All language subtitles for The Drew Carey Show s04e02 In Ramada Da Vida.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,050 --> 00:00:22,490 World China. 2 00:00:25,650 --> 00:00:28,650 I can't get my feet back on the ground. 3 00:00:29,230 --> 00:00:30,870 World China. 4 00:00:34,290 --> 00:00:35,990 Everybody's got it down. 5 00:00:38,710 --> 00:00:41,210 Everybody's trying to say I'm wrong. 6 00:00:46,570 --> 00:00:49,250 I just want to be back where I belong. 7 00:00:55,790 --> 00:01:02,050 I've got to get my feet back on the ground. 8 00:01:24,010 --> 00:01:27,190 Maybe I'm wrong, but you should say what's right. 9 00:01:29,470 --> 00:01:35,230 I need somebody to help me treat another. 10 00:02:04,280 --> 00:02:05,330 Johnson. 11 00:02:07,900 --> 00:02:09,479 Mimi. You're fired. 12 00:02:10,699 --> 00:02:12,019 Wait a second. Wait a second. 13 00:02:12,600 --> 00:02:14,460 Can't you all see we're in a red beard? 14 00:02:16,440 --> 00:02:17,490 Hey. 15 00:02:18,080 --> 00:02:19,130 Johnson. 16 00:02:19,720 --> 00:02:20,770 Mimi. 17 00:02:21,940 --> 00:02:22,990 You're fired. 18 00:02:23,580 --> 00:02:24,900 Wait a second. Wait a second. 19 00:02:25,460 --> 00:02:27,320 Can't you all see we're in a red beard? 20 00:02:30,570 --> 00:02:31,620 Hey. What's up? 21 00:02:33,330 --> 00:02:34,610 You fire. See me? 22 00:02:36,170 --> 00:02:38,310 Nice. Wait a second, wait a second. 23 00:02:38,650 --> 00:02:40,760 Can't you all see that we're in a red gear? 24 00:03:00,291 --> 00:03:06,359 I hope this helps you decide to open a Winfrey Louder store in Hanoi. 25 00:03:06,360 --> 00:03:08,859 Of course, there will be some cultural differences. 26 00:03:08,860 --> 00:03:12,159 For example, I'm sure you won't be devoting as much space to the big and 27 00:03:12,160 --> 00:03:13,480 section. Ha, ha, ha. 28 00:03:13,740 --> 00:03:14,790 Ha, ha, ha. 29 00:03:15,020 --> 00:03:16,070 Ha, 30 00:03:16,400 --> 00:03:17,840 ha, ha. Ha, ha, ha. Ha, ha, ha. Ha, 31 00:03:18,100 --> 00:03:19,150 ha, 32 00:03:19,540 --> 00:03:20,590 ha. Ha, ha, ha. 33 00:03:20,591 --> 00:03:23,139 Ha, ha, ha. Ha, ha, ha. Ha, ha, ha. Ha, ha, ha. Ha, ha, ha. Ha, ha, ha. Ha, ha, 34 00:03:23,140 --> 00:03:24,139 ha. Ha, ha, ha. Ha, ha, ha. Ha, ha, ha. Ha, ha, ha. Ha, ha, ha. Ha, ha, ha. Ha, 35 00:03:24,140 --> 00:03:26,799 ha, ha. Ha, ha, ha. Ha, ha, ha. Ha, ha, ha. Ha, ha, ha. Ha, ha, ha. 36 00:03:26,800 --> 00:03:27,850 Ha, ha, ha. 37 00:03:27,940 --> 00:03:28,990 Ha, 38 00:03:29,200 --> 00:03:30,480 ha, ha. Ha, ha, 39 00:03:33,320 --> 00:03:34,880 clean that up for me, would you? 40 00:03:36,500 --> 00:03:37,800 Way ahead of you. 41 00:03:38,840 --> 00:03:42,520 Good morning, everyone. 42 00:03:42,521 --> 00:03:44,019 Oh, look. 43 00:03:44,020 --> 00:03:45,760 Satan stopped using birth control. 44 00:03:47,100 --> 00:03:48,960 Yeah, your mother probably insisted. 45 00:03:53,520 --> 00:03:55,080 This is Antonio. 46 00:03:55,460 --> 00:04:00,319 My boyfriend gave him to me. And I couldn't leave him at home in this heat. 47 00:04:00,320 --> 00:04:01,940 skin folds get all... 48 00:04:03,010 --> 00:04:04,670 You know what that's like. 49 00:04:06,090 --> 00:04:08,050 Kerry, I need to talk to you. Oh, look. 50 00:04:08,470 --> 00:04:10,790 You brought your pet to work. How lovely. 