All language subtitles for The Drew Carey Show s04e11 Kates Family
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,030 --> 00:00:02,410
Tell me something honestly.
2
00:00:02,670 --> 00:00:05,950
Am I on drugs again? Because this
morning I could have sworn I saw you
3
00:00:05,950 --> 00:00:07,090
out of a health club.
4
00:00:07,730 --> 00:00:08,730
That's right, I think I'm swimming.
5
00:00:09,470 --> 00:00:12,410
You? Do the other swimmers play in your
wake like dolphins?
6
00:00:14,210 --> 00:00:16,670
No, you could be a little more
supportive if you don't hear me telling
7
00:00:16,670 --> 00:00:17,670
firm up a little.
8
00:00:18,770 --> 00:00:20,550
Well, I'd be at the gym, but I have
asthma.
9
00:00:21,010 --> 00:00:22,010
You big bully.
10
00:00:22,310 --> 00:00:25,750
You started it, and I'm just... Don't
you know I can dish it out, but I can't
11
00:00:25,750 --> 00:00:26,750
take it?
12
00:00:28,410 --> 00:00:29,410
Morning.
13
00:00:29,520 --> 00:00:31,460
Stay away from Drew. He's in a mood.
14
00:00:33,740 --> 00:00:36,360
Hi, buddy. Back from China, huh?
15
00:00:36,940 --> 00:00:38,980
Yeah, took a few days off.
16
00:00:39,220 --> 00:00:40,260
Had a little problem with customs.
17
00:00:40,480 --> 00:00:44,160
Hey, guess how many body cavities the
person has. You'd be surprised by the
18
00:00:44,160 --> 00:00:45,160
answer.
19
00:00:46,520 --> 00:00:48,080
Pretty good prank, huh?
20
00:00:48,920 --> 00:00:49,920
Oh, yeah.
21
00:00:50,900 --> 00:00:54,720
Well, believe it or not, China wasn't my
first choice, but my cousin got fired
22
00:00:54,720 --> 00:00:55,720
from NASA.
23
00:00:59,950 --> 00:01:02,150
I gotta hand it to you, Mimi. It was
quite a prank.
24
00:01:02,730 --> 00:01:03,730
Quite a prank.
25
00:01:05,770 --> 00:01:08,590
All right, I can't take it anymore.
Where is it? Where's the payback?
26
00:01:09,850 --> 00:01:13,330
Well, you know, to tell you the truth,
Mimi, I was quite angry when I came in
27
00:01:13,330 --> 00:01:15,050
this morning, but now I feel great.
28
00:01:15,470 --> 00:01:18,410
You know, being in China, you pick up
something from the people. I don't know
29
00:01:18,410 --> 00:01:19,450
what it is. Maybe it's sin.
30
00:01:19,950 --> 00:01:21,030
Maybe it's something else.
31
00:01:32,080 --> 00:01:33,400
If you think we're even, you are wrong.
32
00:01:33,920 --> 00:01:36,140
This is just for the little one.
33
00:01:38,840 --> 00:01:40,200
You don't scare me.
34
00:01:42,760 --> 00:01:43,760
We did a little, buddy.
35
00:01:47,680 --> 00:01:49,480
What's that? Oh, yeah. I'm hungry, too.
36
00:02:35,630 --> 00:02:36,630
Take the day off?
37
00:02:36,670 --> 00:02:38,630
No, my boss told me he wants me to work
out of my home.
38
00:02:40,310 --> 00:02:41,310
Aren't you a waitress?
39
00:02:43,130 --> 00:02:45,310
Cute, huh? I was out in the parking lot
before I got it.
40
00:02:47,150 --> 00:02:50,690
Oh, gee, I'm sorry to hear that. But
hey, don't worry about it. Worst comes
41
00:02:50,690 --> 00:02:52,750
worst, you can always stay at my place
and I'll lend you some money.
42
00:02:53,110 --> 00:02:54,110
Thanks, Drew.
43
00:02:54,650 --> 00:02:55,650
Oh, my God.
44
00:02:55,830 --> 00:03:00,310
What? This is the exact same
conversation we had 16 years ago when I
45
00:03:00,310 --> 00:03:01,310
from the Sizzler.
46
00:03:02,990 --> 00:03:04,830
I haven't gone anywhere since high
school.
