Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,590 --> 00:00:01,670
Here's your paycheck.
2
00:00:04,110 --> 00:00:06,550
Hey, look, a flaming non -sexual.
3
00:00:08,690 --> 00:00:12,240
Joke's on you, Mimi, because I can turn
any disaster into a tasty treat.
4
00:00:20,470 --> 00:00:21,930
Fire good, huh, Drew?
5
00:00:23,430 --> 00:00:26,440
Drew, babe, Hunter, kill many
marshmallow for long winter.
6
00:00:28,190 --> 00:00:31,020
Listen, I... I just came by to say I'm
sorry about last night.
7
00:00:31,210 --> 00:00:33,910
I'll never raise sea monkeys in your
beer mug again.
8
00:00:35,430 --> 00:00:36,480
Hey, I'm over it.
9
00:00:36,690 --> 00:00:39,580
I just hope the little guy survived when
the levee breaks.
10
00:00:39,581 --> 00:00:41,629
Actually, I'm glad you're here.
11
00:00:41,630 --> 00:00:46,690
I'm going to get back at Mimi with these
cans of hairspray.
12
00:00:46,990 --> 00:00:48,040
Just play along.
13
00:00:48,070 --> 00:00:49,120
Oh, Mimi!
14
00:00:49,830 --> 00:00:51,130
Take your best shot, pig.
15
00:00:51,790 --> 00:00:55,889
Actually, Kate brought down this amazing
hairspray from Cosmetics. She says
16
00:00:55,890 --> 00:00:58,470
everybody's using it. Kathy Lee, Hanson,
Kith.
17
00:01:00,090 --> 00:01:01,590
Really? Yeah, right, Kate?
18
00:01:01,591 --> 00:01:03,629
I'm going to try it as soon as I get
home.
19
00:01:03,630 --> 00:01:04,680
Oh, why wait?
20
00:01:07,830 --> 00:01:08,880
There.
21
00:01:12,450 --> 00:01:13,830
Now I'm over the sea monkeys.
22
00:01:15,570 --> 00:01:16,620
Mimi, you can go now.
23
00:01:17,070 --> 00:01:19,170
No flames, no screaming, no blood.
24
00:01:19,450 --> 00:01:20,500
Where's the comedy?
25
00:01:22,410 --> 00:01:23,910
Carrie. Oh, Brian.
26
00:01:26,110 --> 00:01:27,670
Must have been a hell of a sneeze.
27
00:01:27,671 --> 00:01:33,509
By the way, Carrie, Miss Hainsworth here
has taken a job with the House of
28
00:01:33,510 --> 00:01:38,709
Chanel, so I'll need to get a new
women's clothing buyer, someone with
29
00:01:38,710 --> 00:01:42,790
culture, who could travel to Paris and
hobnob with the fashion elite.
30
00:01:43,650 --> 00:01:46,730
Poise and culture? I got craploads of
poise and culture.
31
00:01:47,690 --> 00:01:52,090
I would kiss a lot of derriere if I
could go to Paris.
32
00:01:52,530 --> 00:01:55,170
Well, we love to promote from within.
33
00:01:56,510 --> 00:01:57,890
Gary, can I speak to you?
34
00:01:58,950 --> 00:02:03,889
No offense, but I don't think this job
is suited for carny folk like your
35
00:02:03,890 --> 00:02:04,940
Kate.
36
00:02:05,570 --> 00:02:07,870
I look forward to reading your resume.
37
00:02:09,630 --> 00:02:12,280
What'd she say? She said something bad,
didn't she?
38
00:02:12,370 --> 00:02:17,089
Uh, I don't know why, but she said
you're not, uh, oh, sophisticated enough
39
00:02:17,090 --> 00:02:19,800
the job. You got some gunk hanging from
your nose there.
40
00:02:20,610 --> 00:02:22,050
Wow. What was I thinking?
41
00:02:22,290 --> 00:02:23,790
I couldn't get that job anyway.
42
00:02:23,890 --> 00:02:25,450
I'm just not one of those people.
43
00:02:25,670 --> 00:02:26,720
Hey, spunky.
44
00:02:26,721 --> 00:02:29,149
I don't want to hear you talking like
that, huh?
