Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,150 --> 00:00:06,239
You got the money?
2
00:00:06,240 --> 00:00:07,290
You got the stuff?
3
00:00:08,400 --> 00:00:09,450
You got the money?
4
00:00:09,560 --> 00:00:10,720
You got the stuff?
5
00:00:11,020 --> 00:00:12,070
I asked you first.
6
00:00:12,600 --> 00:00:13,900
I know what we'll do.
7
00:00:14,140 --> 00:00:15,190
What?
8
00:00:17,360 --> 00:00:20,910
How do I know this makeup's really going
to change color with my moods?
9
00:00:20,911 --> 00:00:26,859
Look, drug code meant $20 million in
debt developing this, okay? But it's not
10
00:00:26,860 --> 00:00:30,280
approved yet, so if anybody asks, it
fell off a truck.
11
00:00:31,560 --> 00:00:32,920
How did you really get it?
12
00:00:33,580 --> 00:00:34,960
I told you it fell off a truck.
13
00:00:34,961 --> 00:00:39,759
I've got to sample it before I pay you,
because, you know, I've been burned by
14
00:00:39,760 --> 00:00:40,810
street blush before.
15
00:00:40,811 --> 00:00:45,019
Yeah, well, hurry up, okay? I'm using
the money to buy the freedom of a test
16
00:00:45,020 --> 00:00:46,070
monkey named Bobo.
17
00:00:47,060 --> 00:00:48,560
I've known him for seven years.
18
00:00:48,600 --> 00:00:51,910
The only one from the drug co. who
showed up at my grandpa's funeral.
19
00:00:52,760 --> 00:00:55,590
Your family must have wondered who the
looker was, huh?
20
00:00:57,720 --> 00:00:58,770
Stay here.
21
00:01:00,700 --> 00:01:03,340
Bye. This isn't a gate to the
netherworld. Nothing is.
22
00:01:05,480 --> 00:01:06,530
Weird vibes.
23
00:01:08,180 --> 00:01:11,160
Oh, the power of hell compels you.
24
00:01:12,201 --> 00:01:15,599
Hey, Lewis, what are you doing here?
25
00:01:15,600 --> 00:01:16,880
I'm freeing my monkey.
26
00:01:18,280 --> 00:01:20,540
Oh, just watch out for the security
camera.
27
00:01:22,360 --> 00:01:23,500
Hey, you must be Rob.
28
00:01:23,700 --> 00:01:27,010
Yeah. Sorry I'm late. Drew Carey, how
you doing? Good. What a morning.
29
00:01:27,539 --> 00:01:31,389
Parking cart was demagnetized. There was
a construction dumpster in my spot.
30
00:01:31,580 --> 00:01:33,750
Got gum on my shoe. Got stuck in the
elevator.
31
00:01:33,920 --> 00:01:37,410
You know, you think they put up a sign
when they paint the toilet seats.
32
00:01:37,411 --> 00:01:39,919
Well, you seem pretty calm for all that.
33
00:01:39,920 --> 00:01:41,840
Hey, I'm Drew Carey, God's hacky sack.
34
00:01:42,581 --> 00:01:44,799
That's a great attitude.
35
00:01:44,800 --> 00:01:48,059
Look, I don't want to seem impatient,
but I've got an interview in about half
36
00:01:48,060 --> 00:01:51,490
hour for a job in London, so I really
want to hear what you guys have to
37
00:01:51,491 --> 00:01:54,369
Well, I'll tell you, I may be new to
global staffing, but I know one thing.
38
00:01:54,370 --> 00:01:57,800
Resume like this, you want to work for
the best, not a bunch of clowns.
39
00:02:04,061 --> 00:02:08,228
I heard a loud noise. Everything all
right?
40
00:02:08,229 --> 00:02:10,149
It's just my chair keeps breaking on me.
41
00:02:10,250 --> 00:02:11,630
Your chair keeps breaking?