47
00:03:05,360 --> 00:03:07,740
No, wait. I had a boyfriend back then.
I'm going backwards.
48
00:03:09,320 --> 00:03:11,660
Come on, Kate. You've come a long way
since high school.
49
00:03:11,960 --> 00:03:12,960
How?
50
00:03:13,620 --> 00:03:15,080
Well, let's think about that. Okay.
51
00:03:16,080 --> 00:03:17,080
Uh, okay.
52
00:03:17,540 --> 00:03:21,360
In high school, you didn't have a
machine that would record television
53
00:03:21,360 --> 00:03:22,380
for you while you weren't home.
54
00:03:24,420 --> 00:03:25,420
Now you do.
55
00:03:25,900 --> 00:03:27,780
Thank you. Oh, not that bad.
56
00:03:28,160 --> 00:03:31,760
You know, you take away my job, and you
and I are pretty much in the same place,
57
00:03:31,760 --> 00:03:32,519
am I?
58
00:03:32,520 --> 00:03:33,520
Oh, God.
59
00:03:36,150 --> 00:03:39,470
Reminds me, the fosters next door are
going on vacation. They got somebody to
60
00:03:39,470 --> 00:03:42,010
watch the kids, but they need somebody
to watch the house for them.
61
00:03:42,570 --> 00:03:43,590
Why does that remind you?
62
00:03:44,150 --> 00:03:45,990
You have nothing. They have everything.
Just how my mind works.
63
00:03:46,530 --> 00:03:49,650
So, uh, what do you say? Pick up a few
extra bucks, get a nice change of
64
00:03:49,650 --> 00:03:51,490
scenery? But who got to my place?
65
00:03:52,010 --> 00:03:53,910
What about the naked guy across the
alley with the binoculars?
66
00:03:55,030 --> 00:03:56,030
He got married.
67
00:03:58,650 --> 00:03:59,650
Coming.
68
00:04:01,710 --> 00:04:02,569
Hey, Drew.
69
00:04:02,570 --> 00:04:04,470
Hey. Listen, I fixed the gutter.
70
00:04:05,000 --> 00:04:06,940
Turns out there was a beer can stuck up
there.
71
00:04:07,440 --> 00:04:10,740
And I fixed the snow blower. Turns out
there was a beer can caught in the
72
00:04:10,740 --> 00:04:11,740
intake.
73
00:04:12,560 --> 00:04:15,640
I'm still not sure what's wrong with
your water heater, but I have a little
74
00:04:15,640 --> 00:04:16,640
theory.
75
00:04:17,760 --> 00:04:20,459
Kate, do you remember Sharon, the tough
-talking handywoman with the heart of
76
00:04:20,459 --> 00:04:21,459
gold?
77
00:04:21,700 --> 00:04:22,700
Yo.
78
00:04:22,780 --> 00:04:24,940
So, Drew, did you torch true old town?
79
00:04:25,200 --> 00:04:26,200
Down to the ground.
80
00:04:26,560 --> 00:04:29,720
Got your blowtorch right here. By the
way, a little safety tip.
81
00:04:29,980 --> 00:04:32,320
When you light this thing, make sure
this part's pointing away from your
82
00:04:34,660 --> 00:04:36,740
Before I forget, I got us pool time for
next Sunday.
83
00:04:37,560 --> 00:04:38,560
Pool time?
84
00:04:38,600 --> 00:04:40,400
Yeah, Drew and I are going swimming next
week.
85
00:04:40,920 --> 00:04:41,920
We're going to be workout buddies.
86
00:04:42,200 --> 00:04:45,380
Yeah, last week I told him how much I
love swimming, and he told me about all
87
00:04:45,380 --> 00:04:46,560
his adventures as a lifeguard.
88
00:04:49,680 --> 00:04:50,800
A lifeguard.
89
00:04:51,620 --> 00:04:53,640
Yeah, Kay, do you remember when I used
to be a lifeguard?
90
00:04:57,940 --> 00:05:01,440
Oh, yeah, I remember that summer. It was
unbelievable.
91
00:05:03,850 --> 00:05:04,850
in the sun all day.
92
00:05:05,350 --> 00:05:06,610
Lied, lied, lied.
93
00:05:08,650 --> 00:05:11,950
Yeah, it was a great summer, wasn't it?
