Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,860 --> 00:00:08,000
This milk is warm.
2
00:00:09,720 --> 00:00:11,520
And this cheese is warm.
3
00:00:12,120 --> 00:00:14,410
Oh, my God, you're warm all over. Nikki,
help!
4
00:00:15,500 --> 00:00:16,820
Poor baby, you're shaking.
5
00:00:17,100 --> 00:00:18,150
Oh, no, that's me.
6
00:00:20,560 --> 00:00:23,500
What's going on? It's Bessie. She's
sick.
7
00:00:23,820 --> 00:00:24,960
Bessie? Who's Bessie?
8
00:00:25,240 --> 00:00:27,650
We've got to cool her down. We need ice.
Lots of ice.
9
00:00:30,600 --> 00:00:32,640
Oh, sweet Mary and Joseph.
10
00:00:35,710 --> 00:00:36,760
Popsicle juice.
11
00:00:36,761 --> 00:00:38,389
Sometimes the motor sticks.
12
00:00:38,390 --> 00:00:39,440
Stand back.
13
00:00:39,630 --> 00:00:40,680
Clear!
14
00:00:43,950 --> 00:00:45,000
She's gone.
15
00:00:46,030 --> 00:00:47,670
I never told her that I loved her.
16
00:00:49,210 --> 00:00:51,200
Look, we can still save some of the
food.
17
00:00:51,530 --> 00:00:53,150
Leave the lettuce in the crisper.
18
00:00:53,210 --> 00:00:55,570
Shake him in here with it, she'll go out
with it.
19
00:00:59,390 --> 00:01:02,310
Hey, Drew. Having another expiration
date eat -a -thon?
20
00:01:05,680 --> 00:01:08,100
I wish this was a joyous occasion, but
it's not.
21
00:01:08,400 --> 00:01:10,700
I have some bad news.
22
00:01:11,660 --> 00:01:12,710
Jesse's dead.
23
00:01:15,100 --> 00:01:19,320
You couldn't lead up to it any better?
You just had to blurt it out like that?
24
00:01:20,940 --> 00:01:22,560
Maybe I should say a few words.
25
00:01:23,460 --> 00:01:26,300
Uh, observation from the new guy in the
group.
26
00:01:26,580 --> 00:01:29,950
Isn't this just a little strange? I
mean, it's just a refrigerator.
27
00:01:32,481 --> 00:01:38,829
You don't understand, Nick. You know,
Bessie's been everything to us. She's
28
00:01:38,830 --> 00:01:40,410
our town square, our campfire.
29
00:01:40,810 --> 00:01:43,910
She gave me my first beer of my last
shake of pudding.
30
00:01:43,911 --> 00:01:50,809
We're still gonna be friends, though,
right? I mean, we're still gonna hang
31
00:01:50,810 --> 00:01:53,220
right? Yeah, sure you will, buddy.
Listen, here.
32
00:01:54,150 --> 00:01:55,350
Let's have a toast, huh?
33
00:01:56,490 --> 00:01:57,540
To Bessie.
34
00:01:58,470 --> 00:01:59,520
Goodbye, old friend.
35
00:02:05,320 --> 00:02:06,460
Get the hell out of here.
36
00:02:08,331 --> 00:02:10,019
All
37
00:02:10,020 --> 00:02:16,819
this
38
00:02:16,820 --> 00:02:18,300
energy calling me.
39
00:02:19,260 --> 00:02:20,980
Back where it comes from.
40
00:02:22,260 --> 00:02:24,240
It's such a crude attitude.
41
00:02:38,619 --> 00:02:45,519
Cleveland Rocks! Cleveland Rocks!
Cleveland Rocks! Cleveland Rocks!
42
00:02:45,520 --> 00:02:49,840
Rocks! Cleveland Rocks! Cleveland Rocks!
43
00:02:50,940 --> 00:02:53,780
Ohio! Ohio! Ohio! Ohio!
