All language subtitles for The Drew Carey Show s03e28 My Best Friends Wedding.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,100 --> 00:00:07,020 I'm here to see the big cheese. 2 00:00:07,840 --> 00:00:08,840 I just missed it. 3 00:00:09,120 --> 00:00:10,220 The big ham, too. 4 00:00:11,280 --> 00:00:13,920 I'm here for my job interview, stupid. 5 00:00:15,000 --> 00:00:16,520 I don't have a job interview today. 6 00:00:17,000 --> 00:00:18,740 Well, then I must be mistaken. 7 00:00:19,080 --> 00:00:20,080 Good day, sir. 8 00:00:23,620 --> 00:00:28,580 Hello. Hello. Hey, listen, Mr., um, um, uh, hey, what's that on the ceiling? 9 00:00:28,880 --> 00:00:29,880 Where? 10 00:00:33,060 --> 00:00:37,630 Mr. Cash. There's a guy coming in for a job. He's small and has an adorable 11 00:00:37,630 --> 00:00:40,810 list. But he's a genius, I tell you. A genius. 12 00:00:41,310 --> 00:00:42,310 Hire him right away. 13 00:00:46,050 --> 00:00:48,550 So, do I have the job? 14 00:00:49,690 --> 00:00:52,290 Wait a second. I can't hire you. You're a duck. 15 00:00:52,790 --> 00:00:55,130 What are you trying to say here? You don't hire ducks? 16 00:00:55,530 --> 00:01:00,930 Well, if you were a jackass, maybe. Then he could run the place. But a duck? 17 00:01:02,030 --> 00:01:03,030 No. 18 00:01:03,850 --> 00:01:05,349 A blatant example of discrimination. 19 00:01:06,510 --> 00:01:08,550 Whatever happened to affirmative action? 20 00:01:08,890 --> 00:01:11,950 I don't see any ducks around here. 21 00:01:12,450 --> 00:01:15,870 Well, what are your qualifications? 22 00:01:16,450 --> 00:01:17,890 You want qualifications? 23 00:01:18,230 --> 00:01:20,430 I got them coming out the wazoo. 24 00:01:21,850 --> 00:01:27,690 I got an MBA, a PhD, an EKG, a PLT, a 25 00:01:27,690 --> 00:01:32,290 TNT, and a big old load of TLC. 26 00:01:47,620 --> 00:01:48,620 Oh, 27 00:01:48,880 --> 00:01:51,560 what do you say, you big pampered ball of slum? 28 00:01:52,400 --> 00:01:56,520 I'd say you better get out of my L .A .P. You are one weird duck. You ain't 29 00:01:56,520 --> 00:01:58,600 whistling Dixie, fat boy. 30 00:02:01,040 --> 00:02:04,040 What do you want? 31 00:02:07,080 --> 00:02:08,699 Finally, one of my people. 32 00:02:11,920 --> 00:02:13,900 Get off the desk, duck. 33 00:02:14,340 --> 00:02:17,860 I love you. I want to take you away from all this. 34 00:02:18,120 --> 00:02:20,860 You're a veritable kaleidoscope of colors. 35 00:02:21,360 --> 00:02:25,620 And I'm ready to claim the pot of gold at the end of the rainbow. 36 00:02:42,220 --> 00:02:44,420 Gotta give me that job. You just gotta. 37 00:02:44,700 --> 00:02:46,160 No can do, ducky. 38 00:02:46,560 --> 00:02:47,900 You don't understand. 39 00:02:48,440 --> 00:02:51,500 You don't know what it's like out there for a duck. 40 00:02:52,520 --> 00:02:56,360 Nobody knows the trouble I've seen. 41 00:02:58,160 --> 00:03:00,180 Nobody knows but me. 42 00:03:00,720 --> 00:03:01,720 Yeah. 43 00:03:03,400 --> 00:03:06,940 Besides, we're getting close to duck hunting season. 44 00:03:07,460 --> 00:03:10,700 No, it's not. It's rabbit season. 45 00:03:11,470 --> 00:03:12,429 Duck season. 46 00:03:12,430 --> 00:03:13,430 Rabbit season. 47 00:03:13,450 --> 00:03:14,450 Duck season. 48 00:03:14,510 --> 00:03:15,489 Rabbit season. 49 00:03:15,490 --> 00:03:16,670 Yeah, forget it. 50 00:03:17,170 --> 00:03:18,290 I'll make it somehow. 51 00:03:18,710 --> 00:03:23,490 Maybe I'll find some nice family, and I'll be there Sunday supper. 