Here's your blowtorch. And about that
94
00:05:11,950 --> 00:05:13,490
house -fitting job, here's the
neighbor's number.
95
00:05:14,350 --> 00:05:15,390
And the phone card over here.
96
00:05:17,030 --> 00:05:18,030
Thanks, Hasselhoff.
97
00:05:18,810 --> 00:05:22,110
Drew, you are a good swimmer, right? I
told you, I'm a regular Ethel Merman.
98
00:05:22,990 --> 00:05:25,110
You mean Esther Williams?
99
00:05:25,670 --> 00:05:28,030
No, Ethel Merman. Took a bronze at
Munich, flipped off Hitler.
100
00:05:29,650 --> 00:05:31,550
Okay, because I swim half a mile a day.
101
00:05:31,900 --> 00:05:33,280
I need somebody to keep me motivated.
102
00:05:34,300 --> 00:05:35,860
No work, they call me the motivator.
103
00:05:37,980 --> 00:05:38,980
Refrigerator, whatever.
104
00:05:40,300 --> 00:05:43,980
What makes me perfect for house -sitting
is that I don't have a boyfriend, I
105
00:05:43,980 --> 00:05:47,320
don't entertain at home, I don't have
anyone to call, and I don't have a job,
106
00:05:47,320 --> 00:05:48,320
I'll always be there.
107
00:05:48,360 --> 00:05:49,640
Can you excuse me a second?
108
00:05:52,420 --> 00:05:53,420
Hi.
109
00:05:53,860 --> 00:05:56,440
Really? Oh, well, that's great. Thank
you so much.
110
00:05:57,220 --> 00:06:00,460
I got it. I got the house -sitting job.
Thanks, Drew. Great. Good things are
111
00:06:00,460 --> 00:06:01,460
happening for both of us.
112
00:06:01,680 --> 00:06:02,820
Are you talking about Sharon?
113
00:06:03,500 --> 00:06:06,440
I don't mean to burst your bubble, but
what's changed since the last time she
114
00:06:06,440 --> 00:06:07,440
said she didn't want to go out with you?
115
00:06:07,880 --> 00:06:10,020
Well, see, now I used to be a lifeguard.
Oh.
116
00:06:13,680 --> 00:06:15,300
Wow. Great place.
117
00:06:15,680 --> 00:06:18,660
I guess Drew doesn't live in a bad
neighborhood after all. Just his house.
118
00:06:20,280 --> 00:06:21,480
Do you guys need to pee?
119
00:06:21,700 --> 00:06:23,020
Because there are two bathrooms.
120
00:06:23,340 --> 00:06:25,860
Now you can both go at the same time
without all the giggling and the
121
00:06:28,940 --> 00:06:32,280
Kate. If we had a thousand bathrooms, it
wouldn't change a thing.
122
00:06:33,200 --> 00:06:36,220
Hey, check this out. I am the god of
hellfire!
123
00:06:40,700 --> 00:06:41,920
Isn't this house great?
124
00:06:42,440 --> 00:06:44,560
I would die for a house like this.
125
00:06:44,920 --> 00:06:45,920
It's got everything.
126
00:06:46,800 --> 00:06:47,800
It got a man?
127
00:06:48,020 --> 00:06:50,800
No. We better run because he's probably
here to kill us.
128
00:06:52,740 --> 00:06:54,180
I'm sorry. I should have rung the bell.
129
00:06:54,600 --> 00:06:56,520
I'm Scott, honey. I'm here to kill you
all.
130
00:06:59,810 --> 00:07:00,810
Kidding. I'm a plumber.
131
00:07:02,270 --> 00:07:03,790
Kate O 'Brien, the house sitter.
132
00:07:04,110 --> 00:07:06,050
The house sitter and the plumber.
133
00:07:09,230 --> 00:07:14,090
Don't you guys need to use the restroom?
134
00:07:14,410 --> 00:07:15,510
I do. I don't. I'll wait.
135
00:07:17,930 --> 00:07:18,930
What's with the flowers?
136
00:07:19,530 --> 00:07:24,230
Oh, I had to dig these up to get to the
pipes and just seemed a waste to throw
137
00:07:24,230 --> 00:07:24,789
them away.
138
00:07:24,790 --> 00:07:25,830
Would you like these, O 'Brien?
