All language subtitles for The Drew Carey Show s03e27 The Wedding Dress.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,170 --> 00:00:03,120 All right. We all know the rules to Disney pool, right? Yeah. 2 00:00:03,250 --> 00:00:04,870 All right, Drew, you're up first. 3 00:00:05,030 --> 00:00:07,200 Now you have to shoot within three seconds. 4 00:00:07,610 --> 00:00:08,660 Okay. 5 00:00:08,770 --> 00:00:15,729 Okay. One, two, shoot, shoot, shoot. Oh, wow. He 6 00:00:15,730 --> 00:00:16,990 actually hit the cue ball. 7 00:00:17,130 --> 00:00:20,080 That's one point for Drew. All right, Lewis, you're up next. 8 00:00:22,150 --> 00:00:26,630 Okay. All right. There we go. One, two. 9 00:00:27,830 --> 00:00:28,880 Oh. 10 00:00:29,610 --> 00:00:31,650 Wow, that drinking really paid off, huh? 11 00:00:37,730 --> 00:00:38,780 Oh, 12 00:00:40,090 --> 00:00:41,140 Drew. 13 00:00:45,710 --> 00:00:47,290 Wow, I didn't even feel that one. 14 00:00:49,150 --> 00:00:51,500 I thought your knees were the first thing to go. 15 00:00:57,960 --> 00:00:59,820 Everyone else sees this, right? Yeah. 16 00:01:00,760 --> 00:01:01,810 Hey, Clemens. 17 00:01:01,960 --> 00:01:03,220 I got a riddle for you. 18 00:01:03,560 --> 00:01:06,810 What has four legs, attracts flies, and shouldn't be in my yard? 19 00:01:07,580 --> 00:01:08,630 Oswald and Lewis. 20 00:01:12,820 --> 00:01:14,400 Okay, let me add to that riddle. 21 00:01:14,640 --> 00:01:20,879 What has the brain the size of... What eats thin... 22 00:01:20,880 --> 00:01:26,800 What smells... Ah, forget it. 23 00:01:28,270 --> 00:01:30,970 We're only going to be a minute, Drew. This is Charlie. 24 00:01:31,430 --> 00:01:34,620 Oh, does he live in your house? How do you keep him off the couch? 25 00:01:34,621 --> 00:01:38,089 Well, he used to live in a stable, but we took him out because he's been 26 00:01:38,090 --> 00:01:41,429 depressed ever since the horse he used to live with, Stephen, died of colic 27 00:01:41,430 --> 00:01:42,429 about a month ago. 28 00:01:42,430 --> 00:01:44,069 So where are you going to keep him? 29 00:01:44,070 --> 00:01:45,649 That's where you come in, Carrie. 30 00:01:45,650 --> 00:01:46,850 We want to buy your house. 31 00:01:47,530 --> 00:01:49,170 Well, my house isn't a barn. 32 00:01:49,570 --> 00:01:51,310 It could be if we clean it up a little. 33 00:01:52,490 --> 00:01:57,270 All right, that's it. Listen, my house isn't for sale. Now get out of here. 34 00:01:57,740 --> 00:02:01,540 You and the horse you rode in on. 35 00:02:09,360 --> 00:02:13,480 All this energy calling me. 36 00:02:14,200 --> 00:02:16,140 Back where it comes from. 37 00:02:17,400 --> 00:02:19,380 It's such a crude attitude. 38 00:02:20,500 --> 00:02:22,320 It's back where it belongs. 39 00:02:23,560 --> 00:02:26,660 Our little chick with the crimson lips. 40 00:02:33,320 --> 00:02:39,899 Cleveland Rocks! Cleveland Rocks! Cleveland Rocks! Cleveland Rocks! 41 00:02:39,900 --> 00:02:45,140 Cleveland Rocks! Cleveland Rocks! Cleveland Rocks! 42 00:02:45,360 --> 00:02:46,760 Ohio! 43 00:02:49,820 --> 00:02:51,219 Why 44 00:02:51,220 --> 00:02:58,060 don't we start here? 45 00:02:58,061 --> 00:03:02,179 This is our premier wedding package. Just picture yourself on the most 46 00:03:02,180 --> 00:03:04,320 day of your life. It sounds beautiful. 47 00:03:04,680 --> 00:03:05,820 We'll take everything. 48 00:03:05,880 --> 00:03:09,499 Whoa, whoa, whoa. Hold the phone a minute. This looks a little pricey. How 49 00:03:09,500 --> 00:03:10,640 pay are those flowers? 