42
00:02:11,890 --> 00:02:14,210
Filled on what I call unsolved
mysteries.
43
00:02:14,211 --> 00:02:20,149
Uh, Mr. Wick, this is Ron Rooney. He's
the guy we're trying to woo for the
44
00:02:20,150 --> 00:02:21,200
Singapore job.
45
00:02:22,000 --> 00:02:25,130
Can't get a job in your own country, eh?
Bloody pathetic, I say.
46
00:02:29,440 --> 00:02:30,700
So, let's talk turkey.
47
00:02:30,701 --> 00:02:35,059
I don't know how much the other stores
are offering you, but I've come up with
48
00:02:35,060 --> 00:02:38,610
number that I think will make your job
search just a little bit shorter.
49
00:02:38,800 --> 00:02:43,220
Why don't we just sit... Why don't we
just sit...
50
00:02:49,971 --> 00:02:53,359
Have you ever done something to my
pencils?
51
00:02:53,360 --> 00:02:54,540
Did they blow up? No.
52
00:02:54,900 --> 00:02:55,950
Then no.
53
00:02:57,711 --> 00:02:59,459
Let's see.
54
00:02:59,460 --> 00:03:00,600
Where were we?
55
00:03:00,920 --> 00:03:02,340
I think... Damn it!
56
00:03:03,700 --> 00:03:05,440
Why don't you just whisper it to me?
57
00:03:05,620 --> 00:03:06,670
Good idea.
58
00:03:07,800 --> 00:03:09,880
Not another nail.
59
00:03:17,870 --> 00:03:25,179
Listen, you both know this job is yours
if you want it, so why don't I just mail
60
00:03:25,180 --> 00:03:28,999
you your salary and benefits package and
look forward to having you on the
61
00:03:29,000 --> 00:03:30,050
Winford Lauder team.
62
00:03:30,051 --> 00:03:33,379
Now, if you'll excuse me, I'm just going
to put my junior executives back in
63
00:03:33,380 --> 00:03:34,430
their office.
64
00:03:37,540 --> 00:03:40,680
I'm not paying you nothing. This
makeup's not changing colors.
65
00:03:41,540 --> 00:03:43,240
Excuse me, can I use your phone?
66
00:03:44,720 --> 00:03:45,770
At least.
67
00:03:46,980 --> 00:03:49,900
Well, first the phone. We can discuss
the other over lunch.
68
00:03:56,810 --> 00:03:59,370
It's mood makeup. Purple is passion.
69
00:03:59,670 --> 00:04:02,890
Really? Yeah. Yeah, if she turns orange,
it means... Say it walking.
70
00:04:04,430 --> 00:04:08,089
I don't really need you to use the
phone. I just wanted to see if you were
71
00:04:08,090 --> 00:04:09,140
beautiful up close.
72
00:04:09,470 --> 00:04:11,390
Holy crap, that's romantic.
73
00:04:12,590 --> 00:04:14,270
How about the cafeteria at noon?
74
00:04:14,610 --> 00:04:15,660
You got it.
75
00:04:20,130 --> 00:04:21,180
Hey, Kool -Aid.
76
00:04:31,920 --> 00:04:34,690
Quick, somebody highlight everything I
hate. Oh, look.
77
00:04:40,600 --> 00:04:46,379
All this energy calling me
78
00:04:46,380 --> 00:04:52,319
Back where it comes from It's such a
crude attitude
79
00:04:52,320 --> 00:04:59,159
It's back where it belongs All the
little chicks with the crimson
80
00:04:59,160 --> 00:05:00,210
lips
81
00:05:22,090 --> 00:05:26,389
Look, Nina answered your letter. Give me
that. Oh, it's not for Drew Carey. It's
82
00:05:26,390 --> 00:05:28,630
for Junior Warrior Drew Carey.
83
00:05:30,950 --> 00:05:34,320
If you give me your real age, I'd just
stick a bunch of lawyers on you.
