Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:06:56,520 --> 00:06:57,520
What time is it?
2
00:06:57,840 --> 00:06:58,840
Time to get up, babe.
3
00:07:03,460 --> 00:07:04,940
Is Bridget at school already?
4
00:07:55,660 --> 00:07:56,660
Did I brush my teeth?
5
00:07:58,100 --> 00:07:59,920
Yeah. Yeah, you did.
6
00:08:03,360 --> 00:08:05,420
Yeah. Of course I did.
7
00:08:07,220 --> 00:08:09,000
I'm going to work today.
8
00:08:10,800 --> 00:08:12,320
So are you going to go out for another
walk?
9
00:08:13,500 --> 00:08:14,500
Yeah.
10
00:08:15,980 --> 00:08:18,640
The doctor said it's good for me to
walk.
11
00:08:19,440 --> 00:08:20,440
He's right.
12
00:08:21,880 --> 00:08:24,220
He said these things take time.
13
00:08:30,120 --> 00:08:31,120
What is it?
14
00:08:33,419 --> 00:08:37,220
Nothing, I was just thinking maybe I'll
come out with you.
15
00:08:37,460 --> 00:08:40,020
It seems silly you walking down the
streets on your own.
16
00:08:41,020 --> 00:08:42,200
What's going to happen to me, eh?
17
00:08:45,700 --> 00:08:47,820
I can't take care of myself, you know.
18
00:08:49,560 --> 00:08:50,560
Come on.
19
00:08:52,400 --> 00:08:53,400
Short walk, eh?
20
00:08:59,560 --> 00:09:00,560
See you next time.
21
00:10:24,110 --> 00:10:25,750
Do you remember that fucking time?
22
00:10:25,990 --> 00:10:28,130
We had a leg hit across the fucking
parking bridge.
23
00:10:28,370 --> 00:10:32,030
Tony goes and nicks his fucking cousin's
helmet and fucking legs it. I was up on
24
00:10:32,030 --> 00:10:33,610
that then, aren't I? It's a shit face.
25
00:10:33,830 --> 00:10:37,970
Couldn't fucking keep up. That was
fucking fast.
26
00:10:42,750 --> 00:10:43,750
Well,
27
00:10:46,850 --> 00:10:47,950
you think we screwed the fucking place?
28
00:10:59,980 --> 00:11:01,440
So then, how's it going, mate?
29
00:11:01,800 --> 00:11:02,800
The headaches.
30
00:11:06,120 --> 00:11:07,800
They haven't been that bad recently.
31
00:11:10,140 --> 00:11:11,900
They're finally starting to slow down.
32
00:11:12,220 --> 00:11:13,220
That's good, isn't it?
33
00:11:13,660 --> 00:11:14,660
Okay.
34
00:11:30,220 --> 00:11:35,900
The thing with brain injuries is that
the recovery period
35
00:11:35,900 --> 00:11:38,540
can be anything, really.
36
00:11:40,140 --> 00:11:43,140
It takes as long as the body takes.
37
00:11:55,100 --> 00:11:56,100
But, you know...
38
00:11:58,260 --> 00:12:02,040
With me, it's been only ten months,
hasn't it? I mean, other people are not
39
00:12:02,040 --> 00:12:03,040
lucky.
40
00:12:17,860 --> 00:12:21,780
You, er... You got a beard.
41
00:12:26,160 --> 00:12:27,160
You've lost weight, too.
42
00:12:30,060 --> 00:12:31,680
Anyway, I want back in.
43
00:12:32,740 --> 00:12:34,680
Oh, Tony, I think you should take small
steps.
44
00:12:34,880 --> 00:12:36,680
Fuck the small steps, Pete.
45
00:12:37,820 --> 00:12:39,480
It's my fucking firm.
46
00:12:46,780 --> 00:12:51,540
What, do you think I'm going to let you
two numpties run it in my absence?
47
00:12:53,360 --> 00:12:54,560
We already are, Tony.
48
00:12:59,050 --> 00:13:01,730
No, mate, don't worry about that. We'll
keep you updated. No problem.
49
00:13:04,290 --> 00:13:05,370
What's been happening, anyway?
50
00:13:06,830 --> 00:13:08,770
You know, same old thing.
51
00:13:12,650 --> 00:13:13,650
Aye.
52
00:13:20,450 --> 00:13:25,930
Anyway, look, Bridget's going to be home
from school, so sorry if you're going
53
00:13:25,930 --> 00:13:26,930
to have to fuck off.
54
00:13:30,880 --> 00:13:32,380
I mean, you could take your beers with
you.
55
00:13:32,580 --> 00:13:33,580
Oh, no, you alright?
56
00:13:36,580 --> 00:13:40,100
No, I mean it. I mean, she's going to be
back home any minute, so... Alright,
57
00:13:40,200 --> 00:13:45,240
mate. Yeah? Well, uh, good to see you,
and, uh, yeah, look after yourself, and
58
00:13:45,240 --> 00:13:46,240
see you soon.
59
00:13:54,100 --> 00:13:55,100
Right, mate.
60
00:13:55,220 --> 00:13:56,260
Look after yourself, alright?
61
00:13:56,960 --> 00:13:57,960
Yeah, alright, mate.
62
00:13:58,040 --> 00:14:02,450
Um, sorry, mate. Yeah. That's all right.
Don't worry. No problem. See you
63
00:14:02,450 --> 00:14:03,450
around, all right? Okay.
64
00:14:11,570 --> 00:14:12,570
And?
65
00:14:13,150 --> 00:14:14,850
And what? What do you think?
66
00:14:15,490 --> 00:14:16,490
What do I think?
67
00:14:16,650 --> 00:14:18,510
Well, he's worth enough fucking pork.
68
00:14:19,030 --> 00:14:22,850
Yeah, he was, but... Fucking hell. Yeah,
fucking hell indeed.
69
00:14:24,430 --> 00:14:26,030
You still use his house, though.
70
00:14:26,610 --> 00:14:27,610
What?
71
00:14:27,790 --> 00:14:29,450
For what we've got planned. Tony's
house.
72
00:14:30,470 --> 00:14:33,270
Tony's house is going to be the perfect
meeting place, isn't it? Fucking hell,
73
00:14:33,370 --> 00:14:34,370
Larry. What?
74
00:14:34,650 --> 00:14:36,970
Show some fucking respect, you cunt.
I've got respect.
75
00:14:37,690 --> 00:14:40,790
But if we use Tony's house, he'll feel,
you know, part of it, won't he?
76
00:14:41,210 --> 00:14:43,050
Larry, you are unbelievable, mate.
77
00:14:45,910 --> 00:14:46,910
What?
78
00:14:47,030 --> 00:14:50,170
Don't look at me like that. You were
just sore because I got in there first.
79
00:14:50,950 --> 00:14:52,390
You really are a cunt.
80
00:14:53,650 --> 00:14:54,810
Yeah, but you love it.
81
00:14:55,490 --> 00:14:56,399
Yeah, yeah.
82
00:14:56,400 --> 00:15:00,320
But if his missus finds out, she'll flip
our fucking shit. No, she fucking
83
00:15:00,320 --> 00:15:02,000
won't. Fucking hell, Harry.
84
00:15:03,060 --> 00:15:04,060
Right.
85
00:15:04,360 --> 00:15:05,960
Come on, let's get this thing going.
