All language subtitles for The Drew Carey Show s04e06 Cain And Mabel
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,919 --> 00:00:04,340
Hey, Trudy, scoop out my pumpkin now.
2
00:00:04,860 --> 00:00:06,660
I can't believe you won't do that.
3
00:00:06,960 --> 00:00:08,580
I'm not touching that goop. It's
disgusting.
4
00:00:10,440 --> 00:00:11,440
Pumpkin guts.
5
00:00:14,040 --> 00:00:15,540
Pumpkin guts. Wait for me.
6
00:00:17,160 --> 00:00:18,160
Well,
7
00:00:22,160 --> 00:00:25,440
if it isn't the savages who still carve
pumpkins with knives.
8
00:00:28,270 --> 00:00:30,770
What's going on here? You're going to
put the pumpkin's brain into Oswald?
9
00:00:31,830 --> 00:00:35,650
All I know is you'll still be carving
your pumpkin in an hour, and ours is
10
00:00:35,650 --> 00:00:36,970
to be done in 30 seconds.
11
00:00:37,910 --> 00:00:38,990
Your safety goggles?
12
00:00:57,900 --> 00:00:59,880
Horrible weapon. I pray to God we never
have to use it.
13
00:01:03,640 --> 00:01:04,959
Well, no harm done.
14
00:01:09,500 --> 00:01:10,500
Hello?
15
00:01:12,220 --> 00:01:13,380
Hello? Uncle.
16
00:01:13,580 --> 00:01:14,580
Yes?
17
00:01:15,540 --> 00:01:18,760
What happened to your breast implants?
18
00:01:19,140 --> 00:01:20,380
Did Draco take them out already?
19
00:01:20,640 --> 00:01:23,680
No, no. My mom's coming here today, and
I didn't want her to see them, so I had
20
00:01:23,680 --> 00:01:24,680
Lewis tape them down.
21
00:01:27,660 --> 00:01:28,660
That must have been awful.
22
00:01:29,420 --> 00:01:30,420
You'd think so, wouldn't you?
23
00:01:34,060 --> 00:01:36,320
Wait a second. Is this the big day?
You're giving her the money?
24
00:01:36,540 --> 00:01:38,000
Yeah, I got the check from Drug Co.
yesterday.
25
00:01:38,220 --> 00:01:39,600
Ten thousand buck -a -roonies.
26
00:01:40,480 --> 00:01:42,380
Man, ten thousand dollars just for a
tested implant.
27
00:01:43,180 --> 00:01:45,040
Why was I such a little girl? I should
have done it, too.
28
00:01:46,680 --> 00:01:49,200
You know, after your mom's done thanking
you for saving her business, she's
29
00:01:49,200 --> 00:01:50,200
going to want to know where you got the
money.
30
00:01:50,480 --> 00:01:53,520
Oh, I got that covered. If it comes up,
I'll just change the subject. Try me.
31
00:01:54,240 --> 00:01:55,480
All right, where'd you get the money,
Oswald?
32
00:01:55,700 --> 00:01:56,700
Hot today.
33
00:02:12,400 --> 00:02:13,780
I'll give you a hug if you want, Mrs.
Harvey.
34
00:02:16,940 --> 00:02:19,760
Okay. But don't do that thing where your
breathing changes.
35
00:02:20,700 --> 00:02:22,220
I was 12 years old.
36
00:02:22,580 --> 00:02:25,540
I think I was having an allergic
reaction to your tight Angora sweater
37
00:02:25,540 --> 00:02:26,540
plunging neckline.
38
00:02:33,160 --> 00:02:34,580
I just lost the hug, didn't I?
39
00:02:35,620 --> 00:02:38,460
Yeah. And one day I'd like the sweater
back, too.
40
00:02:41,230 --> 00:02:42,370
Mom, I got something to say.
41
00:02:43,190 --> 00:02:44,790
I've solved all your money problems.