84
00:05:34,321 --> 00:05:37,369
Say, do you want a hamburger or a
cheeseburger? Cheeseburger, thanks.
85
00:05:37,370 --> 00:05:39,729
Wait, are you positive you want a
cheeseburger?
86
00:05:39,730 --> 00:05:42,709
Yeah, why? I just want to make sure
you're not going to change your mind.
87
00:05:42,710 --> 00:05:46,529
Oswald. I mean, what if you decide all
of a sudden you want a hamburger, not a
88
00:05:46,530 --> 00:05:48,760
cheeseburger? What happens to the
cheese?
89
00:05:48,761 --> 00:05:52,819
You just push it aside, you leave it at
the altar, you humiliate the cheese in
90
00:05:52,820 --> 00:05:54,500
front of all the cheeses' friends.
91
00:05:55,140 --> 00:05:58,870
My God, Kate, you and the cheese went to
premarital religious counseling.
92
00:05:59,720 --> 00:06:00,800
Let me see that cheese.
93
00:06:01,900 --> 00:06:02,950
Look, it's moving on.
94
00:06:06,500 --> 00:06:08,970
If you're going to waste food, throw a
vegetable.
95
00:06:10,700 --> 00:06:11,780
Look at this paycheck.
96
00:06:12,700 --> 00:06:13,750
Drew Ferry.
97
00:06:16,940 --> 00:06:20,250
How many times did I get my name wrong?
Last week it was Screw Carey.
98
00:06:22,040 --> 00:06:23,960
Looks like every week it's Screw Carey.
99
00:06:25,020 --> 00:06:26,940
Why can't I catch a break at that place?
100
00:06:26,941 --> 00:06:28,919
You should see how bad my interview went
today.
101
00:06:28,920 --> 00:06:30,919
I thought with the promotion things
would be different, but it's the same
102
00:06:30,920 --> 00:06:33,879
crap. I swear to God, it's like there's
some kind of conspiracy against me or
103
00:06:33,880 --> 00:06:37,539
something. Well, we'd all like to
believe that too, but I think it all
104
00:06:37,540 --> 00:06:40,430
to a certain eight -year -old who loved
the taste of paint.
105
00:06:42,480 --> 00:06:46,150
We all feel the world's against us
sometimes, my little junior warrior,
106
00:06:47,580 --> 00:06:49,020
Look, I'm not being paranoid.
107
00:06:49,180 --> 00:06:52,759
It's just that all this stuff is
starting to add up. All the nails and
108
00:06:52,760 --> 00:06:56,010
spills and unfortunate noises. It's
really starting to get to me.
109
00:06:57,060 --> 00:07:01,419
Drew, you make your own luck. Remember
high school? A lot of my friends thought
110
00:07:01,420 --> 00:07:04,659
they wouldn't get dates, and they
didn't. I thought positive. I had a date
111
00:07:04,660 --> 00:07:08,210
weekend. And that's what's known as the
pretty girl who puts out theory.
112
00:07:15,320 --> 00:07:17,120
You know, give it away, Kate is right.
113
00:07:17,731 --> 00:07:23,279
I've been going in there with a bad
attitude. What did I expect?
114
00:07:23,280 --> 00:07:25,819
You know, from now on, I'm going to
start making my own good luck. Someone's
115
00:07:25,820 --> 00:07:27,279
going to make it for me, I'll tell you
that.
116
00:07:27,280 --> 00:07:29,639
And I'm going to have my good luck start
right here. Let's see what kind of
117
00:07:29,640 --> 00:07:32,660
wonderful news I got from Zena Warrior
Princeton.
118
00:07:33,640 --> 00:07:35,440
Dear Mr.
119
00:07:35,760 --> 00:07:40,260
Carey, on behalf of our client, Lucy
Lawless, and Superior Court Judge Irma
120
00:07:43,050 --> 00:07:45,940
It's just secret club stuff. You're not
supposed to see it.
121
00:07:58,801 --> 00:08:00,809
Morning, Mimi.
