Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,449 --> 00:00:03,739
Thanks for having the cousin's picnic,
Drew.
2
00:00:03,790 --> 00:00:05,410
Everybody's having a great time.
3
00:00:05,430 --> 00:00:08,740
Hey, you're family. I could stand you
people at least one day a year.
4
00:00:09,770 --> 00:00:11,650
Hey, who wants a tofu dog?
5
00:00:11,651 --> 00:00:17,329
Hey, Lewis, can you get some more
business beer? We're almost out.
6
00:00:17,330 --> 00:00:20,940
Geez, why don't you just flood the
backyard and give them all snorkels?
7
00:00:22,410 --> 00:00:23,730
No, and we just ate.
8
00:00:26,850 --> 00:00:30,550
How you doing? Hey, Bill Carey. Has Drew
ever told you about me?
9
00:00:31,220 --> 00:00:32,540
No, but let me guess.
10
00:00:32,820 --> 00:00:37,819
You're single, nothing on the horizon,
been stuck in the same job 10 to 20
11
00:00:37,820 --> 00:00:41,779
because your boss won't give you a
stinking break, and you've been hanging
12
00:00:41,780 --> 00:00:44,070
with the same loser friend since high
school.
13
00:00:44,180 --> 00:00:47,140
Maybe I don't need my loser friend. You
seem pretty nice.
14
00:00:49,500 --> 00:00:51,550
I've changed my mind, bro. I'm going
home.
15
00:00:51,551 --> 00:00:56,979
What are you talking about? You've been
upstairs pimping for hours. You've tried
16
00:00:56,980 --> 00:00:59,090
on four different dresses. You look
great.
17
00:00:59,130 --> 00:01:00,180
I look fat.
18
00:01:00,790 --> 00:01:01,840
Hey.
19
00:01:01,990 --> 00:01:03,040
Hey, hey, hey.
20
00:01:03,270 --> 00:01:06,400
Cut that out. Now, you look better than
half the women out there.
21
00:01:07,570 --> 00:01:08,620
Thanks for trying.
22
00:01:09,250 --> 00:01:11,480
Hey, Lucy, what are you worried about,
huh?
23
00:01:11,481 --> 00:01:14,189
I'll go out there with you when you make
your big announcement to your cross
24
00:01:14,190 --> 00:01:17,430
-dresser, and then we'll revive the
relatives we like.
25
00:01:19,090 --> 00:01:20,390
Hey, Drew. Hey, Kristen.
26
00:01:20,630 --> 00:01:22,250
How's my favorite cousin? Great.
27
00:01:22,251 --> 00:01:25,959
You know, you should tell your date she
needs a slip. You can see everything
28
00:01:25,960 --> 00:01:27,010
through that skirt.
29
00:01:29,360 --> 00:01:30,410
Steve?
30
00:01:31,780 --> 00:01:34,010
Honey, there's something I have to tell
you.
31
00:01:34,780 --> 00:01:36,160
I dress like a woman.
32
00:01:37,160 --> 00:01:38,210
Wow.
33
00:01:39,180 --> 00:01:40,230
Why?
34
00:01:41,220 --> 00:01:44,470
Uh, there's many things about Steve that
are a mystery, Kristen.
35
00:01:44,760 --> 00:01:47,200
Except for one thing, you better put on
a slip.
36
00:01:48,620 --> 00:01:49,670
Sorry.
37
00:01:49,671 --> 00:01:52,089
Man, I never would have guessed.
38
00:01:52,090 --> 00:01:53,369
Sorry, I hope that didn't freak you out.
39
00:01:53,370 --> 00:01:56,469
Hey, I walked in on Grandma in the
bathroom. What doesn't kill you makes
40
00:01:56,470 --> 00:01:57,520
stronger.
41
00:01:57,521 --> 00:02:01,129
Hey, what are you doing here? Mom said
you were looking for colleges. No, I got
42
00:02:01,130 --> 00:02:02,510
into Case Western. Oh, great.
43
00:02:02,511 --> 00:02:06,269
Boy, I wish I knew somebody who lived in
Cleveland with a nice house I could
44
00:02:06,270 --> 00:02:06,949
stay in.