50 00:03:10,960 --> 00:03:12,140 Only $3 ,000. 51 00:03:12,811 --> 00:03:16,999 You know what? We can make tissue flowers. 52 00:03:17,000 --> 00:03:18,050 It'll be fun. 53 00:03:18,051 --> 00:03:21,099 Hey, who's going to even notice the flowers unless we're in these great 54 00:03:21,100 --> 00:03:22,560 jackets? How much are they? 55 00:03:22,561 --> 00:03:26,079 Those are the Prince Philip -style morning coats. They're an absolute... 56 00:03:26,080 --> 00:03:29,180 Absolute steal at $350 a piece. Not bad. 57 00:03:29,560 --> 00:03:30,610 To rent. 58 00:03:33,240 --> 00:03:35,100 How much are these snappy blue tuxes? 59 00:03:35,560 --> 00:03:36,660 About $100 each. 60 00:03:39,000 --> 00:03:41,950 Oh, my God, is this the price of the bridesmaid's dresses? 61 00:03:41,951 --> 00:03:47,179 Okay, but we've got to have a good band. How much does that cost? 62 00:03:47,180 --> 00:03:50,420 Well, a string quartet is about $1 ,000 for a night. 63 00:03:53,450 --> 00:03:57,060 You know, if we cut back on the suits, maybe we could afford a better band. 64 00:03:58,550 --> 00:04:01,690 I'm scared to even ask this, but how much is the wedding dress? 65 00:04:02,150 --> 00:04:03,230 Which one do you like? 66 00:04:03,790 --> 00:04:05,710 Well, this is the style I'm looking for. 67 00:04:05,750 --> 00:04:07,270 Oh, that one's $2 ,000. 68 00:04:09,250 --> 00:04:11,390 Kate. But it's so beautiful. 69 00:04:11,870 --> 00:04:13,270 You can't afford it. 70 00:04:14,770 --> 00:04:18,320 But it's so much money for a dress you're only going to wear once, Katie 71 00:04:18,570 --> 00:04:19,620 You're right. 72 00:04:21,410 --> 00:04:22,910 Wait a second. I got an idea. 73 00:04:23,400 --> 00:04:26,350 We'll cut back on beer. I'm sure everybody will understand. 74 00:04:34,680 --> 00:04:36,840 Who am I kidding? We need beer. 75 00:04:37,700 --> 00:04:39,870 Well, isn't there anything we can afford? 76 00:04:40,040 --> 00:04:44,100 Well, I understand they have a lovely ceremony at Chuck E. Cheese. 77 00:04:44,360 --> 00:04:45,410 Oh. 78 00:04:45,780 --> 00:04:48,790 Well, that'd be romantic. That's where we had our first date. 79 00:04:49,460 --> 00:04:50,600 Oh. Uh -huh. 80 00:04:50,601 --> 00:04:56,969 Look, when we decided to pay for the wedding ourselves, we knew there'd be 81 00:04:56,970 --> 00:05:00,790 sacrifices. How about we scale down the guest list to just the dress and me? 82 00:05:00,791 --> 00:05:05,229 Hey, you know, maybe you could have one of those weird weddings where 83 00:05:05,230 --> 00:05:07,729 everything's free because you're giving publicity to something. 84 00:05:07,730 --> 00:05:11,289 Hey, I read in the paper that the Cleveland Zoo has a gorilla who's an 85 00:05:11,290 --> 00:05:12,370 minister. Oh, really? 86 00:05:13,010 --> 00:05:15,750 Uh, just one problem. After the ceremony, he froze. 87 00:05:18,010 --> 00:05:19,750 Well, let's just say it's not right. 88 00:05:21,850 --> 00:05:22,900 I don't believe it. 89 00:05:25,461 --> 00:05:27,529 Let me see. 90 00:05:27,530 --> 00:05:30,729 It's the dress I always dreamed about since I was a kid. It's the dress my 91 00:05:30,730 --> 00:05:31,780 Barbie wore. 92 00:05:31,781 --> 00:05:33,049 Oh, I remember that dress. 93 00:05:33,050 --> 00:05:36,600 You wanted to get it so you could get married to one of the Banana Splits. 