122
00:08:00,810 --> 00:08:01,860
Good morning to you.
123
00:08:01,861 --> 00:08:04,249
Why are you in such a good mood today?
124
00:08:04,250 --> 00:08:05,300
I got some.
125
00:08:08,950 --> 00:08:10,470
Why are you in such a good mood?
126
00:08:11,050 --> 00:08:12,310
I have a positive outlook.
127
00:08:12,970 --> 00:08:14,020
I'm gonna get some.
128
00:08:16,590 --> 00:08:21,289
Well, somewhere in the world, there's a
very lucky girl who's gonna date the
129
00:08:21,290 --> 00:08:22,670
lesbian you create tonight.
130
00:08:25,390 --> 00:08:26,440
Hi, honey.
131
00:08:26,690 --> 00:08:31,909
You know, that's not very professional
office behavior, but I guess it's an
132
00:08:31,910 --> 00:08:35,040
honest mistake. You must have thought
you were kissing my butt.
133
00:08:40,030 --> 00:08:43,919
If you don't mind me saying, you must
have the most beautiful butt in the
134
00:08:46,580 --> 00:08:49,110
So, are you ready to join the Winford
Lauder team?
135
00:08:49,280 --> 00:08:51,330
I'm not taking any job out of the
country.
136
00:08:51,840 --> 00:08:54,310
There's someone here I want to get to
know better.
137
00:09:01,560 --> 00:09:03,360
Carrie, I need to see you in security.
138
00:09:04,060 --> 00:09:07,730
Now. Okay, let me just transfer my calls
over there so it doesn't ring here.
139
00:09:35,180 --> 00:09:36,230
Shall we? After you.
140
00:09:38,880 --> 00:09:42,660
So anyway, I can't believe you gave up
that job for me.
141
00:09:42,661 --> 00:09:45,899
Look, there's something I gotta tell you
before we go any further.
142
00:09:45,900 --> 00:09:48,900
I don't know how to say this, but I'm
married.
143
00:09:51,900 --> 00:09:56,860
Unless your next three words are to the
sea, you got real problems.
144
00:09:57,720 --> 00:09:59,620
God, Mimi, I'm so sorry.
145
00:10:04,460 --> 00:10:05,510
You'd better go.
146
00:10:08,940 --> 00:10:09,990
Wait!
147
00:10:12,520 --> 00:10:14,100
No. Go.
148
00:10:16,900 --> 00:10:17,950
Wait!
149
00:10:20,920 --> 00:10:21,970
Go.
150
00:10:22,200 --> 00:10:24,720
But... Go slowly.
151
00:10:28,041 --> 00:10:30,199
What's the emergency?
152
00:10:30,200 --> 00:10:31,460
You better sit down, Drew.
153
00:10:33,900 --> 00:10:35,640
Man, did I get Carrie good today.
154
00:10:35,840 --> 00:10:38,600
Yeah? I was weakening his pencil tips
when it hit me.
155
00:10:39,020 --> 00:10:40,280
Shake up all his sodas.
156
00:10:41,020 --> 00:10:43,500
Shake up my sodas? What is this, a joke?
157
00:10:43,780 --> 00:10:45,160
Guess what I did to his phone.
158
00:10:45,240 --> 00:10:47,400
I fixed it so it'll never stop ringing.
159
00:10:48,380 --> 00:10:49,430
Delicious.
160
00:10:51,340 --> 00:10:55,439
I want to do something to his phone next
time. I've been doing his chair for the
161
00:10:55,440 --> 00:10:56,680
last nine years.
162
00:10:56,681 --> 00:11:01,459
Oh, my God, there really is a conspiracy
against me. But I do just want to say
163
00:11:01,460 --> 00:11:03,769
that I hate Carrie more today than I did
yesterday.
164
00:11:03,770 --> 00:11:04,820
Yeah, I second that.
165
00:11:05,410 --> 00:11:07,450
Please enter that in the notes. Got it.
