All language subtitles for The Drew Carey Show s03e23 The Rebound.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:03,379 Hey, thanks for coming over on such short notice. 2 00:00:03,380 --> 00:00:04,580 How's it looking there? 3 00:00:04,600 --> 00:00:06,620 You do know this is a dryer, right? 4 00:00:06,880 --> 00:00:08,260 Of course I know it's a dryer. 5 00:00:08,980 --> 00:00:12,780 Okay, I'm just trying to figure out why there's cheese in your lint trap. 6 00:00:15,380 --> 00:00:18,510 We were drunk, we had pizza mix, blow dryer was taking too long. 7 00:00:18,511 --> 00:00:23,479 That's the most stupid thing I ever heard. Not for long, I haven't finished 8 00:00:23,480 --> 00:00:24,379 story yet. 9 00:00:24,380 --> 00:00:25,430 Can't wait. 10 00:00:25,431 --> 00:00:28,659 Well, see, we were making pizza in the dryer because we were already making 11 00:00:28,660 --> 00:00:31,850 ashtrays in the oven and Tupperware sculptor in the microwave. 12 00:00:33,800 --> 00:00:35,180 Did I mention we were drunk? 13 00:00:35,181 --> 00:00:38,959 Don't feel bad. I get a lot of calls like this. 14 00:00:38,960 --> 00:00:41,319 Yeah, well, listen, before you go around the neighborhood telling everybody that 15 00:00:41,320 --> 00:00:44,279 Drew Carey's a drunken lunatic, I just want to tell you that we were drunk last 16 00:00:44,280 --> 00:00:45,519 night because we were celebrating. 17 00:00:45,520 --> 00:00:46,570 Oh, yeah? What for? 18 00:00:46,571 --> 00:00:49,239 Oh, I finally made the last payment on an engagement ring I bought for this 19 00:00:49,240 --> 00:00:50,290 woman who dumped me. 20 00:00:50,360 --> 00:00:52,710 You want to see it? It's sitting in the freezer. 21 00:00:52,960 --> 00:00:54,340 Is it still on her finger? 22 00:00:57,600 --> 00:00:59,340 Hey, Drew. Hey, Drew. Hey, everybody. 23 00:00:59,341 --> 00:01:02,759 This is Sharon. She came here to fix all the stuff we broke last night. 24 00:01:02,760 --> 00:01:04,559 Didn't she do anything about the VCR? 25 00:01:04,560 --> 00:01:05,610 You broke the VCR? 26 00:01:06,120 --> 00:01:11,079 No. I was thinking that the VCR was sad because the dryer was broken because 27 00:01:11,080 --> 00:01:12,400 they're friends and stuff. 28 00:01:12,401 --> 00:01:17,799 I got to go tally the stuff. And I'm not just saying this because it's good for 29 00:01:17,800 --> 00:01:18,850 business. 30 00:01:18,880 --> 00:01:19,930 Party on. 31 00:01:21,460 --> 00:01:23,880 Wow. Nice looking handyman. 32 00:01:24,380 --> 00:01:26,500 Yeah. Did she borrow your tool? 33 00:01:28,580 --> 00:01:29,630 You mean my penis? 34 00:01:31,480 --> 00:01:33,720 Yeah, she used my penis to fix the dryer. 35 00:01:33,721 --> 00:01:38,019 You weren't so high and mighty last night when you were wrestling the dog in 36 00:01:38,020 --> 00:01:39,070 your boxer shorts. 37 00:01:39,680 --> 00:01:40,730 I never did that. 38 00:01:41,100 --> 00:01:42,150 Who did? 39 00:01:43,260 --> 00:01:45,670 Who cares who did it? What is this, a witch hunt? 40 00:01:45,671 --> 00:01:52,199 That's it, Drew. No more broken hearts. I can't handle the drinking anymore. 41 00:01:52,200 --> 00:01:54,490 Last night I thought I was cheating on Oswald. 