86
00:15:06,200 --> 00:15:08,580
Yeah. Let the World Cup begin!
87
00:15:10,600 --> 00:15:14,320
Head movement. Double jab.
88
00:15:15,380 --> 00:15:16,380
Nice, nice.
89
00:15:18,220 --> 00:15:19,220
That's it.
90
00:15:28,460 --> 00:15:30,460
Keep your gloves up, you fucking muppet.
91
00:15:31,260 --> 00:15:32,320
No, not muppet.
92
00:15:34,000 --> 00:15:35,400
There he is. Take over, mate.
93
00:15:36,940 --> 00:15:37,940
Hey, Larry.
94
00:15:40,960 --> 00:15:44,480
Hello? Yeah, he'll be fine. It might
make him feel useful.
95
00:15:45,160 --> 00:15:46,159
Is he that bad?
96
00:15:46,160 --> 00:15:47,160
Like me.
97
00:15:47,560 --> 00:15:48,560
He ain't good, Kev.
98
00:15:49,060 --> 00:15:52,940
Doesn't matter. Well, look, we'll get
the venue sorted and they'll have a
99
00:15:52,940 --> 00:15:53,940
good time visiting, all right?
100
00:15:54,420 --> 00:15:56,960
I'd still think it'd be easier if we'd
had a fucking crack at it.
101
00:15:57,420 --> 00:15:59,500
Piss off. We wouldn't make it past the
airport, would we?
102
00:15:59,980 --> 00:16:02,200
Besides, here we can control it.
103
00:16:05,200 --> 00:16:06,200
It's your boy.
104
00:16:06,440 --> 00:16:07,440
Yeah, it is.
105
00:16:07,780 --> 00:16:08,980
He's a fucking demon.
106
00:16:09,900 --> 00:16:11,520
He'll easily take out that Russian
prick.
107
00:16:13,700 --> 00:16:15,200
You sure this is a good idea?
108
00:16:15,540 --> 00:16:16,540
Yeah.
109
00:16:16,740 --> 00:16:19,300
It's all about the fucking honour of
those fucking Russians, believe me.
110
00:16:19,840 --> 00:16:20,840
Do you take that?
111
00:16:21,120 --> 00:16:22,120
I fucking know, son.
112
00:16:22,660 --> 00:16:23,880
Keep your hair on.
113
00:16:26,280 --> 00:16:27,320
There they are.
114
00:16:27,700 --> 00:16:29,720
Hello, lovely lady. Not quite.
115
00:16:30,320 --> 00:16:32,320
Bollocks, I've forgotten how loud these
fuckers can be.
116
00:16:34,020 --> 00:16:35,020
Alright, alright.
117
00:16:35,040 --> 00:16:36,040
Know what I'm like.
118
00:16:36,400 --> 00:16:37,420
So, are we sorted?
119
00:16:37,780 --> 00:16:41,260
Yeah. We'll use Tony's as an unofficial
meeting place.
120
00:16:41,860 --> 00:16:44,260
Unofficial? Yeah, but nothing too
fucking overboard.
121
00:16:45,260 --> 00:16:48,060
Alright. You know what I'm like. Yeah,
that's what I'm worried about.
122
00:16:48,720 --> 00:16:51,740
Well, maybe you worry too much, Kevin.
123
00:16:54,140 --> 00:16:56,620
So... Do you want to know what's going
to happen or not?
124
00:16:56,960 --> 00:16:59,500
You're going to enjoy talking through
it. Love it.
125
00:17:01,280 --> 00:17:02,280
Love it.
126
00:17:03,520 --> 00:17:08,400
So, the first thing we do is we get our
good friend Vlad from the airport.
127
00:17:09,660 --> 00:17:12,160
And the first event is football. Five
asides.
128
00:17:12,579 --> 00:17:16,220
We can't have our World Cup over there.
We'll have our own tournament over here.
129
00:17:17,020 --> 00:17:19,359
Shortly after, we'll have the poker.
130
00:17:19,599 --> 00:17:21,220
Have a lovely game of poker.
131
00:17:21,700 --> 00:17:24,060
Presided over by our American friend.
132
00:17:24,970 --> 00:17:25,970
Tex -Mex.
133
00:17:27,150 --> 00:17:28,270
And our grand finale?
134
00:17:29,330 --> 00:17:33,530
The best Russian ultra against our best
one, Raisin Bill.
135
00:17:38,450 --> 00:17:42,610
Well, I hope you're going to be more
lively than that when it goes down.
136
00:17:42,850 --> 00:17:44,610
All right, Johnny, I think we get the
fucking picture, OK?
137
00:17:45,630 --> 00:17:46,630
When do we start?
138
00:17:46,710 --> 00:17:47,710
As soon as we can.
139
00:17:48,170 --> 00:17:51,390
Now, this Tex -Mex friend of yours, is
any good at this sort of thing?
140
00:17:51,970 --> 00:17:52,970
Latin.
141
00:17:53,270 --> 00:17:54,710
It's me we're talking about here.
142
00:17:54,940 --> 00:17:58,140
Yeah, exactly. That's why I want some
fucking reassurance. He is good at this
143
00:17:58,140 --> 00:17:59,019
sort of thing.
144
00:17:59,020 --> 00:18:04,080
Peps Metz is the best. He's gambled
everywhere from fucking Rio to Vegas and
145
00:18:04,080 --> 00:18:05,200
everywhere in between.
146
00:18:05,940 --> 00:18:07,680
So I'm just the American thing?
147
00:18:08,340 --> 00:18:11,260
You what? He said Rio and Vegas and
everywhere in between.
148
00:18:11,540 --> 00:18:12,560
They're on the same continent.
149
00:18:13,340 --> 00:18:16,240
What the fuck are you blathering on
about, Pete? Well, they are on the same
150
00:18:16,240 --> 00:18:18,100
continent. Shut up, shut up, shut up.
All of you, fucking hell.
151
00:18:18,540 --> 00:18:20,600
This needs to go off without a fucking
hitch, right?
152
00:18:20,960 --> 00:18:22,560
Without a fucking hitch.
153
00:18:23,530 --> 00:18:25,710
Fucking hell, Kev. What are you so
worried about?
154
00:18:27,750 --> 00:18:28,750
Raging Bill the band.
155
00:18:29,390 --> 00:18:30,830
Which one's Raging Bill again?
156
00:18:32,110 --> 00:18:33,110
Thank you.
157
00:19:00,430 --> 00:19:01,430
How is Dad?
158
00:19:01,590 --> 00:19:02,590
Oh, you know.
159
00:19:03,590 --> 00:19:04,590
Up and down.
160
00:19:04,750 --> 00:19:05,950
Take each day as it comes.
161
00:19:07,070 --> 00:19:08,750
I can't believe how long it's been.
162
00:19:09,010 --> 00:19:10,010
I know.
163
00:19:10,930 --> 00:19:11,930
A long time.
164
00:19:14,010 --> 00:19:15,690
Anyway, changing the subject.
165
00:19:17,050 --> 00:19:18,050
That's pretty.
166
00:19:19,590 --> 00:19:21,150
Thank you. Bits my thumb.
167
00:19:22,630 --> 00:19:23,630
Where did you get it?
168
00:19:23,810 --> 00:19:25,490
Just a little shop next to the salon.