42
00:02:45,090 --> 00:02:47,790
Oh, honey, don't worry. My money
problems are over.
43
00:02:48,330 --> 00:02:49,330
What?
44
00:02:49,530 --> 00:02:54,190
I know this is going to seem sudden, but
you know Henry, the orthodontist I told
45
00:02:54,190 --> 00:02:55,610
you I've been seeing the last couple of
months?
46
00:02:56,030 --> 00:02:57,610
Well, brace yourself.
47
00:03:03,090 --> 00:03:04,090
That's Henry's joke.
48
00:03:11,280 --> 00:03:14,080
Whatever you're planning to do to help
me, don't bother.
49
00:04:08,940 --> 00:04:10,620
Well, you don't mind I didn't change
after work, do you?
50
00:04:11,460 --> 00:04:15,140
Uh, no, I guess not. But if you're
uncomfortable, you know, I have my
51
00:04:15,140 --> 00:04:16,139
pants in the car.
52
00:04:16,140 --> 00:04:17,140
No, I'm fine.
53
00:04:17,820 --> 00:04:18,959
The emergency pants?
54
00:04:19,620 --> 00:04:21,339
Come in handy a lot more often than the
players do.
55
00:04:22,320 --> 00:04:23,780
Hi, guys. Hey, Lewis.
56
00:04:24,600 --> 00:04:25,740
Hey, how you doing, buddy?
57
00:04:27,580 --> 00:04:28,660
Are you wearing a bra?
58
00:04:31,560 --> 00:04:34,280
Yeah. Oh, my God. I always thought it
would be Lewis.
59
00:04:40,620 --> 00:04:43,080
I did it as an experiment for drug co. I
did it for the money, and now it turns
60
00:04:43,080 --> 00:04:44,400
out I didn't have to. Oh.
61
00:04:44,840 --> 00:04:46,620
Well, I like them. They're not showy.
62
00:04:47,220 --> 00:04:48,460
They are when it gets cold.
63
00:04:50,780 --> 00:04:52,920
Excuse me. The guy at the bar wanted to
buy you a drink.
64
00:04:54,900 --> 00:04:55,900
Oh.
65
00:04:56,580 --> 00:05:00,360
Oswald, are you going to be okay with a
guy flirting with me right in front of
66
00:05:00,360 --> 00:05:01,360
you? Yeah, sure.
67
00:05:02,580 --> 00:05:05,080
Sorry, but I was sending a drink to this
lady here.
68
00:05:12,170 --> 00:05:14,330
I thought I was going to feel terrible,
but I feel great.
69
00:05:16,750 --> 00:05:18,770
Sorry, honey, but I like a gal with a
little meat on her.
70
00:05:20,110 --> 00:05:21,710
Be careful what you wish for.
71
00:05:28,570 --> 00:05:30,070
Okay, who wants to tell him?
72
00:05:30,690 --> 00:05:31,690
I'll do it.
73
00:05:32,470 --> 00:05:34,250
Uh, it's a guy.
74
00:05:35,130 --> 00:05:36,130
Oh, my God.
75
00:05:37,370 --> 00:05:40,710
I'm sorry. It happens all the time, and
I take it as a compliment.
76
00:05:45,480 --> 00:05:46,980
This was gonna happen. Oh, you were his
boyfriend?
77
00:05:47,340 --> 00:05:48,540
Drew, let me handle this.
78
00:05:49,160 --> 00:05:51,400
I've got a black belt in karate and a
matching bag.
79
00:05:53,640 --> 00:05:54,640
Do not.
80
00:05:55,660 --> 00:05:57,180
Okay. Just so you know.
81
00:05:57,880 --> 00:06:00,520
I work 50 hours a week in a job I've
been stuck in for 12 years.
82
00:06:00,900 --> 00:06:02,500
I'm wearing a bathing suit because I'm
out of underwear.