52 00:03:26,130 --> 00:03:29,650 By the way, on my way in, Mr. Wick said he wanted to see you. 53 00:03:29,950 --> 00:03:33,370 Oh, thanks. Listen, I'm sorry we didn't have anything for you. 54 00:03:33,670 --> 00:03:34,670 That's okay. 55 00:03:56,720 --> 00:03:58,440 And that's why we don't hire ducks. 56 00:04:05,060 --> 00:04:11,820 No kidding. So we actually shed one whole layer of skin 57 00:04:11,820 --> 00:04:12,659 every month? 58 00:04:12,660 --> 00:04:18,160 Yep. We're just big snakes with feet. Hey, you told me this jerk wasn't going 59 00:04:18,160 --> 00:04:18,759 be here. 60 00:04:18,760 --> 00:04:20,680 You swore to me we were going to have lunch alone. 61 00:04:21,620 --> 00:04:24,640 Oh, wait a minute. I think I've got something in my pocket here that'll 62 00:04:24,640 --> 00:04:25,640 what's going on. 63 00:04:29,200 --> 00:04:30,580 I only have one finger in my pocket. 64 00:04:32,420 --> 00:04:35,560 Look, I got you both down here because you're going to make up one way or the 65 00:04:35,560 --> 00:04:38,460 other. No. Yes, yes, you are. First of all, Oswald. 66 00:04:38,900 --> 00:04:42,580 Getting all bent out of shape just because he humiliated you at your own 67 00:04:42,580 --> 00:04:46,340 shower in an attempt to destroy what may have well been your last chance at 68 00:04:46,340 --> 00:04:47,340 happiness. 69 00:04:47,880 --> 00:04:48,880 And you. 70 00:04:49,320 --> 00:04:52,760 I can't believe you're upset with Oswald just because he beat the crap out of 71 00:04:52,760 --> 00:04:55,700 you in one of the worst displays of public embarrassment I've ever seen in 72 00:04:55,700 --> 00:04:57,100 life. Well, it just makes me sick. 73 00:04:58,390 --> 00:04:59,390 Lewis has a point. 74 00:04:59,590 --> 00:05:05,150 Maybe I shouldn't have bought Kate that dress, and I went too far. I'm sorry. 75 00:05:07,890 --> 00:05:09,610 Maybe I was being a little oversensitive. 76 00:05:16,870 --> 00:05:19,730 That's what I like to see, a couple of guys loving each other. 77 00:05:20,110 --> 00:05:22,850 I mean, a couple of guys not fighting over a dress. 78 00:05:24,450 --> 00:05:26,710 I mean, a couple of guys not letting it come to blows. 79 00:05:34,820 --> 00:05:37,180 Hey, good news, Kate. Drew and I are friends again. 80 00:05:37,480 --> 00:05:39,120 That's great. I knew you'd work it out. 81 00:05:39,480 --> 00:05:42,800 By the way, did you guys see that truck outside giving away free ice cream? 82 00:05:43,160 --> 00:05:44,160 Free ice cream? 83 00:05:44,560 --> 00:05:47,760 If Kate gets ice cream, it might be fat -free yogurt. 84 00:05:51,640 --> 00:05:53,720 There's no truck, Drew. We need to talk about Oswald. 85 00:05:54,520 --> 00:05:56,900 Hey, we talked about Oswald. 86 00:05:57,360 --> 00:06:00,040 You have to tell him you're not in love with him. And you have to do it fast. 87 00:06:00,200 --> 00:06:02,420 The wedding's in a week. I know. I got it covered. 88 00:06:02,680 --> 00:06:04,440 I'm going to give him this truck. to soften the blow. 89 00:06:05,280 --> 00:06:07,280 When bad things happen to good people. 90 00:06:09,220 --> 00:06:11,760 This is great. A little something to read while he's on the roof waiting for 91 00:06:11,760 --> 00:06:12,760 SWAT team to show up. 92 00:06:13,620 --> 00:06:14,620 All right, all right. 93 00:06:14,780 --> 00:06:17,980 That's what I got on one of these special talking greeting cards as a 94 00:06:19,580 --> 00:06:24,720 On this, our wedding day, until we're old and gray, I just want to say... I'm 95 00:06:24,720 --> 00:06:27,000 sorry, Oswald. I don't want to marry you. 96 00:06:28,180 --> 00:06:31,180 Hey, can I record it again? I want to add some stuff. Sorry. 