139
00:07:26,930 --> 00:07:27,930
Thanks, honey.
140
00:07:33,040 --> 00:07:35,040
Hey, she doesn't know she's watching you
yet.
141
00:07:35,280 --> 00:07:36,279
Excuse me?
142
00:07:36,280 --> 00:07:39,700
Look, I'm sorry. I tried to call, but
the line was busy. It's an emergency. My
143
00:07:39,700 --> 00:07:41,760
father -in -law's sick. I have to get on
a plane right away.
144
00:07:42,020 --> 00:07:43,500
What? You're leaving them with me?
145
00:07:43,940 --> 00:07:47,560
Look, they met you. They like you.
They're great kids. It'll be fun. Oh, do
146
00:07:47,560 --> 00:07:49,220
know what headlights look like? No.
147
00:07:49,720 --> 00:07:53,100
Neither do I, but the school says
there's been an outbreak. So if they
148
00:07:53,120 --> 00:07:55,740
just burn all their stuff or something.
Bye.
149
00:07:57,160 --> 00:07:58,820
Hey, Kate, you're a mom.
150
00:07:59,240 --> 00:08:00,240
Yeah.
151
00:08:00,590 --> 00:08:01,590
And your kids have life.
152
00:08:01,690 --> 00:08:02,690
You're a bad mom.
153
00:08:04,450 --> 00:08:09,010
It's no big deal. Everybody at school
has them. Oh, hey, I wouldn't be so
154
00:08:09,010 --> 00:08:10,010
about it.
155
00:08:10,030 --> 00:08:14,830
Sure, it just starts off as a couple
critters, but then they burrow their way
156
00:08:14,830 --> 00:08:17,470
into your body and start to eat your
organs.
157
00:08:18,970 --> 00:08:22,470
Before you know it, you're just a big,
writhing bag of life.
158
00:08:22,890 --> 00:08:24,390
Get off me!
159
00:08:25,130 --> 00:08:26,770
Why did you do that?
160
00:08:27,290 --> 00:08:29,810
If God is my witness, I honestly have no
idea.
161
00:08:31,010 --> 00:08:32,010
Kate, do something!
162
00:08:32,549 --> 00:08:35,690
It's gonna be okay. These two idiots are
gonna go to the drugstore and get that
163
00:08:35,690 --> 00:08:36,909
special lice -killing shampoo.
164
00:08:37,429 --> 00:08:39,830
Come on, Kate. You know that'll dissolve
their brains.
165
00:08:41,570 --> 00:08:42,970
I'm as shocked as you are.
166
00:08:43,650 --> 00:08:46,890
Please, knock it off. I've got my hands
full here. You're just making it worse.
167
00:08:47,630 --> 00:08:49,510
Don't worry, Kate. You're not alone
here. Come here, guys.
168
00:08:50,470 --> 00:08:51,470
Let me see.
169
00:08:52,150 --> 00:08:53,610
I don't see any lice here.
170
00:08:54,730 --> 00:08:56,010
Unless... Wait a minute.
171
00:08:56,640 --> 00:08:57,640
Is this a hairpiece?
172
00:08:58,680 --> 00:08:59,700
Come on, let's watch TV.
173
00:09:03,860 --> 00:09:04,900
You're good with kids.
174
00:09:05,320 --> 00:09:07,360
Well, the secret is you gotta talk to
them like they're adults.
175
00:09:08,080 --> 00:09:09,400
Tiny, stupid adults.
176
00:09:11,420 --> 00:09:12,460
That's nice, huh?
177
00:09:12,740 --> 00:09:16,140
Yeah. Two kids, a woman and a guy she
met 30 seconds ago.
178
00:09:18,480 --> 00:09:19,560
Reminds me of my family.
179
00:09:28,750 --> 00:09:29,750
That's 15 in a row.
180
00:09:31,570 --> 00:09:32,570
Stop.
181
00:09:32,990 --> 00:09:34,910
What are you going to do to impress
these women?
182
00:09:36,510 --> 00:09:37,510
Hey, guys. Hey.
183
00:09:37,650 --> 00:09:38,650
Guess where we went?
184
00:09:39,270 --> 00:09:42,270
Dating. Yeah, we all held hands and we
played crack the whip.