94 00:05:36,601 --> 00:05:40,369 Well, that settles it. If that's the dress my Katie Bear wants, then we're 95 00:05:40,370 --> 00:05:43,829 to Eileen's once -a -year bridal blowout sale to get it. You coming, guys? 96 00:05:43,830 --> 00:05:46,069 Better than that. We're going to get there first thing in the morning, so 97 00:05:46,070 --> 00:05:47,390 sure to get that dress. Yeah. 98 00:05:49,151 --> 00:05:51,309 Drew, did you find it? 99 00:05:51,310 --> 00:05:52,360 No, not yet. 100 00:05:52,361 --> 00:05:54,569 Lewis, did you find it? 101 00:05:54,570 --> 00:05:56,310 I might have found it. Where's Kate? 102 00:05:56,320 --> 00:05:57,370 Over there! 103 00:05:57,380 --> 00:05:58,430 By that rack! 104 00:05:59,400 --> 00:06:01,140 It's not your rack! 105 00:06:03,300 --> 00:06:06,430 O 'Brien, if these go pricey, you gotta hit them in the kidney! 106 00:06:09,720 --> 00:06:16,220 Oh, that's very nice, Drew. 107 00:06:16,560 --> 00:06:20,540 They say a blow -up doll is never more lovely than on her wedding day. 108 00:06:22,060 --> 00:06:23,120 I'm here to help Kate. 109 00:06:23,640 --> 00:06:26,950 What are you doing here? They find another one of you in Loch Ness? 110 00:06:27,160 --> 00:06:30,220 I'm looking for a dress for a rock video I'm going to be in. 111 00:06:31,280 --> 00:06:32,400 Insane clown posse? 112 00:06:33,760 --> 00:06:34,810 Yeah. 113 00:06:36,020 --> 00:06:37,140 Kate! Kate! 114 00:06:38,100 --> 00:06:39,420 Is this the dress you want? 115 00:06:42,140 --> 00:06:44,520 Okay. Let me show you one more time. 116 00:06:44,960 --> 00:06:46,100 This is the dress. 117 00:06:46,640 --> 00:06:47,780 These are the shoes. 118 00:06:48,300 --> 00:06:49,380 How could you forget? 119 00:06:49,680 --> 00:06:52,480 How many tea parties did you and I have with this doll? 120 00:06:54,750 --> 00:06:56,800 Oh, I'm standing here in a wedding dress. 121 00:06:56,801 --> 00:07:01,609 You know, you can pull that off. Hey, thanks, buddy. I mean, you can pull that 122 00:07:01,610 --> 00:07:04,740 off right now. You look like you're on the cover of Prison Bride. 123 00:07:05,790 --> 00:07:07,170 Hey, you. 124 00:07:07,830 --> 00:07:09,250 Out of that dress. Now. 125 00:07:09,890 --> 00:07:12,240 Usually a lady buys me a couple of drinks first. 126 00:07:14,610 --> 00:07:16,810 It's not here. I'm never going to find it. 127 00:07:16,811 --> 00:07:20,989 You mean like the one your Barbie dolls wear? Yeah. I've seen it. It's over 128 00:07:20,990 --> 00:07:22,390 here. Here comes the bride. 129 00:07:28,681 --> 00:07:32,279 I can't believe nobody bought it yet. 130 00:07:32,280 --> 00:07:33,620 It's a designer gown. 131 00:07:33,880 --> 00:07:36,470 They don't put dresses like that on sale, Ellie Mae. 132 00:07:38,240 --> 00:07:45,200 Oh, how much is it? Uh, it's only, uh, 50, oh, 500, oh, 500, oh. 133 00:07:47,900 --> 00:07:48,960 Bye -bye, dress. 134 00:07:49,280 --> 00:07:50,330 I'll miss you. 135 00:07:51,680 --> 00:07:52,960 Hey, $5 ,000. 136 00:07:53,300 --> 00:07:57,679 I bet we could afford that if we pooled our money together and bought a gun or 137 00:07:57,680 --> 00:07:58,730 robbed a bank. 138 00:08:00,970 --> 00:08:02,170 I'm being silly. 139 00:08:02,850 --> 00:08:05,130 Marrying you is what matters, not a dress. 140 00:08:05,590 --> 00:08:08,250 I could be completely happy married to you naked. 141 00:08:08,570 --> 00:08:09,620 Hey! No. 142 00:08:17,810 --> 00:08:20,340 Jeez, is everybody in the world getting married? 143 00:08:21,090 --> 00:08:23,560 Don't worry, Mimi. Someday your prince will come. 144 00:08:23,690 --> 00:08:25,270 Or something named Prince. 145 00:08:37,710 --> 00:08:38,760 Hey, Drew. 146 00:08:39,070 --> 00:08:40,120 Hey, Lewis. 