169
00:19:26,130 --> 00:19:27,130
Why do you laugh?
170
00:19:27,490 --> 00:19:28,490
Bye.
171
00:19:45,770 --> 00:19:46,770
Who was that?
172
00:19:47,310 --> 00:19:48,310
Oh, your neighbour.
173
00:19:48,750 --> 00:19:49,750
Oh.
174
00:19:53,450 --> 00:19:54,830
Bridget's gone to school already then?
175
00:19:55,150 --> 00:19:57,030
Yeah. I'm off soon as well.
176
00:19:58,750 --> 00:20:00,250
Yeah? Yeah.
177
00:20:00,930 --> 00:20:04,290
Oh, okay. Well, I might go for a little
walk myself.
178
00:20:04,490 --> 00:20:08,550
You know, stretch my legs, clear my head
a little. Yeah.
179
00:20:23,530 --> 00:20:24,530
They're coming later.
180
00:20:26,830 --> 00:20:27,830
Oh, yeah.
181
00:20:27,970 --> 00:20:31,610
I hope you don't mind.
182
00:20:32,910 --> 00:20:33,910
I don't know.
183
00:20:35,230 --> 00:20:36,770
As long as you don't get too rowdy.
184
00:20:37,550 --> 00:20:39,090
I know what you're like when you're
together.
185
00:20:40,070 --> 00:20:42,510
Yeah, it can get a bit wild, can't it?
186
00:20:42,930 --> 00:20:44,010
Just a bit.
187
00:20:46,390 --> 00:20:50,790
You know, it would be really good to see
it, though. I mean...
188
00:20:52,750 --> 00:20:54,650
I haven't seen them properly in months.
189
00:20:56,310 --> 00:20:57,530
It'd be good to help.
190
00:20:58,710 --> 00:21:01,290
Even if it isn't a small way.
191
00:21:01,910 --> 00:21:02,910
Yeah.
192
00:21:04,330 --> 00:21:05,330
Yeah?
193
00:21:11,690 --> 00:21:13,590
Yeah. Thanks, love.
194
00:21:14,570 --> 00:21:15,650
Well, it keeps you busy.
195
00:21:17,750 --> 00:21:19,450
No, funny business.
196
00:21:21,610 --> 00:21:22,830
Love. It's me.
197
00:22:03,850 --> 00:22:05,530
Longer than you think, my friend.
198
00:22:08,050 --> 00:22:12,870
So... You're over here for the...
action, then?
199
00:22:13,150 --> 00:22:14,150
Yeah.
200
00:22:31,710 --> 00:22:35,010
Mad on the road, yeah, does that. Two
men leave the road, tinkers fight that.
201
00:22:35,090 --> 00:22:36,950
Man about to win all year with no cut
back.
202
00:22:37,310 --> 00:22:38,279
That's right.
203
00:22:38,280 --> 00:22:41,740
Dead man, dead man, dead man, dead man,
dead man, stay mad, dead man, stay mad,
204
00:22:41,780 --> 00:22:45,560
dead man, so mad, dead man, so mad, dead
man, so mad, mad, mad, mad.
205
00:23:06,590 --> 00:23:07,590
It's my employer!
206
00:23:07,750 --> 00:23:08,649
It's my employer!
207
00:23:08,650 --> 00:23:10,150
Fucking swivel! Fuck off! Fuck off!
208
00:23:42,960 --> 00:23:46,080
Keep your legs right back.
209
00:24:17,260 --> 00:24:20,060
You doubted your destiny.
210
00:24:23,040 --> 00:24:24,040
Maybe.
211
00:24:26,200 --> 00:24:28,080
But we will talk later.
212
00:24:40,180 --> 00:24:41,700
He's a massive winner.
213
00:24:41,900 --> 00:24:43,880
Four knockouts as well, haven't you,
Raging Bill?
214
00:24:44,180 --> 00:24:45,520
Yeah. Yeah.
215
00:24:46,060 --> 00:24:48,620
Right. Raging Billy doesn't say a lot.
He barely speaks.
216
00:24:49,140 --> 00:24:51,200
He just lets things do the talking.
217
00:24:51,880 --> 00:24:52,880
Yeah.
218
00:24:53,960 --> 00:24:55,740
So, how have you been anyway, Tony?
219
00:24:56,560 --> 00:24:57,660
I've been good, thanks.
220
00:25:01,740 --> 00:25:02,780
Have you seen my daughter?
221
00:25:04,240 --> 00:25:05,520
No, mate. Not lately.
222
00:25:07,380 --> 00:25:08,900
I've got to introduce her to her.
223
00:25:10,220 --> 00:25:11,300
She's so sweet.
224
00:25:19,150 --> 00:25:20,430
Are you going to come to this fight
later?
225
00:25:23,230 --> 00:25:27,530
Fight? Raging Bill, he's going to
demolish that Russian bastard.
226
00:25:30,670 --> 00:25:31,670
Russian?
227
00:25:32,450 --> 00:25:35,770
Yeah. It doesn't matter. We're playing
football later. You fancy it?
228
00:25:38,430 --> 00:25:41,290
What are you playing?
229
00:25:41,990 --> 00:25:45,050
Watching from the side, taking a few
bets. The usual, you know.
230
00:25:45,270 --> 00:25:46,270
Vlad will be there.
231
00:25:50,920 --> 00:25:51,920
The Russian ultra head.
232
00:25:54,560 --> 00:25:55,600
Look, it doesn't matter.
233
00:25:57,080 --> 00:25:58,080
Ultras.
234
00:25:58,300 --> 00:25:59,300
Yeah, look.
235
00:25:59,740 --> 00:26:02,640
It doesn't matter. I reckon the fresh
air will do you some good.
236
00:26:03,140 --> 00:26:05,980
Why don't you come along? And if you
enjoy it, why don't you come and have a
237
00:26:05,980 --> 00:26:06,980
flutter on the flight later?
238
00:26:08,480 --> 00:26:09,860
I was in a fight once.
239
00:26:10,400 --> 00:26:11,400
Oh.
240
00:26:11,540 --> 00:26:12,540
Yeah.
241
00:26:12,920 --> 00:26:13,920
Of course you were, mate.
242
00:26:23,120 --> 00:26:24,120
I'm done.
243
00:30:28,580 --> 00:30:29,900
Tony. Bridget?
244
00:30:33,180 --> 00:30:34,900
Come on, don't be like that.
245
00:30:35,880 --> 00:30:36,980
Don't be upset.
246
00:30:37,920 --> 00:30:41,260
I just... drifted.
247
00:30:43,280 --> 00:30:44,280
Drifted?
248
00:30:45,400 --> 00:30:46,400
Drifted?
249
00:30:50,900 --> 00:30:51,920
Where's Bridget?
250
00:30:53,770 --> 00:30:54,770
Is she at school?
251
00:30:55,390 --> 00:30:56,390
Jem?
252
00:31:17,990 --> 00:31:20,130
Ah, there he is. Hello, my son.
253
00:31:20,470 --> 00:31:21,730
I'm Johnny. And this?
254
00:31:22,110 --> 00:31:23,110
Tex -Mex.
255
00:31:23,389 --> 00:31:24,389
What a meeting.
256
00:31:24,650 --> 00:31:28,230
Yeah, take a seat and I'll be with you
in a moment, yeah?
257
00:31:28,470 --> 00:31:29,470
All right, buddy.