185
00:09:42,470 --> 00:09:44,990
We knocked down another family. It was
an accident.
186
00:09:45,290 --> 00:09:46,290
Right, kids?
187
00:09:47,230 --> 00:09:49,130
I'm going to go to some tables,
sweetheart. Come on, guys.
188
00:09:51,350 --> 00:09:54,690
Sweetheart. I can't believe how close
you guys are. You've been dating for
189
00:09:54,730 --> 00:09:55,689
five days?
190
00:09:55,690 --> 00:09:58,290
Yeah, five days and I haven't let him
out of my sight once.
191
00:09:58,740 --> 00:10:01,300
You know, if you cut the tendons behind
his knees, he can't run away.
192
00:10:04,880 --> 00:10:05,880
Don't worry.
193
00:10:06,000 --> 00:10:07,000
Mommy's coming.
194
00:10:11,080 --> 00:10:12,760
Brian, did you run around?
195
00:10:13,080 --> 00:10:14,080
No, he's at the Y.
196
00:10:14,500 --> 00:10:17,680
Oh, good, because I thought he might be
right behind me, trying to kill me!
197
00:10:21,180 --> 00:10:23,180
Where's the little plan he chased with a
fire?
198
00:10:26,380 --> 00:10:27,660
killed him. Want to be the new one?
199
00:10:29,780 --> 00:10:31,080
Kids, this is Mimi.
200
00:10:31,380 --> 00:10:32,920
Mimi, this is Scott and the kids.
201
00:10:33,480 --> 00:10:35,980
Oh, bringing the kids to the bar, huh?
That's nice.
202
00:10:36,260 --> 00:10:39,200
How are you going to cap off the
evening? Strip joint or cock fight?
203
00:10:41,620 --> 00:10:44,720
Do you have numbers on your skin so you
can remember what colors go where?
204
00:10:46,360 --> 00:10:49,540
No. Did you hear that they found a
Teletubby dead in a parking garage?
205
00:10:53,450 --> 00:10:56,230
thinking maybe after dinner we could
stop by the video store and get a couple
206
00:10:56,230 --> 00:10:58,490
movies, you know, for when after the
kids go to bed.
207
00:10:59,030 --> 00:11:02,610
Yeah, actually, I was gonna have some
beers with the guys tonight.
208
00:11:03,510 --> 00:11:04,510
We have beer at home.
209
00:11:05,370 --> 00:11:07,150
Yeah, but you haven't left me out of the
house all week.
210
00:11:08,270 --> 00:11:11,930
Okay, why don't you have a beer with
your friends? I'll admit to having one
211
00:11:11,930 --> 00:11:13,430
home and we'll meet up on the couch.
212
00:11:14,550 --> 00:11:16,110
Gotcha. Same old routine.
213
00:11:17,650 --> 00:11:20,190
I mean, tonight we celebrate our love.
214
00:11:20,990 --> 00:11:21,990
Again.
215
00:11:25,160 --> 00:11:26,260
Are the eardrops ready? Yeah.
216
00:11:26,600 --> 00:11:29,280
Man, poor Drew. He goes swimming twice
and he gets an ear infection.
217
00:11:29,600 --> 00:11:31,960
Yeah, well, bacteria just love his
orifices.
218
00:11:33,420 --> 00:11:34,420
Drew,
219
00:11:34,560 --> 00:11:35,560
pizza.
220
00:11:36,380 --> 00:11:37,380
Pizza, Drew.
221
00:11:37,540 --> 00:11:38,540
Pizza, pizza.
222
00:11:39,140 --> 00:11:41,520
Pizza. I hope you know the bottle.
223
00:11:41,740 --> 00:11:42,740
I'm fine.
224
00:11:42,760 --> 00:11:45,840
Come on, Drew. If you don't take the
drops, you could have permanent ear
225
00:11:45,860 --> 00:11:46,860
You heard the doctor.
226
00:11:46,920 --> 00:11:48,720
How could you understand that guy? He
mumbles like he's underwater.
227
00:11:57,010 --> 00:11:58,010
That's one.
228
00:12:04,610 --> 00:12:09,290
Oh, you know, you think you're all right
with something until you actually see
229
00:12:09,290 --> 00:12:10,290
it.
230
00:12:11,250 --> 00:12:13,370
Hey, Sharon, what's up?