147 00:08:40,390 --> 00:08:43,030 Oh, for God's sake, would you look at that? 148 00:08:44,150 --> 00:08:46,740 Martha, Martha, come in here. You've got to see this. 149 00:08:46,750 --> 00:08:49,670 There's a pool table inside the house. 150 00:08:52,110 --> 00:08:53,160 Amazing, isn't it? 151 00:08:53,161 --> 00:08:56,709 Next, I'm thinking furniture that goes on the lawn. I just don't know what to 152 00:08:56,710 --> 00:08:57,760 call it. 153 00:08:59,070 --> 00:09:02,500 Okay, I'll bite. So why isn't the pool table in the backyard anymore? 154 00:09:02,610 --> 00:09:05,570 So I could buy Kate this. 155 00:09:06,560 --> 00:09:08,000 Hey, that's the one she wants. 156 00:09:08,420 --> 00:09:10,780 You spent $5 ,000 on a wedding dress? 157 00:09:11,120 --> 00:09:12,170 Yep. 158 00:09:12,420 --> 00:09:13,470 Horse's ass. 159 00:09:17,500 --> 00:09:21,740 I thought I was doing something nuts. Oh, you mean the horse in my backyard. 160 00:09:22,640 --> 00:09:25,940 What? Oh, no, I was talking about you. You're a horse's ass. 161 00:09:27,540 --> 00:09:30,310 Hey, you didn't see Kate's face when she saw that dress. 162 00:09:30,311 --> 00:09:33,679 You know, her father was still around. He'd have found a way to buy it for her. 163 00:09:33,680 --> 00:09:35,800 But he's not, so... 164 00:09:35,801 --> 00:09:37,449 I did. 165 00:09:37,450 --> 00:09:38,829 So where'd you get the money? 166 00:09:38,830 --> 00:09:41,780 Neighbors gave me $5 ,000 to put the horse up in my backyard. 167 00:09:42,490 --> 00:09:43,540 What? 168 00:09:45,370 --> 00:09:49,369 You sold your backyard so some big dumb animal could stand out here all day 169 00:09:49,370 --> 00:09:51,420 doing nothing? And look, he's in my spot. 170 00:09:52,930 --> 00:09:55,050 Long -legged, way -back crap machine. 171 00:09:58,450 --> 00:10:00,680 You're talking about the horse now, right? 172 00:10:02,630 --> 00:10:03,680 Okay, sure. 173 00:10:18,030 --> 00:10:22,890 You may see a stranger across a crowded room. 174 00:10:22,891 --> 00:10:26,309 File these away for me, would you, Amy? 175 00:10:26,310 --> 00:10:27,360 All right. 176 00:10:28,650 --> 00:10:32,370 For once you have found her, never let her go. 177 00:10:32,790 --> 00:10:36,950 For once you have found her, never let her go. 178 00:10:51,050 --> 00:10:52,250 Fancy turns my stomach. 179 00:10:53,810 --> 00:10:56,580 When was the last time you even saw a young man's fancy? 180 00:10:59,150 --> 00:11:01,450 When's the last time you even saw your fancy? 181 00:11:01,451 --> 00:11:07,689 Can't upset me, Mimi, because I just said the best thing a friend can do for 182 00:11:07,690 --> 00:11:10,969 another friend. You know that dress that Kate wanted for her wedding? 183 00:11:10,970 --> 00:11:13,769 Well, I bought it for her. I'm going to surprise her with it tomorrow at the 184 00:11:13,770 --> 00:11:14,820 shower. 185 00:11:14,821 --> 00:11:18,909 Wow. You're doing all these beautiful things for a woman that you can never 186 00:11:18,910 --> 00:11:21,640 have? You're the hunch front of Notre Dame. 187 00:11:24,391 --> 00:11:26,339 Yes, sir. 188 00:11:26,340 --> 00:11:29,039 Hold my calls, Mimi. I'm going to run out and grab a sandwich. 189 00:11:29,040 --> 00:11:30,090 Yes, sir. 190 00:11:34,631 --> 00:11:41,539 Great. Now I've got to go get another sandwich. Which means I have to flirt 191 00:11:41,540 --> 00:11:43,400 the lunch lady to get extra meat again. 192 00:11:43,760 --> 00:11:44,980 Let's get ready to shake. 193 00:11:52,051 --> 00:11:57,959 Hey, Mimi, is Drew here? I want to show him this wedding dress I just got 194 00:11:57,960 --> 00:12:03,160 downstairs. No, he's... Wait, you just got Kate a wedding dress? 