44
00:02:55,300 --> 00:03:00,800
Hear it?
45
00:03:00,801 --> 00:03:04,819
Johnson and I have been having some
trouble communicating. I thought perhaps
46
00:03:04,820 --> 00:03:07,710
human resources director you might be
able to help us out.
47
00:03:07,711 --> 00:03:11,419
Well, first, let me see how wonderful I
think it is that you're reaching out to
48
00:03:11,420 --> 00:03:14,639
an employee and taking time out of your
busy day like that. That's really great.
49
00:03:14,640 --> 00:03:18,119
You should consider yourself very
fortunate there, Johnson. Yes, I think
50
00:03:18,120 --> 00:03:22,090
appreciated more if you'd stop kissing
my butt and actually make a suggestion.
51
00:03:22,091 --> 00:03:26,419
Well, sometimes role reversal helps. I
mean, it always helps to put yourself in
52
00:03:26,420 --> 00:03:27,680
the other person's shoes.
53
00:03:28,040 --> 00:03:29,340
Role reversal, eh?
54
00:03:30,020 --> 00:03:31,360
That just might work.
55
00:03:31,620 --> 00:03:33,880
Johnson, you be me and I'll be you.
56
00:03:34,080 --> 00:03:35,130
You start.
57
00:03:35,820 --> 00:03:36,870
Okay.
58
00:03:37,500 --> 00:03:39,790
Johnson, I'm very disappointed in your
work.
59
00:03:39,860 --> 00:03:41,080
Very well, then. I quit.
60
00:03:42,580 --> 00:03:44,200
Wait a minute. I don't want to quit.
61
00:03:44,440 --> 00:03:45,880
Very well, then. You're fired.
62
00:03:46,760 --> 00:03:48,500
Oh, what do you know? I'm weak again.
63
00:03:49,240 --> 00:03:52,730
Sir, you've got a little evil right
here, by the way. Oh, thank you very
64
00:03:53,580 --> 00:03:55,960
Kerry, do you know what time of year it
is?
65
00:03:56,980 --> 00:03:58,180
Oh, of course, sir.
66
00:03:58,480 --> 00:04:00,590
How could I forget such an important
day?
67
00:04:00,820 --> 00:04:01,870
Happy birthday, sir.
68
00:04:01,900 --> 00:04:03,220
No, no, no, no, no.
69
00:04:05,860 --> 00:04:06,910
No, it's...
70
00:04:06,970 --> 00:04:09,380
It's time for the Winfred Lauda Employee
Games.
71
00:04:10,010 --> 00:04:11,060
Oh, yeah.
72
00:04:11,090 --> 00:04:14,100
Yesterday was the day I finally forgot
that I lost last year.
73
00:04:15,310 --> 00:04:17,370
So today it starts again.
74
00:04:18,050 --> 00:04:19,290
Leaf blower hockey?
75
00:04:19,990 --> 00:04:21,130
Vacuum cleaner races?
76
00:04:21,370 --> 00:04:22,420
I can't wait.
77
00:04:22,830 --> 00:04:27,369
But as you know the employees best, what
kind of grand prize do you think would
78
00:04:27,370 --> 00:04:28,570
inflame their passion?
79
00:04:29,230 --> 00:04:33,750
Wow, a 40 -cubic -foot refrigerator with
ice maker and juicer.
80
00:04:35,440 --> 00:04:36,580
The refrigerator, eh?
81
00:04:36,800 --> 00:04:38,780
How odd you didn't choose the treadmill.
82
00:04:40,380 --> 00:04:44,339
Hey, uh, do you mind if I, uh, keep this
picture, you know, to kind of motivate
83
00:04:44,340 --> 00:04:45,390
the employees?
84
00:04:46,440 --> 00:04:48,040
She is a beauty, isn't she?
85
00:04:48,420 --> 00:04:51,070
I wouldn't mind having some of that
around the house.