83
00:06:04,020 --> 00:06:07,000
Worst of all, I'm not fighting for a
wife or a girlfriend for my hairy big
84
00:06:07,000 --> 00:06:08,460
brother in a cheap Chanel knockoff.
85
00:06:08,800 --> 00:06:10,860
Want a piece of me? The kitchen's open,
pal.
86
00:06:14,830 --> 00:06:17,350
Then what? Let's just say the drink was
for the bony chick.
87
00:06:18,390 --> 00:06:19,410
And then we'll move on.
88
00:06:20,970 --> 00:06:22,590
Drew, that was so gallant.
89
00:06:23,070 --> 00:06:25,450
There ain't a man in this town who can
lick the Carey brothers.
90
00:06:30,470 --> 00:06:35,530
Remember how we, uh... Remember how we
had that talk about how different things
91
00:06:35,530 --> 00:06:36,710
have different meanings when you wear a
dress?
92
00:06:42,070 --> 00:06:43,039
All right.
93
00:06:43,040 --> 00:06:43,919
Safety first.
94
00:06:43,920 --> 00:06:45,720
Let's flip a coin and see who's going to
be the designated driver.
95
00:06:51,300 --> 00:06:53,260
What'd I hit?
96
00:06:53,960 --> 00:06:55,580
Whatever it was, you weren't the first
one to hit it.
97
00:06:57,980 --> 00:06:58,980
Okay, here.
98
00:07:02,760 --> 00:07:05,680
You know, I can't go to the workshop
tonight. I have to go back to the hotel
99
00:07:05,680 --> 00:07:06,680
talk to my mom first.
100
00:07:06,760 --> 00:07:09,600
You don't have to do that. If you meet a
nice girl, we'll explain what to do.
101
00:07:11,340 --> 00:07:14,660
No, I'm worried about my mom. I mean,
first she's losing her business, and
102
00:07:14,660 --> 00:07:18,280
she's rushing off to marry some
orthodontist. I met Henry. He's not her
103
00:07:18,480 --> 00:07:20,520
My dad was big, good -looking, athletic.
104
00:07:21,220 --> 00:07:22,700
Yeah, I used to wish he was my dad.
105
00:07:23,980 --> 00:07:26,760
Until he opened that fake mobile
mammogram center outside the mall.
106
00:07:28,260 --> 00:07:31,840
Hey, any woman who thinks she's getting
a mammogram from an overhead projector
107
00:07:31,840 --> 00:07:34,860
in the back of a VW van needs to get her
antenna up.
108
00:07:38,220 --> 00:07:39,700
You want us to drive you back to the
hotel, buddy?
109
00:07:39,920 --> 00:07:42,680
No, I gotta think about what I'm gonna
say. I mean, it's gonna open up a whole
110
00:07:42,680 --> 00:07:44,560
can of worms once I show her what I've
done for her.
111
00:07:47,680 --> 00:07:48,680
What'd you do for her?
112
00:07:49,900 --> 00:07:50,900
Thieves!
113
00:07:51,020 --> 00:07:52,020
Oh.
114
00:07:52,580 --> 00:07:53,820
Oh, my God, I'm getting used to them.
115
00:08:01,880 --> 00:08:03,520
Wow, look at this place.
116
00:08:04,320 --> 00:08:05,720
Where do all these women come from?
117
00:08:08,040 --> 00:08:09,940
busted some girl thing overturned.
118
00:08:11,640 --> 00:08:12,640
Hello?
119
00:08:13,540 --> 00:08:14,540
Hey there.
120
00:08:18,360 --> 00:08:19,600
Hey, Drew, you notice something?
121
00:08:19,880 --> 00:08:20,880
Yeah, they're all guys.
122
00:08:21,200 --> 00:08:22,200
What?
123
00:08:24,880 --> 00:08:29,120
How did this happen? You know, you're
home sick today. Your mom has to go to
124
00:08:29,120 --> 00:08:30,120
work.