45
00:02:06,950 --> 00:02:08,390
I know what you're getting at.
46
00:02:08,490 --> 00:02:09,570
No, I said a nice house.
47
00:02:09,571 --> 00:02:14,389
Now that you mention it, I guess this
will do until the dorms open.
48
00:02:14,390 --> 00:02:15,440
You mean all summer?
49
00:02:16,690 --> 00:02:20,869
Okay, listen, before I say that, there's
a few ground rules. First of all, When
50
00:02:20,870 --> 00:02:27,389
I bring home a date, if I bring home a
date... Ah, what the hell, I could use
51
00:02:27,390 --> 00:02:28,440
some company. Hey,
52
00:02:30,610 --> 00:02:31,930
Drew, how's it hanging?
53
00:02:32,230 --> 00:02:33,280
I can't tell.
54
00:02:33,710 --> 00:02:35,270
Great. Then I'm ready.
55
00:02:36,470 --> 00:02:37,520
Wish me luck.
56
00:02:42,610 --> 00:02:43,660
Hey,
57
00:02:46,070 --> 00:02:47,990
guys, it's me, Steve.
58
00:02:51,440 --> 00:02:52,490
Thanks, Uncle Bob.
59
00:03:31,500 --> 00:03:32,550
Ohio! Hey,
60
00:03:36,460 --> 00:03:38,500
who rearranged my desk?
61
00:03:39,180 --> 00:03:40,230
Mimi?
62
00:03:40,600 --> 00:03:44,020
So should I put on a face mask, a cup,
or should I run like hell?
63
00:03:45,800 --> 00:03:49,660
Well, a mask only covers your face. You
got nothing to protect with a cup.
64
00:03:51,760 --> 00:03:54,710
chocolate pork chops outside, you ain't
running nowhere.
65
00:03:55,680 --> 00:03:57,940
Bing, bang, boom.
66
00:04:01,040 --> 00:04:02,480
Bing, bang, boom.
67
00:04:03,920 --> 00:04:06,880
What's the sound three mirrors make when
you look at them?
68
00:04:13,020 --> 00:04:17,040
I didn't touch your desk.
69
00:04:17,360 --> 00:04:19,540
Your cousin Kristen rearranged it.
70
00:04:19,950 --> 00:04:22,480
Man, you give a kid a part -time job,
she goes crazy.
71
00:04:23,710 --> 00:04:25,730
Hey! Look where she put my candy bars.
72
00:04:26,130 --> 00:04:28,540
Now I don't have to bend over so far to
get to them.
73
00:04:29,270 --> 00:04:33,569
Actually, that was my idea. Not that I
don't enjoy my hourly viewing of the
74
00:04:33,570 --> 00:04:34,620
Great Divide.
75
00:04:37,450 --> 00:04:38,500
Hey, cuz.
76
00:04:38,970 --> 00:04:41,380
Here, Mimi. I have updated your phone
directory.
77
00:04:41,381 --> 00:04:44,809
And I got you a little something for not
punishing me because I'm related to
78
00:04:44,810 --> 00:04:45,860
Drew.
79
00:04:49,610 --> 00:04:51,870
It's a troll tribute to the 70s.
80
00:04:56,610 --> 00:04:57,810
It's the village trolls.
81
00:05:02,021 --> 00:05:04,009
Morning, all.
82
00:05:04,010 --> 00:05:05,370
Oh, goody, more trolls.
83
00:05:05,371 --> 00:05:09,709
At last, you've managed to get rid of
the last two square inches of sanity on
84
00:05:09,710 --> 00:05:10,760
your desk.
85
00:05:10,761 --> 00:05:14,869
Uh, Mr. Wick, have you signed my proof
of employment? I need it for my student
86
00:05:14,870 --> 00:05:17,960
loan. Mimi, where's this young lady's
proof of employment?
87
00:05:17,961 --> 00:05:21,179
Oh, I must have left it in the copy
room. I'll get it when I'm done
88
00:05:21,180 --> 00:05:22,230
my trolls.