42 00:01:54,600 --> 00:01:55,980 Luckily, it was just Oswald. 43 00:01:56,200 --> 00:01:58,880 I was a sailor called Pablo. 44 00:01:58,881 --> 00:02:03,919 You know, I think Drew should get right back on the horse, huh? And right out 45 00:02:03,920 --> 00:02:07,830 there is a handywoman who has seen and apparently accepts how creepy he looks. 46 00:02:08,340 --> 00:02:12,659 Would you let it go? Let him get over Nicky. Hey, I'm over Nicky. I realized 47 00:02:12,660 --> 00:02:15,979 that last night when I was sitting here feeling bad for myself thinking... 48 00:02:15,980 --> 00:02:18,220 Man, I am the biggest loser in the world. 49 00:02:18,600 --> 00:02:21,550 Then I saw Lewis out in the backyard wrestling with Speedy. 50 00:02:23,820 --> 00:02:26,950 Would you drop it, okay? At the time, I thought he was a grizzly. 51 00:02:28,560 --> 00:02:30,120 Excuse me for saving your house. 52 00:02:30,121 --> 00:02:36,079 So if you saw over Nicky, why don't you ask the Haiti woman out? Would you give 53 00:02:36,080 --> 00:02:37,760 it a rest? He was just engaged. 54 00:02:38,040 --> 00:02:42,319 If we broke up, would you be dating in less than a month? I wouldn't. But Pablo 55 00:02:42,320 --> 00:02:43,370 might. 56 00:02:45,019 --> 00:02:46,840 All right, Drew, here's your bill. 57 00:02:47,200 --> 00:02:50,930 And about the VCR, I took off ten bucks because I found a porno tape in there. 58 00:02:53,380 --> 00:02:54,430 I'm keeping it. 59 00:02:54,431 --> 00:03:00,419 Well, this isn't so bad. Are you always just reasonable or you just do a crappy 60 00:03:00,420 --> 00:03:03,680 job? I think she gave you an I like you discount. 61 00:03:04,940 --> 00:03:07,650 Honey, there's something I want to show you in the car. 62 00:03:07,800 --> 00:03:09,910 No, there isn't. You just want to yell at me. 63 00:03:11,480 --> 00:03:15,000 We don't call it yelling. What do we call it? Stuff I should know by now. 64 00:03:19,800 --> 00:03:21,920 Hey, look, my friends have emailed. 65 00:03:21,921 --> 00:03:24,799 I don't want to take this the wrong way or anything, but I'm not looking to meet 66 00:03:24,800 --> 00:03:25,850 anybody right now. 67 00:03:26,760 --> 00:03:27,810 That's okay. 68 00:03:27,940 --> 00:03:29,200 You're not my type anyway. 69 00:03:29,201 --> 00:03:32,759 Well, I was just about to tell you that same thing, but right before you said 70 00:03:32,760 --> 00:03:33,799 it. 71 00:03:33,800 --> 00:03:35,480 Good, because I'm not interested. 72 00:03:35,481 --> 00:03:36,639 Neither am I. 73 00:03:36,640 --> 00:03:40,070 Okay, I just want to make sure you realize I was not flirting with you. 74 00:03:40,400 --> 00:03:43,830 I'm sorry, I find you dull and uninteresting. Did you say something? 75 00:03:44,400 --> 00:03:46,870 Yeah, I was just fantasizing about a real man. Bye. 76 00:03:50,160 --> 00:03:51,210 I still got it. 77 00:03:52,380 --> 00:03:53,430 No, you don't. 78 00:04:11,140 --> 00:04:17,799 It's back where it belongs All the little chicks with the crimson lips go 79 00:04:17,800 --> 00:04:24,239 Cleveland Rock, Cleveland Rock Living in sin with a safety pin go 80 00:04:24,240 --> 00:04:25,640 Cleveland Rock 81 00:04:35,980 --> 00:04:38,340 I saw the flyers you posted around the store. 