Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,940 --> 00:00:03,180
Oh boy, she's a real beaut there, Drew.
2
00:00:03,181 --> 00:00:06,439
Yeah, I was going to get one for $300,
but I figured who needs all the bells
3
00:00:06,440 --> 00:00:11,160
whistles? Listen to that baby hum, huh?
4
00:00:11,380 --> 00:00:13,850
That's the sound of the 21st century
right there.
5
00:00:16,040 --> 00:00:17,620
Normal computer startup noise.
6
00:00:21,510 --> 00:00:22,830
It sounds like it's crying.
7
00:00:24,150 --> 00:00:26,440
You didn't expect it to last forever,
right?
8
00:00:26,441 --> 00:00:29,649
Hey, listen to me, techno folks. This
thing is brand new. Maybe that's the way
9
00:00:29,650 --> 00:00:30,790
it's supposed to sound.
10
00:00:30,791 --> 00:00:34,269
How come the thing's turning green? I
bought a color monitor.
11
00:00:34,270 --> 00:00:35,320
Green's a color.
12
00:00:37,390 --> 00:00:38,450
Is it also a smell?
13
00:00:41,330 --> 00:00:42,380
Okay, look.
14
00:00:42,510 --> 00:00:46,529
That's Darcy. Now remember, don't work
in an office, okay? I'm just a musician
15
00:00:46,530 --> 00:00:47,580
at the Ramada.
16
00:00:47,870 --> 00:00:51,430
And I'm the same person that I am,
except I once won a car on Joker's Wild.
17
00:00:55,370 --> 00:00:56,420
Hey.
18
00:00:57,150 --> 00:00:58,490
Hey, what's in the bag?
19
00:00:58,790 --> 00:00:59,850
Not beer. Oh.
20
00:01:01,510 --> 00:01:03,250
Actually, we're dying Drew's hair.
21
00:01:03,550 --> 00:01:05,960
He's got to look cool when he plays with
his band.
22
00:01:09,370 --> 00:01:11,070
I said no one would laugh at me.
23
00:01:11,610 --> 00:01:13,290
You didn't run that by us.
24
00:01:14,700 --> 00:01:16,560
I said you're going to run that by then.
25
00:01:16,561 --> 00:01:18,259
Oh, it's true.
26
00:01:18,260 --> 00:01:20,460
I do have a serious question, though.
Yes?
27
00:01:20,920 --> 00:01:23,090
Are you recarpeting the rumpus room,
too?
28
00:01:28,760 --> 00:01:29,810
True.
29
00:01:30,460 --> 00:01:31,510
You got a tattoo.
30
00:01:31,620 --> 00:01:32,820
Yeah, it's an accordion.
31
00:01:33,140 --> 00:01:34,580
Cool. Did it hurt?
32
00:01:35,000 --> 00:01:38,490
No, I can handle the hot water and the
rubbing. A little whiskey's all I
33
00:01:39,580 --> 00:01:40,630
All right.
34
00:01:40,700 --> 00:01:44,370
This should go really quick, because
they already pre -mixed the bleach.
35
00:01:44,810 --> 00:01:46,650
You have a very sexy head.
36
00:01:46,910 --> 00:01:48,410
Thanks, I've been working out.
37
00:01:48,411 --> 00:01:52,729
It takes a lot of guts letting me do
this. It means a lot that you trust me
38
00:01:52,730 --> 00:01:53,780
much.
39
00:01:55,670 --> 00:01:56,950
Okay, it's time to rent.
40
00:01:58,381 --> 00:01:59,869
All
41
00:01:59,870 --> 00:02:06,709
this
42
00:02:06,710 --> 00:02:08,190
energy calling me.
43
00:02:09,350 --> 00:02:10,930
Back where it comes from.
44
00:02:12,430 --> 00:02:13,480
Express your crew.
45
00:02:34,050 --> 00:02:35,100
Yes,
46
00:02:39,310 --> 00:02:40,910
he's here with me right now.