86
00:04:51,860 --> 00:04:53,420
You have to win her first, sir.
87
00:04:54,380 --> 00:04:58,719
You're not a double -doors, brushed
stainless steel type of man, Carey.
88
00:04:58,720 --> 00:04:59,860
bag of ice in the tub.
89
00:04:59,861 --> 00:05:03,599
I may not be able to fill her with
truffles and caviar, but I can make her
90
00:05:03,600 --> 00:05:04,650
happy, damn it.
91
00:05:07,039 --> 00:05:08,800
Go ahead and snitch, you big baby.
92
00:05:09,260 --> 00:05:12,360
Drew, I walk into the bathroom to fix my
face.
93
00:05:12,640 --> 00:05:13,690
Shut up.
94
00:05:15,100 --> 00:05:18,640
I wonder what mine sprawled on the sofa
like a walrus, but this.
95
00:05:18,641 --> 00:05:22,579
I had a migraine I needed to lay down.
How come there's no couch in the men's
96
00:05:22,580 --> 00:05:24,930
room? If there was, would you want to
lay on it?
97
00:05:29,351 --> 00:05:36,319
Oh, believe me, while you were in there,
my eyes were closed so tight they bled,
98
00:05:36,320 --> 00:05:37,370
sweetheart.
99
00:05:38,620 --> 00:05:44,240
Look, Larry, stay out of the ladies'
room, and Mimi, stay out of the ladies'
100
00:05:44,360 --> 00:05:45,410
room.
101
00:05:45,980 --> 00:05:48,740
I ain't going nowhere till you put him
on report.
102
00:05:49,660 --> 00:05:53,520
Aw, your baby picture before you had
hair and glasses.
103
00:05:53,521 --> 00:05:59,519
Just so happens to be the grand prize in
this year's Winford Lauder Employee
104
00:05:59,520 --> 00:06:00,539
Games.
105
00:06:00,540 --> 00:06:01,590
The refrigerator?
106
00:06:01,591 --> 00:06:04,049
They're giving away this refrigerator?
107
00:06:04,050 --> 00:06:07,769
Well, I was going to retire undefeated,
but if they're giving away this puppy,
108
00:06:07,770 --> 00:06:10,780
it would be my pleasure to come back and
humiliate you again.
109
00:06:10,781 --> 00:06:13,989
Things are going to be a little
different this year, Mimi.
110
00:06:13,990 --> 00:06:16,880
Your old partner's been fired, and I
have Nikki on my side.
111
00:06:17,290 --> 00:06:20,540
Like the doctor said the day you were
born, it's going to get ugly.
112
00:06:24,561 --> 00:06:30,079
Wait a second, Mimi. Are you thinking
what I'm thinking?
113
00:06:30,080 --> 00:06:32,670
You're thinking of kicking you in the
crotch, too?
114
00:06:32,671 --> 00:06:38,519
No, I could be your partner this year. I
could use one of those fridges, too.
115
00:06:38,520 --> 00:06:39,780
Why should I kick you?
116
00:06:39,781 --> 00:06:41,739
Because I do what it takes, baby.
117
00:06:41,740 --> 00:06:45,079
I'm sleeping with my 80 -year -old boss,
I run a crap scam in my mom's nursing
118
00:06:45,080 --> 00:06:48,210
home, and I sold my son's comic book
collection for lap dances.
119
00:06:49,820 --> 00:06:51,180
Welcome to Team Boback.
120
00:06:51,181 --> 00:06:56,079
Wait a second, Mimi. You can team up
with whoever you want, but it's not
121
00:06:56,080 --> 00:06:57,220
to make any difference.
122
00:06:57,340 --> 00:06:58,820
This year, it's my year.
123
00:06:59,600 --> 00:07:03,400
No more nervous nosebleeds. No more game
day meat lovers breakfast.
124
00:07:03,680 --> 00:07:06,060
No more starter gun induced
incontinence.