45
00:02:29,150 --> 00:02:32,529
You would be great for that job. You
know, fashion. You're not from some hick
46
00:02:32,530 --> 00:02:35,420
town. You're from Cleveland, the Paris
of Northeast Ohio.
47
00:02:36,350 --> 00:02:37,400
You're right.
48
00:02:37,690 --> 00:02:39,850
I deserve that job. I can get that job.
49
00:02:40,370 --> 00:02:44,250
I mean, all I have to do is work on some
of the issues that are holding me back.
50
00:02:44,470 --> 00:02:47,180
Like what? You know, like my tendency to
hold grudges.
51
00:02:54,190 --> 00:02:56,530
As usual, nothing sticks around down
there.
52
00:03:40,080 --> 00:03:42,730
Like a mother and daughter, they're
yelling at a guy.
53
00:03:42,940 --> 00:03:45,920
I'd say the topic is, Mama, stay away
from my man.
54
00:03:45,921 --> 00:03:50,099
Then why does he have a swastika
tattooed on his forehead?
55
00:03:50,100 --> 00:03:52,270
It's, he ain't heavy, he's my Nazi
brother.
56
00:03:53,500 --> 00:03:55,980
Oh, you poor, simple -working folk.
57
00:03:55,981 --> 00:03:59,959
As anyone can see, that's not a swastika
tattoo. It's the beginning of a third
58
00:03:59,960 --> 00:04:03,919
eye. And that's not a mother with her
daughter. It's Sigourney Weaver and Paul
59
00:04:03,920 --> 00:04:04,970
Simon.
60
00:04:04,971 --> 00:04:08,769
And this isn't water I'm drinking. It's
vodka, which means I'm not charming and
61
00:04:08,770 --> 00:04:10,430
witty. I'm drunk and obnoxious.
62
00:04:12,690 --> 00:04:13,950
Okay, Tim, pull the cloth.
63
00:04:14,930 --> 00:04:16,529
Oh, wow.
64
00:04:16,890 --> 00:04:19,060
We're all wrong. It's a mousketeer
reunion.
65
00:04:22,350 --> 00:04:25,250
Did you talk to Mrs. Louder? Did I get
the buyer's job?
66
00:04:25,251 --> 00:04:28,489
I talked to Mrs. Louder, and she said
she could overlook the Philly strength.
67
00:04:28,490 --> 00:04:31,620
Great. But what she couldn't overlook
was your lack of respect.
68
00:04:31,750 --> 00:04:32,800
What a load of crap.
69
00:04:32,801 --> 00:04:38,239
I have the same problem as Drug Co. They
just don't see me as management
70
00:04:38,240 --> 00:04:41,900
material. It's never, Lewis, what do we
do about all the monkey feces?
71
00:04:42,220 --> 00:04:46,780
It's, Lewis, clean up the monkey feces.
Lewis, hose down the monkey feces.
72
00:04:46,960 --> 00:04:51,620
Lewis, sweep up the monkey feces. Monkey
feces this. Monkey feces that.
73
00:04:52,840 --> 00:04:55,070
Oh, that reminds me. I've got to wash my
hands.
74
00:05:00,340 --> 00:05:01,720
You know what you should do?
75
00:05:01,721 --> 00:05:05,169
Just have a regular conversation with
Mrs. Lowder. Then she can see how smart
76
00:05:05,170 --> 00:05:06,189
you really are.
77
00:05:06,190 --> 00:05:09,049
Sure, but where are people like Louis
and me going to have a chance to sit
78
00:05:09,050 --> 00:05:10,809
and have a heart -to -heart with our
bosses?
79
00:05:10,810 --> 00:05:11,689
Oh, hey.
80
00:05:11,690 --> 00:05:12,740
I got an idea.
81
00:05:12,741 --> 00:05:14,969
I read about this thing. It's called a
salon.
82
00:05:14,970 --> 00:05:18,049
And you have people over and you have,
like, discussions about social issues,
83
00:05:18,050 --> 00:05:21,489
politics and stuff. I got it. How do we
always know when someone's
84
00:05:21,490 --> 00:05:22,540
sophisticated?
85
00:05:22,710 --> 00:05:26,080
Uh, their zippers zip back up when they
come back from the bathroom.
86
00:05:27,770 --> 00:05:29,130
No. Picture this.