195 00:12:03,520 --> 00:12:04,640 Yeah, it's a surprise. 196 00:12:05,340 --> 00:12:06,390 $145. 197 00:12:06,600 --> 00:12:09,070 When are you going to give it to her? At the shower. 198 00:12:12,300 --> 00:12:16,339 Look, I've got to say something about that dress. Oh, now, hold on one minute 199 00:12:16,340 --> 00:12:20,679 there. I know it isn't your style. It doesn't have any spangles or polka dots 200 00:12:20,680 --> 00:12:21,940 cowbells, but... 201 00:12:23,470 --> 00:12:25,760 No, not everybody needs that much attention. 202 00:12:26,110 --> 00:12:28,970 Well, thank you for your input. 203 00:12:30,730 --> 00:12:34,370 What I was going to say is, don't show the dress to Drew now. 204 00:12:34,690 --> 00:12:36,270 Show it to him at the shower. 205 00:12:36,970 --> 00:12:38,020 Why? 206 00:12:38,430 --> 00:12:42,130 Well, if you show it to him now, there'll be one less screwing up. 207 00:12:43,270 --> 00:12:47,929 You know, you're right. You've got a hard show, but down deep, you're just an 208 00:12:47,930 --> 00:12:49,510 old softy, aren't you? 209 00:12:50,410 --> 00:12:51,770 Guilty as charged. 210 00:12:57,320 --> 00:12:58,400 let me go to the shower. 211 00:12:58,401 --> 00:13:02,219 Oh, well, you know, it's just going to be friends and family, and Kate says you 212 00:13:02,220 --> 00:13:04,390 make her nervous. I'll bring a ham. All right. 213 00:13:05,140 --> 00:13:06,190 See you there. 214 00:13:07,840 --> 00:13:11,030 Dear father, I hope you're sitting down because I got a shocker. 215 00:13:11,140 --> 00:13:12,240 This is not a joke. 216 00:13:13,060 --> 00:13:17,239 Please, just keep Drew alive for one more week so that I can go to what 217 00:13:17,240 --> 00:13:19,000 be one hell of a funny shower. 218 00:13:20,860 --> 00:13:24,480 Oh, and as usual, thank you for the color peacock blue. 219 00:13:40,650 --> 00:13:44,290 I don't know quite what this means, Mimi, but thank you. 220 00:13:48,130 --> 00:13:49,410 You open this one, honey. 221 00:13:52,030 --> 00:13:55,430 You do know the woman's supposed to wear that, right? 222 00:13:55,690 --> 00:13:56,740 It's my day, too. 223 00:13:56,850 --> 00:13:57,900 All right. 224 00:13:58,510 --> 00:14:01,430 Oh, well, this is from the Clemens. 225 00:14:02,570 --> 00:14:04,770 It's a gift certificate to a bookstore. 226 00:14:06,350 --> 00:14:07,400 Thank you. 227 00:14:09,610 --> 00:14:10,660 That's nice. 228 00:14:11,040 --> 00:14:12,090 We'll use them. 229 00:14:13,540 --> 00:14:15,020 Actually, that's for Kate. 230 00:14:15,340 --> 00:14:17,570 But there's something in there for you, too. 231 00:14:17,740 --> 00:14:18,790 Oh, yeah? 232 00:14:20,720 --> 00:14:21,770 It's a ball! 233 00:14:22,060 --> 00:14:23,140 A red ball! 234 00:14:24,220 --> 00:14:25,270 Hooray! 235 00:14:27,440 --> 00:14:28,760 Want to get a picture of it? 236 00:14:29,040 --> 00:14:30,440 Oh, yeah. Smile clicks. 237 00:14:31,111 --> 00:14:35,339 Hey, hey, his eyes are closed. Take another. 238 00:14:35,340 --> 00:14:37,440 I only got about 200 shots left. 239 00:14:37,680 --> 00:14:40,630 I got a hunch that this... is going to get way more interesting. 240 00:14:42,220 --> 00:14:45,420 I lost the card on this one, so I'm not sure who it's from. 241 00:14:48,720 --> 00:14:53,000 It's going to go great in that big empty spot over your bed. 242 00:14:56,400 --> 00:14:59,770 Don't worry, honey. When he's not around, we'll just turn it around. 243 00:15:02,560 --> 00:15:03,700 Way ahead of you, buddy. 