89
00:05:22,280 --> 00:05:23,420
Couldn't we get it now?
90
00:05:24,040 --> 00:05:26,900
I said I'll get it when I'm done
rearranging my trolls.
91
00:05:26,901 --> 00:05:31,779
Who's giving orders to whom here? He
asked rhetorically before taking the
92
00:05:31,780 --> 00:05:33,640
attempt to go get it himself. Follow me.
93
00:05:35,500 --> 00:05:36,580
In the Navy.
94
00:05:37,800 --> 00:05:40,160
In the Navy.
95
00:05:40,980 --> 00:05:44,080
I think it's time that they put...
96
00:05:51,781 --> 00:05:57,589
Here's the proof of employment form.
It's here all the time.
97
00:05:57,590 --> 00:05:58,640
I'll give it to her.
98
00:05:59,730 --> 00:06:01,530
You stay here and play with the troll.
99
00:06:01,770 --> 00:06:02,970
Talking to you, William.
100
00:06:03,281 --> 00:06:10,369
Hey, Mimi, I got a package for Mr. Wick.
Hey, doofus, don't you get bored out of
101
00:06:10,370 --> 00:06:12,290
your skull -delivering boxes all day?
102
00:06:12,530 --> 00:06:16,230
86, 87, 88. 88 tiles from the elevator
to your desk.
103
00:06:16,930 --> 00:06:17,980
I'll take that as no.
104
00:06:19,370 --> 00:06:20,420
Oh, my God.
105
00:06:20,550 --> 00:06:22,190
Oh, my God. What? What happened?
106
00:06:23,030 --> 00:06:24,080
I just saw...
107
00:06:24,360 --> 00:06:26,590
Kristen and Mr. Wick kissing in the copy
room.
108
00:06:26,591 --> 00:06:30,979
Look, this is very embarrassing. Why
don't we go into my office? I'm fine
109
00:06:30,980 --> 00:06:33,319
I am. Give me one reason why I shouldn't
punch you in the mouth. Well, first of
110
00:06:33,320 --> 00:06:34,700
all, I break like a rice cake.
111
00:06:36,700 --> 00:06:37,750
And it was mutual.
112
00:06:37,751 --> 00:06:41,539
Listen, you are only 18. You are fresh
out of high school. You don't know
113
00:06:41,540 --> 00:06:45,150
anything about life. And I will not have
you learning about it before I do.
114
00:06:45,151 --> 00:06:49,479
Drew, this is really not a big deal. I'm
very mature for my age. And I'm very
115
00:06:49,480 --> 00:06:51,400
immature. It's quite a good fit, really.
116
00:06:51,401 --> 00:06:54,189
Hey, hey, nobody's fitting anybody, all
right?
117
00:06:54,190 --> 00:06:56,589
You're getting another job, and you're
not going to see her again, and that's
118
00:06:56,590 --> 00:06:57,640
the end of the story.
119
00:06:57,810 --> 00:07:00,280
Drew, this isn't the way to handle the
situation.
120
00:07:23,370 --> 00:07:26,650
No, Mr. Wick, I'm not talking to you
about Kristen. Case closed.
121
00:07:27,710 --> 00:07:28,970
Well, you're a bigger one.
122
00:07:30,021 --> 00:07:32,069
Hey, Drew.
123
00:07:32,070 --> 00:07:33,120
So where's Lolita?
124
00:07:37,270 --> 00:07:38,470
She's upstairs sulking.
125
00:07:38,471 --> 00:07:41,349
Man, I can't believe this just happened
for a week right under my nose. I didn't
126
00:07:41,350 --> 00:07:42,169
even have a clue.
127
00:07:42,170 --> 00:07:44,969
What's the big deal about a younger
woman dating an older man? I mean,
128
00:07:44,970 --> 00:07:46,020
both the legal age.
129
00:07:46,890 --> 00:07:49,030
No, I'm not shutting up. I got a right
to ask.
130
00:07:51,030 --> 00:07:53,020
I can have my own point of view, you
know.
131
00:07:58,610 --> 00:08:02,280
So what's with this creepy old guy
forcing himself on that little angel?