125
00:07:07,100 --> 00:07:10,940
This year if I lose, it's because I
participated and I did poorly.
126
00:07:11,940 --> 00:07:16,420
You can huff and you can puff, but you
still gotta pull the other pant leg on.
127
00:07:18,260 --> 00:07:19,580
You can't scare me, Mimi.
128
00:07:19,940 --> 00:07:23,380
Oh yeah? Come Saturday, I'm gonna be
doing my victory dance.
129
00:07:24,900 --> 00:07:25,950
Okay,
130
00:07:28,680 --> 00:07:29,730
he did it.
131
00:07:38,640 --> 00:07:39,690
Praise Nikki.
132
00:07:40,020 --> 00:07:41,820
We're never going to win that bridge.
133
00:07:47,820 --> 00:07:51,079
Honey, I know things are tight. Why
don't you just let me buy you a
134
00:07:51,080 --> 00:07:52,820
refrigerator? What am I, a gigolo?
135
00:07:54,260 --> 00:07:56,790
Drew, you're good, but you're not paid
for it good.
136
00:07:59,260 --> 00:08:02,420
Drew, we got a surprise for you.
137
00:08:02,421 --> 00:08:07,069
Wait a second. If you guys went out
there and bought me a new refrigerator,
138
00:08:07,070 --> 00:08:08,490
going to feel so awful.
139
00:08:08,750 --> 00:08:12,150
Oh, and tell us how you feel about this.
140
00:08:14,170 --> 00:08:19,770
Oh, my God, it's Frankenfridge.
141
00:08:19,771 --> 00:08:24,929
Well, you know, we don't have a lot of
money, so we went to the salvage yard
142
00:08:24,930 --> 00:08:26,270
we got you the best we could.
143
00:08:26,630 --> 00:08:30,190
And we filled it with... Baking soda.
144
00:08:32,650 --> 00:08:34,330
Because it had a really bad smell?
145
00:08:35,409 --> 00:08:37,939
Best I can tell, it's a combination of
ham and feet.
146
00:08:42,190 --> 00:08:44,190
You know, I've smelled ham and feet.
147
00:08:45,570 --> 00:08:46,790
That ain't ham and feet.
148
00:08:48,950 --> 00:08:50,730
But it's almost like new.
149
00:08:51,230 --> 00:08:52,450
It's true new.
150
00:08:53,030 --> 00:08:57,210
I'm always selling for stuff I can
afford. I'm never going to have a
151
00:08:57,270 --> 00:08:58,770
I'm never going to have a Rolex.
152
00:08:58,771 --> 00:09:02,119
That fridge is my one big chance to have
something that's top of the line.
153
00:09:02,120 --> 00:09:03,920
Except your fiancée, right, Drew?
154
00:09:04,360 --> 00:09:07,670
Which I was about to say before you
jumped in and made me look small.
155
00:09:09,900 --> 00:09:14,459
Listen, I really appreciate what you
guys did for me, but, you know, I gotta
156
00:09:14,460 --> 00:09:17,979
that other refrigerator, because if a
guy's big dream is to just have a nice
157
00:09:17,980 --> 00:09:19,780
refrigerator, he can't even do that.
158
00:09:20,040 --> 00:09:21,120
Drew, are you crying?
159
00:09:21,440 --> 00:09:23,260
No, it's that smell. It's killing me.
160
00:09:25,240 --> 00:09:28,180
It's like wet cat and cheese.
161
00:09:28,860 --> 00:09:29,910
Oh.
162
00:09:30,220 --> 00:09:31,360
Oh, my cat and cheese.
163
00:09:33,040 --> 00:09:35,780
Get that stinking piece of crap out of
here.
164
00:09:36,340 --> 00:09:37,540
And hey, thanks again.
165
00:09:37,541 --> 00:09:42,619
I tell you what we're going to do, Drew.
We're going to make that little dream
166
00:09:42,620 --> 00:09:45,030
come true. We're going to all enter that
contest.