82 00:04:38,940 --> 00:04:40,220 Engagement ring for sale. 83 00:04:40,880 --> 00:04:43,400 Why not just write pathetic loser everywhere? 84 00:04:45,800 --> 00:04:48,300 Any other broken dreams you're looking to sell? 85 00:04:48,700 --> 00:04:51,580 Perhaps an unopened box of condoms? 86 00:04:51,581 --> 00:04:56,139 I know you're familiar with American culture, but our customs dictate that I 87 00:04:56,140 --> 00:04:58,939 you in the mouth next time you say something like that. I'm game. 88 00:04:58,940 --> 00:05:02,130 Although I must warn you, my screams can be quite ear -piercing. 89 00:05:02,131 --> 00:05:07,189 I'm sure you're not bragging, sir, but unless you want to buy the engagement 90 00:05:07,190 --> 00:05:08,489 ring, I have to get back to work. 91 00:05:08,490 --> 00:05:09,630 Well, let's see it then. 92 00:05:09,631 --> 00:05:11,249 You getting engaged, sir? 93 00:05:11,250 --> 00:05:14,269 Well, for the weekend at least, although I sense we'll be growing apart by 94 00:05:14,270 --> 00:05:15,320 Sunday. 95 00:05:15,321 --> 00:05:19,049 I'm not selling it to you. This means a lot to me. I'm not going to sell it to 96 00:05:19,050 --> 00:05:20,430 you just so you can get lucky. 97 00:05:20,431 --> 00:05:23,929 Fine! Then let it be on your head that this poor woman slept with me and got 98 00:05:23,930 --> 00:05:25,430 absolutely nothing out of it! 99 00:05:28,591 --> 00:05:35,579 Any luck unloading that ring that you got back because your girlfriend dumped 100 00:05:35,580 --> 00:05:38,839 you? Do you always have to add because your girlfriend dumped you? 101 00:05:38,840 --> 00:05:42,390 Oh, I'm sorry. Are you in a bad mood because your girlfriend dumped you? 102 00:05:43,860 --> 00:05:48,379 Yeah, sure. It's easy for you. I mean, you have all kinds of admirers. Look at 103 00:05:48,380 --> 00:05:49,319 those flowers. 104 00:05:49,320 --> 00:05:51,180 Oh, what kind of fool do you think I am? 105 00:05:53,480 --> 00:05:56,680 No card. 106 00:05:57,580 --> 00:05:58,660 Could be somebody shy. 107 00:05:59,850 --> 00:06:02,140 Could be somebody who don't know how to write. 108 00:06:02,670 --> 00:06:04,530 Could be a secret admirer. 109 00:06:09,130 --> 00:06:12,310 Could be super glue. 110 00:06:15,330 --> 00:06:16,810 You'll pay for this, pig. 111 00:06:19,210 --> 00:06:21,680 Hey, it's midnight in the Garden of Mean and Ugly. 112 00:06:21,681 --> 00:06:26,849 Hey, Drew. Hey. Hey, Drew, we're going to lunch. You want to come? 113 00:06:26,850 --> 00:06:29,819 Yeah, I'd love to, but I have to work, so you guys go ahead without me. 114 00:06:29,820 --> 00:06:30,870 Uh, hey, Drew. 115 00:06:34,100 --> 00:06:37,650 When, uh, when you borrowed my super glue, is this what it was for? Yeah. 116 00:06:38,380 --> 00:06:39,430 That's a good gag. 117 00:06:39,431 --> 00:06:45,519 Sorry I'm late, Drew. I got your call on my pager. I got here as soon as I 118 00:06:45,520 --> 00:06:46,819 could. What's the problem? 119 00:06:46,820 --> 00:06:50,250 Oh, uh, Sharon, I'll bear with you. My friends are just about to leave. 120 00:06:50,440 --> 00:06:52,400 Oh, I get it. You, uh, you got work to do. 121 00:06:52,920 --> 00:06:53,970 With the handyman. 