166
00:11:08,090 --> 00:11:09,140
They got notes.
167
00:11:09,430 --> 00:11:10,690
They got a club secretary.
168
00:11:11,310 --> 00:11:12,510
How organized are they?
169
00:11:13,070 --> 00:11:14,330
Ready for the song, guys?
170
00:11:14,331 --> 00:11:18,109
Oh, we hate him, hate him, hate him.
Yes, we hate him, hate him, hate him. We
171
00:11:18,110 --> 00:11:21,009
will hate him, hate him, hate him till
they box him up in craters.
172
00:11:21,010 --> 00:11:22,750
We will hate him, hate him, hate him.
173
00:11:22,751 --> 00:11:26,749
All right, good. You guys, time to get
back to work. Remember, tomorrow is the
174
00:11:26,750 --> 00:11:29,400
big day. Hey, you think we're going too
far with this?
175
00:11:29,510 --> 00:11:32,330
When it comes to getting Carrie, you
can't go too far.
176
00:11:35,340 --> 00:11:38,710
Well? That gave me the creeps. You
should tell Mrs. Louder about this.
177
00:11:38,711 --> 00:11:40,839
It's too late now. They're going to do
something tomorrow.
178
00:11:40,840 --> 00:11:43,550
I don't get it. Why would anybody
conspire against me?
179
00:11:44,240 --> 00:11:45,290
Tell you why.
180
00:11:45,560 --> 00:11:46,820
Now, stay with me on this.
181
00:11:47,240 --> 00:11:49,760
Drew is widely known as a failure.
182
00:11:52,480 --> 00:11:53,530
Go on.
183
00:11:53,620 --> 00:11:56,280
But recently, he's had some success.
184
00:11:56,680 --> 00:11:58,840
Good for Drew, bad for the country.
185
00:11:59,160 --> 00:12:00,210
Why, you ask?
186
00:12:01,340 --> 00:12:05,399
Our economy is based on hard -working
people staying in their crappy low
187
00:12:05,400 --> 00:12:10,899
jobs. But if suddenly their poster boy
succeeds, next thing you know, they
188
00:12:10,900 --> 00:12:13,740
they can too. And that is not good. I'll
tell you why.
189
00:12:14,560 --> 00:12:19,699
Too many people on top, nobody on the
bottom. Our economy collapses all
190
00:12:19,700 --> 00:12:20,750
of Drew.
191
00:12:22,069 --> 00:12:23,119
There you go. Yeah.
192
00:12:23,450 --> 00:12:27,469
Okay. All right, let's figure this out.
We got an air conditioning guy, a
193
00:12:27,470 --> 00:12:30,810
computer guy, and a copier repair guy.
Why would they all hate you?
194
00:12:31,770 --> 00:12:37,669
Well, they're obviously jealous of my,
uh... They really like my, uh...
195
00:12:37,670 --> 00:12:42,150
They want to get at my, uh... I don't
know.
196
00:12:42,151 --> 00:12:46,149
But first thing in the morning, before
they start the big day, I'm going to get
197
00:12:46,150 --> 00:12:48,869
to the bottom of this, let me tell you.
High time I put a stop to these three
198
00:12:48,870 --> 00:12:50,730
losers that have been holding me back.
199
00:12:53,080 --> 00:12:55,430
You're talking about the guys at work,
right?
200
00:12:58,531 --> 00:13:04,419
Hey, guys. Hey, Drew. You don't have to
come down here. I told you I could
201
00:13:04,420 --> 00:13:05,239
handle it by myself.
202
00:13:05,240 --> 00:13:07,579
Yeah, we just wanted to make it a fair
fight. You know, three against three.
203
00:13:07,580 --> 00:13:09,510
Yeah. Now call them up here one at a
time.
204
00:13:12,440 --> 00:13:13,490
Call them right now.
205
00:13:14,120 --> 00:13:15,240
Hey, law my head.