97 00:06:36,940 --> 00:06:37,940 Give me a minute. 98 00:06:39,540 --> 00:06:43,200 Drew, I can't tell him to his face. This is the hardest thing this poor guy's 99 00:06:43,200 --> 00:06:44,660 ever going to go through, and it's all because of me. 100 00:06:44,920 --> 00:06:47,180 Hey, listen. If you really love him, you'll rip his heart out in person. 101 00:06:47,980 --> 00:06:50,180 You know what a woman does to me? I expect her to be prompt. 102 00:06:51,200 --> 00:06:52,540 I expect her to be uncomfortable. 103 00:06:53,240 --> 00:06:55,460 And I expect her to contain her excitement until it's over. 104 00:06:57,160 --> 00:06:58,160 All right. 105 00:06:58,400 --> 00:07:01,220 I'm going to leave him a note telling him to meet me at home. When we're 106 00:07:01,320 --> 00:07:02,320 I'll sit him down. 107 00:07:02,420 --> 00:07:03,960 I'll pour my heart out to him. 108 00:07:04,340 --> 00:07:05,340 And then we'll be over. 109 00:07:08,280 --> 00:07:09,280 Let's go. 110 00:07:16,540 --> 00:07:18,460 Oswald, bad news, ask through. 111 00:07:20,860 --> 00:07:21,860 You know what? 112 00:07:22,080 --> 00:07:23,980 I'm going to go there with you just to make sure you go through with this. 113 00:07:24,380 --> 00:07:25,380 You don't trust me? 114 00:07:25,660 --> 00:07:26,299 That's it. 115 00:07:26,300 --> 00:07:28,480 Now I'm not going to help you tell Oswald I'm breaking up with him. 116 00:07:28,960 --> 00:07:30,560 I don't need your help. I'll tell him myself. 117 00:07:39,410 --> 00:07:40,730 You know, you look too good. 118 00:07:40,950 --> 00:07:43,210 You should look bad when you break up with somebody. Make them glad to get rid 119 00:07:43,210 --> 00:07:44,210 of you. 120 00:07:44,930 --> 00:07:45,930 How's this? 121 00:07:47,110 --> 00:07:48,270 Now you just look sultry. 122 00:07:51,550 --> 00:07:52,830 Hi, Katie Bear. Hi, Drew. 123 00:07:53,710 --> 00:07:55,370 Hey, Aldold. What's the matter? 124 00:07:55,990 --> 00:07:59,050 Well, first we had to walk about three miles before we found that ice cream 125 00:07:59,050 --> 00:08:00,050 truck. 126 00:08:02,070 --> 00:08:04,970 And then it took some convincing for him to give it to us for free. 127 00:08:06,950 --> 00:08:09,050 Besides that, I guess I'm a little jittery about the wedding. 128 00:08:09,910 --> 00:08:11,610 Why don't we sit down and talk about it? 129 00:08:14,430 --> 00:08:15,670 Hey, you know what I just realized? 130 00:08:16,370 --> 00:08:17,370 Not in the other room. Hey! 131 00:08:18,990 --> 00:08:20,310 Who wants some hot chocolate, huh? 132 00:08:20,630 --> 00:08:23,630 You know, no matter what's going on in your life, hot chocolate always makes it 133 00:08:23,630 --> 00:08:24,629 feel better. 134 00:08:24,630 --> 00:08:25,910 It's like a big brown hug. 135 00:08:34,380 --> 00:08:37,799 I'm glad we're talking about this because I was listening to the radio and 136 00:08:37,799 --> 00:08:39,820 said that half of all marriages end in divorce. 137 00:08:40,460 --> 00:08:43,039 It'd be better for everybody if those people never got married. 138 00:08:43,679 --> 00:08:44,599 Katie Bear? 139 00:08:44,600 --> 00:08:49,600 Yeah? I can give you more love than any man alive. Still, if you want to back 140 00:08:49,600 --> 00:08:53,380 out of the marriage, you tell me now, I'll understand. 141 00:08:54,060 --> 00:08:55,140 Oh, thank God. 142 00:08:57,260 --> 00:08:58,260 Well, 143 00:09:00,400 --> 00:09:02,740 I don't know what I would have done if you had said yes, but... 144 00:09:05,260 --> 00:09:07,280 horrible moment. They say our marriage will last forever. 