87
00:05:30,599 --> 00:05:32,540
Bifocals and white powdered wigs.
88
00:05:34,100 --> 00:05:35,240
Okay, back to the salon.
89
00:05:35,241 --> 00:05:40,019
I'm not sure this is something where I
can really shine. I'm not so good at
90
00:05:40,020 --> 00:05:41,760
group discussions. I just get quiet.
91
00:05:41,920 --> 00:05:43,180
I love group discussions.
92
00:05:43,420 --> 00:05:45,040
I like to pick on the quiet people.
93
00:05:45,041 --> 00:05:46,599
What do you think about that, Kate?
94
00:05:46,600 --> 00:05:51,000
Speak up. Don't choke. What is it, Kate?
What are you trying to say? What is it,
95
00:05:51,100 --> 00:05:52,150
Kate? Ow!
96
00:06:01,390 --> 00:06:03,130
Drew, I'll just end up looking dumb.
97
00:06:03,490 --> 00:06:06,350
No, you'll be among friends, except for
Louis here.
98
00:06:06,351 --> 00:06:11,129
And you can pick out all the subjects in
advance so you can study up on them.
99
00:06:11,130 --> 00:06:13,360
Hey, if we're cheating, I'll invite my
boss.
100
00:06:13,361 --> 00:06:17,329
The night isn't easy, but how do we get
the heads of two big corporations like
101
00:06:17,330 --> 00:06:19,229
that to actually show up at your house?
102
00:06:19,230 --> 00:06:21,030
Yahtzee, the amazing game of chance.
103
00:06:22,950 --> 00:06:24,390
Intelligent conversation,
104
00:06:24,630 --> 00:06:27,230
Yahtzee. Way to the monkeys at work here
about this.
105
00:06:28,380 --> 00:06:31,270
Come Monday, we'll see who's showing
who's red ass to who.
106
00:06:36,471 --> 00:06:38,479
Hey, neighbor.
107
00:06:38,480 --> 00:06:40,420
May I interest you in a fromage doodle?
108
00:06:42,440 --> 00:06:44,460
It's made with 30 % real fromage.
109
00:06:45,740 --> 00:06:48,760
No, thanks. I spit the last one into my
papier napkin.
110
00:06:48,761 --> 00:06:52,759
Look, Carrie, if we're here because
we're the only smart people you know,
111
00:06:52,760 --> 00:06:53,959
are these other people?
112
00:06:53,960 --> 00:06:57,239
Oh, Oswald found some college kids at
the library. We gave them each a six
113
00:06:57,240 --> 00:06:58,139
to show up.
114
00:06:58,140 --> 00:07:02,160
See that guy? He's getting a 12 -pack.
He skipped his bar exam to come here.
115
00:07:04,280 --> 00:07:06,860
Those are pretty nice suits for college
chances.
116
00:07:07,700 --> 00:07:09,540
Now, don't be upset, Greg.
117
00:07:09,820 --> 00:07:11,320
You'll get them back tomorrow.
118
00:07:11,480 --> 00:07:12,580
Those are my suits?
119
00:07:14,540 --> 00:07:17,310
That is the tour boss. Is that
everything I said or what?
120
00:07:21,040 --> 00:07:24,919
So exhilarating. I've never seen a
kitchen with such a collection of
121
00:07:24,920 --> 00:07:29,400
and preservatives and fluids. Not one
piece of organic food inside.
122
00:07:30,740 --> 00:07:34,060
Tell me, how long ago did this man die?
123
00:07:35,740 --> 00:07:36,860
He's still alive.
124
00:07:37,900 --> 00:07:39,260
He's still alive.
125
00:07:39,820 --> 00:07:43,999
Oh, Lord. If we could just observe him.
Observe him? If you're gentle, he'll eat
126
00:07:44,000 --> 00:07:45,080
right out of your hand.
127
00:07:47,740 --> 00:07:50,240
May I refresh your drink, Mrs. Lowry?
128
00:07:50,241 --> 00:07:54,559
You know I never would have believed
that you and Drew had such a wonderful
129
00:07:54,560 --> 00:07:55,610
group of friends.
130
00:07:55,940 --> 00:07:57,620
We checked them out at the library.