132
00:08:05,690 --> 00:08:09,210
Kristen, maybe you and I could have a
little private talk.
133
00:08:09,211 --> 00:08:11,489
That's right. You listen to her, Miffy.
134
00:08:11,490 --> 00:08:13,900
She's made every possible bad choice,
this one.
135
00:08:15,030 --> 00:08:16,080
Hey!
136
00:08:17,170 --> 00:08:18,220
Now you listen to him.
137
00:08:20,010 --> 00:08:22,180
Do what you want. Apparently I'm a big
whore.
138
00:08:26,010 --> 00:08:28,390
Oh, gee, I wonder who that could be.
I'll get it.
139
00:08:31,130 --> 00:08:32,990
I am not letting Wig through this door.
140
00:08:33,490 --> 00:08:36,150
Drew, I have five Carey brothers.
141
00:08:36,490 --> 00:08:39,370
I learned a long time ago how to flip a
fat man.
142
00:08:39,420 --> 00:08:46,169
You know, you put me in a hell of a
situation here. He's my boss, you know.
143
00:08:46,170 --> 00:08:47,220
a killer.
144
00:08:48,970 --> 00:08:50,020
Hello, Mr. Carey.
145
00:08:52,010 --> 00:08:53,750
If you can't see Kristen, go home.
146
00:08:54,270 --> 00:08:55,770
Fine, I'll just come out there.
147
00:08:55,771 --> 00:08:58,649
No, no, Kristen, we're going to do this
the right way. I want your family's
148
00:08:58,650 --> 00:08:59,700
approval.
149
00:08:59,910 --> 00:09:02,560
All I ask is five minutes to speak with
you, man to man.
150
00:09:02,650 --> 00:09:03,970
Yeah, sure, compliment me.
151
00:09:03,971 --> 00:09:08,769
Kristen, why don't you go wait in the
other room? We don't need anybody
152
00:09:08,770 --> 00:09:09,820
all emotional here.
153
00:09:09,821 --> 00:09:11,629
I'll miss you.
154
00:09:11,630 --> 00:09:13,310
Are you helping? Is that helping?
155
00:09:15,990 --> 00:09:18,090
Sit down.
156
00:09:21,130 --> 00:09:26,649
Now, listen, I'm not sure I want to know
the answer to this, but how far has
157
00:09:26,650 --> 00:09:27,700
this thing gone?
158
00:09:27,790 --> 00:09:30,020
Sir, I'm an Englishman. I never kiss and
tell.
159
00:09:30,490 --> 00:09:32,630
As we're in America, second base.
160
00:09:34,390 --> 00:09:36,800
Cleveland second base or New York second
base?
161
00:09:37,930 --> 00:09:41,729
Kerry, I want your blessing, but the
fact is she's of age, I'm of age, and
162
00:09:41,730 --> 00:09:44,080
there's very little you can do to keep
us apart.
163
00:09:46,690 --> 00:09:48,490
Yeah, I guess you got me over a barrel.
164
00:09:49,140 --> 00:09:51,310
Which, by the way, is Kentucky Second
Base.
165
00:09:52,911 --> 00:09:59,939
Just protect her with your life. She's
the only good -looking Carrie. We're
166
00:09:59,940 --> 00:10:01,620
still doing a test on her. Kristen?
167
00:10:03,180 --> 00:10:04,230
Yeah?
168
00:10:05,220 --> 00:10:10,279
If you want to wreck my life and ruin
any chance I have of sleeping and tie my
169
00:10:10,280 --> 00:10:14,820
guts in a knot that'll gridlock my lunch
for the next year, then go out with Mr.
170
00:10:14,940 --> 00:10:15,990
Rick.
171
00:10:17,109 --> 00:10:21,069
Well, Drew, if you feel that strongly
about it, I guess you shouldn't ask for
172
00:10:21,070 --> 00:10:22,120
the car, too.
173
00:10:23,030 --> 00:10:24,650
Thanks for understanding, Drew.
174
00:10:25,410 --> 00:10:26,550
I'll see you guys later.