206
00:13:16,400 --> 00:13:17,450
Yes?
207
00:13:19,400 --> 00:13:22,590
Seems hiring you wasn't the only stupid
thing drug whoever did.
208
00:13:22,740 --> 00:13:24,100
You take this makeup back.
209
00:13:24,340 --> 00:13:26,580
I'm tired of wearing my emotions on my
face.
210
00:13:27,280 --> 00:13:28,620
And yet you keep the face.
211
00:13:33,600 --> 00:13:35,950
Well, are you sure? Did you check
everywhere?
212
00:13:37,500 --> 00:13:38,550
Okay.
213
00:13:39,460 --> 00:13:40,510
Well, that's it.
214
00:13:40,511 --> 00:13:43,319
They're all missing. All three guys are
out to get me.
215
00:13:43,320 --> 00:13:46,419
Oh, this is bad, Drew. Whatever the big
thing is, they don't want to be here
216
00:13:46,420 --> 00:13:47,470
when it happens.
217
00:13:47,471 --> 00:13:51,839
Always. This is a crowded department
store. They wouldn't do anything crazy,
218
00:13:51,840 --> 00:13:55,079
would they? Crazy? You mean like filing
down your pencil tips for the last nine
219
00:13:55,080 --> 00:13:56,130
years?
220
00:14:00,360 --> 00:14:01,440
Attention, everyone.
221
00:14:01,560 --> 00:14:03,180
This is Drew Carey and personnel.
222
00:14:04,180 --> 00:14:08,619
We might have a slight situation here,
so if you could please evacuate the
223
00:14:08,620 --> 00:14:12,639
in an orderly manner. No, don't
sugarcoat it. Give him a chance at life.
224
00:14:12,640 --> 00:14:13,780
a bomb in the store!
225
00:14:18,160 --> 00:14:20,990
Why don't you just yell fire while
you're at it? Oh, crap.
226
00:14:20,991 --> 00:14:24,479
Listen, you guys get out of here. I'll
make sure everybody gets up safe. Are
227
00:14:24,480 --> 00:14:27,670
sure, Drew? Because we'll stay if you
want us to. It's no big deal.
228
00:14:28,100 --> 00:14:31,530
Amy, I'm going to talk to you. Not now,
you idiot. There's a bomb threat.
229
00:14:31,620 --> 00:14:33,140
I'm not leaving until we talk.
230
00:14:33,141 --> 00:14:37,139
Well, good. You stay here and talk. And
if I find your lying lips in the rubble,
231
00:14:37,140 --> 00:14:38,460
I'll send them to your wife.
232
00:14:40,540 --> 00:14:41,800
Come on. We've got to go.
233
00:14:43,460 --> 00:14:44,920
Do you really care that much?
234
00:14:45,300 --> 00:14:47,410
If I didn't care, would I cheat on my
wife?
235
00:14:50,771 --> 00:14:56,959
If I'm going to bust a commandment, it
might as well be one that makes me
236
00:14:56,960 --> 00:14:58,010
tingle.
237
00:14:59,060 --> 00:15:00,580
No need to panic. No panic.
238
00:15:00,800 --> 00:15:01,850
No need to panic.
239
00:15:02,480 --> 00:15:06,519
Pretty scary stuff, huh? A lot of sickos
out there. See you outside, buddy. Wait
240
00:15:06,520 --> 00:15:08,690
a second, you three. You hold it right
there.
241
00:15:10,020 --> 00:15:11,100
Attention, everyone.
242
00:15:11,120 --> 00:15:15,400
That was the fastest evacuation drill in
the history of Winford Louder.
243
00:15:15,640 --> 00:15:18,410
Looks like we're going to the
quarterfinals this year.
244
00:15:24,760 --> 00:15:25,900
Gentlemen, have a seat.
245
00:15:36,511 --> 00:15:43,579
Well, I guess you all know why we're
here. What the hell is this all about,
246
00:15:43,580 --> 00:15:45,799
Heller? I have no idea what you're
talking about.