47
00:02:41,430 --> 00:02:43,450
Do you want to say hello to daddy?
48
00:02:44,360 --> 00:02:45,900
Hi, Daddy, this is Antonio.
49
00:02:46,360 --> 00:02:47,460
Woof, woof, woof.
50
00:02:48,320 --> 00:02:51,450
All right, enough of that. When are you
going to dump your wife?
51
00:02:51,920 --> 00:02:53,480
Oh, she's in the room right now?
52
00:02:53,640 --> 00:02:54,720
Oh, good, I'll hold.
53
00:02:57,100 --> 00:02:58,150
Wait a minute.
54
00:02:58,540 --> 00:03:03,319
This whole thing is just so wrong, and
it's completely immoral. I don't think
55
00:03:03,320 --> 00:03:05,180
that we should... What?
56
00:03:08,760 --> 00:03:10,100
I do not.
57
00:03:25,370 --> 00:03:27,290
What? Check out the new meat.
58
00:03:27,550 --> 00:03:28,600
Oh.
59
00:03:30,610 --> 00:03:35,710
I checked out Carrie's meat.
60
00:03:37,590 --> 00:03:39,940
Move along, lady. We don't serve your
kind here.
61
00:03:41,230 --> 00:03:45,140
Yeah, well, giving up a promotion wasn't
the dumbest thing you did this month.
62
00:03:45,750 --> 00:03:49,869
Oh, wait a minute. I know what's going
on here. You went blonde because you're
63
00:03:49,870 --> 00:03:51,250
thinking that's my secret?
64
00:03:51,390 --> 00:03:53,130
No, but that's why I grew the goatee.
65
00:04:08,650 --> 00:04:09,700
not gay, Carrie.
66
00:04:11,170 --> 00:04:14,130
But even if I were, I would look as gay
as you.
67
00:04:14,131 --> 00:04:19,309
You know, I really look forward to the
day when one guy can just say to
68
00:04:19,310 --> 00:04:20,529
hey, you look great.
69
00:04:22,570 --> 00:04:23,620
Nice head, Carrie.
70
00:04:23,790 --> 00:04:26,620
What's the matter? People stop laughing
at the old one?
71
00:04:27,830 --> 00:04:31,320
I'm sorry, I couldn't hear you over the
sound of your hair falling out.
72
00:04:35,590 --> 00:04:37,270
I was beautiful with hair, Carrie.
73
00:04:38,920 --> 00:04:42,110
Back then there wasn't a whore in town
who charged me full price.
74
00:04:46,940 --> 00:04:48,800
Hey, Carrie, come in here. Look at this.
75
00:04:50,420 --> 00:04:52,220
This put me down as impressed, Larry.
76
00:04:54,631 --> 00:04:58,699
Somebody's been doing coke in the
bathroom.
77
00:04:58,700 --> 00:05:00,460
All right, everybody freeze.
78
00:05:01,660 --> 00:05:04,670
You have a trained security officer
right here on the theme.
79
00:05:05,520 --> 00:05:07,200
Top to bottom, through the middle.
80
00:05:07,560 --> 00:05:08,610
All your fingers.
81
00:05:09,640 --> 00:05:11,700
I'll take over from here.
82
00:05:15,520 --> 00:05:16,880
Hmm. Interesting.
83
00:05:17,640 --> 00:05:19,560
I have no idea what cocaine tastes like.
84
00:05:19,561 --> 00:05:23,719
Wow, an employee doing the devil's
dandruff at work.
85
00:05:23,720 --> 00:05:24,800
Who do you think it is?
86
00:05:25,140 --> 00:05:28,210
Probably somebody who doesn't call it
the devil's dandruff.
87
00:05:28,880 --> 00:05:30,440
I'll tell you one thing, though.
88
00:05:30,780 --> 00:05:32,080
Drugs aren't the answer.