131
00:07:59,720 --> 00:08:01,000
How droll.
132
00:08:02,380 --> 00:08:04,060
Droll's a compliment, everybody.
133
00:08:04,180 --> 00:08:05,230
It's an adjective.
134
00:08:07,180 --> 00:08:10,370
Hey, Drew, we got some more smart
people. Where do you want them?
135
00:08:11,120 --> 00:08:12,740
That corner looks kind of stupid.
136
00:08:13,120 --> 00:08:14,170
You got a problem.
137
00:08:14,171 --> 00:08:17,639
My boss and I are having a disagreement
about physics.
138
00:08:17,640 --> 00:08:21,839
He thinks Hawking's brief history of
time oversimplifies the concept of dark
139
00:08:21,840 --> 00:08:25,559
matter in relation to the Big Bang
Theory, whereas I don't know what the
140
00:08:25,560 --> 00:08:26,610
he's talking about.
141
00:08:26,611 --> 00:08:30,339
I'll tell you what I do. Every time Kate
brings up something I don't know
142
00:08:30,340 --> 00:08:32,260
anything about, I pretend it upsets me.
143
00:08:33,299 --> 00:08:34,349
Oh, you do, do you?
144
00:08:36,940 --> 00:08:38,560
Is this the time to bring this up?
145
00:08:40,120 --> 00:08:42,710
In front of my friends, in front of all
these people.
146
00:08:50,090 --> 00:08:51,830
That must be more culture knocking.
147
00:08:55,470 --> 00:09:02,469
Am I late
148
00:09:02,470 --> 00:09:03,520
for the salon?
149
00:09:03,690 --> 00:09:05,590
Not invited, queen, is a fella.
150
00:09:07,570 --> 00:09:09,390
Out of my way, my lard.
151
00:09:11,030 --> 00:09:15,469
I want a fashion buyer's job, too. I'm
just as sophisticated as O 'Brien, and I
152
00:09:15,470 --> 00:09:17,090
got culture coming out the wazoo.
153
00:09:17,091 --> 00:09:21,499
Yeah, well, you can't just barge in
here. Don't ever mention your wazoo to
154
00:09:21,500 --> 00:09:22,550
again.
155
00:09:23,120 --> 00:09:26,490
Don't give me any trouble and I'll turn
this into an episode of Cops.
156
00:09:28,640 --> 00:09:29,940
Move it, Poindexter.
157
00:09:36,860 --> 00:09:40,470
Okay, everybody, if we could all take
our seats. It's time to get started.
158
00:09:41,160 --> 00:09:45,759
As is our custom, Kate will begin, and
she always stimulates the most lively
159
00:09:45,760 --> 00:09:47,820
discussion. Oh, no, I don't. Whoa!
160
00:09:48,200 --> 00:09:50,000
I don't want to get into that with her.
161
00:09:50,940 --> 00:09:55,440
And, of course, the first rebuttal will
go to Louis, the master of repartee.
162
00:09:56,700 --> 00:09:57,750
Yep.
163
00:10:00,020 --> 00:10:02,190
Oswald, the pre -selected topics,
please.
164
00:10:02,191 --> 00:10:04,559
Mrs. Lotter, we'd be honored if you'd be
the first to select.
165
00:10:04,560 --> 00:10:05,880
Oh, well, thank you.
166
00:10:07,240 --> 00:10:13,419
The topic we'll discuss this evening is
the poetry of James
167
00:10:13,420 --> 00:10:14,470
Dickey.
168
00:10:16,209 --> 00:10:17,259
Dickie.
169
00:10:17,490 --> 00:10:22,190
Back in the 60s, I couldn't get enough,
Dickie.
170
00:10:26,010 --> 00:10:27,060
Dickie.
171
00:10:28,410 --> 00:10:31,670
I put that one in there. I didn't even
make it up. It's a real name.
172
00:10:35,150 --> 00:10:38,160
Oh, let's pick another topic or he'll be
giggling all night.
173
00:10:39,090 --> 00:10:44,670
In your opinion, what are the three
greatest art movements of the past
174
00:10:44,671 --> 00:10:47,499
I think Blues has an opinion about that,
don't you, Lewis?
175
00:10:47,500 --> 00:10:48,550
Yes, I do.