122 00:06:54,900 --> 00:06:57,340 I guess Drew got tired of do -it -yourself. 123 00:07:02,730 --> 00:07:04,110 do you think you're hiding? 124 00:07:09,110 --> 00:07:12,720 Sorry, my friends make a bad first impression, but it's an accurate one. 125 00:07:12,721 --> 00:07:15,029 Sharon, this is the chair I'm having trouble with right there. 126 00:07:15,030 --> 00:07:16,470 Can you, would you excuse us? 127 00:07:16,471 --> 00:07:21,189 Don't tell me you needed Sharon to come over here and fix your chair. The store 128 00:07:21,190 --> 00:07:22,689 has tons of maintenance people. 129 00:07:22,690 --> 00:07:25,449 Oh, you know how long it takes those guys to get here after you call them. I 130 00:07:25,450 --> 00:07:28,330 mean, hey, Mr. Carey, have anything you need done today? 131 00:07:29,599 --> 00:07:30,649 No, thanks, Jimmy. 132 00:07:30,660 --> 00:07:34,150 You want me to just hang out and wait around in case something breaks? 133 00:07:35,020 --> 00:07:36,520 Get the hell out of here, Jimmy. 134 00:07:39,880 --> 00:07:44,259 Drew, you're on the rebound and you're real vulnerable right now. Just take it 135 00:07:44,260 --> 00:07:45,640 slow. Don't get too attached. 136 00:07:45,641 --> 00:07:48,739 Don't worry. I just want somebody I can do couple stuff with. 137 00:07:48,740 --> 00:07:52,199 When you have Oswald, Lewis has Pinky, I just want to be fun to have someone to 138 00:07:52,200 --> 00:07:53,099 hang around with. 139 00:07:53,100 --> 00:07:56,100 But Drew, it's not like I... Have a good time at lunch. Bye. 140 00:07:57,630 --> 00:07:59,190 Boy, the springs are shut. 141 00:07:59,470 --> 00:08:00,910 Did a safe fall on this thing? 142 00:08:00,911 --> 00:08:06,789 Listen, the chair really is broken, but that's not the real reason I called you 143 00:08:06,790 --> 00:08:07,840 up here. 144 00:08:08,730 --> 00:08:12,580 Listen, you're a really nice guy. Before you try to guess where this is going, 145 00:08:12,670 --> 00:08:16,290 yes, I'm going to ask you out, but only as a friend. 146 00:08:17,270 --> 00:08:20,330 Oh, so that's why the engagement didn't work out. 147 00:08:20,650 --> 00:08:23,630 Sure, I'll be your friend. I always wanted a gay friend. 148 00:08:25,710 --> 00:08:28,180 I'm not gay. Look at me. I'm not in that kind of shape. 149 00:08:31,170 --> 00:08:32,990 So, you just want to be friends? 150 00:08:32,991 --> 00:08:37,288 Yeah, I just thought it'd be fun to go out with somebody who won't fall in love 151 00:08:37,289 --> 00:08:40,239 with me. I won't fall in love with them. You know, no pressure. 152 00:08:40,830 --> 00:08:42,789 Just two friends out having fun. 153 00:08:42,790 --> 00:08:44,168 Fun, huh? 154 00:08:44,169 --> 00:08:46,219 Yeah. Want to talk about this over lunch? 155 00:08:46,510 --> 00:08:49,580 Yeah, but I got to warn you, I don't talk much while I'm eating. 156 00:08:50,630 --> 00:08:53,160 Give me a moment while I try to react with surprise. 157 00:08:56,230 --> 00:08:58,580 Hey, you're funny. You like flowers? Come here. 158 00:08:59,341 --> 00:09:06,009 You know, at first I thought painting Easter eggs was going to be a drag, but 159 00:09:06,010 --> 00:09:07,109 it's actually kind of fun. 160 00:09:07,110 --> 00:09:09,520 Hey, guys, I got the prettiest girl on the block. 