247
00:15:45,800 --> 00:15:48,219
You might as well tell the truth. Your
buddy's already confessed.
248
00:15:48,220 --> 00:15:51,230
No, he didn't. You're supposed to split
it up when you do that.
249
00:15:51,231 --> 00:15:55,939
Listen, I saw security tape of you guys
talking.
250
00:15:55,940 --> 00:15:59,419
I've been trying to ruin my life for the
last nine years. Like you don't know.
251
00:15:59,420 --> 00:16:02,540
Does April 29th, 1988 ring a bell?
252
00:16:05,960 --> 00:16:09,100
I want to sing it. No phone, no photo.
253
00:16:09,340 --> 00:16:10,390
Morning,
254
00:16:10,391 --> 00:16:11,599
Cheryl.
255
00:16:11,600 --> 00:16:12,650
Hi.
256
00:16:13,060 --> 00:16:14,800
Shout it out, baby. Show some spunk.
257
00:16:14,801 --> 00:16:16,719
You know what?
258
00:16:16,720 --> 00:16:18,760
Little makeup never hurt anybody either.
259
00:16:21,420 --> 00:16:23,100
I can't wait till they replace her.
260
00:16:23,530 --> 00:16:24,580
Hey, Helen.
261
00:16:26,410 --> 00:16:28,750
You know what this is? My last jelly
donut.
262
00:16:28,990 --> 00:16:31,280
Starting tomorrow, this is all gonna be
gone.
263
00:16:32,090 --> 00:16:34,490
Okay, Drew, your new computer's ready to
go.
264
00:16:35,230 --> 00:16:36,450
State of the art.
265
00:16:36,670 --> 00:16:39,770
It has a calculator and eight different
shades of gray. Wow.
266
00:16:39,771 --> 00:16:43,749
I'll see you tomorrow. I'm, uh, heading
out early.
267
00:16:43,750 --> 00:16:44,409
What's the occasion?
268
00:16:44,410 --> 00:16:46,209
I'm gonna ask my girlfriend to marry me.
269
00:16:46,210 --> 00:16:47,260
How do I look?
270
00:16:47,650 --> 00:16:50,990
You look like a guy should have his
collar flipped up.
271
00:16:55,560 --> 00:16:56,610
Just that for you.
272
00:16:56,611 --> 00:16:59,699
Well, you look like a million bucks.
Thank you. Knock on bed. Better get
273
00:16:59,700 --> 00:17:00,750
running. See ya.
274
00:17:03,860 --> 00:17:08,720
My girlfriend, the only woman I ever
loved, thought it was lipstick.
275
00:17:09,480 --> 00:17:12,619
She dumped me, and I never heard from
her again.
276
00:17:13,200 --> 00:17:17,760
You know, if it's any consolation, jelly
kind of ruined my life, too.
277
00:17:20,260 --> 00:17:22,250
Yeah, well, what you did to me was
worse.
278
00:17:22,721 --> 00:17:28,889
What are you doing here so late? Still
trying to get in good with the boss, or
279
00:17:28,890 --> 00:17:32,260
what did you call him, the cross
-dressing weasel with the bad rug?
280
00:17:37,841 --> 00:17:44,609
See, until that moment, I was on the
fast track to regional manager, but
281
00:17:44,610 --> 00:17:48,570
that, that cross -dressing, wig
-wearing, and, oh, get this, I hear
282
00:17:50,390 --> 00:17:53,950
S .O .B. has kept me in the same damn
place, and it's your fault, Terry.
283
00:17:55,180 --> 00:17:56,230
And you, Lomax?
284
00:17:56,720 --> 00:17:59,900
I came to work drunk, and you put it on
my permanent record.
285
00:18:02,100 --> 00:18:03,640
Oh, yeah, you were drunk.
286
00:18:04,080 --> 00:18:05,660
But you put it on my record.
287
00:18:07,240 --> 00:18:08,290
And you were drunk.
