Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,700 --> 00:00:38,920
In der Herzen von
Texas und rund um
2
00:00:38,920 --> 00:00:44,399
Frisco Bay, überall in St.
Louis und in
3
00:00:44,399 --> 00:00:48,140
New Orleans,
alle die Katzen werden mit ihr
4
00:00:48,140 --> 00:00:52,779
tanzen, die süßen kleinen
Sechzehn, die süßen kleinen
5
00:00:52,779 --> 00:00:53,680
Sechzehn.
6
00:00:54,389 --> 00:01:00,760
Sie hat nur eine halbe
Million, eine berühmte
7
00:01:00,760 --> 00:01:02,340
Autogramm.
8
00:01:02,460 --> 00:01:06,340
Seine Wolle ist voller
Bilder, sie bekommt sie
9
00:01:06,340 --> 00:01:07,059
ein für ein.
10
00:01:08,000 --> 00:01:12,399
Sie wird so aufgeregt,
sie schaut, wie sie
11
00:01:12,399 --> 00:01:12,840
rennt.
12
00:01:13,740 --> 00:01:18,259
Oh, Mama, Mama,
bitte lass mich gehen.
13
00:01:18,259 --> 00:01:22,560
Es ist so schön zu
sehen, dass jemand
14
00:01:22,560 --> 00:01:23,820
noch zeigt.
15
00:01:24,659 --> 00:01:31,299
Oh, Papa, Papa,
ich bitte dich, schrei zu
16
00:01:31,299 --> 00:01:34,320
Mama, es ist alles
in Ordnung mit dir.
17
00:01:35,640 --> 00:01:39,959
Denn sie werden auf Band
stehen, Philadelphia, PA,
18
00:01:40,599 --> 00:01:44,279
tief in der Herzen von
Texas, rund um
19
00:01:44,279 --> 00:01:44,660
Frisco Bay.
20
00:01:48,260 --> 00:01:48,799
Oh!
21
00:02:07,800 --> 00:02:10,200
Meine Maschine
zieht nicht richtig!
22
00:02:10,539 --> 00:02:11,100
Überhaupt nicht!
23
00:02:17,399 --> 00:02:19,079
Du bist zu weit raus,
Sven, ihr solltet
24
00:02:19,079 --> 00:02:21,399
im Strand hierbleiben,
bleibt am Ufer, kommt zurück!
25
00:02:21,639 --> 00:02:22,460
Was mäherst du dich aus?
26
00:02:22,520 --> 00:02:23,480
Nun mach doch endlich das Foto!
27
00:02:23,639 --> 00:02:25,559
Ich hab 10 Tonnen
Fleisch im Kopf!
28
00:02:26,499 --> 00:02:27,899
Okay, ihr müsst aber
ganz still stehen.
29
00:02:28,740 --> 00:02:30,360
Sekunde, ich hab Benni
noch nicht richtig drauf.
30
00:02:31,220 --> 00:02:32,059
Warte, ich geh nach oben.
31
00:02:32,079 --> 00:02:32,840
Du musst ein bisschen lachen.
32
00:02:32,840 --> 00:02:33,659
Benni, es gibt ne
Krise, wenn du nicht
33
00:02:33,659 --> 00:02:33,960
gleich machst.
34
00:02:33,999 --> 00:02:35,039
Nun stell dich nicht so an.
35
00:02:35,359 --> 00:02:35,959
Ist mir vergangen.
36
00:02:41,919 --> 00:02:44,260
So, jetzt still stehen,
ihr dürft nicht so
37
00:02:44,260 --> 00:02:45,119
wackeln, Jungs.
38
00:02:52,899 --> 00:02:54,839
Wenn ich euch in die Finger
kriege, dann
39
00:02:54,839 --> 00:02:55,519
grade euch Gott!
40
00:03:00,019 --> 00:03:01,920
Dann gibt's kein Holz,
dann mach ich euch
41
00:03:01,920 --> 00:03:02,260
alle!
42
00:03:03,619 --> 00:03:05,019
Bleib stehen, du Speckschwabe!
43
00:03:05,019 --> 00:03:06,619
Hau bloß ab hier, Junge!
44
00:03:07,980 --> 00:03:08,780
Sekunde mal, Benni!
45
00:03:09,779 --> 00:03:11,240
Ist das ne Knuspertüte?
46
00:03:11,260 --> 00:03:12,439
Oh Mann, da ist alles dran.
47
00:03:13,300 --> 00:03:13,439
Puh!
48
00:03:16,220 --> 00:03:17,180
Soll ich die eben nehmen, was?
49
00:03:20,859 --> 00:03:21,740
Komm mal mit, Alter!