167
00:09:45,080 --> 00:09:47,310
And if we win, you're going to get the
fridge.
168
00:09:47,340 --> 00:09:48,390
Yeah.
169
00:09:48,460 --> 00:09:52,220
You know, I really appreciate you guys
doing such a great thing for me. And
170
00:09:52,221 --> 00:09:55,959
here you are, sitting on your asses,
while this refrigerator is actually
171
00:09:55,960 --> 00:09:58,130
flies into my house in the middle of
winter.
172
00:09:58,131 --> 00:09:59,879
Okay, all right.
173
00:09:59,880 --> 00:10:02,710
Suddenly Mr. Pull -My -Finger is
selective about smells.
174
00:10:12,200 --> 00:10:14,800
I wasn't wrong to turn on that fridge,
was I?
175
00:10:15,120 --> 00:10:20,500
No, it was really creepy. It really
smelled bad, and none of its parts
176
00:10:20,501 --> 00:10:23,999
Wow. Glad I didn't have the nerve to say
no when the first time they brought
177
00:10:24,000 --> 00:10:25,050
Lewis over.
178
00:10:25,051 --> 00:10:31,019
I'm telling you, it doesn't matter.
We're going to win that refrigerator.
179
00:10:31,020 --> 00:10:33,060
I don't know. I talk big, but that Mimi.
180
00:10:33,500 --> 00:10:34,720
Forget about Mimi.
181
00:10:35,140 --> 00:10:36,190
Picture this.
182
00:10:36,460 --> 00:10:42,460
You've already won, and the Aurora 6000
is right in front of you.
183
00:10:43,080 --> 00:10:44,140
Can you see it, Drew?
184
00:10:45,360 --> 00:10:46,410
I can't see it.
185
00:10:46,640 --> 00:10:48,200
Ah, look harder.
186
00:10:48,480 --> 00:10:49,530
It's here.
187
00:10:50,800 --> 00:10:51,850
Can you see it?
188
00:10:52,400 --> 00:10:53,450
Wait.
189
00:10:54,300 --> 00:10:55,500
I do see it.
190
00:11:13,360 --> 00:11:16,020
Cool your drinks, and cheese and meat.
191
00:11:17,220 --> 00:11:23,960
I don't want to try my meals inside a
party, you big fiends. Mobile whiffers,
192
00:11:23,980 --> 00:11:27,260
real big whiffers, free of CFCs.
193
00:11:27,800 --> 00:11:31,680
Overfill it, you can't kill it, it's got
warranties.
194
00:11:32,020 --> 00:11:35,400
It's big and wide, it's huge and fine.
195
00:11:36,440 --> 00:11:40,300
I can take a seat and eat and eat in
party.
196
00:11:50,320 --> 00:11:51,700
Hey, here's our entry point.
197
00:11:51,860 --> 00:11:54,390
Great. Now all you gotta do is sign this
waiver here.
198
00:11:54,920 --> 00:11:56,740
Uh, initial here for loss of limb.
199
00:11:58,260 --> 00:11:59,580
Here for loss of life.
200
00:12:01,120 --> 00:12:04,310
Oh, you better put down who to call in
case of medical emergency.
201
00:12:04,380 --> 00:12:06,880
Hey, why do I have... Yeah, alright.
202
00:12:06,881 --> 00:12:10,859
Dude, I can't wait to check out that
fridge.
203
00:12:10,860 --> 00:12:13,510
I hear it can hold three turkeys and
it's got a pie bin.
204
00:12:14,040 --> 00:12:15,560
That's right. And ma 'am...
205
00:12:15,561 --> 00:12:18,989
To avoid any injury, you should know
that all the food in the display fridge
206
00:12:18,990 --> 00:12:20,040
fake.
207
00:12:20,590 --> 00:12:23,030
Hey, why do I... Yeah, right.
208
00:12:23,161 --> 00:12:25,129
Guys, guys.