175
00:10:26,551 --> 00:10:30,389
We're off to the symphony, everyone.
I'll have her back by midnight.
176
00:10:30,390 --> 00:10:31,530
Ta! Ta!
177
00:10:36,170 --> 00:10:39,890
I think I did the right thing. I hope I
did the right thing.
178
00:10:39,891 --> 00:10:43,649
Well, now you know all the pain and
anguish your parents went through the
179
00:10:43,650 --> 00:10:44,850
you went out on your date.
180
00:10:51,951 --> 00:10:53,799
Good morning.
181
00:10:53,800 --> 00:10:54,539
How's it going?
182
00:10:54,540 --> 00:10:57,839
Great. I was just making you breakfast
because you were so nice last night.
183
00:10:57,840 --> 00:11:02,119
Oh, hey, look, I'm not that much older
than you. I mean, I remember what it's
184
00:11:02,120 --> 00:11:04,230
like to be young, fighting certain
urges.
185
00:11:04,380 --> 00:11:06,610
I read Are You There, God? It's Me,
Margaret.
186
00:11:09,320 --> 00:11:11,240
That's about a girl getting her period.
187
00:11:14,580 --> 00:11:16,980
Wow, I totally misinterpreted that.
188
00:11:19,860 --> 00:11:22,780
How'd your date go? Great, and I was
home before midnight.
189
00:11:22,781 --> 00:11:25,899
Hey, you know what? You could have been
home at 12 .30. It wouldn't matter to
190
00:11:25,900 --> 00:11:27,220
me. I'm cool like that.
191
00:11:29,580 --> 00:11:31,810
That's why you're my favorite cousin,
Drew.
192
00:11:32,680 --> 00:11:36,350
You do the dishes after you use them.
That's why you're my favorite cousin.
193
00:11:36,620 --> 00:11:40,300
Hey, look, this one's so shiny, I can
see the naked man I'm gonna go kill.
194
00:11:42,720 --> 00:11:44,830
Okay, let's be civilized about this.
Yeah.
195
00:11:44,831 --> 00:11:49,049
Where are my manners? Here you are, half
naked in my kitchen, and I haven't
196
00:11:49,050 --> 00:11:50,250
started beating you yet.
197
00:11:50,251 --> 00:11:54,029
Don't jump to conclusions. Now, hear me
out. Haven't you ever been talking to
198
00:11:54,030 --> 00:11:56,509
someone fascinating and just totally
lost track of time?
199
00:11:56,510 --> 00:11:58,310
Yeah, I didn't lose track of my pants.
200
00:11:58,370 --> 00:12:02,749
Yes, but haven't you ever been eating
something and then you spill something
201
00:12:02,750 --> 00:12:04,849
your pants and you take them off to get
the stain out?
202
00:12:04,850 --> 00:12:05,900
Yeah.
203
00:12:06,190 --> 00:12:09,920
And then haven't you ever celebrated
getting the stain out by having sex?
204
00:12:10,641 --> 00:12:17,129
I've seen you at the family softball
games. You're just going to miss his
205
00:12:17,130 --> 00:12:18,510
and throw out your shoulder.
206
00:12:20,230 --> 00:12:21,280
Yeah, you're right.
207
00:12:21,750 --> 00:12:23,090
But I never miss with this.
208
00:12:23,091 --> 00:12:27,329
Kristen, I want you to leave the room.
This could get messy.
209
00:12:27,330 --> 00:12:28,530
You going to cry? I might.
210
00:12:30,810 --> 00:12:33,580
So, you going to stop seeing her or do I
have to use this?
211
00:12:33,870 --> 00:12:34,950
What's it going to be?
212
00:12:35,410 --> 00:12:36,460
We're in love, Drew.
213
00:12:38,410 --> 00:12:39,460
Oh, man.
214
00:12:42,270 --> 00:12:43,320
I'm sorry.
215
00:12:43,820 --> 00:12:45,440
Started out just goofing around.
216
00:12:46,600 --> 00:12:50,659
So you're telling me that I have to go
to my aunt and uncle and tell them that
217
00:12:50,660 --> 00:12:54,270
my middle -aged boss has serious
intentions toward their little girl?