145 00:09:09,600 --> 00:09:10,600 All done? 146 00:09:10,820 --> 00:09:12,420 Okay, hot chocolate coming in. 147 00:09:13,060 --> 00:09:16,200 Oswald, there's something I've been meaning to tell you. And go now. 148 00:09:19,680 --> 00:09:20,680 Hold on one minute. 149 00:09:22,560 --> 00:09:23,560 Hi, Mama. 150 00:09:23,620 --> 00:09:24,620 Hi, Honey. 151 00:09:33,290 --> 00:09:35,130 This is a surprise. You're a week early. 152 00:09:35,370 --> 00:09:39,350 Well, you know, all those frequent bus miles were going to expire next week. 153 00:09:40,530 --> 00:09:42,350 Hey, look who it is. 154 00:09:42,850 --> 00:09:45,410 Hi, Miss... Hi, Mrs. Harvey. 155 00:09:47,810 --> 00:09:49,270 You're all grown up now, Drew. 156 00:09:49,730 --> 00:09:50,950 You can call me Kim. 157 00:09:51,450 --> 00:09:52,950 I can't. It ruins the fantasy. 158 00:09:55,150 --> 00:09:59,930 Uh, hey, why don't you two catch up, and Drew and I will take Kim's bags into 159 00:09:59,930 --> 00:10:00,930 the bedroom. 160 00:10:01,689 --> 00:10:02,850 See you later, Mrs. Harvey. 161 00:10:04,510 --> 00:10:06,630 I can't believe you still got a crush on me. 162 00:10:07,230 --> 00:10:10,970 You know, when you were a kid, you looked too young for me. 163 00:10:12,010 --> 00:10:13,070 Now you look too old. 164 00:10:15,010 --> 00:10:16,010 Sorry, honey. 165 00:10:16,350 --> 00:10:17,610 Oh, man, I lapped her. 166 00:10:22,930 --> 00:10:25,070 What am I going to do? His mother's here. I got to leave. 167 00:10:25,290 --> 00:10:27,550 What are you talking about? You can't leave. You have to tell Oswald. 168 00:10:27,980 --> 00:10:30,960 What, and spend the rest of the week here with him and his mother? She's 169 00:10:31,040 --> 00:10:32,040 She takes the bus. 170 00:10:33,480 --> 00:10:35,220 You know what? I bet you could take her. 171 00:10:35,560 --> 00:10:36,560 I've had dreams where you did. 172 00:10:38,640 --> 00:10:40,200 Oh, shut up and help me. 173 00:10:41,960 --> 00:10:45,460 Hey, guys, okay, so I'm taking Mom shopping for a dress, and then we'll 174 00:10:45,460 --> 00:10:46,720 Drew's at 6 for dinner. 175 00:10:47,780 --> 00:10:50,460 Drew, what are you doing with Kate's underwear? 176 00:10:51,760 --> 00:10:54,600 I'm in the middle of a demonstration for your honeymoon night, if you don't 177 00:10:54,600 --> 00:10:55,600 mind. 178 00:10:57,430 --> 00:10:58,430 Sorry. 179 00:11:03,450 --> 00:11:04,530 Okay, here's the plan. 180 00:11:05,010 --> 00:11:06,970 You keep his mom busy and I'll bring him his dog home. 181 00:11:08,110 --> 00:11:11,170 Okay, sounds good. First, let's find out why there's a balloon in the middle of 182 00:11:11,170 --> 00:11:12,170 my living room. 183 00:11:12,310 --> 00:11:13,310 Pop me? 184 00:11:13,850 --> 00:11:18,010 Well, I always do what a balloon tells me to, so... 185 00:11:18,010 --> 00:11:21,670 It's for you. 186 00:11:22,150 --> 00:11:23,690 Okay, look under the couch. 187 00:11:25,920 --> 00:11:27,860 First, tell Drew to stop looking at your butt. 188 00:11:31,760 --> 00:11:33,840 Second, turn on TV and play tape and VCR. 189 00:11:36,260 --> 00:11:38,120 Now who's looking at whose butt, huh? 190 00:11:40,540 --> 00:11:41,540 What? 191 00:11:41,860 --> 00:11:42,860 Nothing. 192 00:11:45,580 --> 00:11:48,720 You do not know who I am. 193 00:11:49,320 --> 00:11:53,900 Now open the fridge and look in the spam. 194 00:12:02,280 --> 00:12:06,640 Now that you've seen my spam, go down a shelf and look at my ham? 195 00:12:08,000 --> 00:12:10,380 What kind of monster is wasting my food? 196 00:12:13,860 --> 00:12:17,020 I tried to rhyme with yard, but I gave up because it's too hard. 197 00:12:17,920 --> 00:12:18,940 Just go outside. 