161 00:09:09,790 --> 00:09:15,270 Come on, come on. 162 00:09:15,271 --> 00:09:18,589 More painting, less talking, okay? If we don't get these over to Reverend 163 00:09:18,590 --> 00:09:21,429 Linderman, there's going to be a whole bunch of kids walking around the church 164 00:09:21,430 --> 00:09:24,020 lawn filling their Easter baskets full of dog poop. 165 00:09:26,150 --> 00:09:27,890 Pinky, can I have another egg? Sure. 166 00:09:28,490 --> 00:09:31,260 What's that new drug you're testing for drug co again? 167 00:09:32,910 --> 00:09:33,960 Oh, yeah, 168 00:09:35,670 --> 00:09:37,840 the one that alters your sense of distance. 169 00:09:38,250 --> 00:09:40,630 Honey, honey, I'm really sorry. 170 00:09:41,070 --> 00:09:42,850 Pinky, I'm right here. 171 00:09:44,590 --> 00:09:45,640 Everything's okay. 172 00:09:45,650 --> 00:09:46,890 Oh, God, thanks, honey. 173 00:09:49,570 --> 00:09:51,490 Try drinking six feet behind your head. 174 00:09:52,250 --> 00:09:53,300 There you go. 175 00:09:54,930 --> 00:09:57,160 Well, I gotta drop these off at the reverend. 176 00:09:57,590 --> 00:09:58,990 Yeah. Here we go. 177 00:09:58,991 --> 00:10:05,009 Well, I'm gonna go finish tightening up that banister. Is there something else 178 00:10:05,010 --> 00:10:09,329 you wanted me to do? Uh, yeah. Can you take the lid off the mayonnaise jar, but 179 00:10:09,330 --> 00:10:12,100 just loosen it so I can open it up in front of my friends? 180 00:10:19,531 --> 00:10:23,379 How long are these effects going to last? 181 00:10:23,380 --> 00:10:24,430 Oh, about a week. 182 00:10:24,431 --> 00:10:28,599 You know what? Maybe you shouldn't come over tonight. Sex could be dangerous. 183 00:10:28,600 --> 00:10:32,020 I'm sorry. It looked like that sleeve was about ten feet long. 184 00:10:32,680 --> 00:10:33,740 To hell with danger. 185 00:10:41,760 --> 00:10:42,810 Thanks. 186 00:10:45,660 --> 00:10:46,710 How much do I owe you? 187 00:10:47,180 --> 00:10:48,230 Tell you what. 188 00:10:48,570 --> 00:10:51,460 No charge if you give me an honest answer about something. 189 00:10:53,250 --> 00:10:54,300 Okay. 190 00:10:55,330 --> 00:10:59,000 Even though I've never seen that color in nature, I think your hair looks 191 00:11:03,890 --> 00:11:05,450 No, I was going to ask. 192 00:11:06,550 --> 00:11:08,960 Is there something about me that puts guys off? 193 00:11:09,390 --> 00:11:12,770 I had this date later. Oh. And he canceled. 194 00:11:13,290 --> 00:11:14,690 He said he had to work late. 195 00:11:14,691 --> 00:11:18,329 People have to work late. It's happened to me tons of times. I can't tell you 196 00:11:18,330 --> 00:11:20,429 how many women I've gone out with that said they had to work late. 197 00:11:20,430 --> 00:11:21,480 Oh, excuse me. 198 00:11:23,210 --> 00:11:27,469 This isn't the first time. I mean, I get canceled on or I go out once and I 199 00:11:27,470 --> 00:11:28,910 never hear from the guy again. 200 00:11:29,370 --> 00:11:32,140 Well, I don't know. You're kind of tough, but I like that. 201 00:11:32,190 --> 00:11:36,649 And it can't be your looks because you're really cute. I mean, man, you're 202 00:11:36,650 --> 00:11:37,700 adorable. 