258
00:31:34,130 --> 00:31:35,130
Thank you.
259
00:32:01,520 --> 00:32:02,580
Tony, are you alright, mate?
260
00:32:05,540 --> 00:32:06,540
Yeah.
261
00:32:15,300 --> 00:32:16,560
How the fuck did he get in here?
262
00:32:17,180 --> 00:32:18,180
What do you mean?
263
00:32:18,200 --> 00:32:19,960
You let me in. You let us both in.
264
00:32:23,440 --> 00:32:24,440
Oh, yeah.
265
00:32:25,780 --> 00:32:26,780
Do you want a cup of tea?
266
00:32:28,260 --> 00:32:29,760
No, mate. You've already made us one.
267
00:32:34,840 --> 00:32:35,799
Oh, yeah.
268
00:32:35,800 --> 00:32:36,800
Sorry.
269
00:32:38,640 --> 00:32:41,620
You'll have to bear with me. I have
these moments.
270
00:32:42,620 --> 00:32:45,240
Fuck. I'm sorry to hear that, Tony.
Really.
271
00:32:47,620 --> 00:32:49,720
Well, it is what it is.
272
00:32:50,500 --> 00:32:53,340
I'm just trying to figure out what
happened to me.
273
00:32:55,000 --> 00:32:56,080
You know what happened, don't you?
274
00:32:56,820 --> 00:32:57,860
You took a hit to the head.
275
00:32:58,440 --> 00:32:59,820
Not many people come back from that one.
276
00:33:01,940 --> 00:33:02,940
Tell me about it.
277
00:33:04,219 --> 00:33:05,219
Not to the head?
278
00:33:06,260 --> 00:33:10,100
Oh, yeah. Our friend was something of a
legend back in the day. Weren't he?
279
00:33:11,940 --> 00:33:12,940
Something like that.
280
00:33:13,860 --> 00:33:14,860
Legend, huh?
281
00:33:16,840 --> 00:33:17,900
His words, not mine.
282
00:33:18,200 --> 00:33:20,220
Oh, come on. He was legendary, Ted.
283
00:33:20,680 --> 00:33:23,300
I mean, unbelievable. He could make meat
out of anyone.
284
00:33:32,430 --> 00:33:33,430
I had my moments.
285
00:33:33,650 --> 00:33:35,170
Moments. Fucking moments.
286
00:33:36,710 --> 00:33:37,710
Legend.
287
00:33:38,570 --> 00:33:39,570
Exactly.
288
00:33:41,130 --> 00:33:43,050
So, you're American, right?
289
00:33:43,790 --> 00:33:45,970
Indeed I am, sir. Texan through and
through.
290
00:33:47,530 --> 00:33:48,530
Dallas.
291
00:33:49,810 --> 00:33:54,930
Who shot J .R.? Yeah, Dallas J .R. Guys,
come on. How old do you see what I
292
00:33:54,930 --> 00:33:59,090
found? My friend here doesn't understand
a quality conversation when he hears
293
00:33:59,090 --> 00:34:00,090
it.
294
00:34:06,440 --> 00:34:07,460
What the hell is this shit?
295
00:34:08,340 --> 00:34:09,340
Tea.
296
00:34:09,659 --> 00:34:10,659
You got coffee?
297
00:34:11,560 --> 00:34:12,560
Yeah,
298
00:34:13,860 --> 00:34:15,179
I think so.
299
00:34:17,420 --> 00:34:18,420
Please?
300
00:34:19,840 --> 00:34:22,100
I do not know how you'd like me to drink
this shit.
301
00:34:22,500 --> 00:34:25,820
I wouldn't knock it, Tex. Come on. An
empire's built out of this stuff.
302
00:34:26,440 --> 00:34:29,120
I seem to recall us throwing you out of
our little country.
303
00:34:31,260 --> 00:34:33,480
Yeah, yeah. You'll soon come crawling
back.
304
00:34:33,739 --> 00:34:35,920
Sure. You just keep waiting, my friend.
305
00:34:37,600 --> 00:34:39,100
So, try that on facade.
306
00:34:41,360 --> 00:34:42,960
So, knock to the head.
307
00:34:46,580 --> 00:34:48,880
You were saying earlier about your knock
to the head.
308
00:34:49,280 --> 00:34:51,760
Is that why you're so spaced out when
you saw me and Johnny?
309
00:34:53,860 --> 00:34:54,860
Yeah.
310
00:34:55,560 --> 00:35:00,660
Well, uh... It's really hard for me
sometimes. I, uh...
311
00:35:02,890 --> 00:35:04,190
I'm still trying to figure it out.
312
00:35:07,550 --> 00:35:12,390
I had this... blow to my head.
313
00:35:12,590 --> 00:35:13,590
The back?
314
00:35:13,810 --> 00:35:14,810
Yeah.
315
00:35:15,150 --> 00:35:16,150
Not me unconscious.
316
00:35:17,270 --> 00:35:20,890
Jeez. I've got this swelling on the
brain.
317
00:35:22,230 --> 00:35:25,330
And the doctors said, oh, we'll relieve
a bit of pressure.
318
00:35:25,810 --> 00:35:28,410
You know, or some shit like that,
anyway.
319
00:35:30,370 --> 00:35:31,490
By the way, I'm...
320
00:35:32,710 --> 00:35:33,710
Totally fucked.
321
00:35:34,510 --> 00:35:37,190
Oh, well, you'll be all right soon,
Tony. I reckon.
322
00:35:38,710 --> 00:35:39,649
You think?
323
00:35:39,650 --> 00:35:41,390
Yeah. Sure you will.
324
00:35:41,850 --> 00:35:46,850
My daddy, he served in Nam, suffered a
brain injury, bounced back eventually.
325
00:35:47,410 --> 00:35:48,410
That's good to know.
326
00:35:48,910 --> 00:35:49,930
So you coming tonight?
327
00:35:53,410 --> 00:35:54,410
Where?
328
00:35:55,850 --> 00:35:56,850
The poker.
329
00:35:57,310 --> 00:35:58,310
You fancy it?
330
00:35:58,770 --> 00:35:59,910
Well, as long as I don't gamble.
331
00:36:00,440 --> 00:36:02,420
Fucking hell. I'm not going to let you
gamble.
332
00:36:02,940 --> 00:36:03,940
Why not?
333
00:36:04,440 --> 00:36:06,840
Just you watch me sweep the table with
our Russian friend.
334
00:36:07,260 --> 00:36:11,080
Oh, yeah. But I reckon Vlad's going to
want some revenge after that football
335
00:36:11,080 --> 00:36:12,420
match. Yeah.
336
00:36:12,780 --> 00:36:13,980
I'm going to have to be on my toes.
337
00:36:14,780 --> 00:36:15,780
You think he'll speak?
338
00:36:16,260 --> 00:36:18,120
Hell, I wouldn't put it past him.
339
00:36:18,640 --> 00:36:20,700
I've seen Vlad in a high -stakes poker
game before.
340
00:36:21,440 --> 00:36:22,440
Didn't end too well.
341
00:36:23,160 --> 00:36:24,160
You called him cheating?
342
00:36:24,540 --> 00:36:25,540
Oh, yeah.
343
00:36:25,700 --> 00:36:26,720
What did they do to him?
344
00:36:27,040 --> 00:36:28,040
Oh, he was fine.