198 00:12:20,960 --> 00:12:23,520 So far, they've wasted food and a balloon. 199 00:12:23,800 --> 00:12:24,800 This better be good. 200 00:12:27,060 --> 00:12:28,060 Surprise! 201 00:12:29,480 --> 00:12:31,200 You're throwing me a surprise wedding? 202 00:12:37,130 --> 00:12:38,130 Wow, what a great idea. 203 00:12:39,310 --> 00:12:40,770 I wonder why you don't see more of these. 204 00:12:45,590 --> 00:12:48,510 Why didn't you tell me about this? I didn't know. Why didn't you tell me? 205 00:12:48,770 --> 00:12:50,450 You know you can't keep a secret. 206 00:12:50,770 --> 00:12:52,030 I can't keep a secret. 207 00:12:52,370 --> 00:12:54,710 I'll keep it a secret and blow this party wide open. 208 00:13:03,080 --> 00:13:04,440 Yeah, that's right, Mimi. I'm gay. 209 00:13:05,200 --> 00:13:07,500 As far as you're concerned, I'm gay. 210 00:13:09,520 --> 00:13:12,500 Now, I guess all that's left is to get Kate in that dress and we're back. 211 00:13:12,740 --> 00:13:13,740 Well, where are you going with her? 212 00:13:13,980 --> 00:13:17,200 I have to change, too, and I've got to make sure that she doesn't jump out of a 213 00:13:17,200 --> 00:13:18,200 bathroom window. 214 00:13:20,680 --> 00:13:21,980 Quick, come out the bathroom window. 215 00:13:24,320 --> 00:13:25,320 What are we going to do? 216 00:13:25,660 --> 00:13:28,200 I can't hurt him in front of all these people. I'm just going to go through 217 00:13:28,200 --> 00:13:29,200 it. What? 218 00:13:29,740 --> 00:13:31,780 Yeah, we'll get married. I'll learn to love him. 219 00:13:32,939 --> 00:13:36,000 Oh, yeah, just like you learned to play guitar, speak Spanish, and be a 220 00:13:36,000 --> 00:13:37,880 ventriloquist. Did you ever do any of those things? 221 00:13:38,900 --> 00:13:39,900 Si, senor. 222 00:13:42,380 --> 00:13:45,680 I can't even see your lips move because I'm blinded by the insanity of this 223 00:13:45,680 --> 00:13:46,419 whole thing. 224 00:13:46,420 --> 00:13:49,780 Boy, the shoe's on the other foot. I'd plaster a smile on my face and walk your 225 00:13:49,780 --> 00:13:51,020 sorry ass down the aisle. 226 00:13:51,220 --> 00:13:51,899 Oh, fine. 227 00:13:51,900 --> 00:13:54,960 I'll just stand by while you go out there and make the biggest mistake of 228 00:13:54,960 --> 00:13:56,600 life. Oh, thank you. 229 00:13:58,780 --> 00:14:00,380 You know, when you think about it... 230 00:14:00,650 --> 00:14:04,730 Kissing is just pressing your lips to the sweet end of 66 feet of intestines. 231 00:14:12,250 --> 00:14:13,950 We've got to stop the wedding. 232 00:14:14,530 --> 00:14:15,530 All right. 233 00:14:16,050 --> 00:14:17,130 Don't you want to know why? 234 00:14:18,190 --> 00:14:22,190 Look, Drew, this may be way off base, but does it have anything to do with the 235 00:14:22,190 --> 00:14:26,770 fact that Oswald is a man -child stuck in a kind of prolonged adolescence? 236 00:14:27,400 --> 00:14:30,940 And while that may have appealed to Kate at first, ultimately she realized she 237 00:14:30,940 --> 00:14:34,280 needed someone more challenging to what she perceives as her intellect. 238 00:14:35,760 --> 00:14:36,760 Wow. 239 00:14:38,240 --> 00:14:39,440 Where'd you come up with that? 240 00:14:39,980 --> 00:14:41,920 Do you believe in magic cheese, Drew? 241 00:14:59,850 --> 00:15:01,170 It's just one beer. I'm a little nervous. 