Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,050 --> 00:00:22,490
World China.
2
00:00:25,650 --> 00:00:28,650
I can't get my feet back on the ground.
3
00:00:29,230 --> 00:00:30,870
World China.
4
00:00:34,290 --> 00:00:35,990
Everybody's got it down.
5
00:00:38,710 --> 00:00:41,210
Everybody's trying to say I'm wrong.
6
00:00:46,570 --> 00:00:49,250
I just want to be back where I belong.
7
00:00:55,790 --> 00:01:02,050
I've got to get my feet back on the
ground.
8
00:01:24,010 --> 00:01:27,190
Maybe I'm wrong, but you should say
what's right.
9
00:01:29,470 --> 00:01:35,230
I need somebody to help me treat
another.
10
00:02:04,280 --> 00:02:05,330
Johnson.
11
00:02:07,900 --> 00:02:09,479
Mimi. You're fired.
12
00:02:10,699 --> 00:02:12,019
Wait a second. Wait a second.
13
00:02:12,600 --> 00:02:14,460
Can't you all see we're in a red beard?
14
00:02:16,440 --> 00:02:17,490
Hey.
15
00:02:18,080 --> 00:02:19,130
Johnson.
16
00:02:19,720 --> 00:02:20,770
Mimi.
17
00:02:21,940 --> 00:02:22,990
You're fired.
18
00:02:23,580 --> 00:02:24,900
Wait a second. Wait a second.
19
00:02:25,460 --> 00:02:27,320
Can't you all see we're in a red beard?
20
00:02:30,570 --> 00:02:31,620
Hey. What's up?
21
00:02:33,330 --> 00:02:34,610
You fire. See me?
22
00:02:36,170 --> 00:02:38,310
Nice. Wait a second, wait a second.
23
00:02:38,650 --> 00:02:40,760
Can't you all see that we're in a red
gear?
24
00:03:00,291 --> 00:03:06,359
I hope this helps you decide to open a
Winfrey Louder store in Hanoi.
25
00:03:06,360 --> 00:03:08,859
Of course, there will be some cultural
differences.
26
00:03:08,860 --> 00:03:12,159
For example, I'm sure you won't be
devoting as much space to the big and
27
00:03:12,160 --> 00:03:13,480
section. Ha, ha, ha.
28
00:03:13,740 --> 00:03:14,790
Ha, ha, ha.
29
00:03:15,020 --> 00:03:16,070
Ha,
30
00:03:16,400 --> 00:03:17,840
ha, ha. Ha, ha, ha. Ha, ha, ha. Ha,
31
00:03:18,100 --> 00:03:19,150
ha,
32
00:03:19,540 --> 00:03:20,590
ha. Ha, ha, ha.
33
00:03:20,591 --> 00:03:23,139
Ha, ha, ha. Ha, ha, ha. Ha, ha, ha. Ha,
ha, ha. Ha, ha, ha. Ha, ha, ha. Ha, ha,
34
00:03:23,140 --> 00:03:24,139
ha. Ha, ha, ha. Ha, ha, ha. Ha, ha, ha.
Ha, ha, ha. Ha, ha, ha. Ha, ha, ha. Ha,
35
00:03:24,140 --> 00:03:26,799
ha, ha. Ha, ha, ha. Ha, ha, ha. Ha, ha,
ha. Ha, ha, ha. Ha, ha, ha.
36
00:03:26,800 --> 00:03:27,850
Ha, ha, ha.
37
00:03:27,940 --> 00:03:28,990
Ha,
38
00:03:29,200 --> 00:03:30,480
ha, ha. Ha, ha,
39
00:03:33,320 --> 00:03:34,880
clean that up for me, would you?
40
00:03:36,500 --> 00:03:37,800
Way ahead of you.
41
00:03:38,840 --> 00:03:42,520
Good morning, everyone.
42
00:03:42,521 --> 00:03:44,019
Oh, look.
43
00:03:44,020 --> 00:03:45,760
Satan stopped using birth control.
44
00:03:47,100 --> 00:03:48,960
Yeah, your mother probably insisted.
45
00:03:53,520 --> 00:03:55,080
This is Antonio.
46
00:03:55,460 --> 00:04:00,319
My boyfriend gave him to me. And I
couldn't leave him at home in this heat.
47
00:04:00,320 --> 00:04:01,940
skin folds get all...