345
00:36:28,360 --> 00:36:29,920
The dealer had his leg broken.
346
00:36:32,340 --> 00:36:33,460
I'd like to have a chat with him.
347
00:36:34,400 --> 00:36:35,400
Why?
348
00:36:36,300 --> 00:36:37,680
He knows who hit me on the head.
349
00:36:38,160 --> 00:36:39,160
He does?
350
00:36:39,800 --> 00:36:40,800
Yeah.
351
00:36:42,260 --> 00:36:48,380
I'd like to get a little bit of payback
before he goes back to Mother Russia.
352
00:36:49,300 --> 00:36:51,580
Hmm. Well, I suppose it would.
353
00:36:52,520 --> 00:36:53,680
Settle that you're coming tonight.
354
00:36:56,180 --> 00:36:59,350
Well... Hang on a minute, guys. I mean,
I've got to square with the missus, and
355
00:36:59,350 --> 00:37:04,570
we've still got to get a babysitter for
Bridget. So can you hang fine? I'll let
356
00:37:04,570 --> 00:37:05,570
you know later.
357
00:37:09,710 --> 00:37:12,930
Can I ask you a serious question?
358
00:37:13,870 --> 00:37:18,530
Shoot. Does anyone in this wet country
know how to make a damn decent cup of
359
00:37:18,530 --> 00:37:19,530
coffee?
360
00:37:35,669 --> 00:37:36,669
Bring it up, guys.
361
00:38:04,840 --> 00:38:06,060
All right, chaps, you know the rules.
362
00:38:06,420 --> 00:38:08,240
So I don't have to remind you again,
okay?
363
00:38:09,460 --> 00:38:13,920
Now, even though I plan on English soil,
the same rules apply to everyone.
364
00:38:56,480 --> 00:38:57,480
Wow,
365
00:38:59,880 --> 00:39:01,320
you have really nice muscles
366
00:39:20,200 --> 00:39:21,200
I'm out.
367
00:39:23,500 --> 00:39:24,500
I'm in.
368
00:39:28,160 --> 00:39:32,380
So, my American friend, let's see what
you've got.
369
00:39:55,630 --> 00:39:56,630
Don't worry about it, Vlad.
370
00:39:58,250 --> 00:39:59,970
You sure you want to see the last card?
371
00:40:06,130 --> 00:40:12,750
You may have won this round.
372
00:40:14,570 --> 00:40:16,450
You bet your ass I won this round.
373
00:40:17,510 --> 00:40:18,590
I need a drink.
374
00:40:20,410 --> 00:40:22,750
Looks like the Cold War has gone and
started again.
375
00:40:48,430 --> 00:40:51,450
I don't understand why we're playing
this fucking game when we could be
376
00:40:51,450 --> 00:40:52,388
Russian roulette.
377
00:40:52,390 --> 00:40:53,390
Oi.
378
00:40:53,750 --> 00:40:57,130
Keep your thoughts to yourself if you
want to sit at my table and play by the
379
00:40:57,130 --> 00:40:59,870
rules. Does James Bond play by the
rules?
380
00:41:01,190 --> 00:41:02,810
I like James Bond.
381
00:41:04,750 --> 00:41:06,250
Poker is a game of skill.
382
00:41:07,890 --> 00:41:09,050
It's a game of chance.
383
00:41:09,490 --> 00:41:10,490
Really.
384
00:41:10,610 --> 00:41:12,650
Kevin here won the last round because he
bluffed.
385
00:41:12,990 --> 00:41:14,250
He only had three of a kind.
386
00:41:14,990 --> 00:41:16,690
Hell, my hand beat his.
387
00:41:17,210 --> 00:41:18,210
As did yours.
388
00:41:18,410 --> 00:41:21,270
But we all assumed Tevin had the greater
hand.
389
00:41:22,110 --> 00:41:23,890
Not letting that happen again, of
course.
390
00:41:26,710 --> 00:41:32,470
So, you're saying to my esteemed friend
that
391
00:41:32,470 --> 00:41:39,170
it's not about the skill, more about the
bullshit.
392
00:41:39,730 --> 00:41:40,730
I am.
393
00:41:43,530 --> 00:41:45,870
Only the American would say that.
394
00:41:47,460 --> 00:41:52,780
Come on, buddy. We're all guilty of it.
Every single one of us. Now, how often
395
00:41:52,780 --> 00:41:55,000
do our leaders get to be in a dick
-measuring contest?
396
00:41:55,520 --> 00:41:57,500
I say it's a bit difficult for our
leader.
397
00:41:58,000 --> 00:41:59,140
Consider she's a woman.
398
00:41:59,800 --> 00:42:03,220
Good point. Look, my point is, it's all
competition.
399
00:42:03,680 --> 00:42:05,300
It's all fucking showing off.
400
00:42:05,580 --> 00:42:08,100
It's like a peacock showing off its
fucking feather.
401
00:42:10,040 --> 00:42:11,360
Boys will be boys.
402
00:42:12,020 --> 00:42:14,140
Exactly. My team friend here.
403
00:42:14,830 --> 00:42:16,090
She knows what I'm talking about.
404
00:42:17,950 --> 00:42:22,230
So the only skill in poker is in how
well you can lie?
405
00:42:22,890 --> 00:42:24,730
Yeah. It's a skill, isn't it?
406
00:42:26,530 --> 00:42:29,410
Jen, if you don't mind, we've reached
the final round of betting.
407
00:42:30,390 --> 00:42:31,390
Lazy chip.
408
00:43:10,030 --> 00:43:11,030
I'm out.
409
00:43:28,110 --> 00:43:29,110
Fuck.
410
00:43:31,530 --> 00:43:32,530
I'm out.
411
00:43:33,510 --> 00:43:34,510
Oh yeah?
412
00:43:42,670 --> 00:43:43,670
One single hand.
413
00:43:44,610 --> 00:43:45,970
You sure you want to?
414
00:43:55,290 --> 00:43:55,770
What's
415
00:43:55,770 --> 00:44:03,210
the
416
00:44:03,210 --> 00:44:04,210
matter, Vlad?
417
00:44:05,170 --> 00:44:06,710
You look a little worried there.
418
00:44:12,400 --> 00:44:14,920
Like I said, ain't nothing more
bullshit.
419
00:44:15,860 --> 00:44:19,280
Bullshit! Oh, come on, Vlad. Don't be so
fucking sore.
420
00:44:19,620 --> 00:44:23,480
This game is called poker. I'm bound to
kick your ass at the game.
421
00:44:24,100 --> 00:44:25,100
Poker!
422
00:44:28,640 --> 00:44:35,480
You know, despite the
423
00:44:35,480 --> 00:44:41,100
differences, I've enjoyed this game of
yours.
424
00:44:41,680 --> 00:44:42,940
Well, there you go.
425
00:44:43,160 --> 00:44:45,020
You got me feeling all emotional.
426
00:44:46,680 --> 00:44:48,440
Don't be too emotional.
427
00:44:49,520 --> 00:44:54,240
I'm not about to let you come home and
fuck my sister.
428
00:44:54,580 --> 00:44:55,780
You got a sister?
429
00:44:56,100 --> 00:44:57,960
Hell, now I'm interested.
430
00:45:01,680 --> 00:45:02,680
Don't worry.
