:53,550 --> 00:02:55,270
Well, come on, I'm old enough to be your
father.
57
00:02:56,290 --> 00:02:57,290
Mr. Newman.
58
00:02:58,690 --> 00:03:01,130
Boy, don't you hate that little snot.
59
00:03:01,890 --> 00:03:03,450
Ah, he's okay.
60
00:03:04,110 --> 00:03:06,510
Come on, admit it. He's a little snot.
61
00:03:06,730 --> 00:03:07,730
Well, maybe.
62
00:03:07,830 --> 00:03:08,830
Mr. Newman!
63
00:03:53,710 --> 00:03:56,150
I can't believe we know someone who's
going out for their master's degree.
64
00:03:56,690 --> 00:03:58,270
Hey, does this mean we have to call him
master?
65
00:04:07,270 --> 00:04:09,890
Hey, uh, Drew, do us a favor. Will you
walk over there?
66
00:04:16,350 --> 00:04:17,350
New corduroy's?
67
00:04:21,149 --> 00:04:22,150
Why do you ask?
68
00:04:27,690 --> 00:04:30,170
I mean, working all day, going to school
all night, something's going to suffer,
69
00:04:30,230 --> 00:04:31,550
and I'm afraid it's going to be the
drinking.
70
00:04:34,730 --> 00:04:37,630
Actually, I've got a little bit more to
get in a degree. I'm sick of every Tom,
71
00:04:37,650 --> 00:04:39,090
Dick, and Mr. Newman passing me by.
72
00:04:39,410 --> 00:04:41,110
No way top management can ignore me now.
73
00:04:50,010 --> 00:04:51,390
Hi. Is this seat taken? No.
74
00:04:51,690 --> 00:04:52,710
I'm Drew. I'm Ellen.
75
00:04:53,010 --> 00:04:54,610
Boy, it's weird to be back at school
yet, isn't it?
76
00:04:55,050 --> 00:04:56,810
It's just been a semester for me. What
about you?
77
00:04:57,679 --> 00:05:00,540
Oh, I took some time off to see the
world, you know, work in a department
78
00:05:00,540 --> 00:05:01,540
for 13 years.
79
00:05:02,080 --> 00:05:04,080
13 years? How old are you?
80
00:05:04,660 --> 00:05:06,980
Well, you've got to keep in mind that I
started school when I was like five.
81
00:05:08,340 --> 00:05:10,120
Oh, I'm glad I came back while I still
fit in.
82
00:05:11,140 --> 00:05:13,120
Oh, did I mention I used to be in a rock
and roll band?
83
00:05:13,520 --> 00:05:14,520
Really?
84
00:05:24,970 --> 00:05:26,470
There's another old person here.
85
00:05:30,090 --> 00:05:31,090
Drew,
86
00:05:31,490 --> 00:05:32,409
nice to meet you.
87
00:05:32,410 --> 00:05:33,349
Good evening.
88
00:05:33,350 --> 00:05:34,490
I'm Professor Stan.
89
00:05:34,990 --> 00:05:39,590
Welcome to Statistics and Decision
Modeling. Now, what is a statistic?
90
00:05:40,070 --> 00:05:44,010
Well, for example, every year, 3 % of
the students in this class are here
91
00:05:44,010 --> 00:05:46,170
because they thought this was a course
in modeling.
92
00:05:47,470 --> 00:05:48,570
You may leave now.
93
00:05:54,730 --> 00:05:58,290
Thank you. Now, I find it most effective
when you work in teams.
94
00:05:58,630 --> 00:06:02,850
So if everybody wants to pick their
study partner for the semester right
95
00:06:02,850 --> 00:06:04,130
can begin our first lesson.
96
00:06:04,510 --> 00:06:05,570
Hey, how about it, partner?
97
00:06:07,390 --> 00:06:09,770
Well, I had my eye on the model.
98
00:06:10,510 --> 00:06:12,290
So I guess it's just me and you.
99
00:06:12,610 --> 00:06:18,890
Yeah, looks like it's just me and, uh...
Me and...
100
00:06:18,890 --> 00:06:20,810
You.
101
00:06:21,550 --> 00:06:22,690
What took you so long?
102
00:06:23,280 --> 00:06:24,720
Think someone was holding a sandwich?
103
00:06:27,100 --> 00:06:28,100
Yeah.
104
00:06:30,700 --> 00:06:32,260
Okay, let's count heads.
105
00:06:33,080 --> 00:06:34,360
All right, separate here.