288
00:18:09,460 --> 00:18:10,980
And you put it on my record.
289
00:18:13,820 --> 00:18:15,380
Wait a second, you're drunk now.
290
00:18:17,960 --> 00:18:19,010
So?
291
00:18:19,011 --> 00:18:23,979
All right, so let me get this straight.
Because I inadvertently ruined your
292
00:18:23,980 --> 00:18:27,590
lives, You guys have devoted the last
nine years to making me feel like a
293
00:18:27,930 --> 00:18:30,880
Hey, hey, slow down, mister. I'm the
center of the universe.
294
00:18:31,070 --> 00:18:34,510
Our lives didn't revolve around it. We
met like 20 minutes a day, Tom.
295
00:18:35,570 --> 00:18:37,430
Yeah, well, it's got to stop right now.
296
00:18:37,550 --> 00:18:41,790
To be honest, we stopped being really
angry with you a few years ago.
297
00:18:43,130 --> 00:18:45,600
Let's go while it lasts, though, huh,
guys? Yeah.
298
00:18:46,270 --> 00:18:48,150
So that's it? It's over?
299
00:18:48,410 --> 00:18:49,460
Yeah.
300
00:18:49,870 --> 00:18:51,980
I can finally relax. Wait, don't eat
that!
301
00:18:53,090 --> 00:18:54,150
Oh, so that's it?
302
00:18:54,151 --> 00:18:56,439
a big thing. You put something in my
donut.
303
00:18:56,440 --> 00:19:00,400
No, it's just your weight. We've been
watching you for nine years, and
304
00:19:00,440 --> 00:19:01,490
we're worried. Yeah.
305
00:19:03,940 --> 00:19:05,200
So what's this big thing?
306
00:19:05,420 --> 00:19:09,360
What seems to be a really good -looking
woman is going to hit on you tonight.
307
00:19:09,860 --> 00:19:11,360
Do not go home with her.
308
00:19:11,361 --> 00:19:16,799
Oh, what if another really good -looking
woman hits on me and I turn down the
309
00:19:16,800 --> 00:19:17,850
wrong one?
310
00:19:17,940 --> 00:19:21,100
Come on, get out of here.
311
00:19:21,960 --> 00:19:25,430
Boy, what a change. This is great. No
more feeling like a loser, huh?
312
00:19:25,770 --> 00:19:28,630
It's not this way on my back. I'm going
to fly, fly, fly.
313
00:19:28,930 --> 00:19:31,690
Look, honey, listen to me. No, please.
314
00:19:32,110 --> 00:19:33,670
Please don't walk out that door.
315
00:19:33,910 --> 00:19:36,230
No, this was my last graveyard shift.
316
00:19:36,770 --> 00:19:40,330
I know. I know this hasn't been easy,
but never again.
317
00:19:41,530 --> 00:19:43,430
Please, just give me one more chance.
318
00:19:46,070 --> 00:19:47,120
All right.
319
00:19:47,590 --> 00:19:49,640
Will you tell Johnny to oil up his
glove?
320
00:19:50,350 --> 00:19:51,970
Daddy will be home in ten minutes.
321
00:19:54,920 --> 00:19:55,970
Hey.
322
00:20:03,180 --> 00:20:04,230
Wow.
323
00:20:04,380 --> 00:20:10,299
I am really sorry about that. I, uh...
I'd say to help you, but I'm kind of in
324
00:20:10,300 --> 00:20:12,280
hurry. But, hey, a little overtime, huh?
325
00:20:18,160 --> 00:20:19,210
Don't worry.
326
00:20:20,100 --> 00:20:21,150
You'll be happy.
327
00:20:32,040 --> 00:20:33,600
La la la la la la.
328
00:20:34,560 --> 00:20:36,020
La la la la la.
329
00:20:38,740 --> 00:20:41,880
La la la la la la.
330
00:20:41,930 --> 00:20:46,480
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
27312
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.