431
00:45:02,760 --> 00:45:04,440
I'm not about to bait the Russian bear.
432
00:45:04,980 --> 00:45:06,520
A wise decision.
433
00:45:12,270 --> 00:45:13,730
You bet your ass I'm ready.
434
00:45:15,890 --> 00:45:16,890
All in.
435
00:45:31,850 --> 00:45:32,850
Wait.
436
00:45:33,290 --> 00:45:35,230
I haven't seen your cards.
437
00:45:36,590 --> 00:45:38,090
You're gonna have to go all in, boy.
438
00:46:13,270 --> 00:46:14,270
Oh, God.
439
00:46:15,070 --> 00:46:15,550
We
440
00:46:15,550 --> 00:46:24,810
have
441
00:46:24,810 --> 00:46:25,810
to go through this again.
442
00:46:26,650 --> 00:46:28,690
You haven't seen my guts.
443
00:46:30,430 --> 00:46:31,430
Show him, boy.
444
00:46:31,770 --> 00:46:32,770
Show me your car.
445
00:46:49,900 --> 00:46:51,680
You look a little nervous.
446
00:47:01,260 --> 00:47:02,640
What the Sam Hill?
447
00:47:05,240 --> 00:47:07,820
This is how we play poker.
448
00:47:20,360 --> 00:47:21,360
Speak to you in a bit.
449
00:47:23,980 --> 00:47:24,980
Congratulations.
450
00:47:25,440 --> 00:47:26,440
Thank you.
451
00:47:32,100 --> 00:47:35,640
Tex -Mex thinks these are shit, but I
kind of like them.
452
00:47:37,080 --> 00:47:38,080
I think.
453
00:47:39,160 --> 00:47:40,960
I will try it later.
454
00:47:49,480 --> 00:47:50,480
You need light?
455
00:47:59,200 --> 00:48:02,340
Tony, what the fuck do you want?
456
00:48:03,160 --> 00:48:04,440
You played really well.
457
00:48:06,340 --> 00:48:07,860
I didn't cheat.
458
00:48:12,160 --> 00:48:13,160
No.
459
00:48:15,040 --> 00:48:18,340
You hustled him instead, didn't you?
460
00:48:22,410 --> 00:48:27,230
The others, they don't know you as well
as I do.
461
00:48:28,150 --> 00:48:31,070
Your memory is not so bad, huh?
462
00:48:36,590 --> 00:48:37,590
Taz's moments.
463
00:48:39,710 --> 00:48:41,050
But you did hustle him.
464
00:48:42,610 --> 00:48:44,610
Flipping that table like that move, by
the way.
465
00:48:45,830 --> 00:48:46,850
Losing your temper?
466
00:48:48,310 --> 00:48:49,310
Nah.
467
00:48:50,490 --> 00:48:51,490
That's not you.
468
00:48:52,080 --> 00:48:53,220
I should have played you.
469
00:48:53,640 --> 00:48:55,100
Would have been worthwhile.
470
00:49:08,980 --> 00:49:10,820
Didn't think I was gonna lose that one.
471
00:49:12,000 --> 00:49:13,000
Shit.
472
00:49:32,680 --> 00:49:33,618
Hi, Clint.
473
00:49:33,620 --> 00:49:34,620
How much did you lose?
474
00:49:35,580 --> 00:49:36,580
I didn't lose.
475
00:49:36,880 --> 00:49:37,880
I know you lost.
476
00:49:38,040 --> 00:49:39,400
How much did you take it for?
477
00:49:39,620 --> 00:49:41,300
Not a lot. I'll win it all back.
478
00:49:44,340 --> 00:49:45,340
Sorry, Clint.
479
00:49:45,520 --> 00:49:47,620
I gotta go. I got another call holding
up.
480
00:49:48,340 --> 00:49:50,480
Hey, man, don't hang up on me. Hi,
beautiful.
481
00:49:50,920 --> 00:49:52,020
Don't you beautiful me?
482
00:49:52,400 --> 00:49:54,020
I just heard we went for 60K.
483
00:49:54,740 --> 00:49:56,000
Please tell me it isn't true.
484
00:49:56,620 --> 00:49:59,420
Um, honey, I didn't lose at all.
485
00:50:00,020 --> 00:50:01,260
I'll win it back, all right?
486
00:50:01,500 --> 00:50:02,500
You need to...
487
00:50:12,400 --> 00:50:16,800
or else. Hey, honey, I gotta go. Your
connection here is really, really bad,
488
00:50:16,800 --> 00:50:18,280
I'll talk to you later, okay?
489
00:50:18,760 --> 00:50:20,260
Don't you dare hang up on me.
490
00:50:21,000 --> 00:50:22,000
Tax!
491
00:50:22,300 --> 00:50:23,740
More conversation anyway.
492
00:50:25,020 --> 00:50:27,840
I want to know who he is.
493
00:50:28,760 --> 00:50:29,760
Don't he?
494
00:50:31,380 --> 00:50:37,220
Lass, if you respect me, if you really
respect me,
495
00:50:37,300 --> 00:50:41,660
you would tell me.
496
00:50:42,570 --> 00:50:43,870
I do respect you.
497
00:50:47,090 --> 00:50:48,090
The fight.
498
00:50:48,950 --> 00:50:49,950
Be there.
499
00:50:50,770 --> 00:50:52,250
I will set up meeting.
500
00:50:55,450 --> 00:50:56,450
He's here.
501
00:51:01,190 --> 00:51:02,190
What's his name?
502
00:51:03,650 --> 00:51:06,170
When you see him, you will know.
503
00:51:08,190 --> 00:51:09,530
What do you mean?
504
00:51:12,460 --> 00:51:14,200
Life moves on, Donny.
505
00:51:23,680 --> 00:51:25,400
What the fucking hell was that?
506
00:51:26,980 --> 00:51:28,140
He outplayed me.
507
00:51:29,500 --> 00:51:32,000
Outplayed you? He fucking destroyed you.
508
00:51:32,420 --> 00:51:34,580
Fuck you. Look, relax.
509
00:51:35,540 --> 00:51:37,460
Relax. Relax.
510
00:51:38,720 --> 00:51:41,340
You didn't lose your money. You lost
ours.
511
00:51:44,270 --> 00:51:46,310
The end of the week, you'll get it all
back, right?
512
00:51:47,330 --> 00:51:51,370
You seriously suggest that we'll be able
to win it back based on that fucking
513
00:51:51,370 --> 00:51:52,370
fight?
514
00:51:52,990 --> 00:51:53,990
Why not?
515
00:51:54,070 --> 00:51:56,950
Raising Bill will be able to. Stop
calling him Raising Bill, Johnny.
516
00:51:57,290 --> 00:51:58,290
For fuck's sake.
517
00:51:59,110 --> 00:52:00,110
He's good.
518
00:52:01,050 --> 00:52:02,050
Fucking hell.
519
00:52:05,330 --> 00:52:06,330
Lads.
520
00:52:06,670 --> 00:52:09,530
Do you know anything about this Russian
geezer?
521
00:52:13,390 --> 00:52:16,210
Vlad said he was, um, he said he was
over it.
522
00:52:17,850 --> 00:52:18,850
Oh.
523
00:52:20,550 --> 00:52:21,550
Sorry.
524
00:52:21,930 --> 00:52:25,910
Look, Ev, if the lads are there, then
we're all tooled up.