209
00:12:25,130 --> 00:12:28,249
All right. Here's a trick I picked up in
Little League. Everyone around here is
210
00:12:28,250 --> 00:12:28,849
our enemy.
211
00:12:28,850 --> 00:12:31,200
And if we screw up, Daddy won't love us
anymore.
212
00:12:33,430 --> 00:12:34,480
Hey, Drew.
213
00:12:34,510 --> 00:12:36,010
That fridge is as good as yours.
214
00:12:36,011 --> 00:12:39,189
Pinky signed up a drug code to test the
drug that stimulates the competitive
215
00:12:39,190 --> 00:12:40,240
part of your brain.
216
00:12:40,670 --> 00:12:41,720
Yeah. Okay.
217
00:12:42,190 --> 00:12:45,510
We've got spirit. Yes, we do. We've got
spirit. How about...
218
00:12:45,790 --> 00:12:48,200
I rip your head off and shove it down
your throat.
219
00:12:49,090 --> 00:12:50,140
You go, girl.
220
00:12:51,870 --> 00:12:54,190
Mimi and Larry, don't let him psych you
out.
221
00:13:00,530 --> 00:13:04,749
Sorry I'm late, everybody. I had to stop
by the hospital and see the guy that I
222
00:13:04,750 --> 00:13:09,249
beat for the prize last year. He had a
message. He said, blink, blink, that he
223
00:13:09,250 --> 00:13:10,430
screamed and took a nap.
224
00:13:11,650 --> 00:13:13,750
It won't work, Mimi. We're ready for
you.
225
00:13:13,751 --> 00:13:16,679
What are you doing here? You don't even
work at the store.
226
00:13:16,680 --> 00:13:19,060
Yes, I do. At Christmas, I work as an
elf.
227
00:13:19,620 --> 00:13:22,150
For the record, we like to be called
little people.
228
00:13:22,151 --> 00:13:25,839
I'm going to leave now because you're
going to lose.
229
00:13:25,840 --> 00:13:28,850
I've been popping steroids like Pez for
the last three days.
230
00:13:29,260 --> 00:13:31,490
Bad liver, shrunken testicles, you
betcha.
231
00:13:34,420 --> 00:13:36,590
Small potatoes make the steak look
bigger.
232
00:13:44,330 --> 00:13:46,010
to you or your shrunken testicles.
233
00:13:47,130 --> 00:13:48,570
I'm talking to you, Mimi.
234
00:13:54,050 --> 00:13:57,420
Hey, if you're such a tough guy, how
come you're wearing knee pads?
235
00:13:58,210 --> 00:13:59,350
I always wear knee pads.
236
00:14:00,770 --> 00:14:01,820
Elbow pads?
237
00:14:02,010 --> 00:14:04,660
In case somebody pushes me down while
I'm on my knees.
238
00:14:05,030 --> 00:14:06,530
How come you're wearing a cup?
239
00:14:07,670 --> 00:14:09,110
People keep tapping me there.
240
00:14:14,530 --> 00:14:18,069
This is my partner, Tia. She has the
strength of two men and is six times
241
00:14:18,070 --> 00:14:19,120
stronger than me.
242
00:14:20,010 --> 00:14:21,060
We met at the gym.
243
00:14:21,530 --> 00:14:24,370
He's giving me $300, and I get to keep
the fridge.
244
00:14:24,870 --> 00:14:26,070
What do you get out of it?
245
00:14:26,490 --> 00:14:28,670
We get to, uh, work out together.
246
00:14:28,671 --> 00:14:33,309
Don't make it sound like sex. We're just
gonna work out. That's right. We're
247
00:14:33,310 --> 00:14:35,150
just going to work out.
248
00:14:36,530 --> 00:14:37,910
You think I'm scared of you?
249
00:14:38,290 --> 00:14:40,030
You're the one who should be scared.