231
00:12:13,910 --> 00:12:17,510
Well, I got that part for your water
heater, and you know how boring it can
232
00:12:17,510 --> 00:12:20,110
after you've been swimming lap after
lap, hour after hour?
233
00:12:20,670 --> 00:12:23,310
Oh, I don't know. With me, after I swim
two or three laps, it's like I'm not
234
00:12:23,310 --> 00:12:24,310
swimming at all anymore.
235
00:12:26,600 --> 00:12:29,740
to distract me like this swim radio.
Check it out. You might want to get one
236
00:12:29,740 --> 00:12:32,420
Sunday. Drew, you're not going swimming
with that ear on Sunday.
237
00:12:32,620 --> 00:12:34,520
It's just a little earache. I'm fine.
Here, let me try it out.
238
00:12:36,500 --> 00:12:37,500
Ow!
239
00:12:37,600 --> 00:12:38,720
I feel good.
240
00:12:40,680 --> 00:12:43,880
Okay, Drew, you don't have to act all
macho in front of me. I'm the one who
241
00:12:43,880 --> 00:12:44,920
installed all your nightlights.
242
00:12:45,560 --> 00:12:46,560
Hey,
243
00:12:48,060 --> 00:12:49,640
guys. Hey, Sharon. Hey, Kate.
244
00:12:49,940 --> 00:12:51,620
Listen, I'm going to get started on the
water heater.
245
00:12:51,840 --> 00:12:52,980
And watch that ear, Drew.
246
00:12:53,260 --> 00:12:55,740
When you get older, you don't spring
back quite as quick.
247
00:12:56,459 --> 00:12:58,840
Old? Let me tell you something. Come
Sunday, when you look up in that pool,
248
00:12:58,920 --> 00:13:00,160
you're going to see this old guy's butt.
249
00:13:00,720 --> 00:13:01,720
Ugh.
250
00:13:03,620 --> 00:13:04,620
Okay, where's the kids?
251
00:13:04,880 --> 00:13:06,080
They left me.
252
00:13:06,460 --> 00:13:07,820
It's a little kid. How far could he go?
253
00:13:15,680 --> 00:13:20,320
No. God, he didn't come home last night.
After everything we've been through, he
254
00:13:20,320 --> 00:13:23,080
went out for a couple beers. He never
came home. Well, where'd he go?
255
00:13:23,420 --> 00:13:24,420
Home.
256
00:13:26,350 --> 00:13:28,110
I always thought you were going to be
the first one of us to go nuts.
257
00:13:29,390 --> 00:13:30,390
Me too.
258
00:13:30,590 --> 00:13:31,770
Guess I just got cocky.
259
00:13:35,710 --> 00:13:37,670
Drew, thanks so much for babysitting.
260
00:13:38,010 --> 00:13:41,250
Okay, the kids are playing upstairs.
They go to bed at nine and no candy
261
00:13:41,250 --> 00:13:42,250
dinner. Aw.
262
00:13:42,530 --> 00:13:43,530
For them.
263
00:13:44,650 --> 00:13:45,569
Well, that's sensible.
264
00:13:45,570 --> 00:13:46,570
Yes.
265
00:13:46,630 --> 00:13:49,410
Hey, I remember you and I cheered about
this. Those kids don't like me.
266
00:13:50,210 --> 00:13:53,370
I was out watering the lawn without my
shirt on. They made a comment. It turned
267
00:13:53,370 --> 00:13:54,370
into a big thing.
268
00:13:56,240 --> 00:13:59,200
Come on, Drew. What's gotten I need more
than anything is a night away from the
269
00:13:59,200 --> 00:14:00,200
kids.
270
00:14:01,200 --> 00:14:03,980
All right, you have a nice romantic
dinner, and I hope you get some of the
271
00:14:03,980 --> 00:14:04,980
back you had earlier in the week.
272
00:14:05,200 --> 00:14:06,200
Okay.
273
00:14:07,220 --> 00:14:08,900
Thanks, Drew. And here are their night
things.
274
00:14:10,260 --> 00:14:11,260
Wait, oh, oh.
275
00:14:12,940 --> 00:14:16,560
Look at you, Drew. You keep falling
down. You keep breaking your glasses.