525
00:52:26,970 --> 00:52:27,970
Tooled up?
526
00:52:28,210 --> 00:52:33,210
Yes, the fucking ultras, but they're
over here on our turf, our territory.
527
00:52:34,810 --> 00:52:35,810
Without the fight?
528
00:52:37,090 --> 00:52:38,090
No.
529
00:52:38,390 --> 00:52:42,610
We do the fight, but if it goes south,
we take them out.
530
00:52:43,820 --> 00:52:45,020
There's no fucking honour in that.
531
00:52:46,060 --> 00:52:49,600
All due respect, Kevin, we're probably
having a similar conversation.
532
00:52:51,420 --> 00:52:52,420
You know it.
533
00:52:53,340 --> 00:52:55,860
We take it back by force.
534
00:52:57,880 --> 00:52:58,880
By force?
535
00:52:59,180 --> 00:53:01,900
Well, we're a fucking family.
536
00:53:04,000 --> 00:53:05,000
All right, then.
537
00:53:05,320 --> 00:53:08,800
We're two of one night fucking time.
538
00:53:09,200 --> 00:53:10,780
Yeah? Yeah!
539
00:54:29,930 --> 00:54:31,270
Well, come on, Nick!
540
00:54:50,710 --> 00:54:51,710
Tony?
541
00:54:52,290 --> 00:54:53,290
Jim.
542
00:54:53,750 --> 00:54:54,750
What are you doing, babe?
543
00:55:03,810 --> 00:55:07,090
Everything looks so different.
544
00:55:08,630 --> 00:55:10,350
Different? Different how?
545
00:55:11,050 --> 00:55:12,050
I don't know.
546
00:55:15,010 --> 00:55:16,230
Can't put my finger on it.
547
00:55:17,070 --> 00:55:18,150
Well, you're tired.
548
00:55:19,650 --> 00:55:21,330
Why don't you come back home and have a
rest, eh?
549
00:55:23,850 --> 00:55:24,850
What is it?
550
00:55:26,610 --> 00:55:28,090
Can't we just move on, Tony?
551
00:55:29,650 --> 00:55:31,730
Can't just move on.
552
00:55:35,920 --> 00:55:38,100
I'm trying to piece my life back
together again.
553
00:55:38,660 --> 00:55:40,220
It's my life too, Tony.
554
00:55:42,560 --> 00:55:44,320
Well, you've got a funny way of showing
it.
555
00:55:44,660 --> 00:55:47,600
You just seem so set on having it like
the old days.
556
00:55:48,180 --> 00:55:49,180
The old days?
557
00:55:52,940 --> 00:55:55,540
Ten months is no time at all.
558
00:55:56,520 --> 00:55:59,160
You had a fight and you got hurt.
559
00:55:59,460 --> 00:56:00,640
And where's the mystery?
560
00:56:01,700 --> 00:56:03,620
Don't you think I deserve to know who?
561
00:56:05,580 --> 00:56:09,500
Yes, but for God's sake, Tony, can't we
just move on?
562
00:56:10,340 --> 00:56:11,340
No.
563
00:58:17,040 --> 00:58:18,040
Please, Jim.
564
00:58:18,500 --> 00:58:19,600
Please tell me.
565
00:58:28,960 --> 00:58:29,960
Ten years.
566
00:58:55,340 --> 00:58:56,340
Ten years.
567
00:58:57,540 --> 00:58:58,800
Not ten months.
568
00:59:00,440 --> 00:59:02,760
The fuck can happen?
569
00:59:03,800 --> 00:59:04,800
Goddamn.
570
00:59:09,280 --> 00:59:10,500
It was the punch.
571
00:59:12,360 --> 00:59:15,360
It affected your brain deeper than they
thought.
572
00:59:18,380 --> 00:59:19,700
How can it be?
573
00:59:22,980 --> 00:59:23,980
You're, um...
574
00:59:25,930 --> 00:59:28,430
Your memory is scattered.
575
00:59:29,770 --> 00:59:35,390
You can't form a... You can't form a new
memory.
576
00:59:39,930 --> 00:59:41,030
Would you like him?
577
00:59:46,390 --> 00:59:53,290
You just... You forget. I mean, time...
Time doesn't mean anything
578
00:59:53,290 --> 00:59:54,290
to you.
579
01:00:00,560 --> 01:00:02,880
Doesn't mean anything to me. Would you,
mate?
580
01:00:04,580 --> 01:00:06,960
Don't we always get to this point, don't
we?
581
01:00:11,820 --> 01:00:17,100
You, um... You remember... What point?
582
01:00:17,900 --> 01:00:21,540
You remember... You piece everything
together.
583
01:00:24,060 --> 01:00:27,260
But then... Bridget? You forget.
584
01:00:31,340 --> 01:00:34,180
Who is... Who is pretty?
585
01:01:03,720 --> 01:01:04,720
He wanked.
586
01:02:10,670 --> 01:02:11,368
over his face.
587
01:02:11,370 --> 01:02:12,348
You do?
588
01:02:12,350 --> 01:02:13,350
Yeah.
589
01:02:15,070 --> 01:02:16,470
You've never remembered before.
590
01:02:18,410 --> 01:02:20,650
What? You've never remembered before.
591
01:02:22,770 --> 01:02:23,770
What do you mean?
592
01:02:24,390 --> 01:02:30,510
They, the doctors, they said that it may
be possible to break the cycle
593
01:02:30,510 --> 01:02:33,250
and regain your memory if you remember
the trigger.
594
01:02:35,790 --> 01:02:36,790
Who hit me?
595
01:02:37,030 --> 01:02:38,030
Yeah.
596
01:03:04,200 --> 01:03:05,200
I would remember.
597
01:03:05,780 --> 01:03:07,160
I wouldn't forget, Bridget.
598
01:03:07,860 --> 01:03:08,880
I wouldn't forget.
599
01:03:26,400 --> 01:03:27,400
You're their neighbour?
600
01:03:28,940 --> 01:03:31,480
No, I live up the road, but...
601
01:03:32,910 --> 01:03:33,970
I'm not your neighbour.
602
01:03:37,310 --> 01:03:38,310
Oh.
603
01:03:38,950 --> 01:03:41,370
Erm... Is that your kid?
604
01:03:52,390 --> 01:03:54,290
Clare. That's Clare.
605
01:03:57,690 --> 01:03:59,690
She's my little bundle of joy.
606
01:04:05,520 --> 01:04:07,120
She says she wants to play on her own
for a little while.
607
01:04:08,100 --> 01:04:09,160
She's a bit of a handful now.
608
01:04:11,860 --> 01:04:12,860
Didn't know you were up, Tony.
609
01:04:16,240 --> 01:04:17,880
Yeah, it's okay, Mum.
610
01:04:18,800 --> 01:04:19,900
I'm making him some toast.
611
01:04:22,160 --> 01:04:23,160
Hang on a minute.
612
01:04:25,060 --> 01:04:27,240
Did you just say... Mum?
613
01:04:33,300 --> 01:04:34,300
Yeah.
614
01:04:36,560 --> 01:04:37,560
Yeah, I did.
615
01:04:53,440 --> 01:04:59,920
Mum, I shouldn't say anything, but I
just thought, what the hell?