48
00:04:03,010 --> 00:04:04,670
You know what that's like.
49
00:04:06,090 --> 00:04:08,050
Kerry, I need to talk to you. Oh, look.
50
00:04:08,470 --> 00:04:10,790
You brought your pet to work. How
lovely.
51
00:04:11,150 --> 00:04:12,200
Have you met my pet?
52
00:04:12,470 --> 00:04:13,570
He's called Mr.
53
00:04:13,850 --> 00:04:15,150
Penn. Mr.
54
00:04:15,590 --> 00:04:18,790
Penn? Oh, look. He's doing a trick.
55
00:04:19,130 --> 00:04:20,180
It's a memo.
56
00:04:20,390 --> 00:04:22,430
No dogs allowed.
57
00:04:23,230 --> 00:04:26,470
A dog is just a dog. He's an object of
love.
58
00:04:26,810 --> 00:04:30,060
Sure, that's fine for you, but there are
laws protecting the dog.
59
00:04:32,880 --> 00:04:34,080
I have a question for you.
60
00:04:34,081 --> 00:04:37,459
What would you do with an employee that
was caught napping in the bedding
61
00:04:37,460 --> 00:04:38,960
department during workouts?
62
00:04:39,120 --> 00:04:40,300
I'd fire him right now.
63
00:04:41,900 --> 00:04:43,260
You wanted to see me, Wick?
64
00:04:44,580 --> 00:04:48,159
Brian, Drew here wants me to fire you
for sleeping at work, but I, on the
65
00:04:48,160 --> 00:04:51,770
hand, have constructed an elaborate
fantasy life which requires your
66
00:04:53,720 --> 00:04:56,820
So just consider this a severe and
lecherous reprimand.
67
00:04:57,920 --> 00:04:58,970
Give us a hug, then.
68
00:05:00,500 --> 00:05:02,260
No, you should fire me.
69
00:05:02,261 --> 00:05:06,299
Who are we kidding? I'm bored and I'm
doing a crappy job here. Kate, Kate,
70
00:05:06,300 --> 00:05:09,010
on. You're always grumpy first thing in
the afternoon.
71
00:05:09,280 --> 00:05:10,540
Come on, you need this job.
72
00:05:10,780 --> 00:05:11,900
But I hate my job.
73
00:05:12,660 --> 00:05:15,370
Oh, you hate your job? Oh, my God, why
don't you say so?
74
00:05:15,371 --> 00:05:17,959
No, there's a support group for that.
It's called Everybody.
75
00:05:17,960 --> 00:05:19,010
They meet at the bar.
76
00:05:20,860 --> 00:05:23,120
Okay. If you won't fire me, I quit.
77
00:05:23,800 --> 00:05:25,920
Uh, Mr. Wick, let me handle this. Of
course.
78
00:05:28,120 --> 00:05:29,740
Better to beg a woman not to leave.
79
00:05:29,940 --> 00:05:31,260
I defer to the master.
80
00:05:32,061 --> 00:05:39,009
Why did this happen? Why don't you come
to me? I want to do something I love. I
81
00:05:39,010 --> 00:05:41,060
want to look forward to waking up at
work.
82
00:05:41,290 --> 00:05:42,430
I need something more.
83
00:05:44,010 --> 00:05:45,630
Okay, well, here's what we'll do.
84
00:05:46,130 --> 00:05:47,180
Go ahead and quit.
85
00:05:47,910 --> 00:05:52,529
And if after a week you still haven't
found anything new, then I'll give you
86
00:05:52,530 --> 00:05:53,009
your job.
87
00:05:53,010 --> 00:05:54,060
You will?
88
00:05:54,190 --> 00:05:55,240
Thanks.
89
00:06:05,650 --> 00:06:07,210
Sit and make like a troll.
90
00:06:15,550 --> 00:06:18,140
But if you don't want to come back, I'll
understand.
91
00:06:35,301 --> 00:06:38,999
Okay, next time we get to pick the song.
92
00:06:39,000 --> 00:06:40,420
When does the band get back?
93
00:06:40,680 --> 00:06:43,450
They went home, man. They left Saturday
like an hour ago.
94
00:06:44,440 --> 00:06:45,800
They would like more music.