203 00:11:37,701 --> 00:11:42,049 You know what? Hey, hell with anybody who stands you up, huh? I'm here. You're 204 00:11:42,050 --> 00:11:43,100 here. We got music. 205 00:11:43,980 --> 00:11:45,030 What music? 206 00:11:53,500 --> 00:11:59,180 I usually do this by myself. 207 00:12:01,420 --> 00:12:03,000 You are doing it by yourself. 208 00:12:03,860 --> 00:12:04,910 Oh, yeah. 209 00:12:04,940 --> 00:12:08,130 Now, look, you're having such a good time, don't let me spoil it. 210 00:12:08,160 --> 00:12:09,210 Come on, it's fun. 211 00:12:10,320 --> 00:12:11,580 Hold on, I've got a page. 212 00:12:13,230 --> 00:12:15,110 Hey, the date's back on. 213 00:12:15,330 --> 00:12:17,130 He got off work. Isn't that great? 214 00:12:17,650 --> 00:12:21,050 Yeah, that's really great. Hey, I'll call you later. 215 00:12:21,530 --> 00:12:23,490 Drew, what can I say? 216 00:12:23,990 --> 00:12:25,040 You're a bud. 217 00:12:30,250 --> 00:12:31,870 Swing music. What was I thinking? 218 00:12:32,770 --> 00:12:34,890 Next time, reggae. 219 00:12:59,780 --> 00:13:01,360 It's me. Hey, how you doing? 220 00:13:02,520 --> 00:13:03,570 How'd the date go? 221 00:13:04,340 --> 00:13:05,480 Oh, it's still going on. 222 00:13:08,400 --> 00:13:13,299 Listen, I'm really sorry to call you, but I had a little emergency over here. 223 00:13:13,300 --> 00:13:15,160 think there's a leak in one of my pipes. 224 00:13:16,720 --> 00:13:18,890 Yeah, oh, well, maybe you better come over. 225 00:13:19,300 --> 00:13:20,920 Yeah, hey, I'm really sorry. 226 00:13:21,780 --> 00:13:22,830 Thanks. 227 00:13:24,800 --> 00:13:26,180 Man, I hate ruining her date. 228 00:13:28,720 --> 00:13:30,160 Oh, yeah, I gotta break a pipe. 229 00:13:36,000 --> 00:13:40,500 Call me. 230 00:13:42,840 --> 00:13:48,080 What are you guys doing here? 231 00:13:48,580 --> 00:13:50,570 We came back to get all the egg dye stuff. 232 00:13:50,760 --> 00:13:53,760 All the eggs broke when I slammed on the brakes of my car. 233 00:13:54,780 --> 00:13:58,260 Excuse me, one stop, but there was a 400... 234 00:13:58,540 --> 00:14:02,080 Put Jesus in the middle of the road. That might be important. 235 00:14:02,820 --> 00:14:06,920 It was a four -inch Jesus, and he was on the dashboard of my car. 236 00:14:08,400 --> 00:14:12,240 That is no reason to shove those huge breaths in my face. 237 00:14:14,420 --> 00:14:15,470 I'm sorry. 238 00:14:18,800 --> 00:14:20,020 Wait a sec. 239 00:14:20,260 --> 00:14:25,340 Cool clothes, candlelight, reggae music. I know what's going on here. 240 00:14:26,010 --> 00:14:27,690 You're getting on the ganja train. 241 00:14:27,691 --> 00:14:32,789 No, I'm not getting on the ganja train, but I do have company coming over, so 242 00:14:32,790 --> 00:14:34,629 get the stuff and take it over to Lewis' place. 243 00:14:34,630 --> 00:14:38,130 Oh. This company wouldn't be your friend Sharon, would it? 244 00:14:38,131 --> 00:14:42,209 Yeah, it's Sharon, but it's not a date. She's coming over to fix a leak in one 245 00:14:42,210 --> 00:14:43,260 of my pipes. 