242 00:15:02,450 --> 00:15:05,150 Honey, I love my kid. 243 00:15:06,370 --> 00:15:09,650 When you're marrying a Harvey, it doesn't hurt to have a couple of drinks 244 00:15:09,650 --> 00:15:10,650 you. 245 00:15:11,850 --> 00:15:12,930 Thanks for understanding. 246 00:15:13,190 --> 00:15:14,190 Here's to moms. 247 00:15:18,330 --> 00:15:21,710 Oh, look at you blubbering like a baby. 248 00:15:22,770 --> 00:15:26,370 It's not like sitting out there making monkey chat with your loser friends and 249 00:15:26,370 --> 00:15:28,090 relatives. Let's get this show on a roll. 250 00:15:35,530 --> 00:15:37,810 Now you smudged your makeup. Come here, princess. 251 00:15:38,390 --> 00:15:39,390 Take care of it. 252 00:15:43,630 --> 00:15:46,070 Applause to the stealer. You'll be gorgeous again. 253 00:15:47,090 --> 00:15:51,190 Look, I'll take care of her makeup. You just go back to making balloon animals 254 00:15:51,190 --> 00:15:52,230 and entertaining the kids. 255 00:15:56,170 --> 00:15:58,630 I ain't a clown, truck stop. 256 00:16:01,890 --> 00:16:05,310 Good luck, best wishes, and let's get out there and pledge your life to dead 257 00:16:05,310 --> 00:16:06,310 brain walking. 258 00:16:09,990 --> 00:16:10,990 I'm his mother. 259 00:16:12,070 --> 00:16:13,090 Well, then you know. 260 00:16:21,590 --> 00:16:24,470 Kate, you're about to walk down the aisle with an empty beer bottle. What 261 00:16:24,470 --> 00:16:25,470 that tell you? 262 00:16:26,450 --> 00:16:27,910 Look at her. She's so beautiful. 263 00:16:28,130 --> 00:16:29,210 I can't help myself. 264 00:16:29,750 --> 00:16:32,450 Kate, I want to ask you in front of all these people. 265 00:16:34,730 --> 00:16:37,670 Oh, no, a drunken English guy crossed your path. You can't get married today. 266 00:16:37,710 --> 00:16:38,710 That's bad luck. 267 00:16:39,290 --> 00:16:45,110 You can't just grab something and force it to love you. Now get over here, 268 00:16:45,170 --> 00:16:46,170 because you're with me. 269 00:16:53,330 --> 00:16:54,590 Are we ready to begin? 270 00:16:56,630 --> 00:17:00,430 Catherine and Oswald have asked that the ceremony be brief, and in their own 271 00:17:00,430 --> 00:17:03,760 words... Let's do the vows and grill us some cows. 272 00:17:05,760 --> 00:17:10,619 My only concern is that the marriage is long, not the ceremony, and so I'll ask 273 00:17:10,619 --> 00:17:12,920 them now to recite their own vows. 274 00:17:13,400 --> 00:17:17,680 Oswald. Katie Bear, I found a note that I wrote to Lewis in the sixth grade, and 275 00:17:17,680 --> 00:17:19,079 I think it still applies today. 276 00:17:20,880 --> 00:17:21,880 Hey, dude. 277 00:17:22,380 --> 00:17:24,859 Missed you last night. Mom taught us how to do the hustle. 278 00:17:25,300 --> 00:17:28,840 The weirdest thing is, after everybody else went to bed, I slow danced with 279 00:17:28,840 --> 00:17:30,340 Kate, and it just felt right. 280 00:17:30,890 --> 00:17:33,670 Someday I'd like to marry her. Yes, fog hat forever. 281 00:17:35,230 --> 00:17:37,190 And Kate, do you have anything to say? 282 00:17:37,810 --> 00:17:38,810 Wait! 283 00:17:39,670 --> 00:17:41,290 I can't hold back any longer. 284 00:17:42,430 --> 00:17:45,570 Drew and I have an important announcement that we must reveal at this 285 00:17:47,510 --> 00:17:48,510 Take it, Drew. 286 00:18:00,880 --> 00:18:02,620 I shut the lights off for 30 seconds. 