106
00:06:34,660 --> 00:06:35,660
Joseph here.
107
00:06:36,480 --> 00:06:37,480
Wise man one.
108
00:06:37,580 --> 00:06:38,580
Wise man two.
109
00:06:39,380 --> 00:06:41,780
Where's wise man three? Locked his keys
in his car.
110
00:06:44,000 --> 00:06:45,000
Bad news, Mimi.
111
00:06:45,340 --> 00:06:46,460
Do you hear what I hear?
112
00:06:47,280 --> 00:06:50,580
The board of directors have ruled that
if employees are in living displays,
113
00:06:50,580 --> 00:06:52,220
they're no longer on the clock and they
won't be paid.
114
00:06:53,580 --> 00:06:54,580
Hey,
115
00:06:54,860 --> 00:06:55,779
you know what?
116
00:06:55,780 --> 00:06:56,800
I'm doing this anyway.
117
00:06:57,500 --> 00:07:01,360
Just to see the glow in the little kids'
faces as they... I can't even finish
118
00:07:01,360 --> 00:07:02,360
it.
119
00:07:04,220 --> 00:07:08,440
You know what? You work for no money. I
got a flask. Anyone interested, meet me
120
00:07:08,440 --> 00:07:09,440
in the men's room.
121
00:07:09,520 --> 00:07:10,520
Wait.
122
00:07:11,480 --> 00:07:13,880
Doesn't anyone know what the real
meaning of Christmas is?
123
00:07:14,140 --> 00:07:15,160
It's not about money.
124
00:07:15,520 --> 00:07:18,220
It's about the celebration of the
holiest time of the year.
125
00:07:18,640 --> 00:07:20,280
Come on, a few of us can do this.
126
00:07:20,900 --> 00:07:22,300
You could be Joseph and...
127
00:07:23,210 --> 00:07:24,650
wise man. Who's going to be married?
128
00:07:25,590 --> 00:07:26,590
I will.
129
00:07:28,170 --> 00:07:31,090
You know what? I would have never
thought of you to play that part, but it
130
00:07:31,090 --> 00:07:32,170
actually kind of fits.
131
00:07:34,110 --> 00:07:35,110
What?
132
00:07:52,330 --> 00:07:54,390
What's the difference between a median
and a mode?
133
00:07:55,290 --> 00:07:58,230
Well, if we were studying this while we
were driving, the median is what I would
134
00:07:58,230 --> 00:07:59,310
drive over to end my life.
135
00:08:02,010 --> 00:08:04,230
Mode is that Allah stuff they put on top
of ice cream.
136
00:08:08,410 --> 00:08:10,190
I think somebody needs a study break.
137
00:08:10,770 --> 00:08:12,950
You know what I could go for? You got
any beer in the house?
138
00:08:16,690 --> 00:08:17,690
Oh, are you serious?
139
00:08:19,440 --> 00:08:20,660
Actually, I have a brewery in the
garage.
140
00:08:21,280 --> 00:08:22,720
Haven't you ever heard of Buzz Beer? No.
141
00:08:23,280 --> 00:08:26,500
Yeah, it's a combination of coffee and
beer.
142
00:08:27,820 --> 00:08:28,820
What's the matter?
143
00:08:28,840 --> 00:08:30,620
Couldn't figure out a way to get tobacco
in it?
144
00:08:34,780 --> 00:08:35,780
Hmm.
145
00:08:35,900 --> 00:08:36,900
Not bad.
146
00:08:37,460 --> 00:08:38,740
You must be quite the catch.
147
00:08:39,820 --> 00:08:42,100
You've got this big house, you've got
your own business.
148
00:08:42,559 --> 00:08:45,100
Yeah, believe me, there hasn't been a
woman in town I haven't made that
149
00:08:45,100 --> 00:08:46,100
to.
150
00:08:48,430 --> 00:08:49,590
You're a good -looking man.
151
00:08:49,930 --> 00:08:52,450
You remind me of a young John Glenn.
152
00:08:52,770 --> 00:08:54,870
Oh, well, thanks for the young.
153
00:08:57,810 --> 00:09:00,090
You know, I've been wondering, how come
you're in night school anyway?
154
00:09:00,930 --> 00:09:02,790
I want to start a travel agency.
155
00:09:03,410 --> 00:09:06,190
I like the idea of sending people on
little adventures.
156
00:09:06,650 --> 00:09:09,390
Something nice about not knowing what's
going to happen next.
157
00:09:09,970 --> 00:09:10,970
Ah!