50
00:03:29,979 --> 00:03:31,540
Mann, das gibt's doch gar nicht!
51
00:03:32,879 --> 00:03:33,639
Erste Sahne!
52
00:03:35,199 --> 00:03:36,380
Ui, hat die einen Hintern?
53
00:03:38,139 --> 00:03:38,499
Ja!
54
00:03:39,040 --> 00:03:40,020
Hey, du bist ein Idiot!
55
00:03:40,300 --> 00:03:41,739
Hey, Leute,
was gibt's denn da zu gucken?
56
00:03:41,860 --> 00:03:42,500
Darf ich auch mal ran?
57
00:03:42,600 --> 00:03:43,280
Nun sei kein Kameramann!
58
00:03:43,480 --> 00:03:45,180
Ich würde noch lauter
hier rumkriegen!
59
00:03:45,240 --> 00:03:45,919
Mach doch schon Platz!
60
00:03:46,220 --> 00:03:46,579
Fettsack!
61
00:03:47,040 --> 00:03:48,480
Oh Mann, ist das ein Fettsack!
62
00:03:48,539 --> 00:03:49,460
So schlank war ich auch mal.
63
00:03:49,680 --> 00:03:50,919
Und diese Knöpfchen, Mann!
64
00:03:51,539 --> 00:03:53,119
Bei dem Hintern flipp ich aus!
65
00:03:53,260 --> 00:03:54,920
Sie ist genau meine
Kargenweiterin.
66
00:03:55,379 --> 00:03:56,339
Du hast ja eh keine Chance.
67
00:03:56,459 --> 00:03:56,820
Angeber!
68
00:04:00,160 --> 00:04:01,400
Passt auf, Kojeck rollt an!
69
00:04:01,520 --> 00:04:01,899
Los weg!
70
00:04:02,020 --> 00:04:02,499
So ein Mist!
71
00:04:06,139 --> 00:04:07,680
Na zu, Kleines,
ich geh mal ein paar
72
00:04:07,680 --> 00:04:08,379
Sandwichs holen.
73
00:04:08,499 --> 00:04:10,439
Pass auf, dass keiner
von den Idioten absäuft,
74
00:04:10,560 --> 00:04:10,719
okay?
75
00:04:12,540 --> 00:04:14,160
Ich sag euch, Jungs,
die steht auf Typen,
76
00:04:14,239 --> 00:04:15,480
die aussehen wie ein Luftballon.
77
00:04:15,539 --> 00:04:16,700
Ach, der hat doch
nicht mehr Muskeln als
78
00:04:16,700 --> 00:04:17,619
ein Spatz auf dem Schienbein.
79
00:04:17,700 --> 00:04:19,040
Aber trotzdem knabbert
der an ihr rum.
80
00:04:19,079 --> 00:04:20,219
Hast du gesehen,
wie der rangegangen ist?
81
00:04:20,219 --> 00:04:21,340
Na und, wenn ich sie
küsse, wird sie
82
00:04:21,340 --> 00:04:22,020
ohnmächtig, Jungs?
83
00:04:22,079 --> 00:04:23,399
Ja, weil du tierischen
Mundgeruch hast.
84
00:04:24,840 --> 00:04:26,259
Ich wette mit euch,
die hat meine Zunge
85
00:04:26,259 --> 00:04:27,500
im Hals,
noch bevor es dunkel wird.
86
00:04:27,860 --> 00:04:29,559
Benni, da würde ich einen
großen Schein riskieren.
87
00:04:30,040 --> 00:04:30,720
Ich halte mit.
88
00:04:32,320 --> 00:04:33,300
Okay, um wie viel geht's?
89
00:04:33,300 --> 00:04:35,000
Sagen wir 10?
90
00:04:36,379 --> 00:04:36,640
Mhm.
91
00:04:41,520 --> 00:04:43,199
Hey, Hilfe!
92
00:04:43,959 --> 00:04:44,460
Hilfe!
93
00:04:47,139 --> 00:04:48,920
Ich hab Kinder!
94
00:04:50,099 --> 00:04:51,479
Hilfe, ich drück auf!
95
00:04:54,919 --> 00:04:56,659
Auf den Blick, ich komme!
96
00:05:00,020 --> 00:05:01,020
Hilfe!
97
00:05:11,619 --> 00:05:12,660
Ich bring sie in Sicherheit.
98
00:05:15,499 --> 00:05:16,819
Wir haben's gleich geschafft.
99
00:05:17,640 --> 00:05:18,399
Ist nicht mehr weit.
100
00:05:26,140 --> 00:05:27,340
Ganz tief durchatmen.