89
00:05:32,880 --> 00:05:35,410
Except if the question is, what's not
the answer?
90
00:05:39,320 --> 00:05:40,580
The hell are you on?
91
00:05:44,760 --> 00:05:46,340
Yeah, who's doing coke?
92
00:05:47,980 --> 00:05:50,870
Chronically late, chronically late,
chronically late.
93
00:05:51,240 --> 00:05:52,540
Always early.
94
00:05:52,820 --> 00:05:53,900
Is that possible?
95
00:05:54,580 --> 00:05:55,630
Hey.
96
00:05:59,160 --> 00:06:01,920
So, how's the new band going?
97
00:06:04,599 --> 00:06:06,829
Let's just say it's not the same without
you.
98
00:06:07,620 --> 00:06:09,180
Does that mean better or worse?
99
00:06:09,900 --> 00:06:12,370
It's like comparing apples to a really
good band.
100
00:06:12,371 --> 00:06:17,879
We drove by the Ramada and said the
Horndogs are playing tonight. Why are
101
00:06:17,880 --> 00:06:19,140
still using our old name?
102
00:06:19,360 --> 00:06:21,590
Hey, I started the band. I thought of
the name.
103
00:06:21,591 --> 00:06:24,619
How much of this is about you guys
regretting that you quit?
104
00:06:24,620 --> 00:06:25,670
A little bit.
105
00:06:26,520 --> 00:06:27,570
Some of it.
106
00:06:31,220 --> 00:06:32,540
We don't know what you mean.
107
00:06:32,541 --> 00:06:37,199
I can't get the new guys to leave the
van just because you changed your mind.
108
00:06:37,200 --> 00:06:37,879
It's not fair.
109
00:06:37,880 --> 00:06:38,930
Plus, they're good.
110
00:06:38,931 --> 00:06:42,579
All right. Okay, fine. I don't know when
and I don't know how, but someday
111
00:06:42,580 --> 00:06:45,899
you're going to get punished for this.
Kerry, I need you to personally collect
112
00:06:45,900 --> 00:06:47,340
urine from all the employees.
113
00:06:52,080 --> 00:06:53,860
I just hope I'm around to see it.
114
00:06:53,861 --> 00:06:58,479
How do you find the bathroom tested
positive for cocaine?
115
00:06:58,480 --> 00:07:00,770
We begin testing the employees
immediately.
116
00:07:00,780 --> 00:07:01,830
All the employees?
117
00:07:02,520 --> 00:07:04,080
What's an invasion of privacy?
118
00:07:04,460 --> 00:07:05,700
And it's icky times ten.
119
00:07:08,180 --> 00:07:11,480
What's the problem? Too good to collect
a stranger's urine?
120
00:07:13,340 --> 00:07:14,390
Well, no.
121
00:07:14,391 --> 00:07:18,239
Oh, yeah. You know, as a matter of fact,
yeah. Yeah, I am too good. This is an
122
00:07:18,240 --> 00:07:21,039
order, Carrie. Besides, I've arranged
for the lab to pick up the samples on
123
00:07:21,040 --> 00:07:24,080
Thursday. Oh, man. People are going to
freak out around here.
124
00:07:24,700 --> 00:07:27,290
Carrie's going to be the most hated guy
in the store.
125
00:07:27,291 --> 00:07:31,099
Oh, well, don't worry, Jude. There'll be
a pot of something gold at the end of
126
00:07:31,100 --> 00:07:32,150
the rainbow.
127
00:07:32,151 --> 00:07:37,519
You know, sir, I just realized I can't
collect specimens from the female
128
00:07:37,520 --> 00:07:39,080
employees and we could get sued.
129
00:07:39,100 --> 00:07:41,020
Well, pick a woman. You're close enough.
130
00:07:48,700 --> 00:07:51,800
After you.
131
00:08:07,760 --> 00:08:08,810
You have to look?