51 00:04:11,150 --> 00:04:12,200 Have you met my pet? 52 00:04:12,470 --> 00:04:13,570 He's called Mr. 53 00:04:13,850 --> 00:04:15,150 Penn. Mr. 54 00:04:15,590 --> 00:04:18,790 Penn? Oh, look. He's doing a trick. 55 00:04:19,130 --> 00:04:20,180 It's a memo. 56 00:04:20,390 --> 00:04:22,430 No dogs allowed. 57 00:04:23,230 --> 00:04:26,470 A dog is just a dog. He's an object of love. 58 00:04:26,810 --> 00:04:30,060 Sure, that's fine for you, but there are laws protecting the dog. 59 00:04:32,880 --> 00:04:34,080 I have a question for you. 60 00:04:34,081 --> 00:04:37,459 What would you do with an employee that was caught napping in the bedding 61 00:04:37,460 --> 00:04:38,960 department during workouts? 62 00:04:39,120 --> 00:04:40,300 I'd fire him right now. 63 00:04:41,900 --> 00:04:43,260 You wanted to see me, Wick? 64 00:04:44,580 --> 00:04:48,159 Brian, Drew here wants me to fire you for sleeping at work, but I, on the 65 00:04:48,160 --> 00:04:51,770 hand, have constructed an elaborate fantasy life which requires your 66 00:04:53,720 --> 00:04:56,820 So just consider this a severe and lecherous reprimand. 67 00:04:57,920 --> 00:04:58,970 Give us a hug, then. 68 00:05:00,500 --> 00:05:02,260 No, you should fire me. 69 00:05:02,261 --> 00:05:06,299 Who are we kidding? I'm bored and I'm doing a crappy job here. Kate, Kate, 70 00:05:06,300 --> 00:05:09,010 on. You're always grumpy first thing in the afternoon. 71 00:05:09,280 --> 00:05:10,540 Come on, you need this job. 72 00:05:10,780 --> 00:05:11,900 But I hate my job. 73 00:05:12,660 --> 00:05:15,370 Oh, you hate your job? Oh, my God, why don't you say so? 74 00:05:15,371 --> 00:05:17,959 No, there's a support group for that. It's called Everybody. 75 00:05:17,960 --> 00:05:19,010 They meet at the bar. 76 00:05:20,860 --> 00:05:23,120 Okay. If you won't fire me, I quit. 77 00:05:23,800 --> 00:05:25,920 Uh, Mr. Wick, let me handle this. Of course. 78 00:05:28,120 --> 00:05:29,740 Better to beg a woman not to leave. 79 00:05:29,940 --> 00:05:31,260 I defer to the master. 80 00:05:32,061 --> 00:05:39,009 Why did this happen? Why don't you come to me? I want to do something I love. I 81 00:05:39,010 --> 00:05:41,060 want to look forward to waking up at work. 82 00:05:41,290 --> 00:05:42,430 I need something more. 83 00:05:44,010 --> 00:05:45,630 Okay, well, here's what we'll do. 84 00:05:46,130 --> 00:05:47,180 Go ahead and quit. 85 00:05:47,910 --> 00:05:52,529 And if after a week you still haven't found anything new, then I'll give you 86 00:05:52,530 --> 00:05:53,009 your job. 87 00:05:53,010 --> 00:05:54,060 You will? 88 00:05:54,190 --> 00:05:55,240 Thanks. 89 00:06:05,650 --> 00:06:07,210 Sit and make like a troll. 90 00:06:15,550 --> 00:06:18,140 But if you don't want to come back, I'll understand. 91 00:06:35,301 --> 00:06:38,999 Okay, next time we get to pick the song. 92 00:06:39,000 --> 00:06:40,420 When does the band get back? 93 00:06:40,680 --> 00:06:43,450 They went home, man. They left Saturday like an hour ago. 94 00:06:44,440 --> 00:06:45,800 They would like more music. 95 00:06:45,801 --> 00:06:48,899 The equipment's up there. We know how to play. Yeah, but, you know, we haven't 96 00:06:48,900 --> 00:06:51,759 practiced. We may not sound that great. No, they like it, sir. 97 00:06:51,760 --> 00:06:53,870 They think you're singing bad on purpose. 98 00:06:54,200 --> 00:06:56,540 I am, Campy. I'm the Vietnamese Bette Midler. 