244 00:15:07,020 --> 00:15:08,820 I've more little pizzas, everybody. 245 00:15:09,320 --> 00:15:11,850 Hey, Carrie, how come you're not pushing my hand? 246 00:15:12,600 --> 00:15:13,650 I will later. 247 00:15:13,700 --> 00:15:15,870 Don't ever use that expression to me again. 248 00:15:18,140 --> 00:15:20,000 Let's get to the big gif. 249 00:15:20,580 --> 00:15:23,260 Oswald, Drew, don't you have something for cake? 250 00:15:23,980 --> 00:15:25,970 Well, I guess now's as good a time as any. 251 00:15:28,680 --> 00:15:29,730 Hello, everyone. 252 00:15:30,380 --> 00:15:31,430 How are you all? 253 00:15:32,260 --> 00:15:34,610 I know I'm not invited, and I won't make a scene. 254 00:15:39,300 --> 00:15:42,250 Oh, man, is he drunk? He's not going to remember any of this. 255 00:15:43,000 --> 00:15:44,050 Oh, yes, he will. 256 00:15:47,800 --> 00:15:51,459 Mr. Wick, look, I know how you feel about Caden. Even though you think your 257 00:15:51,460 --> 00:15:52,510 for her is eternal. 258 00:15:52,740 --> 00:15:53,790 Hello, lovely. 259 00:15:53,800 --> 00:15:55,540 What spice girl might you be, eh? 260 00:15:57,900 --> 00:15:59,920 Knock you out, spice, if you touch me. 261 00:16:01,200 --> 00:16:02,250 Oh, it's all right. 262 00:16:02,360 --> 00:16:06,030 I'll just take him upstairs and get him undressed and let him sleep it off. 263 00:16:06,480 --> 00:16:08,590 Might have to get him a little tired first. 264 00:16:09,300 --> 00:16:10,350 Sorry, Mimi. 265 00:16:10,860 --> 00:16:13,450 I don't need those kind of ghosts in my house. Come on. 266 00:16:14,560 --> 00:16:20,980 Okay, I have a special presentation to make to my beloved Kate. 267 00:16:20,981 --> 00:16:26,379 Now, I know it's not exactly what you wanted, but it's the best I could do, 268 00:16:26,380 --> 00:16:27,430 I hope you like it. 269 00:16:28,980 --> 00:16:34,340 Oh, honey, I couldn't imagine anything more beautiful. 270 00:16:36,969 --> 00:16:42,249 Okay, everybody, if I can have your attention, I have a special presentation 271 00:16:42,250 --> 00:16:44,970 that I want to make to my best friend, Kate. 272 00:16:45,870 --> 00:16:51,270 Okay, just to review, Kate just said, I can't imagine anything more beautiful. 273 00:16:51,310 --> 00:16:52,360 Take a drink. 274 00:16:55,150 --> 00:16:56,200 Here you go. 275 00:16:56,350 --> 00:16:57,400 What's this? 276 00:16:57,590 --> 00:17:00,750 Oh, I hope it's a dream come true. 277 00:17:01,030 --> 00:17:03,740 Can you just move to the left? Get in the light. Just get... 278 00:17:03,741 --> 00:17:09,338 This isn't fair. I should have gone last. She used up all her excitement on 279 00:17:09,339 --> 00:17:10,389 gift. 280 00:17:11,940 --> 00:17:15,000 Oh, my God. 281 00:17:15,760 --> 00:17:16,810 It's the dress. 282 00:17:18,099 --> 00:17:22,060 You rat. You set me up by giving me the crappy dress first. 283 00:17:24,339 --> 00:17:25,839 I love you both. 284 00:17:25,840 --> 00:17:28,279 Why'd you give her the dress, Drew? 285 00:17:28,280 --> 00:17:30,780 I didn't know what... You're always doing this to me. 286 00:17:32,511 --> 00:17:37,119 You do this on purpose to make me look like a fool. 287 00:17:37,120 --> 00:17:39,900 No, Oswald, when I said crappy, I meant crepe. 288 00:17:42,240 --> 00:17:44,650 Isn't that the way you pronounce the material? 289 00:17:44,700 --> 00:17:47,290 Oh, she's all full of crepe. She knows what she meant. 290 00:17:48,580 --> 00:17:50,870 Jeez, Drew, what the hell were you thinking? 