132
00:08:09,340 --> 00:08:10,390
Yeah.
133
00:08:11,800 --> 00:08:13,420
You feel like a big man now?
134
00:08:17,000 --> 00:08:18,050
Actually, I do.
135
00:08:24,760 --> 00:08:27,170
Take one of those, go in there, do your
business.
136
00:08:28,100 --> 00:08:29,660
This is horribly embarrassing.
137
00:08:29,661 --> 00:08:33,239
Aren't you supposed to be watching us or
something?
138
00:08:33,240 --> 00:08:35,890
You're going to have to get your jollies
another way.
139
00:08:43,800 --> 00:08:46,460
Nora, have you ever dated a married guy?
140
00:08:46,860 --> 00:08:50,400
Oh, no. I would never do such a terrible
thing.
141
00:08:51,060 --> 00:08:54,520
Why? Is there a married man at the store
who's been asking about me?
142
00:08:55,620 --> 00:08:57,440
I suppose anything's possible.
143
00:08:58,140 --> 00:08:59,860
Jack's more provocative.
144
00:09:00,220 --> 00:09:02,580
Plus, I'll spread it around that you put
out.
145
00:09:03,100 --> 00:09:07,780
Oh, Mimi, I can't tell you what to do or
what not to do.
146
00:09:10,100 --> 00:09:11,620
So here's the story.
147
00:09:12,940 --> 00:09:14,580
I fell for a married guy.
148
00:09:15,120 --> 00:09:18,580
And I feel really lousy about it, but I
can't help myself.
149
00:09:19,860 --> 00:09:21,360
You're better than that, Mimi.
150
00:09:21,740 --> 00:09:23,520
It's degrading and undignified.
151
00:09:24,720 --> 00:09:25,770
Here's my pee.
152
00:09:27,100 --> 00:09:28,560
Put it over there.
153
00:09:29,080 --> 00:09:30,540
Now get out of here, Nora.
154
00:09:31,000 --> 00:09:32,050
You big slut.
155
00:09:45,550 --> 00:09:46,600
PNARC.
156
00:09:47,330 --> 00:09:50,110
Hey, I'm not a NARC, you know. I was
forced to do this.
157
00:09:50,350 --> 00:09:52,730
Yeah, right, PNARC. Stop calling me
that.
158
00:09:53,810 --> 00:09:57,000
Whoever's next, the great and powerful
PNARC, will see you now.
159
00:09:57,990 --> 00:09:59,670
I think what you're doing is great.
160
00:09:59,750 --> 00:10:05,289
Really? Yeah, I, uh, Tom Johnson from
SHU, think Mr. Wick's policy is right on
161
00:10:05,290 --> 00:10:08,090
track. Do it? What, you think I'm wired?
162
00:10:08,091 --> 00:10:12,009
What kind of corporate students do you
think I am, man? How do I know you're
163
00:10:12,010 --> 00:10:13,670
wired? Good move, Kerry.
164
00:10:14,319 --> 00:10:15,400
Accuse the accuser.
165
00:10:15,940 --> 00:10:17,220
Typical PNARC tactic.
166
00:10:19,220 --> 00:10:22,950
You see, even the biggest fascist in the
store thinks this is over the line.
167
00:10:23,380 --> 00:10:25,900
I'm taking my lunch break, PNARC.
168
00:10:27,040 --> 00:10:29,260
PNARC, PNARC, PNARC, PNARC.
169
00:10:32,260 --> 00:10:33,340
Screw this.
170
00:10:44,390 --> 00:10:48,000
You're going to be really proud of me.
Come in here and look what I'm doing.
171
00:10:54,641 --> 00:10:58,929
Hey, Kate. I thought you were looking
for work.
172
00:10:58,930 --> 00:11:01,220
Uh, yeah. I'm just here visiting some
friends.
173
00:11:03,930 --> 00:11:04,980
Hello?