218
00:12:54,500 --> 00:12:55,550
I'm afraid so.
219
00:12:55,551 --> 00:12:58,859
And then after the family kicks us out,
the next family barbecues is going to be
220
00:12:58,860 --> 00:12:59,960
you guys and me?
221
00:13:01,460 --> 00:13:03,620
Hey, I've got lots of relatives.
222
00:13:04,140 --> 00:13:05,640
We like to sunbathe nude.
223
00:13:11,630 --> 00:13:14,040
Hey, Mimi, you got a package for me? Mm
-hmm. Here.
224
00:13:15,950 --> 00:13:18,190
You're sending a package to Drew's
cousin?
225
00:13:19,170 --> 00:13:23,169
Yeah, it's a congratulations, I'm so
happy you're in a relationship with the
226
00:13:23,170 --> 00:13:24,220
I love gift.
227
00:13:26,930 --> 00:13:29,940
All suspicious packages must be
thoroughly investigated.
228
00:13:32,570 --> 00:13:36,130
Oh, it's a, it's a, it's a teddy bear.
229
00:13:37,200 --> 00:13:40,560
You sure are a fuzzy one, aren't you? I
think I'll call you Mr.
230
00:13:40,760 --> 00:13:41,810
Fuzzy.
231
00:13:43,280 --> 00:13:45,600
Oh, look, he talks, too.
232
00:13:48,460 --> 00:13:54,380
Oh, my God, it's Amy! Turn the bear
away! Turn the bear away!
233
00:14:01,300 --> 00:14:04,980
Look at me!
234
00:14:05,420 --> 00:14:06,470
I'm the...
235
00:14:09,930 --> 00:14:12,030
a little longer having laughed at it.
236
00:14:12,470 --> 00:14:13,520
Thank you.
237
00:14:16,430 --> 00:14:18,270
Drew, have you seen Wick?
238
00:14:18,470 --> 00:14:20,270
He's all nice now. It's creepy.
239
00:14:20,271 --> 00:14:22,809
I know. That's why I had to take some
drastic measures.
240
00:14:22,810 --> 00:14:26,000
Tonight, I'm treating them both to a
dinner cruise on the river.
241
00:14:26,030 --> 00:14:27,080
Aha!
242
00:14:27,290 --> 00:14:29,190
Is what I'd say if that made any sense.
243
00:14:30,290 --> 00:14:34,210
See, I'm an authority figure and
Kristen's rebelling against me.
244
00:14:34,211 --> 00:14:37,769
Now, if I pretend I'm all right with all
of this, maybe the forbidden fruit
245
00:14:37,770 --> 00:14:38,820
won't taste so sweet.
246
00:14:40,170 --> 00:14:42,910
How the hell would you know what fruit
tastes like?
247
00:14:47,610 --> 00:14:51,730
I'll have you know that every morning...
Not counting Pop -Tarts.
248
00:14:53,490 --> 00:14:55,090
Hey, kids!
249
00:14:55,970 --> 00:14:57,020
Having fun?
250
00:14:57,290 --> 00:15:01,170
Yeah. Well, the teen center is closed.
Get the hell out.
251
00:15:04,370 --> 00:15:06,590
I suppose you know why I'm here, Carrie.
252
00:15:07,310 --> 00:15:10,080
To hit the last of my dreams over the
head with a shovel?
253
00:15:10,130 --> 00:15:11,510
You still have dreams?
254
00:15:13,290 --> 00:15:18,949
No. I'm here about Wick and your cousin.
The point is, your cousin is
255
00:15:18,950 --> 00:15:22,830
distracting Wick from his job. He's not
the bastard I hired.
256
00:15:23,870 --> 00:15:25,170
And you're responsible.
257
00:15:25,171 --> 00:15:26,529
Split them up.
258
00:15:26,530 --> 00:15:32,330
Or I'll be riding you like a carnival
pony at a children's birthday party.
259
00:15:41,550 --> 00:15:43,230
I'm from work. Can I take a message?