176
00:10:52,440 --> 00:10:55,060
Surrealism, postmodernism, and daddyism.
177
00:10:57,000 --> 00:11:01,319
Lewis, I had no idea you knew this much
about art. Now tell me something. Do you
178
00:11:01,320 --> 00:11:06,339
think that Max Ernst manipulated Peggy
Guggenheim so to establish his social
179
00:11:06,340 --> 00:11:08,020
position among the surrealists?
180
00:11:09,760 --> 00:11:11,380
Is this any time to bring this up?
181
00:11:13,921 --> 00:11:16,699
I don't know what we can talk about.
182
00:11:16,700 --> 00:11:20,419
Politics. Just the other day, Kate and I
were having a great discussion about
183
00:11:20,420 --> 00:11:22,460
overcrowding in our penal institutions.
184
00:11:22,680 --> 00:11:24,500
I'd like to handle that one, if I may.
185
00:11:29,340 --> 00:11:31,140
Didn't Dickie have a penal problem?
186
00:11:38,740 --> 00:11:44,680
And Drug Co., we are developing a pill
that will make prisons obsolete.
187
00:11:45,380 --> 00:11:47,220
Really? What does it do?
188
00:11:47,740 --> 00:11:48,790
It kills you.
189
00:11:51,160 --> 00:11:54,160
I said, we're just starting working on
it, of course.
190
00:11:55,120 --> 00:11:59,939
Well, speaking of prisons, you know,
I've heard that some prisoners now have
191
00:11:59,940 --> 00:12:01,620
their own website on the Internet.
192
00:12:01,621 --> 00:12:02,939
Oh, there's the subject.
193
00:12:02,940 --> 00:12:04,359
That's your ship on the Internet.
194
00:12:04,360 --> 00:12:06,940
Oh, don't get me started. Aim here.
195
00:12:07,160 --> 00:12:08,240
I'm against it.
196
00:12:11,351 --> 00:12:15,979
I shouldn't have said anything. It's
just my opinion.
197
00:12:15,980 --> 00:12:17,300
And it's a stupid opinion.
198
00:12:17,351 --> 00:12:19,379
Excuse me?
199
00:12:19,380 --> 00:12:21,360
You know what I think? You work for me.
200
00:12:21,640 --> 00:12:23,840
No. Then why are you talking to me?
201
00:12:23,841 --> 00:12:28,539
All right, grab our books, honey. We're
out of here. See you, Drew.
202
00:12:28,540 --> 00:12:29,590
See you, Miss Daisy.
203
00:12:34,780 --> 00:12:38,279
You know, that's what a slot's all
about. The heated exchange of ideas.
204
00:12:38,280 --> 00:12:41,489
Drew. The Internet's for everybody. You
should be able to say whatever you want
205
00:12:41,490 --> 00:12:44,810
to say. So what you're saying is don't
take away my porn. No.
206
00:12:45,090 --> 00:12:48,790
Well, you can't just let people say
whatever they want.
207
00:12:49,310 --> 00:12:53,250
This stuff is in our homes. Any good
conservative will tell you that.
208
00:12:53,251 --> 00:12:57,029
Well, maybe you're out of touch, because
a lot of conservatives I know are
209
00:12:57,030 --> 00:12:58,629
against censoring the Internet.
210
00:12:58,630 --> 00:13:02,329
Out of touch? Are you saying I'm old?
And by the way, do you have a nose that
211
00:13:02,330 --> 00:13:05,700
goes with those Groucho glasses? You've
already got the mustache.
212
00:13:08,680 --> 00:13:09,730
What did you say?
213
00:13:10,000 --> 00:13:15,659
Hey, here's the topic. Shutting up. Why
don't people? I know what I'm talking
214
00:13:15,660 --> 00:13:20,059
about, Grandma. You take that back. I
will not take it back. I will take back
215
00:13:20,060 --> 00:13:21,580
your job. You are fired.
216
00:13:22,660 --> 00:13:23,710
What?
217
00:13:24,940 --> 00:13:27,680
You gave up your job over Internet
censorship?
218
00:13:28,180 --> 00:13:29,860
Way to pick your battles.
219
00:13:38,980 --> 00:13:40,560
I gotta go talk to her.