125
00:08:30,200 --> 00:08:32,380
I wonder what her pantyhose feel like.
126
00:08:35,720 --> 00:08:37,480
I don't know why you asked one of these
freaks.
127
00:08:39,799 --> 00:08:43,220
What does it mean if someone asks you if
you're a tape down or a tuck under?
128
00:08:45,640 --> 00:08:46,640
Hey, bro.
129
00:08:46,720 --> 00:08:48,900
Notice things are a little more festive
in here than usual.
130
00:08:49,120 --> 00:08:51,260
Yeah, we really spruce up the place,
don't we?
131
00:08:51,500 --> 00:08:54,140
We're like wallpaper that's almost too
much, but not quite.
132
00:08:55,240 --> 00:08:57,580
Maybe you missed my point. How come all
these cross -dressers are in here?
133
00:08:57,840 --> 00:09:01,020
Actually, I told a few friends about our
little incident the other night, and we
134
00:09:01,020 --> 00:09:04,280
agreed. Hey, nobody tells us where to go
or not go, so we're here.
135
00:09:04,540 --> 00:09:05,540
Hi, I'm Vicki.
136
00:09:05,710 --> 00:09:08,530
Standing up for your brother was really
gutsy and damn classy, too.
137
00:09:08,730 --> 00:09:09,730
Thank you.
138
00:09:10,570 --> 00:09:12,910
So you're just here to make a statement,
huh, Steve?
139
00:09:13,650 --> 00:09:14,970
Well, we laughed and learned, didn't we?
140
00:09:16,090 --> 00:09:17,330
I'm the next bar, fellas.
141
00:09:17,790 --> 00:09:18,990
Last one out looks like a man.
142
00:09:20,190 --> 00:09:21,950
Hey, what are you worried about?
143
00:09:22,350 --> 00:09:24,910
You think I'm going to hold your beer
out of reach like this?
144
00:09:26,530 --> 00:09:29,010
I'm not going to jump up for my beer.
You might as well just give it to me.
145
00:09:30,430 --> 00:09:31,850
All right, all right.
146
00:09:34,760 --> 00:09:36,740
Drew, we gotta talk. I don't like this
war song.
147
00:09:36,960 --> 00:09:40,300
Hey, none of us do, but these guys have
just as much of a right to be here as we
148
00:09:40,300 --> 00:09:41,600
do. You know, things change.
149
00:09:42,020 --> 00:09:44,940
It's like that old video game. Remember,
for the longest time it was Pac -Man,
150
00:09:44,980 --> 00:09:45,980
now it's Ms. Pac -Man.
151
00:09:48,500 --> 00:09:50,000
So, how's the fried cheese here?
152
00:09:53,220 --> 00:09:54,740
You like fried cheese?
153
00:09:56,180 --> 00:09:57,180
Anything fried.
154
00:09:58,720 --> 00:09:59,720
My name's Drew.
155
00:10:01,060 --> 00:10:02,060
Hi, Susan.
156
00:10:02,100 --> 00:10:03,100
Are you from Cleveland?
157
00:10:03,500 --> 00:10:04,500
Yeah, you?
158
00:10:04,550 --> 00:10:05,550
Yeah.
159
00:10:07,550 --> 00:10:08,590
Are you a man?
160
00:10:11,150 --> 00:10:12,150
What?
161
00:10:12,890 --> 00:10:13,890
Screw you.
162
00:10:16,690 --> 00:10:18,690
Screw you. Did you hear that? Screw you.
163
00:10:26,810 --> 00:10:27,810
Hey, Drew.
164
00:10:28,110 --> 00:10:31,410
Hey. You know how you always said we
should do cultural things once in a
165
00:10:31,590 --> 00:10:33,770
Well, tonight we're all going drinking.
166
00:10:34,160 --> 00:10:35,160
Yeah.