174
00:11:05,950 --> 00:11:08,410
No, I'm sorry. This isn't Katie's copy.
175
00:11:09,070 --> 00:11:10,150
Hi, this is Katie.
176
00:11:11,370 --> 00:11:12,990
Sure, we do wedding invitations.
177
00:11:12,991 --> 00:11:15,829
And remember, a free stapler with every
order.
178
00:11:15,830 --> 00:11:17,790
Okay. What are you doing? Okay,
179
00:11:19,610 --> 00:11:21,600
we're in a copy shop on a Winford
Louder.
180
00:11:23,150 --> 00:11:27,150
Okay. Well, I see more of you now than
before you quit.
181
00:11:27,910 --> 00:11:33,429
And the best part is now, when I do
this, it's not sexual harassment, I just
182
00:11:33,430 --> 00:11:34,480
agree.
183
00:11:36,510 --> 00:11:40,370
Okay. What a great time to tell Mr. Wick
about your new office supply business.
184
00:11:40,371 --> 00:11:44,199
Look, she gets some staplers at half of
what we pay for them. Put me down for a
185
00:11:44,200 --> 00:11:46,780
gross. Oh, Mr. Wick.
186
00:11:47,380 --> 00:11:48,430
Gross.
187
00:11:49,280 --> 00:11:50,480
Got it. Thanks, Jerry.
188
00:11:50,481 --> 00:11:54,079
Well, Carrie, the lab will be here in a
few minutes. Where are the employee
189
00:11:54,080 --> 00:11:55,130
urine specimens?
190
00:11:55,400 --> 00:11:56,480
I dumped them, sir.
191
00:11:56,481 --> 00:11:59,859
The women's and the men's. Have you lost
your mind?
192
00:11:59,860 --> 00:12:02,359
Look, I haven't felt comfortable about
this from the beginning, and I'm drawing
193
00:12:02,360 --> 00:12:05,619
a line here. The whole store supports
me. Fine, then you'll make an excellent
194
00:12:05,620 --> 00:12:09,499
example. I want your specimen ready when
the lab arrives in five minutes. Go get
195
00:12:09,500 --> 00:12:10,349
it. No, sir.
196
00:12:10,350 --> 00:12:11,400
Then you're fired.
197
00:12:11,550 --> 00:12:13,050
You can't do that. It's not fair.
198
00:12:13,550 --> 00:12:16,230
Well, isn't this interesting?
199
00:12:17,250 --> 00:12:20,430
Big Billy Idol doesn't want to take a
drink test.
200
00:12:21,990 --> 00:12:26,989
I tell you what, I'll give you 24 hours
to change your mind. I want your pee on
201
00:12:26,990 --> 00:12:28,550
my desk tomorrow morning.
202
00:12:31,150 --> 00:12:32,510
Oh, it'll be on your desk.
203
00:12:32,750 --> 00:12:33,800
In a cup.
204
00:12:33,890 --> 00:12:35,210
Oh, it'll be in a cup.
205
00:12:39,980 --> 00:12:41,030
in your coffee cup.
206
00:12:44,500 --> 00:12:45,700
What do you mean by that?
207
00:12:46,820 --> 00:12:50,190
I don't know. I just don't want to talk
like this. It makes you nervous.
208
00:12:52,920 --> 00:12:56,000
I'm a fool to do your dirty work.
209
00:12:56,440 --> 00:12:57,490
Oh, yeah.
210
00:12:59,500 --> 00:13:02,600
I'm a fool to do your dirty work.
211
00:13:03,080 --> 00:13:04,130
Oh, yeah.
212
00:13:05,620 --> 00:13:08,210
Hey, speaking of dirty work, we're the
Horned Dogs.
213
00:13:08,640 --> 00:13:12,070
We're going to take a short 20 -minute
break, and we'll be right back.
214
00:13:21,340 --> 00:13:22,390
Thank you.
215
00:13:26,340 --> 00:13:27,580
Hey. Hey. How was that?