260
00:15:43,670 --> 00:15:44,930
Oh, Kristen's mom.
261
00:15:45,210 --> 00:15:46,470
How you doing? It's Lewis.
262
00:15:47,310 --> 00:15:49,480
That's right, the tall, putty -nosed
geek.
263
00:15:51,490 --> 00:15:52,790
That's me, Mr. Beady Eyes.
264
00:15:54,670 --> 00:15:57,200
Right, Ichabod Crane, all right? You
know who I am.
265
00:15:58,530 --> 00:15:59,850
Kristen, yeah, she's fine.
266
00:16:00,510 --> 00:16:03,350
Well, let's just say she's been boning
up on her English.
267
00:16:07,290 --> 00:16:08,470
Okay, I'll call Nicole.
268
00:16:08,870 --> 00:16:09,920
Bye -bye.
269
00:16:13,379 --> 00:16:16,240
Ashley Judd, out of gas. Just this once.
Come on, baby.
270
00:16:17,760 --> 00:16:19,140
Oh, Mr. Wick.
271
00:16:19,400 --> 00:16:21,920
Hello. I've come to see Christian. Oh.
272
00:16:23,300 --> 00:16:27,359
Do you mind if I ask you something
totally non -judgmental? Certainly. Have
273
00:16:27,360 --> 00:16:28,410
no shame?
274
00:16:29,480 --> 00:16:33,500
Would you date your own sister? She's 18
years old, for God's sake.
275
00:16:34,060 --> 00:16:35,110
Jealous?
276
00:16:35,720 --> 00:16:36,770
A little.
277
00:16:38,520 --> 00:16:39,570
Mr. Wick.
278
00:16:40,400 --> 00:16:41,960
I'm glad you're here. Listen, uh...
279
00:16:42,570 --> 00:16:45,220
We have to talk about you and Kristen.
This has to stop.
280
00:16:46,050 --> 00:16:49,000
How awkward a moment are you waiting for
before you leave?
281
00:16:50,790 --> 00:16:52,170
Oh, this is a good one.
282
00:16:54,770 --> 00:16:56,590
Oh, Nigel, hey. What's up?
283
00:16:57,970 --> 00:16:59,530
I was going to tell you what's up.
284
00:16:59,810 --> 00:17:03,420
I've got to go to the kitchen and put
the fleamer and the present in there.
285
00:17:03,570 --> 00:17:09,309
I knew you'd be missing me, so I brought
you a present. A great big box of
286
00:17:09,310 --> 00:17:10,360
Nigel.
287
00:17:10,361 --> 00:17:11,399
Oh, my God.
288
00:17:11,400 --> 00:17:15,010
Oh, I'm sorry. I got plans of getting
together with some friends tonight.
289
00:17:15,760 --> 00:17:17,990
What? Are you saying that I wouldn't fit
in?
290
00:17:17,991 --> 00:17:21,039
No, I'm just saying you wouldn't be
interested if just a couple of guys met
291
00:17:21,040 --> 00:17:22,090
at the gym.
292
00:17:22,640 --> 00:17:24,020
You're going out with guys?
293
00:17:24,180 --> 00:17:26,770
Yeah. Yeah, Mark and Tom, they go to
Cleveland State.
294
00:17:26,771 --> 00:17:27,939
College boys!
295
00:17:27,940 --> 00:17:28,990
Hey, I like them.
296
00:17:29,300 --> 00:17:30,350
I like them a lot.
297
00:17:31,400 --> 00:17:34,180
An old man river, he just keeps rolling
along.
298
00:17:35,960 --> 00:17:37,120
See you later, Mr. Wick.
299
00:17:38,380 --> 00:17:39,430
Wait, uh...
300
00:17:39,431 --> 00:17:42,489
Well, why don't I drive you? The whole
evening could be my treat.
301
00:17:42,490 --> 00:17:44,290
I don't think that's such a good idea.
302
00:17:44,370 --> 00:17:47,500
Why? Because I'll be interrupting your
sexual intercourse?
303
00:17:48,890 --> 00:17:50,890
Whoa, and a car goes into the crowd.