167
00:10:35,940 --> 00:10:38,100
On one condition. We don't go back to
the Warsaw.
168
00:10:38,960 --> 00:10:40,660
Celebrity lookalikes are starting to
freak me out.
169
00:10:42,020 --> 00:10:44,320
It's like every Judy Garland has a
drinking problem.
170
00:10:46,300 --> 00:10:49,380
Yeah, and if I go home with a guy, I
don't want there to be pantyhose hanging
171
00:10:49,380 --> 00:10:50,460
the bathroom unless he's married.
172
00:10:52,300 --> 00:10:54,480
If I go home with a woman, I don't want
something hanging there I don't expect
173
00:10:54,480 --> 00:10:55,480
to see either.
174
00:10:57,060 --> 00:10:59,020
All right, but it's settled. We have to
find a new bar.
175
00:10:59,800 --> 00:11:00,800
Hey, hey, Mimi.
176
00:11:01,180 --> 00:11:02,540
You're a night person for...
177
00:11:02,800 --> 00:11:03,800
Obvious reasons.
178
00:11:06,300 --> 00:11:08,240
How about telling us some good places to
go up and drink?
179
00:11:08,960 --> 00:11:12,300
All right, but just so you don't infest
my watering holes.
180
00:11:12,640 --> 00:11:13,640
You know, I hear there's... Hey!
181
00:11:16,740 --> 00:11:17,940
I'm helping you.
182
00:11:20,160 --> 00:11:22,760
Okay, I group these clubs by the type of
people who go there.
183
00:11:23,100 --> 00:11:24,420
How would you describe yourselves?
184
00:11:25,100 --> 00:11:27,520
Oh, just regular people who like to
drink socially.
185
00:11:28,540 --> 00:11:30,160
Drunken yokel.
186
00:11:34,220 --> 00:11:35,520
some questions about you guys.
187
00:11:36,480 --> 00:11:37,480
Zero.
188
00:11:39,200 --> 00:11:40,940
Below 20 ,000.
189
00:11:43,760 --> 00:11:44,760
No.
190
00:11:47,340 --> 00:11:49,740
Probably a little on the small side.
191
00:11:56,460 --> 00:12:01,260
Okay, three places come up. The Warsaw
Tavern, Mr. C's Southside Lonely Hearts
192
00:12:01,260 --> 00:12:04,060
Dance Club, Some place called We Rent
Boats.
193
00:12:06,180 --> 00:12:07,340
Apparently they sell beer.
194
00:12:09,840 --> 00:12:13,180
I just wish there was some way to get
the Warsaw back from the transvestites.
195
00:12:13,700 --> 00:12:15,860
How do you solve a problem like a bunch
of Marias?
196
00:12:19,520 --> 00:12:21,640
Hey, we've got to find a way to get some
real women to come back.
197
00:12:21,920 --> 00:12:23,060
How about a ladies' night?
198
00:12:23,420 --> 00:12:26,280
Half -price drinks always work with me.
And you know what the best part is?
199
00:12:26,500 --> 00:12:28,600
When women are twice as drunk, they're
half as picky.
200
00:12:30,930 --> 00:12:31,970
Yeah, it doesn't help me.
201
00:12:32,650 --> 00:12:33,650
Hey.
202
00:12:35,470 --> 00:12:37,210
What happens when they're four times as
drunk?
203
00:12:38,510 --> 00:12:40,130
You know, I think that's a good idea.
I'm going to call the workshop.
204
00:12:40,450 --> 00:12:41,750
You think the owner's going to go for
it?
205
00:12:41,970 --> 00:12:43,810
He will when I tell him who he was
making out with last night.
206
00:12:49,090 --> 00:12:50,530
I love doing this with you.
207
00:12:52,390 --> 00:12:53,730
That guy even gave me a tip.
208
00:12:54,690 --> 00:12:56,010
Hey, he never gave me a tip.