216
00:13:27,900 --> 00:13:29,950
Great. You seem to sound like you lived
it.
217
00:13:30,220 --> 00:13:33,530
Yeah, I've had some rough jobs, and I
worked a few toilets in my day.
218
00:13:40,199 --> 00:13:43,209
Oh, great, you're here. Now we don't
have to do the light show.
219
00:13:43,860 --> 00:13:45,970
I didn't know you were still playing
here.
220
00:13:45,971 --> 00:13:49,539
Crap. Okay, we'll see you later. No, no,
stick around. We need the audience.
221
00:13:49,540 --> 00:13:52,439
Hey, I know you. I interviewed you for a
job. What's your name again?
222
00:13:52,440 --> 00:13:54,610
I told you we'd run into people we know
here.
223
00:13:54,611 --> 00:13:57,919
Oh, you guys are being kind of shifty
here. What, are you doing something
224
00:13:57,920 --> 00:13:59,180
not supposed to be doing?
225
00:14:00,260 --> 00:14:03,540
Drew, I'm married, and I'd appreciate it
if you kept a lid on it.
226
00:14:03,880 --> 00:14:04,930
You're married?
227
00:14:05,460 --> 00:14:09,010
Wow, if you're his hot stuff on the
side, what does he have chained up at
228
00:14:13,281 --> 00:14:17,969
Why don't you go up to the room? I'll be
right up.
229
00:14:17,970 --> 00:14:19,950
Unless there's a call from the governor.
230
00:14:21,990 --> 00:14:23,040
Listen, pig.
231
00:14:23,290 --> 00:14:25,930
I ain't proud of this, but I really like
Ron.
232
00:14:25,931 --> 00:14:29,269
Besides, I'm not the kind of woman who
needs to date married men.
233
00:14:29,270 --> 00:14:31,980
God knows I got single guys throwing
themselves at me.
234
00:14:33,210 --> 00:14:36,880
You mean after they run out of the
bullets and they've already thrown the
235
00:14:43,160 --> 00:14:46,700
Drew, you look so hot with that blonde
hair. It's making me crazy.
236
00:14:51,400 --> 00:14:56,939
Oh, my
237
00:14:56,940 --> 00:15:00,300
God. We look like Hanson in 30 years.
238
00:15:03,820 --> 00:15:06,890
Wouldn't it be cool to have look -alike
backup singers, huh?
239
00:15:06,891 --> 00:15:08,819
Have you guys taken a good look at
yourselves?
240
00:15:08,820 --> 00:15:10,560
No, we just did it in the car outside.
241
00:15:11,710 --> 00:15:13,150
Look at yourselves right now.
242
00:15:13,870 --> 00:15:14,920
Oh.
243
00:15:15,570 --> 00:15:16,620
Sorry, Drew.
244
00:15:18,950 --> 00:15:23,450
And the trend was pronounced dead at
exactly 9 .05.
245
00:15:26,610 --> 00:15:27,660
Look, guys.
246
00:15:28,150 --> 00:15:29,790
Drew is a full -time musician.
247
00:15:30,970 --> 00:15:33,860
I'm sorry. I can't even look at you two
without cracking up.
248
00:15:34,290 --> 00:15:36,640
Excuse me. I'm going to go check the
surf report.
249
00:15:37,910 --> 00:15:40,020
I'll talk to you guys before she gets
back.
250
00:15:40,021 --> 00:15:44,279
They want me to get a drug test at work
tomorrow. They're going to fire me. I
251
00:15:44,280 --> 00:15:48,119
don't know what the big deal is. One
time they turned off my water, I peed in
252
00:15:48,120 --> 00:15:49,170
cup for a week.
253
00:15:50,100 --> 00:15:51,780
Have you got a drink or something?
254
00:15:51,840 --> 00:15:52,920
No, no, it's okay.