99 00:06:58,540 --> 00:06:59,590 Night, night. 100 00:07:01,540 --> 00:07:02,590 Bette Midler. 101 00:07:14,370 --> 00:07:16,190 Yes, they are ready to roll. 102 00:07:21,530 --> 00:07:22,580 Tramp! 103 00:07:23,830 --> 00:07:26,030 Have you got a dollar for me? 104 00:07:28,690 --> 00:07:29,740 Tramp! 105 00:07:30,070 --> 00:07:31,120 Hey! 106 00:07:31,490 --> 00:07:32,730 Uh, uh, sorry. 107 00:07:48,450 --> 00:07:51,750 That was amazing, man. What a rush. That was better than sex. 108 00:07:52,050 --> 00:07:53,630 At least, you know, sex with me. 109 00:07:53,631 --> 00:07:58,169 Yeah, I can't believe they asked us to come back and play all next week. 110 00:07:58,170 --> 00:07:59,610 Yeah, see, man, we can't do it. 111 00:07:59,630 --> 00:08:02,100 What do you mean, why can't we do it? We had a blast. 112 00:08:02,210 --> 00:08:03,350 We got jobs, man. 113 00:08:03,351 --> 00:08:06,289 I'm just starting to move up. I got to keep my eye on the ball here. I can't be 114 00:08:06,290 --> 00:08:08,079 working all day and then playing all night. 115 00:08:08,080 --> 00:08:11,539 I'm not the wild 18 -year -old running around raising duppies and help my mom 116 00:08:11,540 --> 00:08:12,860 bake banana bread anymore. 117 00:08:13,920 --> 00:08:14,970 Hi. 118 00:08:15,700 --> 00:08:17,260 I'm Darcy. This is my friend Tina. 119 00:08:17,700 --> 00:08:18,760 Great show tonight. 120 00:08:20,140 --> 00:08:21,190 Oh, my God. 121 00:08:21,540 --> 00:08:22,590 You're groupies. 122 00:08:23,440 --> 00:08:26,510 We're not groupies. That implies that we like the whole group. 123 00:08:28,900 --> 00:08:32,240 You guys have this really great garage kind of thing going on. 124 00:08:32,820 --> 00:08:33,870 Thanks. You too. 125 00:08:34,620 --> 00:08:36,159 And, you know, I love this, um... 126 00:08:36,740 --> 00:08:37,790 Dorky like. 127 00:08:38,059 --> 00:08:40,589 Believe it or not, I got a closet full of this stuff. 128 00:08:41,280 --> 00:08:42,330 She does. 129 00:08:43,620 --> 00:08:45,620 So, where are you playing next? 130 00:08:46,480 --> 00:08:49,250 Actually, we're going to be playing here all next week. 131 00:08:49,620 --> 00:08:51,660 Great, then I'll see you next week. 132 00:08:54,900 --> 00:08:57,850 I thought you didn't have time for this because of your job. 133 00:08:58,420 --> 00:09:02,090 Excuse me, am I the only one that saw the pretty girl talking to the chubby 134 00:09:02,091 --> 00:09:04,759 Okay, so we're all in, aren't we? Yeah. 135 00:09:04,760 --> 00:09:07,099 Okay, now, look, if we're going to get serious about the band, we have to fill 136 00:09:07,100 --> 00:09:10,259 in the sound, okay? We need a guitar player. All right, I'll put up a notice 137 00:09:10,260 --> 00:09:11,310 the music store. 138 00:09:11,311 --> 00:09:13,779 Yeah, well, what are we going to get somebody to play on one day's notice for 139 00:09:13,780 --> 00:09:14,830 only $10? 140 00:09:22,321 --> 00:09:25,599 He's going to make us look like crap. 141 00:09:25,600 --> 00:09:26,650 Get rid of him. 142 00:09:27,360 --> 00:09:28,410 Thank you. 143 00:09:28,420 --> 00:09:29,580 I could do show tunes. 144 00:09:29,840 --> 00:09:30,890 We'll call you. 145 00:09:40,200 --> 00:09:41,320 Very. Next! 146 00:09:47,180 --> 00:09:49,040 Are you really attached to the beard? 147 00:09:49,520 --> 00:09:50,980 It's a Texas goatee. 