209
00:12:56,390 --> 00:12:58,010
Well, that's because you're not fit like
your mom.
210
00:13:00,400 --> 00:13:01,680
Which brings me to why I invited you.
211
00:13:04,440 --> 00:13:07,760
Ma, I gotta ask. Are you marrying this
guy for his money?
212
00:13:08,080 --> 00:13:09,080
What?
213
00:13:09,300 --> 00:13:10,960
Of course not. I love him.
214
00:13:11,360 --> 00:13:15,600
Come on, Ma. I've seen the type of guys
you date. They're all big, strong guys
215
00:13:15,600 --> 00:13:17,000
who drive trucks and are very bright.
216
00:13:18,620 --> 00:13:20,460
And those are the best times.
217
00:13:21,380 --> 00:13:25,240
It's just that I'm at a different point
in my life now. And what I'm looking for
218
00:13:25,240 --> 00:13:26,240
in a guy has changed.
219
00:13:26,700 --> 00:13:28,640
And you're not just doing this to save
your salon?
220
00:13:29,560 --> 00:13:31,090
Oh. You're jealous.
221
00:13:33,750 --> 00:13:34,750
Stop it.
222
00:13:35,890 --> 00:13:38,490
You're always going to be the main man
in my life.
223
00:13:43,750 --> 00:13:45,050
Ma, I got something to show you.
224
00:13:51,650 --> 00:13:52,670
$10 ,000?
225
00:13:56,940 --> 00:14:02,360
Just because you write $10 ,000 on a
check doesn't mean it's worth $10 ,000.
226
00:14:03,640 --> 00:14:04,640
That's good.
227
00:14:05,040 --> 00:14:06,040
You're kidding.
228
00:14:06,760 --> 00:14:07,760
Where'd you get it?
229
00:14:08,220 --> 00:14:11,100
Actually, I took in a couple of orders.
230
00:14:13,720 --> 00:14:15,380
Really? What are their names?
231
00:14:16,200 --> 00:14:19,360
Well, I call them Oh My God and What
Have I Done.
232
00:14:29,320 --> 00:14:30,319
They're breast implants.
233
00:14:30,320 --> 00:14:32,020
I volunteered for a scientific
experiment.
234
00:14:32,360 --> 00:14:33,920
Scientific! Oh, my God!
235
00:14:35,420 --> 00:14:36,720
How could you do this?
236
00:14:37,040 --> 00:14:38,040
Well, I did it for you.
237
00:14:38,360 --> 00:14:40,140
It's the only way I could raise that
kind of money.
238
00:14:40,840 --> 00:14:41,840
Oh, oh.
239
00:14:42,160 --> 00:14:43,640
Uh, okay, okay.
240
00:14:44,380 --> 00:14:47,040
Just, just, just give me a minute to get
used to this.
241
00:14:49,520 --> 00:14:50,520
Oh.
242
00:14:51,420 --> 00:14:55,920
Would you ever, ever do something like
this again without talking to me first?
243
00:14:56,960 --> 00:14:58,520
So you really love this Henry guy?
244
00:14:59,180 --> 00:15:00,180
Yes.
245
00:15:01,460 --> 00:15:03,960
I love you a million times more.
246
00:15:04,580 --> 00:15:08,320
And I really appreciate what you've
done.
247
00:15:08,680 --> 00:15:12,300
But please, you keep your booby money.
248
00:15:19,720 --> 00:15:24,860
This lady's night is a great idea. Look
at this delicate red handprint on my
249
00:15:24,860 --> 00:15:28,260
face. Wow, she must have been really
disgusted with you.
250
00:15:28,520 --> 00:15:29,720
Yes, she was.
251
00:15:31,740 --> 00:15:33,620
Drew, ladies' night is pure genius.
252
00:15:34,060 --> 00:15:35,260
I'm sorry, I didn't think of it.
253
00:15:35,660 --> 00:15:36,660
Three beers, please.