255
00:15:57,340 --> 00:15:58,390
Mimi Bobeck?
256
00:15:59,040 --> 00:16:00,540
Maybe. Who's asking?
257
00:16:01,020 --> 00:16:02,240
Her boyfriend's wife.
258
00:16:05,180 --> 00:16:09,580
Oh, Mimi's the husky gal over at the
water cooler with the yellow hair?
259
00:16:12,010 --> 00:16:13,060
How did you find out?
260
00:16:13,230 --> 00:16:14,830
I found makeup on his collar.
261
00:16:16,510 --> 00:16:17,610
And his jacket.
262
00:16:18,730 --> 00:16:19,780
And his pants.
263
00:16:20,930 --> 00:16:21,980
And his shoes.
264
00:16:22,890 --> 00:16:24,210
And the roof of his car.
265
00:16:26,750 --> 00:16:28,910
Lady, I am so sorry.
266
00:16:29,170 --> 00:16:32,720
You should be ashamed of yourself, you
homewrecker. It was all my fault.
267
00:16:33,070 --> 00:16:34,120
Scum.
268
00:16:34,730 --> 00:16:35,780
Garbage.
269
00:16:36,810 --> 00:16:37,910
I deserve that.
270
00:16:38,190 --> 00:16:39,510
Low -life white trash slut.
271
00:16:44,010 --> 00:16:45,090
I had that coming, too.
272
00:16:45,290 --> 00:16:48,650
You have every right to be mad, and I
feel crappy as hell.
273
00:16:49,290 --> 00:16:51,760
I'll never see your husband again, I
swear to God.
274
00:16:52,250 --> 00:16:53,300
Bitch.
275
00:16:54,110 --> 00:16:55,160
Okie dokie.
276
00:16:55,470 --> 00:16:56,520
Painted whore.
277
00:16:56,630 --> 00:16:58,570
Well, I gotta get back to work now.
278
00:17:00,850 --> 00:17:02,670
No wonder he cries in his sleep.
279
00:17:05,950 --> 00:17:07,000
All right, Drew.
280
00:17:07,001 --> 00:17:07,949
Dog's ready.
281
00:17:07,950 --> 00:17:09,030
Still want to do this?
282
00:17:09,470 --> 00:17:10,970
I guess we have no other choice.
283
00:17:11,290 --> 00:17:13,700
Come on, boy. Betty Ford needs new
shoes. Let's go.
284
00:17:16,710 --> 00:17:17,760
Uh -oh, Drew.
285
00:17:22,030 --> 00:17:24,869
When ribs are outlawed, only outlaws
will have ribs.
286
00:17:48,300 --> 00:17:49,440
What is this, a kennel?
287
00:17:49,441 --> 00:17:50,299
No, sir.
288
00:17:50,300 --> 00:17:53,819
I brought in a drug -sniffing dog. And
as a bonus, he'll be able to round up
289
00:17:53,820 --> 00:17:54,870
the stray meat.
290
00:17:54,871 --> 00:17:59,539
You're undermining my authority, Kerry.
First you refused to give me a sample,
291
00:17:59,540 --> 00:18:02,179
now you're bringing in a drug -sniffing
dog without my permission. Get out of
292
00:18:02,180 --> 00:18:04,119
here and take that dog with you. You're
fired.
293
00:18:04,120 --> 00:18:04,819
You're through.
294
00:18:04,820 --> 00:18:07,950
You're finished. Get out and never come
back as long as you live.
295
00:18:11,100 --> 00:18:14,230
Everybody stay calm. I'm going to find
out what he meant by that.
296
00:18:16,471 --> 00:18:18,519
I'm very busy.
297
00:18:18,520 --> 00:18:19,839
It's only going to take a second.
298
00:18:19,840 --> 00:18:22,299
Well, fine. Make it quick. I'm in the
middle of something.
299
00:18:22,300 --> 00:18:23,350
Okay, look.