291 00:17:51,031 --> 00:17:57,279 I know what he was thinking, and I want to talk to you about it right now. 292 00:17:57,280 --> 00:17:58,620 Outside. Let's go. Come on. 293 00:17:58,621 --> 00:17:59,999 Right now. 294 00:18:00,000 --> 00:18:00,899 Come on. 295 00:18:00,900 --> 00:18:01,950 Right now. 296 00:18:11,521 --> 00:18:18,169 He wants us to break up. He always wanted us to break up. He said we were 297 00:18:18,170 --> 00:18:19,189 for each other. 298 00:18:19,190 --> 00:18:20,690 What? It's a lot, pal. 299 00:18:21,290 --> 00:18:22,430 It's between you and me. 300 00:18:23,450 --> 00:18:24,500 Kate, wait! 301 00:18:24,501 --> 00:18:29,469 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. She's my fiancee. I should talk to her. 302 00:18:29,470 --> 00:18:32,889 on there, buddy. Think about this for a minute, okay? Kate's angry, all right? 303 00:18:32,890 --> 00:18:35,109 You really want to be the first one in that door? 304 00:18:35,110 --> 00:18:37,400 Let her clap through her out for a while, huh? 305 00:18:38,690 --> 00:18:42,240 And when she's done with the heavy bag and a little arm -weary, you go in. 306 00:18:44,460 --> 00:18:48,399 Thanks for reminding me what a best friend's all about, but... I just have 307 00:18:48,400 --> 00:18:50,399 question, though. Why didn't you break up the fight? 308 00:18:50,400 --> 00:18:53,170 It's been brewing for 30 years. There's nothing I can do. 309 00:18:53,800 --> 00:18:55,120 Scared of the horses, huh? 310 00:18:55,160 --> 00:18:57,080 They got metal feet and big, long faces. 311 00:19:00,760 --> 00:19:02,100 I don't believe you! 312 00:19:02,101 --> 00:19:04,839 Why didn't you tell me you didn't think Oswald and Norman were right for each 313 00:19:04,840 --> 00:19:06,640 other? What do you care what I think? 314 00:19:06,641 --> 00:19:09,659 Ouch! Where's the waffle maker? Where's the waffle maker? 315 00:19:09,660 --> 00:19:11,100 I didn't want you to get angry. 316 00:19:11,690 --> 00:19:15,240 Aren't you tired of being categorized in such an unflattering light? 317 00:19:15,370 --> 00:19:16,420 Hey, 318 00:19:16,421 --> 00:19:18,349 what are you mad at me? 319 00:19:18,350 --> 00:19:21,180 I'm not mad at you. I'm mad at me. I don't want to get married. 320 00:19:29,750 --> 00:19:34,410 O 'Brien, I want to thank you for the most intense five minutes of my life, 321 00:19:34,550 --> 00:19:37,910 blindfolding me as if it weren't dark enough. 322 00:19:38,650 --> 00:19:39,700 Have you no shame? 323 00:19:43,500 --> 00:19:44,760 What's he talking about? 324 00:19:50,060 --> 00:19:51,360 Great shower, everybody. 325 00:19:51,620 --> 00:19:53,040 Well, good night. 326 00:19:57,480 --> 00:20:00,370 So you're saying not one person is going to say anything? 327 00:20:00,640 --> 00:20:01,690 Yep, not one. 328 00:20:02,740 --> 00:20:05,820 You know what? Instead of 50 bucks, let's put 100 on this. 329 00:20:06,600 --> 00:20:07,650 You're on. 330 00:20:13,571 --> 00:20:16,989 Geez, can you lose a little weight? 331 00:20:16,990 --> 00:20:19,640 I mean, I know I make fun, but it's getting out of hand. 332 00:20:25,970 --> 00:20:27,750 Wait a minute. You smell better. 333 00:20:29,790 --> 00:20:33,949 I can't believe not a single person noticed a difference between Carrie and 334 00:20:33,950 --> 00:20:35,000 horse. 335 00:20:35,130 --> 00:20:37,150 Hey, you want to try it with a big rock? 336 00:20:39,470 --> 00:20:40,890 What? Double or nothing. 337 00:20:40,940 --> 00:20:45,490 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 26592

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.