158
00:09:16,569 --> 00:09:17,650
Didn't see that coming, did you?
159
00:09:19,330 --> 00:09:22,850
Hey, you know, this is fun. Why don't we
knock off and go watch some TV or
160
00:09:22,850 --> 00:09:27,270
something? Oh, I'd love to, but actually
it's kind of late. I've got to go.
161
00:09:27,510 --> 00:09:28,670
Oh, sure.
162
00:09:29,450 --> 00:09:30,910
See you in class on Monday?
163
00:09:31,290 --> 00:09:32,290
Yeah.
164
00:09:33,190 --> 00:09:35,530
Hey, it's starting to snow. You going to
be okay driving home by yourself?
165
00:09:35,870 --> 00:09:36,970
Oh, I'll be just fine.
166
00:09:37,710 --> 00:09:39,770
The secret is driving really fast.
167
00:09:42,710 --> 00:09:43,710
It's cold out here.
168
00:09:45,640 --> 00:09:47,220
Baby, it's cold outside.
169
00:09:47,800 --> 00:09:49,280
Oh, I love that song.
170
00:09:50,580 --> 00:09:53,400
I really can't stay. Baby, it's cold
outside.
171
00:09:53,800 --> 00:09:56,280
I gotta go away. Baby, it's cold
outside.
172
00:09:56,740 --> 00:10:00,300
This evening has been hoping that you'd
drop in. So very nice.
173
00:10:00,560 --> 00:10:04,800
I'll hold your hands. They're just like
ice.
174
00:10:23,880 --> 00:10:24,880
Thank you for the R.
175
00:10:28,960 --> 00:10:31,580
He says it doesn't say jam, it says
Jamaica.
176
00:10:33,200 --> 00:10:34,200
Hey, Jeff.
177
00:10:35,120 --> 00:10:38,440
Two plates, two glasses.
178
00:10:39,460 --> 00:10:41,140
Wait a minute, I see what's going on
here.
179
00:10:41,920 --> 00:10:44,180
You ate breakfast, changed chairs, ate
another breakfast.
180
00:10:48,360 --> 00:10:49,660
What's this, lipstick?
181
00:10:50,600 --> 00:10:52,600
Yeah, I wear lipstick and I eat a lot.
Get out.
182
00:10:54,640 --> 00:10:56,340
Guys, maybe Drew doesn't want to talk
about this.
183
00:10:56,900 --> 00:10:58,660
So why don't we all keep badgering him?
184
00:10:58,880 --> 00:11:02,020
Who is it? Who is it? Okay, listen, you
don't have to badger me. I got nothing
185
00:11:02,020 --> 00:11:04,620
to be ashamed of, all right? My study
partner stayed over last night. Just
186
00:11:04,620 --> 00:11:05,620
a couple minutes ago.
187
00:11:05,800 --> 00:11:06,800
Ooh.
188
00:11:07,740 --> 00:11:09,100
So was it a woman?
189
00:11:12,700 --> 00:11:14,340
Yes. Her name is Celia.
190
00:11:14,940 --> 00:11:17,360
Oh, Drew's dating a co -ed.
191
00:11:18,480 --> 00:11:19,840
Sounds like he's robbing the...
192
00:11:22,300 --> 00:11:23,940
Actually, she's 62.
193
00:11:31,620 --> 00:11:32,620
What?
194
00:11:34,460 --> 00:11:37,460
Oh, my God. He's robbing the craftmatic
adjustable bed.
195
00:11:44,140 --> 00:11:48,120
Are you serious, Drew? You slept with a
62 -year -old woman? For your
196
00:11:48,120 --> 00:11:50,140
information, we didn't sleep together,
okay? We just stayed up all night.
197
00:11:51,020 --> 00:11:52,020
Talking and stuff.
198
00:11:53,160 --> 00:11:54,160
Stuff?
199
00:11:54,820 --> 00:11:56,480
Drew, did you see giant underpants?
200
00:12:02,940 --> 00:12:04,320
We were just kissing, okay?
201
00:12:04,680 --> 00:12:06,060
Besides, you don't even know her.
202
00:12:06,320 --> 00:12:09,520
She's warm, she's cuddly, she's sexy.
She's everything I want in a woman.
203
00:12:09,800 --> 00:12:11,000
Who cares if she's 62?
204
00:12:11,420 --> 00:12:12,420
I don't know.
205
00:12:12,460 --> 00:12:13,500
Buses, movie theaters?