246 00:14:44,050 --> 00:14:45,350 Is it your love? 247 00:14:48,370 --> 00:14:49,770 He's 35 years old. 248 00:14:50,170 --> 00:14:52,640 When are you going to start using the word penis? 249 00:14:53,750 --> 00:14:54,890 Did you say it? 250 00:14:57,610 --> 00:14:58,810 I'm not fooling anybody. 251 00:14:58,870 --> 00:15:02,070 You were expecting a woman. You had your cheek sucked in. 252 00:15:02,450 --> 00:15:05,340 You know, the way you think makes you look like Marky Mark. 253 00:15:05,341 --> 00:15:09,229 I wasn't expecting a woman. I was expecting... Speedy, there you are, 254 00:15:09,230 --> 00:15:10,790 Time for your dance lesson, boy. 255 00:15:11,830 --> 00:15:14,710 How come Speedy's all wet? 256 00:15:15,850 --> 00:15:16,900 Oh, my God. 257 00:15:19,350 --> 00:15:20,400 Oh, 258 00:15:20,401 --> 00:15:26,049 my God. How could this have happened? It was just a little hole in the pipe 259 00:15:26,050 --> 00:15:27,130 leaking into a bucket. 260 00:15:27,320 --> 00:15:30,959 You busted a pipe just to get Sharon to come over here? Do you realize how 261 00:15:30,960 --> 00:15:32,010 stupid that sounds? 262 00:15:32,020 --> 00:15:35,090 I'm sorry. I can't hear you over the sound of my house thinking. 263 00:15:37,780 --> 00:15:39,140 Oh, hey. 264 00:15:39,800 --> 00:15:41,140 It's my barbells. 265 00:15:41,800 --> 00:15:43,000 I don't want them to rust. 266 00:15:51,180 --> 00:15:52,230 Boy, 267 00:15:53,000 --> 00:15:54,920 I really got to start working out again. 268 00:15:57,011 --> 00:15:58,819 Shut up, Val. 269 00:15:58,820 --> 00:16:00,500 It's right where my dad said it was. 270 00:16:00,820 --> 00:16:02,930 Oh, he's right. I wasn't paying attention. 271 00:16:03,780 --> 00:16:04,940 I'll go find it. 272 00:16:06,400 --> 00:16:08,580 Oh, man. My baseball mitt. 273 00:16:09,020 --> 00:16:10,070 My teddy bear. 274 00:16:10,420 --> 00:16:13,020 Family photo album. My only picture of Grandma. 275 00:16:13,720 --> 00:16:15,880 Hey, Drew, look. Your dad's old Playboys. 276 00:16:16,220 --> 00:16:17,270 No! 277 00:16:23,440 --> 00:16:24,490 Drew, 278 00:16:27,220 --> 00:16:30,470 you can't... Lift those. They're wet. They must weigh over 300 pounds. 279 00:16:31,900 --> 00:16:35,600 Wow. You look like that woman that lifted the car off her child. 280 00:16:40,100 --> 00:16:41,300 Something's got my foot. 281 00:17:14,380 --> 00:17:21,189 Hey, Sharon, glad you could make it. You look nice. Can I get you a drink? 282 00:17:21,190 --> 00:17:22,690 No. Thanks, Drew. 283 00:17:22,930 --> 00:17:24,750 You, go rent a sump pump. 284 00:17:24,950 --> 00:17:27,190 You, go help your hysterical girlfriend. 285 00:17:27,410 --> 00:17:30,000 She's already unscrewed about 15 sprinkler heads. 286 00:17:31,150 --> 00:17:34,610 Hey, after this, let's go wear ourselves in our wet pants. 287 00:17:34,830 --> 00:17:35,930 You read my mind. 288 00:17:38,850 --> 00:17:40,230 Thought they'd never leave. 289 00:17:41,950 --> 00:17:44,360 Hey, uh, have you seen my old wrestling trophy? 290 00:17:44,950 --> 00:17:48,560 I know it looks like a guy eating a pie, but he's really wrestling with it. 291 00:17:49,260 --> 00:17:50,310 Kind of busy, Drew. 292 00:17:50,520 --> 00:17:51,570 Oh, yeah. Sure, sure. 293 00:17:56,800 --> 00:17:58,240 Hey, look at me. I'm a fountain. 