250
00:14:40,750 --> 00:14:41,800
Scared of my...
251
00:14:41,930 --> 00:14:45,300
Cold, dead hand grabbing onto your leg
as you cross the finish line.
252
00:14:47,110 --> 00:14:48,160
Deal with that.
253
00:14:50,010 --> 00:14:52,390
Our first event is leaf blower hockey.
254
00:14:52,590 --> 00:14:54,290
First couple to score a goal wins.
255
00:15:02,530 --> 00:15:04,130
It's too rough, too rough.
256
00:15:04,590 --> 00:15:09,110
One of them, are you going to take that?
257
00:15:09,640 --> 00:15:10,690
Maybe.
258
00:15:11,820 --> 00:15:12,870
Give me a wuss!
259
00:15:13,160 --> 00:15:14,300
Wuss! Give me an E!
260
00:15:14,660 --> 00:15:16,140
E! What's that spell?
261
00:15:16,520 --> 00:15:17,570
Wuss!
262
00:15:22,631 --> 00:15:24,119
Come
263
00:15:24,120 --> 00:15:33,160
on,
264
00:15:33,180 --> 00:15:34,320
let's start this race!
265
00:15:34,321 --> 00:15:36,139
Yeah, we gotta win that fridge for Drew.
266
00:15:36,140 --> 00:15:37,190
Yeah.
267
00:15:37,391 --> 00:15:43,379
and Marie are very good looking and
solid entertainers. I take that as a
268
00:15:43,380 --> 00:15:44,430
compliment.
269
00:15:44,431 --> 00:15:48,079
Take that any way you want because
you're going to lose. You don't want
270
00:15:48,080 --> 00:15:51,660
enough. Look who I've got as a partner.
I've got the devil's babysitter.
271
00:16:10,461 --> 00:16:14,529
We got bigger problems than that. Look
up ahead.
272
00:16:14,530 --> 00:16:15,429
Oh, my God.
273
00:16:15,430 --> 00:16:16,480
Teddy.
274
00:16:22,370 --> 00:16:28,969
Okay, so we're turning with me this
fridge, right? So all
275
00:16:28,970 --> 00:16:31,769
you got to do is step aside. Let me
score a goal. And, hey, dinner's on me
276
00:16:31,770 --> 00:16:32,569
tonight.
277
00:16:32,570 --> 00:16:35,429
First, I'm going to beat you. Then I'm
going to humiliate you. Then I'm going
278
00:16:35,430 --> 00:16:36,480
rub it in.
279
00:16:36,750 --> 00:16:38,610
Hey, Lewis, we got a problem here, man.
280
00:16:39,050 --> 00:16:40,100
I'm the meanest.
281
00:16:40,101 --> 00:16:44,079
angriest, toughest woman named Pinky
you're ever going to cross bath with.
282
00:16:44,080 --> 00:16:45,439
Hey, hey, Louis, you're stuck on high.
283
00:16:45,440 --> 00:16:46,640
Who's going to beat you?
284
00:16:47,160 --> 00:16:48,580
Pinky! Sit.
285
00:16:49,300 --> 00:16:50,350
Sit.
286
00:16:50,500 --> 00:16:51,550
Sit.
287
00:16:51,551 --> 00:16:55,159
Pinky, honey, Drew's our friend.
Remember how we treat our friends?
288
00:16:55,160 --> 00:16:56,210
Uh -huh.
289
00:16:57,380 --> 00:17:02,680
Are you okay?
290
00:17:02,681 --> 00:17:04,338
Oh, I think I broke something.
291
00:17:04,339 --> 00:17:05,959
Oh, my God, don't move. Don't move.
292
00:17:06,099 --> 00:17:07,980
Drew, can you hear me? Yes.
293
00:17:08,760 --> 00:17:09,810
You're out.
294
00:17:09,869 --> 00:17:11,430
You lose. We're great.
295
00:17:11,630 --> 00:17:12,680
You suck.