206
00:12:18,250 --> 00:12:20,870
I don't want you to get hurt. Old people
like you one day, and the next day it's
207
00:12:20,870 --> 00:12:21,870
like you never even met.
208
00:12:22,250 --> 00:12:24,330
I mean, literally, they don't recognize
you.
209
00:12:26,090 --> 00:12:28,210
I can't believe how narrow -minded you
people are.
210
00:12:28,490 --> 00:12:31,870
Just get used to it, because this is
just the beginning.
211
00:12:33,750 --> 00:12:37,310
Ah, hey, Celia. I know your machine says
make a short message, but I just want
212
00:12:37,310 --> 00:12:38,990
to tell you I had a great time last
night.
213
00:12:43,150 --> 00:12:45,550
And I was wondering if you're free for
dinner tomorrow. Just call me and tell
214
00:12:45,550 --> 00:12:46,550
what time would be good for you.
215
00:12:46,880 --> 00:12:47,880
4 .30.
216
00:12:52,340 --> 00:12:55,380
Call me and leave me a message. Bye.
217
00:12:56,840 --> 00:12:59,320
Well, at least one of us is going to
have a date this weekend.
218
00:12:59,800 --> 00:13:00,980
Assuming she gets the message.
219
00:13:01,860 --> 00:13:03,660
My grandma still can't work her machine.
220
00:13:09,140 --> 00:13:10,140
Sorry, the seat's taken.
221
00:13:10,560 --> 00:13:11,560
No saving.
222
00:13:14,380 --> 00:13:16,140
My girlfriend's going to sit there.
223
00:13:16,570 --> 00:13:18,310
Well, if your girlfriend's my ass, she
made it.
224
00:13:23,050 --> 00:13:28,010
From time to time, I will be showing you
videotaped lectures from various
225
00:13:28,010 --> 00:13:30,910
renowned statisticians and
mathematicians.
226
00:13:31,210 --> 00:13:36,510
It gives you the advantage of learning
from the best and me a chance to go
227
00:13:36,510 --> 00:13:41,070
a smoke in my Datsun B210 and think
about all that the world of math has
228
00:13:41,070 --> 00:13:42,070
me.
229
00:13:42,090 --> 00:13:43,090
Enjoy.
230
00:13:46,499 --> 00:13:47,499
Hey, Celia. Hi.
231
00:13:47,660 --> 00:13:48,559
Hi, Drew.
232
00:13:48,560 --> 00:13:49,560
Hey, did you get my messages?
233
00:13:49,700 --> 00:13:52,400
Yeah. Sorry I didn't get back to you. I
got really busy.
234
00:13:56,460 --> 00:13:58,460
Hey, uh, you want to go out on Friday?
235
00:13:59,000 --> 00:14:01,240
I can't, Drew. I played bingo that
night.
236
00:14:02,800 --> 00:14:03,880
Well, how about Saturday?
237
00:14:04,800 --> 00:14:07,300
You don't take no for an answer, do you?
It's my style.
238
00:14:08,200 --> 00:14:09,580
When you can't dazzle, you wear down.
239
00:14:11,360 --> 00:14:12,319
Hang it up, boys.
240
00:14:12,320 --> 00:14:13,820
You're not getting in the ground with a
candy dish.
241
00:14:18,960 --> 00:14:20,220
Watch it, buddy, before I kick you in
the girlfriend.
242
00:14:23,580 --> 00:14:25,760
Why don't we talk about this when we
study together?
243
00:14:26,380 --> 00:14:28,800
About that, Drew. Oh, I know that tone.
244
00:14:29,160 --> 00:14:30,700
You don't even want to study with me
anymore either?
245
00:14:31,380 --> 00:14:32,640
I'm sorry, Drew.
246
00:14:39,100 --> 00:14:40,100
Hey,
247
00:14:42,420 --> 00:14:44,640
if you're not seeing anybody, my
grandma's a widow.
248
00:14:56,520 --> 00:14:59,180
I haven't actually seen the window
display, but I can assure you that Mimi
249
00:14:59,180 --> 00:15:02,000
never do anything to purposely offend
you. Mother of God!
250
00:15:03,120 --> 00:15:05,080
And there she is, the Mother of God.
251
00:15:07,200 --> 00:15:11,620
Mimi, these fine Winfred Lauder gold
cardholders are considering boycotting
252
00:15:11,620 --> 00:15:13,540
store over your portrayal of Mary.
253
00:15:13,960 --> 00:15:14,960
Oh, yeah? Why?