304
00:17:51,061 --> 00:17:58,149
This is getting incredibly creepy. I
don't think we should see each other
305
00:17:58,150 --> 00:17:59,470
anymore. Good night, Nigel.
306
00:17:59,990 --> 00:18:02,390
Clock it. Time of death is 7 .01. Hey.
307
00:18:07,470 --> 00:18:09,030
If you love something, let it go.
308
00:18:09,330 --> 00:18:11,980
Better love than lost. Drive carefully.
Buckle up. Top.
309
00:18:18,210 --> 00:18:19,730
Chicka -boom, chicka -boom.
310
00:18:20,290 --> 00:18:23,250
Don't you just love a chicka -boom,
chicka -boom.
311
00:18:23,750 --> 00:18:26,830
Don't you just love a chicka -boom,
chicka -boom.
312
00:18:27,330 --> 00:18:30,930
Don't you just love a chicka -boom,
chicka -boom, boom, boom.
313
00:18:32,170 --> 00:18:33,550
Chicka -boom, chicka -boom.
314
00:18:34,930 --> 00:18:36,070
Nice rap.
315
00:18:39,880 --> 00:18:42,710
Get off of there. There's no street
shoes on my pool table.
316
00:18:42,900 --> 00:18:45,180
I'm going to hose you down. No, no, no.
317
00:18:45,900 --> 00:18:46,950
Not my hair.
318
00:18:47,260 --> 00:18:48,800
The color will run down my neck.
319
00:18:50,240 --> 00:18:54,140
I can't believe we're ending like this.
320
00:18:54,640 --> 00:18:56,060
We were so perfect together.
321
00:18:56,860 --> 00:18:57,910
Perfect?
322
00:18:57,960 --> 00:18:59,010
Hey, listen.
323
00:18:59,011 --> 00:19:03,039
No offense, but you're a pathetic older
guy running after a girl who's younger
324
00:19:03,040 --> 00:19:04,399
than you and doesn't even love you.
325
00:19:04,400 --> 00:19:08,010
You're not Dustin Hoffman in The
Graduate. You're Dennis Hopper in Blue
326
00:19:11,560 --> 00:19:13,060
I'll just get my coat and leave.
327
00:19:16,820 --> 00:19:17,870
Where is your coat?
328
00:19:17,920 --> 00:19:18,970
I didn't bring one.
329
00:19:18,971 --> 00:19:22,719
I just want you to bring her down for
one last goodbye, please.
330
00:19:22,720 --> 00:19:23,770
All right,
331
00:19:23,920 --> 00:19:24,970
but that's it.
332
00:19:26,680 --> 00:19:28,160
Hey, uh, Mr. Wick.
333
00:19:29,200 --> 00:19:32,330
I hope this doesn't hurt our
relationship at work or anything.
334
00:19:32,620 --> 00:19:35,630
Don't worry, I couldn't think any less
of you. Thank you, sir.
335
00:19:38,700 --> 00:19:39,750
One moment.
336
00:19:43,120 --> 00:19:45,320
Yeah. Hey, we're Christian's friends.
337
00:19:45,321 --> 00:19:49,119
Are you the guy that's been bothering
her? She just called, said some British
338
00:19:49,120 --> 00:19:51,950
guy won't leave her alone, and we're
here to kick his ass.
339
00:19:52,420 --> 00:19:54,880
British? Does that sound British to you,
boy?
340
00:19:58,500 --> 00:20:03,260
That fat, four -eyed cradle robber is
upstairs bothering your girl as we
341
00:20:07,120 --> 00:20:08,320
It's time to go to work!
342
00:20:12,631 --> 00:20:14,379
You must be...
343
00:20:14,380 --> 00:20:22,740
Hey,
344
00:20:29,100 --> 00:20:30,960
Kristen called us over.
345
00:20:31,220 --> 00:20:32,800
It wasn't our idea, okay?
346
00:20:45,341 --> 00:20:50,159
What's my little brother again? I'll
forget I'm a lady.
347
00:20:50,160 --> 00:20:54,710
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
27680
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.