296
00:17:12,690 --> 00:17:14,390
Don't pout. Don't cry.
297
00:17:14,391 --> 00:17:15,709
Kiss this.
298
00:17:15,710 --> 00:17:16,760
Goodbye.
299
00:17:16,761 --> 00:17:22,588
All right, we're down to the last two
couples. The winner gets the beautiful
300
00:17:22,589 --> 00:17:24,310
Aurora 6000 refrigerator.
301
00:17:24,849 --> 00:17:26,289
Contestants, are you ready?
302
00:17:26,829 --> 00:17:27,950
Unbalance your loads.
303
00:17:28,290 --> 00:17:29,950
I'm unbalanced, Chip.
304
00:17:30,410 --> 00:17:32,550
This washer's ready to creep, Chip.
305
00:18:15,560 --> 00:18:18,390
Oh, I came for the other big thing that
holds a lot of food.
306
00:18:19,940 --> 00:18:21,440
Come on, what are you, scared?
307
00:18:21,640 --> 00:18:22,690
Hey, everybody.
308
00:18:22,800 --> 00:18:23,850
Mimi's scared.
309
00:18:24,020 --> 00:18:28,420
I'm a guy with a sprained wrist and a
crutch. I ain't scared.
310
00:18:28,421 --> 00:18:31,659
Oh, yeah? What's that new mascara you're
wearing? What's that color? I think
311
00:18:31,660 --> 00:18:32,419
it's yellow.
312
00:18:32,420 --> 00:18:34,300
All right, that's it. You and me.
313
00:18:34,640 --> 00:18:35,840
Winner takes the fridge.
314
00:18:36,320 --> 00:18:38,360
Loser goes home to Drew's life.
315
00:18:38,700 --> 00:18:41,530
Would it be scary if I told you I didn't
need this crutch?
316
00:18:41,900 --> 00:18:43,680
No. Give me the crutch back.
317
00:19:11,861 --> 00:19:13,849
a refrigerator.
318
00:19:13,850 --> 00:19:16,790
What if you just did? Would you sell it
to a cheap chip?
319
00:19:17,030 --> 00:19:20,910
Yeah, yeah. Look, here's 50 bucks. Think
you could report it stolen?
320
00:19:20,911 --> 00:19:24,209
Can't steal a refrigerator that's never
been here.
321
00:19:24,210 --> 00:19:25,950
Hey, Drew's got a fridge.
322
00:19:26,150 --> 00:19:28,500
Let's tell him before he loses
consciousness.
323
00:19:30,630 --> 00:19:33,650
Now, that other refrigerator was kind of
vulgar.
324
00:19:34,050 --> 00:19:35,450
This is all I really need.
325
00:19:35,910 --> 00:19:39,490
Yeah, it has a kind of quiet
sophistication. Yeah.
326
00:19:39,491 --> 00:19:43,319
Too bad those delivery guys didn't get
it when they were moving it in the door.
327
00:19:43,320 --> 00:19:44,370
Yeah.
328
00:19:44,371 --> 00:19:48,139
Hey, did I really win the consolation
prize for bravest little soldier?
329
00:19:48,140 --> 00:19:49,190
That's a story.
330
00:19:50,820 --> 00:19:53,280
Now, how about some TV?
331
00:19:53,281 --> 00:19:54,619
Hey, great.
332
00:19:54,620 --> 00:19:57,299
You know, the Cavs are playing tonight.
It should be a pretty good game.
333
00:19:57,300 --> 00:19:58,350
Ah.
334
00:20:19,110 --> 00:20:20,970
I got a real bad feeling about this one.
335
00:20:24,630 --> 00:20:25,790
Hold the phone.
336
00:20:26,110 --> 00:20:28,370
This dream's starting to look up. Hey,
guys.
337
00:20:28,371 --> 00:20:30,019
Want to play some touch football?
338
00:20:30,020 --> 00:20:34,570
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
26337
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.