254
00:15:15,720 --> 00:15:20,840
Well, in a Renaissance painting, the
figure of Mary is typically represented
255
00:15:20,840 --> 00:15:22,880
by... Oh, for God's sake, you look like
a drag queen!
256
00:15:26,830 --> 00:15:29,230
I certainly don't want to cause any
trouble during the holidays.
257
00:15:29,890 --> 00:15:34,430
But before I hang up my robe, I want to
speak my piece. Splendid idea, Mimi. But
258
00:15:34,430 --> 00:15:36,350
first, let's bid goodbye to our fine
guest.
259
00:15:36,570 --> 00:15:38,630
No. I want them to hear this.
260
00:15:39,230 --> 00:15:42,990
First of all, I think that Mary was a
very beautiful woman.
261
00:15:43,190 --> 00:15:44,730
I mean, she had to have been.
262
00:15:44,990 --> 00:15:47,590
That's what made this whole virgin angle
such a big story.
263
00:15:47,890 --> 00:15:52,470
You know, ugly virgin, no big deal.
Beautiful virgin, still talking about it
264
00:15:52,470 --> 00:15:53,470
,000 years later.
265
00:15:55,280 --> 00:15:56,199
Who wants money?
266
00:15:56,200 --> 00:15:57,300
I'm not done.
267
00:15:59,080 --> 00:16:02,780
Now, this is the makeup that I wear
every day of the year to make me more
268
00:16:02,780 --> 00:16:06,580
beautiful. Why would I wear any less
makeup when I'm portraying the most
269
00:16:06,580 --> 00:16:09,000
virtuous, pure -hearted woman that ever
lived?
270
00:16:09,840 --> 00:16:12,540
And if you close my dead son... Maybe!
271
00:16:14,640 --> 00:16:17,560
And now I'd like to invite you all to
join us in the manger.
272
00:16:18,420 --> 00:16:22,520
Yeah, we're going to be singing carols
and drinking cider, and the wise men are
273
00:16:22,520 --> 00:16:24,300
bearing gifts. Today it's a land
called...
274
00:16:28,400 --> 00:16:29,400
Hey, how's it going?
275
00:16:29,580 --> 00:16:32,340
Great. Mrs. Lowder let me buy her a
bathing suit for our trip.
276
00:16:32,760 --> 00:16:33,980
I actually found one with sleeves.
277
00:16:36,840 --> 00:16:39,140
Yeah, listen, you've been dating Mrs.
Lowder for what, a year now?
278
00:16:39,560 --> 00:16:41,780
As far as I like to think of it, one
percent of her life.
279
00:16:43,620 --> 00:16:48,240
Anybody else in the world I could talk
to about this, but, uh, have a seat.
280
00:16:48,260 --> 00:16:49,920
uh, I met this older woman.
281
00:16:50,220 --> 00:16:51,220
Hey, you found one, too.
282
00:16:52,080 --> 00:16:53,080
What's yours worth?
283
00:16:53,960 --> 00:16:55,200
Well, she's not rich.
284
00:16:55,540 --> 00:16:57,600
Oh. So what does she got on you?
285
00:16:57,930 --> 00:16:58,930
Nothing.
286
00:16:59,550 --> 00:17:00,950
Well, is she like a genie or something?
287
00:17:02,550 --> 00:17:06,030
Look, just forget it. She's not too keen
on me right now anyway.
288
00:17:06,310 --> 00:17:07,970
Keen? Hey, you're picking up the lingo.
289
00:17:09,270 --> 00:17:11,470
If I crack you, that took me a month of
Sundays.
290
00:17:13,950 --> 00:17:15,230
So, uh, you must be serious.
291
00:17:16,410 --> 00:17:17,450
All right, it's like this.
292
00:17:18,270 --> 00:17:20,710
Older women are different than younger
women in hookers.
293
00:17:22,109 --> 00:17:23,109
Here's what they like.
294
00:17:23,690 --> 00:17:24,970
Short, flat walks at sunset.
295
00:17:26,329 --> 00:17:27,650
Love letters in large print.
296
00:17:29,450 --> 00:17:32,190
And for some reason, matching
sweatsuits.
297
00:17:33,930 --> 00:17:36,150
But everybody loves those things.
298
00:17:37,410 --> 00:17:38,810
You don't get it, Carrie. It's romance.
299
00:17:39,070 --> 00:17:44,210
You need a grand gesture, okay? Like
when I was courting Fran, I recited Ode
300
00:17:44,210 --> 00:17:49,170
a Grecian Urn on her front lawn, naked,
with a rose delicately nestled in
301
00:17:49,170 --> 00:17:50,170
nature's vase.