220
00:13:42,300 --> 00:13:45,999
You don't have to act like a spoiled
brat just because you're wrong. It
221
00:13:46,000 --> 00:13:47,050
mean you're stupid.
222
00:13:50,400 --> 00:13:52,360
There goes the smartest woman I know.
223
00:13:52,780 --> 00:13:54,680
And look, Kate's on the hood of her car.
224
00:13:57,900 --> 00:13:59,020
All right, let's go.
225
00:13:59,021 --> 00:14:04,759
So, Kate, how does it feel to be a part
-time member of the global particle
226
00:14:04,760 --> 00:14:05,810
family?
227
00:14:05,900 --> 00:14:06,950
Mind -numbing.
228
00:14:06,960 --> 00:14:09,610
I figured the whole thing out in the
first 20 minutes.
229
00:14:09,940 --> 00:14:11,020
Yeah, isn't it great?
230
00:14:11,440 --> 00:14:14,960
Sometimes I'll think out for like a
minute.
231
00:14:15,760 --> 00:14:19,010
Before I know it, the whole day's gone.
I didn't have to think once.
232
00:14:20,500 --> 00:14:21,550
Well, sorry.
233
00:14:22,160 --> 00:14:24,630
Hey, what are you apologizing for? It
cut you off.
234
00:14:25,860 --> 00:14:27,600
Hey, learn to drive, idiot.
235
00:14:28,660 --> 00:14:29,710
What?
236
00:14:29,960 --> 00:14:31,010
Save me a buddy.
237
00:14:31,011 --> 00:14:34,119
Kick, kick, kick, kick. Don't, don't,
don't, don't. The bread truck drivers
238
00:14:34,120 --> 00:14:35,170
go off on you.
239
00:15:41,781 --> 00:15:47,069
If you give me that job, I'll drop the
harassment suit.
240
00:15:47,070 --> 00:15:49,420
I'll consider it right after I talk with
Mumsy.
241
00:15:49,610 --> 00:15:50,660
He's busy.
242
00:15:50,950 --> 00:15:54,450
I want a yes right now. Enough, Mimi.
Give me that phone.
243
00:15:55,550 --> 00:15:58,500
Do you have a hearing problem? I said
he's busy, you mad cow.
244
00:16:05,610 --> 00:16:08,610
Mimi, I may be power mad.
245
00:16:08,930 --> 00:16:10,670
I may be a corporate weasel.
246
00:16:11,170 --> 00:16:12,990
I may even be a sleazebag.
247
00:16:13,900 --> 00:16:17,700
But I am first and foremost a mama's
boy.
248
00:16:19,280 --> 00:16:24,840
And you never, ever insult the mama of a
mama's boy.
249
00:16:43,080 --> 00:16:44,130
I take that back.
250
00:16:45,080 --> 00:16:48,340
I'm giving you a countersuit for
defamation of my character.
251
00:16:48,860 --> 00:16:50,740
I'll battle you to the day I die.
252
00:16:51,000 --> 00:16:53,050
And then after that, I'll see you in
hell.
253
00:16:53,100 --> 00:16:54,150
You'll know me!
254
00:16:54,260 --> 00:16:57,360
I'll be the one standing there with my
mummy!
255
00:17:05,060 --> 00:17:08,310
What's the matter, Mimi? I think you
look pale, but who can tell?
256
00:17:13,330 --> 00:17:15,869
Really? Was it as bad for you as it was
for you?
257
00:17:19,210 --> 00:17:20,830
Drew, I came as soon as you called.
258
00:17:20,990 --> 00:17:22,369
Carrie, I got your message.
259
00:17:23,329 --> 00:17:24,469
Drew, what's going on?
260
00:17:24,550 --> 00:17:26,350
O 'Brien, are you here to apologize?
261
00:17:26,351 --> 00:17:29,889
I'd apologize if I was wrong, but I'm
not. I'm right, right, right, right,
262
00:17:29,890 --> 00:17:31,890
right. You're as right as Carrie is
thin.
263
00:17:34,050 --> 00:17:35,100
Nothing personal.
264
00:17:35,210 --> 00:17:37,390
I'm just saying she's really wrong.
265
00:17:39,210 --> 00:17:41,920
Miss Louder, I think you made a mistake
in firing Kate.