276
00:14:16,560 --> 00:14:19,140
you sure those kids aren't going to be
too much for you? Oh, they took a few of
277
00:14:19,140 --> 00:14:20,140
these things. Look.
278
00:14:20,240 --> 00:14:24,060
It says, no operating heavy machinery,
no driving, no alcohol. Oh, that's just
279
00:14:24,060 --> 00:14:25,060
crazy.
280
00:14:25,700 --> 00:14:27,860
See? Nothing about not watching kids.
281
00:14:28,080 --> 00:14:29,660
Aw, you would have made a great dad.
282
00:14:30,100 --> 00:14:31,420
I mean, you will. You will.
283
00:14:33,660 --> 00:14:34,660
Hey, Uncle Jim.
284
00:14:34,980 --> 00:14:37,260
What are these magazines I found in your
bedroom?
285
00:14:37,500 --> 00:14:38,560
Oh, my God. Don't look at me.
286
00:14:39,240 --> 00:14:40,500
Oh, it's comic books. Go ahead.
287
00:14:41,100 --> 00:14:42,320
Will you read them to us?
288
00:14:42,580 --> 00:14:45,820
I can't. My glasses are broke. I fell
down in the parking lot. They gotta have
289
00:14:45,820 --> 00:14:46,820
railings.
290
00:14:47,200 --> 00:14:48,580
Where? Everywhere.
291
00:14:50,160 --> 00:14:51,560
So what can we do?
292
00:14:51,800 --> 00:14:53,080
What? We're bored.
293
00:14:54,200 --> 00:14:56,040
Why don't you just play with that new
toy I showed you?
294
00:14:56,440 --> 00:14:57,440
You mean the broom?
295
00:14:57,500 --> 00:14:58,500
Yeah.
296
00:15:24,110 --> 00:15:25,109
Satan this year.
297
00:15:25,110 --> 00:15:27,330
The other one's like a teenager, doesn't
even listen anymore.
298
00:15:29,510 --> 00:15:33,130
Well, believe it or not, I came by to
apologize for calling you an old man.
299
00:15:33,870 --> 00:15:36,150
Hey, just a little ear infection. I'll
be good to go tomorrow.
300
00:15:36,370 --> 00:15:37,249
Go where?
301
00:15:37,250 --> 00:15:38,490
On a bus trip to Branson?
302
00:15:40,630 --> 00:15:43,230
Drew, there is no way we're going
swimming.
303
00:15:43,730 --> 00:15:44,730
But we have to.
304
00:15:45,170 --> 00:15:48,630
Look, if this is about us being more
than just swim buddies, I told you I
305
00:15:48,630 --> 00:15:50,610
want to be friends. And that's not going
to change.
306
00:15:51,690 --> 00:15:52,690
Are you sure?
307
00:15:54,440 --> 00:15:58,760
Good. Because that water is so cold and
so long.
308
00:16:00,140 --> 00:16:02,000
I can't help it if I have a hairy back.
309
00:16:11,080 --> 00:16:14,660
Hey, sexy.
310
00:16:15,420 --> 00:16:16,420
Wow.
311
00:16:16,800 --> 00:16:18,600
See what you meant when you don't come
home?
312
00:16:19,160 --> 00:16:20,720
Yeah, how about that?
313
00:16:21,380 --> 00:16:22,380
That's history.
314
00:16:24,240 --> 00:16:25,240
Man, you look great.
315
00:16:25,260 --> 00:16:29,080
And I love the candles, but your message
said that we were going to play with
316
00:16:29,080 --> 00:16:29,759
the kids.
317
00:16:29,760 --> 00:16:31,300
Oh, we are.
318
00:16:33,460 --> 00:16:34,500
Meet the kids.
319
00:16:37,120 --> 00:16:39,240
I think maybe we should talk first.
320
00:16:39,800 --> 00:16:40,820
Talk is cheap.
321
00:16:41,820 --> 00:16:43,220
I guess this is, too.
322
00:16:43,860 --> 00:16:49,080
You know, it just seems to me that we've
both just been going through the
323
00:16:49,080 --> 00:16:51,400
motions for the last two days.
324
00:16:56,080 --> 00:16:57,080
I like our little family.
325
00:16:57,260 --> 00:16:58,380
Kate, this is Mr.
326
00:16:58,600 --> 00:16:59,119
and Mrs.