302
00:17:54,890 --> 00:17:56,930
I hope we jam some aspirin up there. It
makes them last longer.
303
00:18:02,950 --> 00:18:03,990
I -28.
304
00:18:04,910 --> 00:18:08,830
I tell you, my hat's off to you, Celia.
I could never spend my nights in some
305
00:18:08,830 --> 00:18:10,850
classroom. I'm more of a thrill seeker.
306
00:18:11,990 --> 00:18:13,150
B -11.
307
00:18:13,510 --> 00:18:14,510
Chicken legs.
308
00:18:16,430 --> 00:18:19,150
Hey, look who's here. It's Celia. How
you doing?
309
00:18:19,410 --> 00:18:20,610
Drew, what are you doing here?
310
00:18:20,890 --> 00:18:23,870
Oh, I'm just going where the night takes
me, you know. O -61.
311
00:18:25,800 --> 00:18:29,400
I thought you understood that I didn't
want to see you. Yeah, you told me that,
312
00:18:29,460 --> 00:18:30,460
but I still don't understand it.
313
00:18:30,820 --> 00:18:35,160
Because people are going to talk. I wish
some people would stop talking.
314
00:18:36,100 --> 00:18:37,680
Hey, what's the prize if you win this
anyway?
315
00:18:37,960 --> 00:18:38,719
Twenty bucks.
316
00:18:38,720 --> 00:18:39,780
Here, mind your own business.
317
00:18:44,000 --> 00:18:47,100
This isn't what you think it is. It's
just a schoolboy crush.
318
00:18:48,280 --> 00:18:50,100
How do you know what it could be if you
don't give it a chance?
319
00:18:50,620 --> 00:18:52,900
You can't ignore the age difference.
320
00:18:53,310 --> 00:18:56,730
The moment's going to come, somebody's
going to make a comment, and I'm going
321
00:18:56,730 --> 00:18:59,330
see that look in your face that you're
embarrassed to be with me.
322
00:19:00,670 --> 00:19:01,850
Embarrassed? You think I'd be
embarrassed?
323
00:19:02,650 --> 00:19:03,930
Let me show you how embarrassed I am.
324
00:19:05,270 --> 00:19:06,870
Truthy, you better start the car.
325
00:19:08,650 --> 00:19:09,650
And 33.
326
00:19:10,410 --> 00:19:11,970
Hey, uh, can I use your microphone? It's
kind of important.
327
00:19:12,530 --> 00:19:13,530
No.
328
00:19:13,830 --> 00:19:14,830
What kind of car do you drive?
329
00:19:15,730 --> 00:19:17,730
Green Pontiac. Oh, I think you left your
lights on.
330
00:19:18,130 --> 00:19:19,130
Oh, my God.
331
00:19:24,750 --> 00:19:25,750
I, 22.
332
00:19:26,670 --> 00:19:30,670
I, 22 years younger than you, Celia, but
I okay with that.
333
00:19:32,950 --> 00:19:34,530
G, 46.
334
00:19:36,290 --> 00:19:41,570
G, 46 seconds ago, I was hoping to pick
out B4, so I could say, before I met
335
00:19:41,570 --> 00:19:44,810
you, Celia, I didn't know what I was
missing, and I don't care who knows it.
336
00:19:49,530 --> 00:19:50,770
B4. Oh, great, now.
337
00:19:54,380 --> 00:19:55,199
Are you serious?
338
00:19:55,200 --> 00:19:56,520
No, I just want you to stop.
339
00:19:57,540 --> 00:20:01,860
Look, I know I'm making a scene, but you
gotta admit, it's kind of fun, isn't
340
00:20:01,860 --> 00:20:02,860
it?
341
00:20:03,260 --> 00:20:04,420
Maybe, just a little.
342
00:20:05,020 --> 00:20:06,500
See, that's what dating me is going to
be like.
343
00:20:06,760 --> 00:20:08,260
It'll be embarrassing, but you'll kind
of like it.
344
00:20:10,540 --> 00:20:11,980
I gotta hand it to you, Drew.
345
00:20:12,800 --> 00:20:15,880
You haven't dazzled me, but you really
wore me down.
346
00:20:18,380 --> 00:20:19,380
I'm not surprised.
347
00:20:19,700 --> 00:20:21,880
You're not the first woman to eventually
say, what the hell.
348
00:20:26,960 --> 00:20:28,000
B -14
26140
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.