266
00:17:42,090 --> 00:17:43,410
I don't care what you think.
267
00:17:43,430 --> 00:17:46,510
I thought you'd say that. But do you
care what he thinks?
268
00:17:51,630 --> 00:17:54,470
Oh, come on, Mr. Limbaugh. Just give me
a chance.
269
00:17:54,790 --> 00:17:57,110
I'll make the best darn sidekick you
ever had.
270
00:17:57,310 --> 00:17:59,710
Lady, I'm trying to tell you, I work
alone.
271
00:18:00,670 --> 00:18:04,710
But you have the perfect face for radio.
Don't let anybody tell you that.
272
00:18:04,711 --> 00:18:09,409
I'm sorry about that, Rush. The thing
is, when you do want to talk to her,
273
00:18:09,410 --> 00:18:11,270
usually inside playing with her tire.
274
00:18:11,271 --> 00:18:16,639
Miss Lowder, this is Rush Limbaugh. Hi,
how are you? Nice to see you. I caught
275
00:18:16,640 --> 00:18:19,419
him at a book signing. He was nice
enough to come down and settle this
276
00:18:19,420 --> 00:18:23,160
Rush, tell him that we've got to censor
the Internet.
277
00:18:23,161 --> 00:18:27,819
Mrs. Lowder, with all due respect,
nobody knows better than I do. There's a
278
00:18:27,820 --> 00:18:30,919
whole lot of garbage out there, but I
don't want to be the one to take away
279
00:18:30,920 --> 00:18:32,480
anybody's right to free speech.
280
00:18:33,160 --> 00:18:34,240
Rush agrees with me.
281
00:18:34,480 --> 00:18:36,960
Your hero, big famous radio guy, agrees
with me.
282
00:18:37,420 --> 00:18:40,400
And that's not going to help me get my
job back, so I'll...
283
00:18:40,401 --> 00:18:45,959
The point is, Mrs. Lowder, not all
conservatives think the same way you do.
284
00:18:45,960 --> 00:18:48,359
Kate was right. She deserves to have her
job back. Right, Rush?
285
00:18:48,360 --> 00:18:52,420
Well, look, if Bill Clinton deserves a
second chance, certainly she does.
286
00:18:52,700 --> 00:18:54,640
Uh -oh. Get it started.
287
00:18:56,860 --> 00:18:57,910
All right.
288
00:18:57,960 --> 00:19:00,250
Well, I'm not doing it because of you,
Carrie.
289
00:19:00,280 --> 00:19:01,640
I'm doing it for Rush.
290
00:19:01,920 --> 00:19:07,200
Thank you. And from now on, I won't
argue with you anymore.
291
00:19:07,201 --> 00:19:08,479
If you can.
292
00:19:08,480 --> 00:19:10,620
Are you saying I can't? Kate, shut up.
293
00:19:14,889 --> 00:19:16,690
Goodbye. It's nice to see you, yes.
294
00:19:16,890 --> 00:19:20,549
Bye. Thanks, Russ. That was really nice
of you. My pleasure. Now, I remember
295
00:19:20,550 --> 00:19:24,529
somebody said something about some free
tickets to the Rock and Roll Hall of
296
00:19:24,530 --> 00:19:25,580
Fame.
297
00:19:26,290 --> 00:19:27,340
Can I go with you?
298
00:19:27,341 --> 00:19:30,309
Drew, you're a great guy. Obviously a
good friend.
299
00:19:30,310 --> 00:19:34,169
But I cannot afford to be seen walking
into the Rock and Roll Hall of Fame with
300
00:19:34,170 --> 00:19:35,220
a geek.
301
00:19:37,050 --> 00:19:39,160
Well, maybe I can have Mimi meet you
there.
302
00:19:40,850 --> 00:19:42,230
All right, Dilbert.
303
00:19:42,490 --> 00:19:43,540
Let's rock and roll.
304
00:20:06,160 --> 00:20:08,520
The star ain't big enough for the two of
us, pig.
305
00:20:08,521 --> 00:20:12,779
Yeah, the Undertaker's gonna have a hell
of a time wiping the smirk off of that
306
00:20:12,780 --> 00:20:14,080
pig. What?
307
00:20:14,130 --> 00:20:18,680
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
25519
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.