148 00:09:52,240 --> 00:09:53,290 Next. 149 00:09:59,420 --> 00:10:00,470 Whoa, 150 00:10:01,620 --> 00:10:02,670 still too good. 151 00:10:02,840 --> 00:10:04,340 What are you guys looking for? 152 00:10:41,829 --> 00:10:43,590 Rhodes High School Chess Club. 153 00:10:49,230 --> 00:10:51,150 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 154 00:10:51,550 --> 00:10:53,350 Don't be nervous, son. Just slow down. 155 00:10:55,490 --> 00:10:57,050 It's supposed to sound that way. 156 00:10:57,890 --> 00:10:58,970 Yeah, sure it is. 157 00:10:59,250 --> 00:11:00,300 Next. 158 00:11:08,990 --> 00:11:10,550 I'm really sorry. We don't need a... 159 00:11:12,110 --> 00:11:14,220 tell jokes. Did you hear about the rabbit? 160 00:12:36,110 --> 00:12:37,490 or might be interested in me. 161 00:12:41,790 --> 00:12:42,840 Hey, you came. 162 00:12:42,841 --> 00:12:44,009 Yeah. 163 00:12:44,010 --> 00:12:48,210 Wow. I never thought I'd say this and mean it, but nice accordion. 164 00:12:49,710 --> 00:12:51,630 This isn't like a sorority initiation. 165 00:12:51,670 --> 00:12:56,169 I mean, you're... You're not going to take me to one of those pig parties, are 166 00:12:56,170 --> 00:12:57,129 you? 167 00:12:57,130 --> 00:12:59,510 No. See, that's what I like about you. 168 00:12:59,930 --> 00:13:00,980 No attitude. 169 00:13:01,190 --> 00:13:03,240 You'll never let success go to your head. 170 00:13:03,250 --> 00:13:05,720 Are you kidding me? Won't let it anywhere near me. 171 00:13:05,721 --> 00:13:09,509 It wouldn't be bad to make a few bucks, right? 172 00:13:09,510 --> 00:13:10,889 Oh, well, I have another job. 173 00:13:10,890 --> 00:13:14,920 I'm the International Assistant Director of Personnel over at Winford Louder. 174 00:13:17,770 --> 00:13:21,390 What the hell do you think I do? I work at a pet store sweeping up stuff. 175 00:13:23,010 --> 00:13:25,960 God, I can't believe we haven't run into each other before. 176 00:13:26,050 --> 00:13:27,490 What other pants were you in? 177 00:13:27,830 --> 00:13:31,170 Oh, well, for the last ten years, I was in the cubicles. 178 00:13:33,010 --> 00:13:36,190 And before that, I was in the frat house losers. 179 00:13:39,980 --> 00:13:41,030 Mama's boys. 180 00:13:42,200 --> 00:13:43,360 Young bedwetters. 181 00:13:45,660 --> 00:13:47,160 I gotta talk to you, pig. 182 00:13:48,060 --> 00:13:49,110 Hey. 183 00:13:49,500 --> 00:13:52,150 That's my nickname. Kind of like Charlie Bird Parker. 184 00:13:52,820 --> 00:13:54,140 Right with you, clownfish. 185 00:13:56,080 --> 00:13:57,820 Who do you want? How'd you get here? 186 00:13:57,860 --> 00:13:59,640 Mr. Wick made me track you down. 187 00:13:59,641 --> 00:14:02,499 You're supposed to go straight over to Mrs. Louder's house. 188 00:14:02,500 --> 00:14:04,000 She's having a cocktail party. 189 00:14:04,001 --> 00:14:06,699 Guess they just closed the deal on the Vietnam store. 190 00:14:06,700 --> 00:14:07,750 Oh. 191 00:14:09,610 --> 00:14:10,930 Listen, here's what you do. 192 00:14:11,290 --> 00:14:14,960 Tell her I'm really happy for the store, but I have a previous engagement. 193 00:14:15,450 --> 00:14:18,460 You're turning down the boss to play with your crummy band? 194 00:14:20,610 --> 00:14:23,550 Okay, yeah, good idea. I'll tell her. Bye. 195 00:14:25,250 --> 00:14:27,110 It's just a party. What's the big deal? 196 00:14:27,190 --> 00:14:31,169 Oh, yeah, it's just a party. And it won't embarrass her too much that the 197 00:14:31,170 --> 00:14:35,130 that scored the deal didn't show up. Maybe she'll admire your independence. 