327
00:16:59,120 --> 00:17:00,120
Foster's family.
328
00:17:00,920 --> 00:17:03,420
Unless you killed them. I really don't
know you.
329
00:17:05,300 --> 00:17:06,660
I see where this is going.
330
00:17:07,460 --> 00:17:10,180
But let me tell you this. If you think
you're going to come crawling back to me
331
00:17:10,180 --> 00:17:11,420
in a week, I won't be here.
332
00:17:11,700 --> 00:17:14,280
I mean, literally, the job ends
Wednesday.
333
00:17:16,359 --> 00:17:17,359
Bye, Kate.
334
00:17:17,740 --> 00:17:18,740
Take care of yourself.
335
00:17:20,480 --> 00:17:22,160
Well, fine, then.
336
00:17:27,950 --> 00:17:29,430
in your driveway, Mr. Johnson.
337
00:17:32,890 --> 00:17:38,170
Hey, Drew.
338
00:17:38,470 --> 00:17:39,590
Hey. What you doing?
339
00:17:39,970 --> 00:17:42,570
Uh, seeing if Green Lantern's faster
than the jet.
340
00:17:44,690 --> 00:17:45,690
How you doing?
341
00:17:45,990 --> 00:17:49,890
Oh, the kids keep me busy. Just say we
went bowling, saw a movie, and had
342
00:17:50,230 --> 00:17:52,810
Mark ordered for us. He's become quite
the man of the house.
343
00:17:53,390 --> 00:17:55,330
Uh, speaking of house, have you been
home yet?
344
00:17:55,770 --> 00:17:57,700
Drew? Home is where your family is.
345
00:17:58,380 --> 00:18:01,400
Ben, I guess you haven't heard. I just
got a phone call, and Mark and Cindy's
346
00:18:01,400 --> 00:18:02,400
parents are home early.
347
00:18:02,520 --> 00:18:03,520
Mom and Dad home?
348
00:18:03,640 --> 00:18:07,180
Yes. Kids, we all knew this day would
come. We have to be strong and cherish
349
00:18:07,180 --> 00:18:08,180
memories.
350
00:18:09,860 --> 00:18:11,240
Look at them run to hide the pain.
351
00:18:12,780 --> 00:18:14,060
Mom, so are you going to be okay?
352
00:18:14,900 --> 00:18:15,900
I guess.
353
00:18:16,200 --> 00:18:18,920
I'm right back where I started, only now
it's worse.
354
00:18:19,740 --> 00:18:20,740
I had it all, Drew.
355
00:18:21,500 --> 00:18:24,320
You didn't really have it all. You just
kind of watched it all for people that
356
00:18:24,320 --> 00:18:25,320
had it all.
357
00:18:26,090 --> 00:18:27,230
You know, I get more than most.
358
00:18:27,490 --> 00:18:28,490
I guess.
359
00:18:28,890 --> 00:18:31,550
Do you ever worry that we'll never be
happy for real?
360
00:18:32,030 --> 00:18:33,030
No, I'm way past that.
361
00:18:33,170 --> 00:18:35,370
I just worry about my parents going
through my drawers after I die.
362
00:18:39,470 --> 00:18:42,310
It's not like I'm asking for so much. A
supportive guy.
363
00:18:42,570 --> 00:18:43,910
Oh, come on. Who's out there, Kate?
364
00:18:44,350 --> 00:18:45,990
A couple of mop -top kids.
365
00:18:46,970 --> 00:18:47,809
Kate, Drew!
366
00:18:47,810 --> 00:18:49,210
Come look at our snowman!
367
00:18:53,320 --> 00:18:55,320
Do you want to go look at the snowman
now, or wait till they pull their pants
368
00:18:55,320 --> 00:18:56,320
down later just to get attention?
369
00:19:00,240 --> 00:19:01,280
Ugh, too late.
370
00:19:07,840 --> 00:19:10,240
Shh. We don't want to wake them up.
371
00:19:11,580 --> 00:19:14,340
Hey, how do you know they're not our
real parents?
372
00:19:16,480 --> 00:19:18,000
Did you ever watch the X -Files?
373
00:19:18,660 --> 00:19:19,660
We're not allowed.
374
00:19:19,780 --> 00:19:21,520
Of course not. It explains everything.
27386
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.