95
00:06:45,801 --> 00:06:48,899
The equipment's up there. We know how to
play. Yeah, but, you know, we haven't
96
00:06:48,900 --> 00:06:51,759
practiced. We may not sound that great.
No, they like it, sir.
97
00:06:51,760 --> 00:06:53,870
They think you're singing bad on
purpose.
98
00:06:54,200 --> 00:06:56,540
I am, Campy. I'm the Vietnamese Bette
Midler.
99
00:06:58,540 --> 00:06:59,590
Night, night.
100
00:07:01,540 --> 00:07:02,590
Bette Midler.
101
00:07:14,370 --> 00:07:16,190
Yes, they are ready to roll.
102
00:07:21,530 --> 00:07:22,580
Tramp!
103
00:07:23,830 --> 00:07:26,030
Have you got a dollar for me?
104
00:07:28,690 --> 00:07:29,740
Tramp!
105
00:07:30,070 --> 00:07:31,120
Hey!
106
00:07:31,490 --> 00:07:32,730
Uh, uh, sorry.
107
00:07:48,450 --> 00:07:51,750
That was amazing, man. What a rush. That
was better than sex.
108
00:07:52,050 --> 00:07:53,630
At least, you know, sex with me.
109
00:07:53,631 --> 00:07:58,169
Yeah, I can't believe they asked us to
come back and play all next week.
110
00:07:58,170 --> 00:07:59,610
Yeah, see, man, we can't do it.
111
00:07:59,630 --> 00:08:02,100
What do you mean, why can't we do it? We
had a blast.
112
00:08:02,210 --> 00:08:03,350
We got jobs, man.
113
00:08:03,351 --> 00:08:06,289
I'm just starting to move up. I got to
keep my eye on the ball here. I can't be
114
00:08:06,290 --> 00:08:08,079
working all day and then playing all
night.
115
00:08:08,080 --> 00:08:11,539
I'm not the wild 18 -year -old running
around raising duppies and help my mom
116
00:08:11,540 --> 00:08:12,860
bake banana bread anymore.
117
00:08:13,920 --> 00:08:14,970
Hi.
118
00:08:15,700 --> 00:08:17,260
I'm Darcy. This is my friend Tina.
119
00:08:17,700 --> 00:08:18,760
Great show tonight.
120
00:08:20,140 --> 00:08:21,190
Oh, my God.
121
00:08:21,540 --> 00:08:22,590
You're groupies.
122
00:08:23,440 --> 00:08:26,510
We're not groupies. That implies that we
like the whole group.
123
00:08:28,900 --> 00:08:32,240
You guys have this really great garage
kind of thing going on.
124
00:08:32,820 --> 00:08:33,870
Thanks. You too.
125
00:08:34,620 --> 00:08:36,159
And, you know, I love this, um...
126
00:08:36,740 --> 00:08:37,790
Dorky like.
127
00:08:38,059 --> 00:08:40,589
Believe it or not, I got a closet full
of this stuff.
128
00:08:41,280 --> 00:08:42,330
She does.
129
00:08:43,620 --> 00:08:45,620
So, where are you playing next?
130
00:08:46,480 --> 00:08:49,250
Actually, we're going to be playing here
all next week.
131
00:08:49,620 --> 00:08:51,660
Great, then I'll see you next week.
132
00:08:54,900 --> 00:08:57,850
I thought you didn't have time for this
because of your job.
133
00:08:58,420 --> 00:09:02,090
Excuse me, am I the only one that saw
the pretty girl talking to the chubby
134
00:09:02,091 --> 00:09:04,759
Okay, so we're all in, aren't we? Yeah.
135
00:09:04,760 --> 00:09:07,099
Okay, now, look, if we're going to get
serious about the band, we have to fill
136
00:09:07,100 --> 00:09:10,259
in the sound, okay? We need a guitar
player. All right, I'll put up a notice
137
00:09:10,260 --> 00:09:11,310
the music store.
138
00:09:11,311 --> 00:09:13,779
Yeah, well, what are we going to get
somebody to play on one day's notice for
139
00:09:13,780 --> 00:09:14,830
only $10?
140
00:09:22,321 --> 00:09:25,599
He's going to make us look like crap.
141
00:09:25,600 --> 00:09:26,650
Get rid of him.
142
00:09:27,360 --> 00:09:28,410
Thank you.
143
00:09:28,420 --> 00:09:29,580
I could do show tunes.