198 00:14:35,350 --> 00:14:36,400 Ah! 199 00:14:40,780 --> 00:14:41,830 Is she in a band? 200 00:14:42,380 --> 00:14:43,430 No, 201 00:14:45,240 --> 00:14:48,550 she works at the hotel. She keeps the crows away from the dumpsters. 202 00:14:51,520 --> 00:14:52,570 Is everything okay? 203 00:14:53,160 --> 00:14:56,060 Yeah, but some came up and I gotta go. 204 00:14:56,900 --> 00:15:00,280 Oh, that's too bad. I was hoping we could hang out tonight. 205 00:15:01,760 --> 00:15:02,810 Close your eyes. 206 00:15:04,060 --> 00:15:05,140 Are you gonna kiss me? 207 00:15:05,141 --> 00:15:07,439 No, I just don't want you to see me walk away. 208 00:15:07,440 --> 00:15:08,490 It's not my best side. 209 00:15:12,241 --> 00:15:18,729 Guys, I know this is kind of a crummy thing to do, but I've got to go to this 210 00:15:18,730 --> 00:15:21,689 business party at Mrs. Louder's house, so I'll see you later. 211 00:15:21,690 --> 00:15:24,389 Wait a minute. We're about to do the Zeppelin medley. How the hell do you 212 00:15:24,390 --> 00:15:26,370 Whole Lotta Love without an accordion? 213 00:15:26,371 --> 00:15:30,849 You know what, Drew? You're right. This is just a little gig at the Ramada Inn. 214 00:15:30,850 --> 00:15:33,560 It's not worth anything except it's a whole lot of fun. 215 00:15:34,310 --> 00:15:35,360 And you know what? 216 00:15:35,361 --> 00:15:38,389 For once, I'm going to do something I want to do instead of doing something I 217 00:15:38,390 --> 00:15:39,409 have to do. 218 00:15:39,410 --> 00:15:42,129 Hell with that party. Come on, man. Let's rock and roll. All right. 219 00:15:42,130 --> 00:15:43,180 All right. 220 00:15:45,740 --> 00:15:47,000 Can I go to the party? 221 00:15:52,021 --> 00:15:55,499 Hey, Kate. How's the job hunt going? 222 00:15:55,500 --> 00:15:56,399 How's it going? 223 00:15:56,400 --> 00:15:57,740 My future is bright. 224 00:15:58,080 --> 00:15:59,740 Brighter than ever. Ask me why. 225 00:16:02,400 --> 00:16:04,720 Oh, my God. What happened to your teeth? 226 00:16:05,440 --> 00:16:08,620 I am the new Cleveland rep for Glimmer Bright. 227 00:16:09,220 --> 00:16:13,250 You wear this very comfortable system of straps, tubes, and braces as you sleep. 228 00:16:16,040 --> 00:16:19,410 your teeth are white and beautiful, you'll have a movie star smile. 229 00:16:19,520 --> 00:16:23,580 And when your teeth are... Let me try a little experiment. 230 00:16:25,100 --> 00:16:30,040 I overbleached my teeth. 231 00:16:30,600 --> 00:16:32,900 It's like having 32 exposed nerves. 232 00:16:34,600 --> 00:16:36,420 Oh, you poor thing. 233 00:16:36,421 --> 00:16:41,239 Wow, for such a powerful toothpaste, it really doesn't do a lot for your breath, 234 00:16:41,240 --> 00:16:42,290 does it? 235 00:16:45,640 --> 00:16:47,500 It's the bleach and the rotting flesh. 236 00:16:48,280 --> 00:16:51,350 I think that thing hanging down the back of my throat fell off. 237 00:16:54,860 --> 00:16:56,220 I want my job back. 238 00:16:56,440 --> 00:16:57,490 You win. 239 00:17:02,020 --> 00:17:03,070 No. 240 00:17:03,540 --> 00:17:08,300 What? Look, since I've been doing my music, I realize that you were right. 