287 00:18:03,340 --> 00:18:09,980 And in that time, I expect the murderer or murderess to get the hell out of 288 00:18:09,980 --> 00:18:10,939 here. 289 00:18:10,940 --> 00:18:12,500 I'm doing my vows now, Drew. 290 00:18:17,240 --> 00:18:21,660 Oswald, you're my best friend, and I hope you'll always be my best friend no 291 00:18:21,660 --> 00:18:22,660 matter what. 292 00:18:23,160 --> 00:18:24,260 Oswald, do you have the ring? 293 00:18:27,740 --> 00:18:28,880 You want the ring? Yeah. 294 00:18:29,800 --> 00:18:30,800 Well, here's the ring. 295 00:18:32,460 --> 00:18:35,220 Go on, and then run to a pawn shop. 296 00:18:35,960 --> 00:18:38,940 Hey, guys, we're right in the middle of my wedding ceremony. 297 00:18:40,520 --> 00:18:41,520 Well, okay, for a minute. 298 00:18:42,300 --> 00:18:43,300 Not yet. 299 00:18:43,980 --> 00:18:47,740 Good. Drew, Alice, and Carrie, you give Oswald that ring back right now. 300 00:18:48,200 --> 00:18:49,560 Drew, Alice, and Carrie? 301 00:18:49,800 --> 00:18:51,800 Geez, all three of his names are girl names. 302 00:18:55,860 --> 00:18:57,620 It's okay, Ma. They're just fooling around. 303 00:18:58,240 --> 00:19:01,040 It's like when they play keep away with my report card because they know I 304 00:19:01,040 --> 00:19:02,040 wasn't going to graduate. 305 00:19:02,280 --> 00:19:05,140 This is our way of protecting each other when we know something bad is going to 306 00:19:05,140 --> 00:19:06,140 happen. 307 00:19:07,220 --> 00:19:08,740 Uh -oh. 308 00:19:10,580 --> 00:19:12,540 I'm sorry, Oswald. I can't marry you. 309 00:19:13,880 --> 00:19:14,880 Louder! 310 00:19:18,320 --> 00:19:20,260 Turn your makeup down. He could have heard it the first time. 311 00:19:28,159 --> 00:19:30,040 Obviously, there isn't going to be a wedding here today. 312 00:19:31,200 --> 00:19:36,120 But I'd like you all to stay and celebrate what I hope will be, Kate, my 313 00:19:36,120 --> 00:19:37,880 continued friendship. 314 00:19:39,540 --> 00:19:42,740 I'd like to thank all of you for your affection and support. 315 00:19:43,900 --> 00:19:44,900 Thanks for understanding. 316 00:19:45,960 --> 00:19:49,800 I can afford to be dignified because in about 30 seconds, my mom's going to kick 317 00:19:49,800 --> 00:19:50,800 your ass. 318 00:19:52,800 --> 00:19:55,560 Hey, can I talk to you? 319 00:19:57,980 --> 00:19:59,320 Hey, fights as good as a wedding. 320 00:20:04,080 --> 00:20:05,560 Don't go beating yourself up, Katie. 321 00:20:06,260 --> 00:20:08,080 There's no good way to get out of a wedding. 322 00:20:08,820 --> 00:20:10,580 I just hope he's having fun on the honeymoon. 323 00:20:11,120 --> 00:20:14,580 Well, he's got Lewis and Drew with him. 324 00:20:15,100 --> 00:20:17,740 Hey, did you say the boys were going to Tamarindo? 325 00:20:18,580 --> 00:20:21,760 According to the news there, there's some kind of problem going on down 326 00:20:21,900 --> 00:20:22,900 The United States... 327 00:20:26,890 --> 00:20:29,190 Hey, they're out for the winner of the Drew Carey Show April Fool's contest. 328 00:20:29,690 --> 00:20:34,550 And the grand prize winner of the $25 ,000 and a trip to Los Angeles to be on 329 00:20:34,550 --> 00:20:38,150 the Drew Carey Show is Dan Daubner from Seville, Ohio. 330 00:20:38,470 --> 00:20:42,790 And the first prize all expenses paid trip to Cleveland goes to Mary Teresa 331 00:20:42,790 --> 00:20:44,530 Herron from Louisville, Ohio. 332 00:20:45,090 --> 00:20:49,830 Congratulations to them and to the other 400 Drew Carey special prize winners. 333 00:20:50,950 --> 00:20:51,970 No, we didn't win. 334 00:20:52,270 --> 00:20:53,270 We're in paradise. 335 00:20:53,320 --> 00:20:57,870 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 26794

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.