144
00:09:29,840 --> 00:09:30,890
We'll call you.
145
00:09:40,200 --> 00:09:41,320
Very. Next!
146
00:09:47,180 --> 00:09:49,040
Are you really attached to the beard?
147
00:09:49,520 --> 00:09:50,980
It's a Texas goatee.
148
00:09:52,240 --> 00:09:53,290
Next.
149
00:09:59,420 --> 00:10:00,470
Whoa,
150
00:10:01,620 --> 00:10:02,670
still too good.
151
00:10:02,840 --> 00:10:04,340
What are you guys looking for?
152
00:10:41,829 --> 00:10:43,590
Rhodes High School Chess Club.
153
00:10:49,230 --> 00:10:51,150
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
154
00:10:51,550 --> 00:10:53,350
Don't be nervous, son. Just slow down.
155
00:10:55,490 --> 00:10:57,050
It's supposed to sound that way.
156
00:10:57,890 --> 00:10:58,970
Yeah, sure it is.
157
00:10:59,250 --> 00:11:00,300
Next.
158
00:11:08,990 --> 00:11:10,550
I'm really sorry. We don't need a...
159
00:11:12,110 --> 00:11:14,220
tell jokes. Did you hear about the
rabbit?
160
00:12:36,110 --> 00:12:37,490
or might be interested in me.
161
00:12:41,790 --> 00:12:42,840
Hey, you came.
162
00:12:42,841 --> 00:12:44,009
Yeah.
163
00:12:44,010 --> 00:12:48,210
Wow. I never thought I'd say this and
mean it, but nice accordion.
164
00:12:49,710 --> 00:12:51,630
This isn't like a sorority initiation.
165
00:12:51,670 --> 00:12:56,169
I mean, you're... You're not going to
take me to one of those pig parties, are
166
00:12:56,170 --> 00:12:57,129
you?
167
00:12:57,130 --> 00:12:59,510
No. See, that's what I like about you.
168
00:12:59,930 --> 00:13:00,980
No attitude.
169
00:13:01,190 --> 00:13:03,240
You'll never let success go to your
head.
170
00:13:03,250 --> 00:13:05,720
Are you kidding me? Won't let it
anywhere near me.
171
00:13:05,721 --> 00:13:09,509
It wouldn't be bad to make a few bucks,
right?
172
00:13:09,510 --> 00:13:10,889
Oh, well, I have another job.
173
00:13:10,890 --> 00:13:14,920
I'm the International Assistant Director
of Personnel over at Winford Louder.
174
00:13:17,770 --> 00:13:21,390
What the hell do you think I do? I work
at a pet store sweeping up stuff.
175
00:13:23,010 --> 00:13:25,960
God, I can't believe we haven't run into
each other before.
176
00:13:26,050 --> 00:13:27,490
What other pants were you in?
177
00:13:27,830 --> 00:13:31,170
Oh, well, for the last ten years, I was
in the cubicles.
178
00:13:33,010 --> 00:13:36,190
And before that, I was in the frat house
losers.
179
00:13:39,980 --> 00:13:41,030
Mama's boys.
180
00:13:42,200 --> 00:13:43,360
Young bedwetters.
181
00:13:45,660 --> 00:13:47,160
I gotta talk to you, pig.
182
00:13:48,060 --> 00:13:49,110
Hey.
183
00:13:49,500 --> 00:13:52,150
That's my nickname. Kind of like Charlie
Bird Parker.
184
00:13:52,820 --> 00:13:54,140
Right with you, clownfish.
185
00:13:56,080 --> 00:13:57,820
Who do you want? How'd you get here?
186
00:13:57,860 --> 00:13:59,640
Mr. Wick made me track you down.
187
00:13:59,641 --> 00:14:02,499
You're supposed to go straight over to
Mrs. Louder's house.
188
00:14:02,500 --> 00:14:04,000
She's having a cocktail party.
189
00:14:04,001 --> 00:14:06,699
Guess they just closed the deal on the
Vietnam store.
190
00:14:06,700 --> 00:14:07,750
Oh.
191
00:14:09,610 --> 00:14:10,930
Listen, here's what you do.
192
00:14:11,290 --> 00:14:14,960
Tell her I'm really happy for the store,
but I have a previous engagement.
193
00:14:15,450 --> 00:14:18,460
You're turning down the boss to play
with your crummy band?