616
01:05:06,860 --> 01:05:13,600
I wanted to make my dad toast once in my
617
01:05:13,600 --> 01:05:14,600
life.
618
01:05:16,720 --> 01:05:20,160
With you actually knowing that it's me.
619
01:05:34,300 --> 01:05:35,440
I have to check.
620
01:05:55,980 --> 01:05:56,980
It's your daughter, Tony.
621
01:06:04,860 --> 01:06:05,860
Bridget.
622
01:06:07,220 --> 01:06:08,500
Your little girl grew up.
623
01:06:10,600 --> 01:06:11,600
She grew up.
624
01:06:15,360 --> 01:06:16,760
I'll forget again, won't I?
625
01:06:20,300 --> 01:06:21,300
Yeah.
626
01:06:22,460 --> 01:06:23,460
You'll always forget.
627
01:06:39,240 --> 01:06:40,240
What are you telling me?
628
01:06:43,180 --> 01:06:44,240
I'm telling you, Tim.
629
01:06:50,580 --> 01:06:51,600
Time's gone on you.
630
01:06:53,400 --> 01:06:54,520
You're remembering less.
631
01:06:56,780 --> 01:07:00,480
Soon you... You won't remember anything.
632
01:07:02,020 --> 01:07:03,380
It's degenerative, Tony.
633
01:07:14,470 --> 01:07:17,510
Soon, your brain functions won't.
634
01:07:22,790 --> 01:07:23,790
I'll die.
635
01:07:28,850 --> 01:07:30,490
You've told me this before, haven't you?
636
01:07:33,010 --> 01:07:34,170
What time can I count?
637
01:07:48,180 --> 01:07:50,260
Why are you still with me?
638
01:07:56,900 --> 01:07:57,900
Why?
639
01:07:59,140 --> 01:08:02,540
Because I'm your wife and...
640
01:10:34,410 --> 01:10:35,410
I'll fight him.
641
01:10:35,750 --> 01:10:36,750
No gloves.
642
01:10:39,170 --> 01:10:43,030
Ladies and gentlemen, we have a new
challenger.
643
01:10:43,910 --> 01:10:44,910
Russia!
644
01:17:53,860 --> 01:17:55,420
Don't you fucking move!
645
01:17:57,180 --> 01:18:00,020
Tony. I know who you are.
646
01:18:02,140 --> 01:18:07,500
You're the bastard who did this to me.
647
01:18:07,760 --> 01:18:10,860
Please, not in front of my daughter.
648
01:18:12,460 --> 01:18:14,080
You took away my daughter?
649
01:18:16,360 --> 01:18:18,420
Perhaps I should do the same to you.
650
01:18:19,800 --> 01:18:21,620
Maria, go.
651
01:18:39,240 --> 01:18:45,180
That it's been ten years since you did
this to me.
652
01:18:45,520 --> 01:18:47,020
Has it been ten years already?
653
01:18:48,300 --> 01:18:49,300
Yeah.
654
01:18:49,920 --> 01:18:52,900
Ten fucking years.
655
01:18:55,360 --> 01:18:56,620
Now it's time.
656
01:18:57,720 --> 01:18:59,600
We finally sell this.
657
01:19:00,700 --> 01:19:01,700
You.
658
01:19:02,680 --> 01:19:03,680
And me.
659
01:19:07,260 --> 01:19:08,260
Now.
660
01:19:10,730 --> 01:19:14,790
Ten years is a long time, my friend. I'm
not your fucking friend!
661
01:19:15,250 --> 01:19:17,630
Believe me, you are.
662
01:19:18,330 --> 01:19:20,150
There is no way I can fight you.
663
01:19:23,730 --> 01:19:24,730
You help.
664
01:19:27,730 --> 01:19:30,590
Get up and fight me like a man.
665
01:19:32,990 --> 01:19:34,010
Where's your pride?
666
01:19:34,770 --> 01:19:35,770
Hmm?
667
01:19:36,430 --> 01:19:38,670
I thought you Russians always had pride.
668
01:19:44,490 --> 01:19:46,110
Like many other things I had.
669
01:19:46,830 --> 01:19:47,830
Get up.
670
01:19:52,410 --> 01:19:53,710
Slash you to shreds.
671
01:19:55,950 --> 01:20:01,610
Don't you fucking laugh at me! I said,
don't fucking laugh at me.
672
01:20:01,850 --> 01:20:03,730
I wish I could get up.
673
01:20:06,770 --> 01:20:10,990
I said, I wish I could get up.
674
01:20:14,120 --> 01:20:19,480
If you want me to get up, you will have
to fetch my stick.
675
01:20:21,380 --> 01:20:23,220
My fucking walking stick.
676
01:20:23,460 --> 01:20:24,460
There.
677
01:20:27,440 --> 01:20:32,300
I couldn't get up to fight you even if I
wanted to.
678
01:20:34,240 --> 01:20:35,440
You get it now?
679
01:20:50,120 --> 01:20:54,660
I thought it was only months figuring
this shit out.
680
01:20:57,720 --> 01:21:03,960
Death is... It's been much longer.
681
01:21:04,120 --> 01:21:07,040
You are not my only enemy.
682
01:21:09,600 --> 01:21:12,220
All this five years ago.
683
01:21:13,440 --> 01:21:14,500
What happened?
684
01:21:14,940 --> 01:21:15,940
A beating.
685
01:21:16,540 --> 01:21:18,820
My nerves and motor functions.
686
01:21:20,330 --> 01:21:21,530
They do not have long.
687
01:21:29,310 --> 01:21:31,070
I don't have long either.
688
01:21:31,850 --> 01:21:32,850
Ah.
689
01:21:33,690 --> 01:21:37,450
The brain damage. Is it... Is it worse?
690
01:21:39,410 --> 01:21:40,850
My memory is...
691
01:22:00,080 --> 01:22:06,400
Vlad said he felt that we should meet
one last time.
692
01:22:07,300 --> 01:22:14,080
He said, you deserve to know that I am
just as fucked
693
01:22:14,080 --> 01:22:15,080
as you are.
694
01:22:23,760 --> 01:22:24,760
Here.
695
01:22:47,630 --> 01:22:48,630
So what now?
696
01:22:50,890 --> 01:22:51,890
Drink?
697
01:22:55,130 --> 01:22:56,130
This.
698
01:23:02,170 --> 01:23:04,310
Mama's special recipe.
699
01:23:06,130 --> 01:23:07,130
It's good.
700
01:23:08,730 --> 01:23:09,990
No vodka?
701
01:23:10,370 --> 01:23:12,050
No, no, no.
702
01:23:20,590 --> 01:23:22,130
Cheers, tovarish.
703
01:23:47,660 --> 01:23:49,680
Feel like I can fly.
704
01:23:52,600 --> 01:23:54,440
Feel I'm chasing time.
705
01:23:54,660 --> 01:23:55,900
The second takeaway.
706
01:23:56,280 --> 01:23:59,960
Just another hit. And I'll be on my way
now.
707
01:24:00,220 --> 01:24:02,500
I feel like I can fly.
708
01:24:36,940 --> 01:24:41,420
You're begging me to stay. There's no
escaping you. You're flowing through my
709
01:24:41,420 --> 01:24:42,420
veins now.
710
01:24:42,620 --> 01:24:44,660
I feel like I can't fly.
711
01:26:06,220 --> 01:26:07,260
so long
45601
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.