241 00:17:08,301 --> 00:17:11,299 I mean, it's finding something you love that's important. 242 00:17:11,300 --> 00:17:13,839 So, I can't give you your job back. 243 00:17:14,910 --> 00:17:18,160 Might as well smile. I can see your teeth through your lips anyway. 244 00:17:19,450 --> 00:17:20,500 Fine. 245 00:17:20,750 --> 00:17:24,060 That's the kind of slight breeze in the teeth I needed to wake me up. 246 00:17:24,061 --> 00:17:28,409 Hey, maybe there's still an opening at Perma Shoes. The only pair of shoes 247 00:17:28,410 --> 00:17:29,460 you'll ever need. 248 00:17:31,010 --> 00:17:32,090 Hey, Drew. Hey, guys. 249 00:17:33,050 --> 00:17:34,130 Ready for lunch? Yeah. 250 00:17:34,550 --> 00:17:36,960 Hey, you know, my dad worked in a place like this. 251 00:17:38,010 --> 00:17:40,120 He hung himself from something like that. 252 00:17:43,081 --> 00:17:45,719 Feeling better about what? 253 00:17:45,720 --> 00:17:49,260 Well, you were sick. We called in yesterday and I said you were sick in 254 00:17:49,500 --> 00:17:51,920 I was in bed, but I wasn't sick. 255 00:17:53,140 --> 00:17:54,190 Oh, 256 00:17:54,340 --> 00:17:57,280 somebody got Sega. 257 00:18:02,360 --> 00:18:07,320 No, I didn't get Sega, but there was a lot of scoring going on. 258 00:18:16,650 --> 00:18:18,880 No, I was in bed all day having sex with Darcy. 259 00:18:18,890 --> 00:18:22,050 You skipped work to have fun? Who are you, mister? 260 00:18:24,870 --> 00:18:26,690 Hey, look, it's fat folds five. 261 00:18:27,030 --> 00:18:28,770 All right, messages. 262 00:18:29,930 --> 00:18:31,950 Ed, this is Mimi. Mimi, this is Ed. 263 00:18:33,290 --> 00:18:34,970 Oh, thank God. 264 00:18:47,411 --> 00:18:49,459 back to your place. 265 00:18:49,460 --> 00:18:50,620 The 60s? 266 00:18:54,240 --> 00:18:55,680 Oh, my God. 267 00:18:56,200 --> 00:18:59,990 The manager at Dramata called. He wants us to be the new permanent house band. 268 00:19:02,440 --> 00:19:07,160 I quit the band. I can't hold down two jobs. 269 00:19:07,780 --> 00:19:08,830 Gary, 270 00:19:12,360 --> 00:19:13,410 I need to talk to you. 271 00:19:13,411 --> 00:19:17,919 Oh, hey, listen, if it's about Mrs. Louder's party, I'm really sorry. I was 272 00:19:17,920 --> 00:19:20,599 just... Coming down with the thing that kept me home yesterday. 273 00:19:20,600 --> 00:19:21,650 Oh, yeah. 274 00:19:22,660 --> 00:19:23,800 No, it's not about that. 275 00:19:23,801 --> 00:19:26,359 They need you in a store in Hanoi. You're going to Vietnam. 276 00:19:26,360 --> 00:19:29,219 What? Yes, you leave first thing in the morning. Our Vietnamese counterparts 277 00:19:29,220 --> 00:19:31,839 want you there personally to help with the staffing. 278 00:19:31,840 --> 00:19:35,079 I can't go to Vietnam. Things are just getting started with my band. 279 00:19:35,080 --> 00:19:37,799 Okay. Ever since I've been here, you've whined and moaned for more 280 00:19:37,800 --> 00:19:44,039 responsibility. Now, either you give up this band of yours, or you say goodbye 281 00:19:44,040 --> 00:19:45,090 to the promotion. 282 00:19:45,860 --> 00:19:47,040 It's your choice. 283 00:19:47,950 --> 00:19:52,169 Ladies and gentlemen, the airport Ramada presents our new house band, the 284 00:19:52,170 --> 00:19:53,219 Horndogs. 285 00:19:53,220 --> 00:19:57,770 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 21661

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.