254
00:15:36,860 --> 00:15:37,860
That'll be six bucks.
255
00:15:38,560 --> 00:15:39,560
You mean three bucks.
256
00:15:39,980 --> 00:15:40,980
No way, pal.
257
00:15:41,160 --> 00:15:42,280
Discount is for ladies only.
258
00:15:43,140 --> 00:15:45,160
I may not be a woman, but I am a lady.
259
00:15:45,660 --> 00:15:48,800
Well, let's not fool ourselves here. I
mean, I could put on a brown jacket.
260
00:15:48,980 --> 00:15:49,980
Doesn't make me a quarterback.
261
00:15:50,840 --> 00:15:53,500
Drew, you're my brother. Back me up
here.
262
00:15:53,880 --> 00:15:56,600
Look, don't screw this up, okay? I mean,
we're finally getting some real women
263
00:15:56,600 --> 00:15:57,559
back in here.
264
00:15:57,560 --> 00:15:59,960
Hey, maybe we can have what -the -hell
-was -I -dancing -with night on
265
00:16:04,220 --> 00:16:06,480
Thanks, you backstabbing little snot.
266
00:16:07,340 --> 00:16:10,700
Come on, Mike, let's go. I mean, Vicki,
I'm sorry. I'm very upset.
267
00:16:11,440 --> 00:16:12,440
You know what?
268
00:16:12,620 --> 00:16:13,620
You're a real idiot.
269
00:16:13,900 --> 00:16:16,120
Well, I can't believe you're getting
upset because you can't get a discount
270
00:16:16,120 --> 00:16:19,160
couple of beers. It's not about that.
It's about being embarrassed by my
271
00:16:19,160 --> 00:16:20,160
in my own bar.
272
00:16:20,760 --> 00:16:21,860
Oh, your bar.
273
00:16:22,640 --> 00:16:24,880
This is your bar. Okay, fine. I don't
need a bar.
274
00:16:25,340 --> 00:16:27,180
I don't need a place to come drink and
relax and meet women.
275
00:16:27,540 --> 00:16:31,320
Hey, bartender, why don't you take my
bad check off the register and put his
276
00:16:31,320 --> 00:16:32,420
there because it's his bar now.
277
00:16:40,780 --> 00:16:42,760
I knew I'd find you out here spelching.
278
00:16:43,580 --> 00:16:44,880
Can't talk now. I'm playing pool.
279
00:16:46,700 --> 00:16:47,700
Playing ankle?
280
00:16:47,940 --> 00:16:48,940
Yes.
281
00:16:50,680 --> 00:16:51,680
Not anymore.
282
00:16:52,640 --> 00:16:53,660
Playing seven ball.
283
00:16:59,340 --> 00:17:00,340
Playing rake ball.
284
00:17:01,520 --> 00:17:02,680
Now, stop it!
285
00:17:03,800 --> 00:17:05,099
We have to talk about this.
286
00:17:05,440 --> 00:17:07,960
That ladies' night thing was a
deliberate attack on me.
287
00:17:08,180 --> 00:17:09,520
It wasn't an attack on you.
288
00:17:10,180 --> 00:17:13,220
I miss the old Warsaw, okay? I can't
drink at home the way I drink there. It
289
00:17:13,220 --> 00:17:14,220
would make me an alcoholic.
290
00:17:15,540 --> 00:17:16,540
Like hell.
291
00:17:16,819 --> 00:17:18,480
You're embarrassed I'm a cross -dresser.
292
00:17:19,119 --> 00:17:20,160
Yeah, no kidding.
293
00:17:20,500 --> 00:17:21,500
You're still my brother.
294
00:17:22,030 --> 00:17:24,510
You know, if you remember, I'm the one
that got you the job at Winfrey Louder.
295
00:17:24,589 --> 00:17:25,990
I'm the one who defended you at the
Warsaw.