194
00:14:20,610 --> 00:14:23,550
Okay, yeah, good idea. I'll tell her.
Bye.
195
00:14:25,250 --> 00:14:27,110
It's just a party. What's the big deal?
196
00:14:27,190 --> 00:14:31,169
Oh, yeah, it's just a party. And it
won't embarrass her too much that the
197
00:14:31,170 --> 00:14:35,130
that scored the deal didn't show up.
Maybe she'll admire your independence.
198
00:14:35,350 --> 00:14:36,400
Ah!
199
00:14:40,780 --> 00:14:41,830
Is she in a band?
200
00:14:42,380 --> 00:14:43,430
No,
201
00:14:45,240 --> 00:14:48,550
she works at the hotel. She keeps the
crows away from the dumpsters.
202
00:14:51,520 --> 00:14:52,570
Is everything okay?
203
00:14:53,160 --> 00:14:56,060
Yeah, but some came up and I gotta go.
204
00:14:56,900 --> 00:15:00,280
Oh, that's too bad. I was hoping we
could hang out tonight.
205
00:15:01,760 --> 00:15:02,810
Close your eyes.
206
00:15:04,060 --> 00:15:05,140
Are you gonna kiss me?
207
00:15:05,141 --> 00:15:07,439
No, I just don't want you to see me walk
away.
208
00:15:07,440 --> 00:15:08,490
It's not my best side.
209
00:15:12,241 --> 00:15:18,729
Guys, I know this is kind of a crummy
thing to do, but I've got to go to this
210
00:15:18,730 --> 00:15:21,689
business party at Mrs. Louder's house,
so I'll see you later.
211
00:15:21,690 --> 00:15:24,389
Wait a minute. We're about to do the
Zeppelin medley. How the hell do you
212
00:15:24,390 --> 00:15:26,370
Whole Lotta Love without an accordion?
213
00:15:26,371 --> 00:15:30,849
You know what, Drew? You're right. This
is just a little gig at the Ramada Inn.
214
00:15:30,850 --> 00:15:33,560
It's not worth anything except it's a
whole lot of fun.
215
00:15:34,310 --> 00:15:35,360
And you know what?
216
00:15:35,361 --> 00:15:38,389
For once, I'm going to do something I
want to do instead of doing something I
217
00:15:38,390 --> 00:15:39,409
have to do.
218
00:15:39,410 --> 00:15:42,129
Hell with that party. Come on, man.
Let's rock and roll. All right.
219
00:15:42,130 --> 00:15:43,180
All right.
220
00:15:45,740 --> 00:15:47,000
Can I go to the party?
221
00:15:52,021 --> 00:15:55,499
Hey, Kate. How's the job hunt going?
222
00:15:55,500 --> 00:15:56,399
How's it going?
223
00:15:56,400 --> 00:15:57,740
My future is bright.
224
00:15:58,080 --> 00:15:59,740
Brighter than ever. Ask me why.
225
00:16:02,400 --> 00:16:04,720
Oh, my God. What happened to your teeth?
226
00:16:05,440 --> 00:16:08,620
I am the new Cleveland rep for Glimmer
Bright.
227
00:16:09,220 --> 00:16:13,250
You wear this very comfortable system of
straps, tubes, and braces as you sleep.
228
00:16:16,040 --> 00:16:19,410
your teeth are white and beautiful,
you'll have a movie star smile.
229
00:16:19,520 --> 00:16:23,580
And when your teeth are... Let me try a
little experiment.
230
00:16:25,100 --> 00:16:30,040
I overbleached my teeth.
231
00:16:30,600 --> 00:16:32,900
It's like having 32 exposed nerves.
232
00:16:34,600 --> 00:16:36,420
Oh, you poor thing.
233
00:16:36,421 --> 00:16:41,239
Wow, for such a powerful toothpaste, it
really doesn't do a lot for your breath,
234
00:16:41,240 --> 00:16:42,290
does it?
235
00:16:45,640 --> 00:16:47,500
It's the bleach and the rotting flesh.
236
00:16:48,280 --> 00:16:51,350
I think that thing hanging down the back
of my throat fell off.
237
00:16:54,860 --> 00:16:56,220
I want my job back.
238
00:16:56,440 --> 00:16:57,490
You win.
239
00:17:02,020 --> 00:17:03,070
No.