294 00:17:58,241 --> 00:18:02,859 That's like somebody's been banging on this pipe. 295 00:18:02,860 --> 00:18:05,030 What kind of nut would do a thing like that? 296 00:18:21,520 --> 00:18:22,570 Hey, 297 00:18:23,860 --> 00:18:25,420 you don't speak Spanish either. 298 00:18:27,900 --> 00:18:29,600 I can also play Cherish. 299 00:18:30,400 --> 00:18:34,140 Drew, you don't want to just be friends anymore, do you? 300 00:18:34,940 --> 00:18:38,180 No. And this wasn't an accident, was it? 301 00:18:38,820 --> 00:18:39,870 No. 302 00:18:40,220 --> 00:18:41,480 This is really sweet. 303 00:18:42,040 --> 00:18:46,340 But I gotta tell you, you're a real... Don't say nice guy. 304 00:18:46,640 --> 00:18:47,840 Pain in the ass. Thank you. 305 00:18:47,841 --> 00:18:52,949 Hey, look, at first, I did just want to be friends. But then something happened, 306 00:18:52,950 --> 00:18:57,069 and I wanted to see if you felt the same way that I felt, but judging by that 307 00:18:57,070 --> 00:19:01,110 wonderful believe I'm a lesbian look on your face, I guess you don't. 308 00:19:02,970 --> 00:19:04,590 I'll tell you what I'm going to do. 309 00:19:04,850 --> 00:19:07,570 I'm going to fix all this, and I'm going to do it at cost. 310 00:19:08,370 --> 00:19:09,510 We're not going to date. 311 00:19:10,610 --> 00:19:11,660 You asked for it. 312 00:19:11,830 --> 00:19:13,510 Ladies and gentlemen, Cherish. 313 00:19:26,270 --> 00:19:27,330 Hey, that's not... Hey! 314 00:19:27,650 --> 00:19:29,090 Hey, complete lady of Spain! 315 00:19:35,730 --> 00:19:36,780 Hey, Captain. 316 00:19:37,090 --> 00:19:38,140 Mind if I board? 317 00:19:38,141 --> 00:19:41,549 Yeah, but I can only take you as far as a furnace. After that, it's 318 00:19:41,550 --> 00:19:42,690 international waters. 319 00:19:47,330 --> 00:19:48,380 I heard your song. 320 00:19:48,381 --> 00:19:50,089 But you know what throws me? 321 00:19:50,090 --> 00:19:52,550 She didn't go for me at all. And I was cute as hell. 322 00:19:52,551 --> 00:19:56,819 Let me tell you something, Drew. If we were dating and you did something like 323 00:19:56,820 --> 00:19:58,620 that for me, I would be yours forever. 324 00:19:58,621 --> 00:20:01,779 Let me ask you something. You've got to promise you'll never tell Oswald I asked 325 00:20:01,780 --> 00:20:05,519 you this, but if we were alone in this boat in the middle of the ocean and we 326 00:20:05,520 --> 00:20:06,570 were trapped, 327 00:20:06,740 --> 00:20:09,780 would you let me, you know, play Lady of Spain? 328 00:20:11,380 --> 00:20:12,900 No. But we could have sex. 329 00:20:15,640 --> 00:20:17,140 Keep it in your pants, O 'Brien. 330 00:20:31,381 --> 00:20:37,109 I thought you'd be happy I returned your hockey mask and knife. 331 00:20:37,110 --> 00:20:38,250 You did that on purpose. 332 00:20:39,070 --> 00:20:41,890 Okay. There's no reason to go nibbling my toes. 333 00:20:43,130 --> 00:20:45,960 How could I be nibbling your toes and flipping the boat? 334 00:20:51,681 --> 00:20:55,539 It's always fun until somebody gets eaten. 335 00:20:55,540 --> 00:21:00,090 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 27443

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.