296
00:17:26,369 --> 00:17:28,790
I even bought you that stupid beret
you're wearing for a birthday present.
297
00:17:30,390 --> 00:17:31,430
Not about that at all.
298
00:17:32,910 --> 00:17:34,230
About the Frankenstein mask.
299
00:17:35,070 --> 00:17:35,849
The what?
300
00:17:35,850 --> 00:17:36,850
The mask!
301
00:17:37,610 --> 00:17:40,110
The mask I ordered from Famous Monsters
Magazine.
302
00:17:40,330 --> 00:17:42,390
I wanted to wear it for Halloween. You
took it. Screw.
303
00:17:42,630 --> 00:17:45,790
That mask was too big for you. You
couldn't even see. Mom and Dad were
304
00:17:45,790 --> 00:17:47,990
you'd be hit by a car. By the way, that
was 30 years ago.
305
00:17:48,720 --> 00:17:51,360
I can see through the hole in the nose.
I can see through the hole in the nose.
306
00:17:53,960 --> 00:17:56,800
I was Frankenstein in that mask. I was
somebody.
307
00:17:58,960 --> 00:18:03,740
Well, if you have to dress up to get
attention, well, let's move on to
308
00:18:03,740 --> 00:18:04,740
else.
309
00:18:07,000 --> 00:18:07,939
Yeah, okay.
310
00:18:07,940 --> 00:18:10,540
Let's move on to when I was 10 years old
and I started the Drew Carey Club.
311
00:18:10,640 --> 00:18:11,359
Remember that?
312
00:18:11,360 --> 00:18:13,440
The only thing you had to do to be in
the club was be Drew Carey.
313
00:18:13,660 --> 00:18:15,740
Somehow, you became the president and
kicked me out.
314
00:18:20,360 --> 00:18:22,800
with the Warsaw. Every time you see
someone lying to you on your... Well,
315
00:18:23,540 --> 00:18:26,040
how was I supposed to know this was how
you felt? You should have said
316
00:18:26,040 --> 00:18:27,040
something.
317
00:18:28,200 --> 00:18:31,440
Well, if you're doing this... Sorry.
318
00:18:35,000 --> 00:18:36,300
No, I'm sorry.
319
00:18:36,640 --> 00:18:37,960
There you go again, taking my sorry.
320
00:18:38,440 --> 00:18:39,440
You're nuts.
321
00:18:39,500 --> 00:18:40,940
No, you're taking my anger. That's my
anger.
322
00:18:41,900 --> 00:18:44,020
All right, this stops right now.
323
00:18:44,800 --> 00:18:47,240
Just take something of mine, anything
you want to even it up.
324
00:18:50,960 --> 00:18:51,819
All right.
325
00:18:51,820 --> 00:18:54,320
I want your name. I don't want to be
Drew Carey anymore. I want to be Steve
326
00:18:54,320 --> 00:18:56,140
Carey. You can have it.
327
00:18:56,440 --> 00:18:58,500
But it comes with a police record and
lousy credit.
328
00:19:01,000 --> 00:19:02,520
All right, then. I want your umbrella.
329
00:19:03,580 --> 00:19:05,800
And I want you to stand out here in the
rain until I tell you it's okay to come
330
00:19:05,800 --> 00:19:06,800
in.
331
00:19:06,960 --> 00:19:08,880
Well, if that'll make you happy, fine.
332
00:19:09,660 --> 00:19:10,660
Well, thank you.
333
00:20:17,290 --> 00:20:18,770
See right through your dress, you
triangle.
334
00:20:36,190 --> 00:20:38,370
Are we ready?
335
00:20:38,810 --> 00:20:41,610
I just want you to know that we're about
to change the world.
336
00:20:42,490 --> 00:20:45,290
Okay? Get ready for one second toast.
337
00:20:55,980 --> 00:20:58,120
That third piece went right through the
wall and knocked him out cold.
24952
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.