101
00:05:41,499 --> 00:05:43,020
Es wird ihm gleich
viel besser gehen.
102
00:05:47,399 --> 00:05:48,240
Na, wie war's, Alter?
103
00:05:49,160 --> 00:05:50,180
Das war offen scharf.
104
00:05:51,039 --> 00:05:52,740
War das,
war das eine Art Zungenkuss?
105
00:05:52,859 --> 00:05:53,959
Hast du eine Ahnung,
die ist mir bis
106
00:05:53,959 --> 00:05:54,980
in die Lungenflügel gefahren.
107
00:05:55,740 --> 00:05:56,899
Du hast mal wieder
verloren, Benni.
108
00:05:56,960 --> 00:05:58,040
Komm, hör auf,
du hast mich ganz schön
109
00:05:58,040 --> 00:05:58,839
auf die Rolle genommen.
110
00:05:59,200 --> 00:06:00,659
Das ist glatter
Betrug, so kann ich von
111
00:06:00,659 --> 00:06:01,600
jeder Braut einen Kuss kriegen.
112
00:06:01,860 --> 00:06:02,140
Tatsächlich?
113
00:06:02,699 --> 00:06:03,100
Na sicher.
114
00:06:03,279 --> 00:06:03,739
Dann mach's mal vor.
115
00:06:04,440 --> 00:06:04,919
Lohnt sich nicht.
116
00:06:04,939 --> 00:06:06,180
Jetzt geht dir ganz schön die
Muffe, weißt?
117
00:06:06,239 --> 00:06:07,279
Mach nicht so einen
Spruch, du kannst es
118
00:06:07,279 --> 00:06:07,380
auch nicht.
119
00:06:07,380 --> 00:06:07,959
Du kannst es selbst versuchen.
120
00:06:08,740 --> 00:06:10,040
Genau, Dicker,
die drückt dir dann auf, dass
121
00:06:10,040 --> 00:06:11,179
du 50 Kilo verlierst.
122
00:06:12,320 --> 00:06:12,940
Im Ernst?
123
00:06:13,600 --> 00:06:13,900
Aha.
124
00:06:14,739 --> 00:06:16,099
Kann es nicht sein,
dass die Kleine vielleicht
125
00:06:16,099 --> 00:06:16,699
misstrauisch wird?
126
00:06:16,800 --> 00:06:18,599
Die steht auf Muskelmänner,
bei dir flippt sie
127
00:06:18,599 --> 00:06:18,939
aus.
128
00:06:19,539 --> 00:06:19,879
Genau.
129
00:06:23,799 --> 00:06:24,940
Sieht witzig aus.
130
00:06:25,040 --> 00:06:25,280
Danke.
131
00:06:26,020 --> 00:06:26,439
Hilfe!
132
00:06:27,880 --> 00:06:28,300
Hilfe!
133
00:06:39,499 --> 00:06:40,419
Schön durchatmen.
134
00:06:45,460 --> 00:06:46,279
Ganz ruhig.
135
00:06:55,260 --> 00:06:56,960
Ich hab doch gar nichts gemacht.
136
00:06:57,820 --> 00:06:59,480
Den bleibt mich doch
nicht für blöd verkaufen.
137
00:06:59,899 --> 00:07:00,800
Nicht hier, meine Brüste.
138
00:07:00,959 --> 00:07:01,939
Ihr bleibt nur Blödsinn.
139
00:07:02,659 --> 00:07:03,259
Los, ablassen.
140
00:07:03,380 --> 00:07:04,100
Ich will hier blicken.
141
00:07:10,099 --> 00:07:10,480
Hey!
142
00:07:11,379 --> 00:07:13,080
Wir fahren jetzt mal in den
Tränk, Jungs,
143
00:07:13,140 --> 00:07:14,420
und dann sehen wir
mal, was für Freunde
144
00:07:14,420 --> 00:07:15,480
unterwegs sind, okay?
145
00:07:15,899 --> 00:07:17,219
Ich meine,
was schon unterwegs ist.
146
00:07:18,859 --> 00:07:20,799
Hey, kannst du nicht
vernünftig auf der Maschine
147
00:07:20,799 --> 00:07:21,159
sitzen?
148
00:07:21,320 --> 00:07:22,439
Du fährst ja wie ein Idiot.
149
00:07:25,099 --> 00:07:25,820
Alles klar?
150
00:07:26,079 --> 00:07:26,619
Ja, logisch.
151
00:07:39,260 --> 00:07:39,619
Ahem.
152
00:07:43,619 --> 00:07:43,979
Hm.
153
00:07:44,539 --> 00:07:45,440
Hallo, schöne Frau.