240
00:17:03,540 --> 00:17:08,300
What? Look, since I've been doing my
music, I realize that you were right.
241
00:17:08,301 --> 00:17:11,299
I mean, it's finding something you love
that's important.
242
00:17:11,300 --> 00:17:13,839
So, I can't give you your job back.
243
00:17:14,910 --> 00:17:18,160
Might as well smile. I can see your
teeth through your lips anyway.
244
00:17:19,450 --> 00:17:20,500
Fine.
245
00:17:20,750 --> 00:17:24,060
That's the kind of slight breeze in the
teeth I needed to wake me up.
246
00:17:24,061 --> 00:17:28,409
Hey, maybe there's still an opening at
Perma Shoes. The only pair of shoes
247
00:17:28,410 --> 00:17:29,460
you'll ever need.
248
00:17:31,010 --> 00:17:32,090
Hey, Drew. Hey, guys.
249
00:17:33,050 --> 00:17:34,130
Ready for lunch? Yeah.
250
00:17:34,550 --> 00:17:36,960
Hey, you know, my dad worked in a place
like this.
251
00:17:38,010 --> 00:17:40,120
He hung himself from something like
that.
252
00:17:43,081 --> 00:17:45,719
Feeling better about what?
253
00:17:45,720 --> 00:17:49,260
Well, you were sick. We called in
yesterday and I said you were sick in
254
00:17:49,500 --> 00:17:51,920
I was in bed, but I wasn't sick.
255
00:17:53,140 --> 00:17:54,190
Oh,
256
00:17:54,340 --> 00:17:57,280
somebody got Sega.
257
00:18:02,360 --> 00:18:07,320
No, I didn't get Sega, but there was a
lot of scoring going on.
258
00:18:16,650 --> 00:18:18,880
No, I was in bed all day having sex with
Darcy.
259
00:18:18,890 --> 00:18:22,050
You skipped work to have fun? Who are
you, mister?
260
00:18:24,870 --> 00:18:26,690
Hey, look, it's fat folds five.
261
00:18:27,030 --> 00:18:28,770
All right, messages.
262
00:18:29,930 --> 00:18:31,950
Ed, this is Mimi. Mimi, this is Ed.
263
00:18:33,290 --> 00:18:34,970
Oh, thank God.
264
00:18:47,411 --> 00:18:49,459
back to your place.
265
00:18:49,460 --> 00:18:50,620
The 60s?
266
00:18:54,240 --> 00:18:55,680
Oh, my God.
267
00:18:56,200 --> 00:18:59,990
The manager at Dramata called. He wants
us to be the new permanent house band.
268
00:19:02,440 --> 00:19:07,160
I quit the band. I can't hold down two
jobs.
269
00:19:07,780 --> 00:19:08,830
Gary,
270
00:19:12,360 --> 00:19:13,410
I need to talk to you.
271
00:19:13,411 --> 00:19:17,919
Oh, hey, listen, if it's about Mrs.
Louder's party, I'm really sorry. I was
272
00:19:17,920 --> 00:19:20,599
just... Coming down with the thing that
kept me home yesterday.
273
00:19:20,600 --> 00:19:21,650
Oh, yeah.
274
00:19:22,660 --> 00:19:23,800
No, it's not about that.
275
00:19:23,801 --> 00:19:26,359
They need you in a store in Hanoi.
You're going to Vietnam.
276
00:19:26,360 --> 00:19:29,219
What? Yes, you leave first thing in the
morning. Our Vietnamese counterparts
277
00:19:29,220 --> 00:19:31,839
want you there personally to help with
the staffing.
278
00:19:31,840 --> 00:19:35,079
I can't go to Vietnam. Things are just
getting started with my band.
279
00:19:35,080 --> 00:19:37,799
Okay. Ever since I've been here, you've
whined and moaned for more
280
00:19:37,800 --> 00:19:44,039
responsibility. Now, either you give up
this band of yours, or you say goodbye
281
00:19:44,040 --> 00:19:45,090
to the promotion.
282
00:19:45,860 --> 00:19:47,040
It's your choice.
283
00:19:47,950 --> 00:19:52,169
Ladies and gentlemen, the airport Ramada
presents our new house band, the
284
00:19:52,170 --> 00:19:53,219
Horndogs.
285
00:19:53,220 --> 00:19:57,770
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
21661
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.