300
00:18:23,351 --> 00:18:26,979
I'm sorry I brought in the dog, okay? I
was just trying to find a simple,
301
00:18:26,980 --> 00:18:28,600
respectful way to find the drugs.
302
00:18:30,140 --> 00:18:35,660
Have you checked the lobby?
303
00:18:35,661 --> 00:18:39,799
You put me through all this crap for
nothing.
304
00:18:39,800 --> 00:18:42,919
You were going to turn me in and make me
lose my job even though you knew those
305
00:18:42,920 --> 00:18:44,540
drugs in the bathroom were yours.
306
00:18:44,541 --> 00:18:46,079
All right, Kerry.
307
00:18:46,080 --> 00:18:47,880
The way I see it, you have two choices.
308
00:18:48,400 --> 00:18:51,300
Either you can turn me in, or you can
join me.
309
00:18:52,160 --> 00:18:56,040
Come on, Mr. Wick. No, it's a fabulous
life, Kerry. You stay up all night,
310
00:18:56,041 --> 00:18:59,339
you'll lose weight, you'll meet scary,
interesting people. Granted, you'll lose
311
00:18:59,340 --> 00:19:01,739
all your friends, spend all your money,
and probably die alone in the street
312
00:19:01,740 --> 00:19:04,270
from exposure, but hey, that might
happen anyway.
313
00:19:05,020 --> 00:19:06,120
I need to get some help.
314
00:19:06,640 --> 00:19:08,930
No need. All better. Thanks for asking,
though.
315
00:19:11,160 --> 00:19:12,210
Look.
316
00:19:12,211 --> 00:19:13,879
We don't have to get you fired, okay?
317
00:19:13,880 --> 00:19:15,320
But you need to get into rehab.
318
00:19:21,940 --> 00:19:23,180
I'm suddenly very tired.
319
00:19:28,660 --> 00:19:30,160
I know, sir. Come on, let's go.
320
00:19:31,700 --> 00:19:32,750
Right, Carrie.
321
00:19:34,080 --> 00:19:35,700
Feels good to be done with the lie.
322
00:19:38,300 --> 00:19:40,530
What are we going to do with all the
cocaine?
323
00:19:42,320 --> 00:19:45,020
I can't believe I paid $3 ,000 for this,
Gary.
324
00:19:45,720 --> 00:19:49,280
I know, Mr. Wick, but admit it. Deep
down inside, you know you want this.
325
00:19:50,520 --> 00:19:51,570
Mr.
326
00:19:55,340 --> 00:19:56,390
Wick?
327
00:19:56,540 --> 00:19:57,590
Yes, O 'Brien.
328
00:19:58,280 --> 00:20:02,359
I just, I heard you're going into rehab,
and I just wanted to wish you good
329
00:20:02,360 --> 00:20:03,560
luck. Thank you, O 'Brien.
330
00:20:05,000 --> 00:20:06,500
I've always played hard to get.
331
00:20:07,140 --> 00:20:10,719
And now that I know you're going away, I
have to tell you I'm incredibly
332
00:20:10,720 --> 00:20:11,770
attracted to you.
333
00:20:12,810 --> 00:20:18,289
And if you don't mind, I'd like to come
into your dorm and take you right there
334
00:20:18,290 --> 00:20:19,340
in your room.
335
00:20:20,470 --> 00:20:22,090
You're not really here, are you?
336
00:20:22,250 --> 00:20:23,300
No, I'm not.
337
00:20:24,250 --> 00:20:27,320
I'm totally delirious, strapped to a bed
in rehab, aren't I?
338
00:20:27,890 --> 00:20:28,940
Yes.
339
00:20:29,690 --> 00:20:33,170
In that case, would you do some jumping
jacks for me?
340
00:20:33,171 --> 00:20:37,039
Okay, but only for five minutes, because
then I'm going to turn into a spider.
341
00:20:37,040 --> 00:20:41,590
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
26435
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.