154
00:07:45,879 --> 00:07:46,340
Na, Süße.
155
00:07:46,899 --> 00:07:47,119
Hallo.
156
00:07:47,119 --> 00:07:47,459
Hallo.
157
00:07:48,079 --> 00:07:49,020
Wo warst du denn heute vorhin?
158
00:07:49,020 --> 00:07:49,220
Ich hab dich überall gesucht.
159
00:07:49,220 --> 00:07:50,479
Ich sag dir heute
rum, dass ich mich
160
00:07:50,479 --> 00:07:51,439
glatt vergessen könnte.
161
00:07:51,999 --> 00:07:53,600
Wir haben jemanden aus
dem Wasser gezogen, der
162
00:07:53,600 --> 00:07:54,999
sonst das ganze Meer
verseucht hätte.
163
00:07:55,520 --> 00:07:55,880
Komisch.
164
00:07:56,400 --> 00:07:57,140
Er noch wieder.
165
00:07:58,159 --> 00:07:59,020
Oh, endlich das Eis.
166
00:07:59,100 --> 00:07:59,700
Heute bist du dran.
167
00:07:59,799 --> 00:08:00,980
Für mich eine
Riesenportion, klar?
168
00:08:07,599 --> 00:08:09,200
Also an deiner Stelle
würde ich die Rollschuhe
169
00:08:09,200 --> 00:08:09,820
ausziehen, Jenny.
170
00:08:10,460 --> 00:08:11,339
Aber wieso denn?
171
00:08:11,380 --> 00:08:12,080
Ich hab keine Lust dazu.
172
00:08:12,100 --> 00:08:12,899
Das ist nicht vorteilhaft.
173
00:08:12,919 --> 00:08:14,459
Sieht mal, da drüben,
da kommt Frischfleisch.
174
00:08:17,079 --> 00:08:18,439
Hast du sie nicht
alle am Sender?
175
00:08:19,119 --> 00:08:20,480
Willst du einen rechten
Haken von Bobby haben?
176
00:08:20,920 --> 00:08:21,639
Wieso denn?
177
00:08:21,739 --> 00:08:23,379
Die Kleine mit den Rollschuhen
ist seine Schwester.
178
00:08:23,659 --> 00:08:24,720
Ist mir egal, wie ich aussehe.
179
00:08:24,720 --> 00:08:25,539
Süßer Vogel, Bobby.
180
00:08:26,299 --> 00:08:27,159
Keine Sprüche, klar?
181
00:08:28,020 --> 00:08:29,119
Ist sie das Jenny Mäuschen?
182
00:08:29,239 --> 00:08:30,340
Du meinst die Linke, ja?
183
00:08:30,980 --> 00:08:31,340
Blindschleicher.
184
00:08:31,640 --> 00:08:32,539
Du bist doof.
185
00:08:39,519 --> 00:08:41,100
Jenny,
was treibst du dich so spät noch
186
00:08:41,100 --> 00:08:41,279
rum?
187
00:08:41,459 --> 00:08:42,879
Ich will mir nur
mit Ruthie ein Eis
188
00:08:42,879 --> 00:08:43,260
holen.
189
00:08:43,580 --> 00:08:44,859
Ich find's wirklich nicht
gut, wenn ihr beide
190
00:08:44,859 --> 00:08:45,960
hier nachts in dem
Laden rumhängt.
191
00:08:45,980 --> 00:08:47,160
Aber es ist noch
lange nicht zehn.
192
00:08:47,419 --> 00:08:49,359
Okay, holt euch das
Eis und zischt ab.
193
00:08:50,180 --> 00:08:52,040
Jenny, willst du Schokolade
oder Vanille haben?
194
00:08:52,199 --> 00:08:52,979
Ich nehm Vanille.
195
00:08:55,819 --> 00:08:56,499
Wer ist sie?
196
00:08:56,839 --> 00:08:57,799
Eine neue Freundin.
197
00:08:59,039 --> 00:08:59,779
Ist sie aus deiner Schule?
198
00:08:59,980 --> 00:09:01,119
Nein, ich kenn sie vom Ballett.
199
00:09:03,679 --> 00:09:04,619
Hier, Dennis, danke.
200
00:09:04,619 --> 00:09:05,599
Und ich krieg wieder Markanz.
201
00:09:05,639 --> 00:09:06,080
Nein, wieso?
202
00:09:06,539 --> 00:09:07,380
Das ist mein Bruder.
203
00:09:07,599 --> 00:09:08,360
Und das ist Ruthie.
204
00:09:08,519 --> 00:09:10,239
Meine beste Freundin,
mit der ich zur Ballettschule
205
00:09:10,239 --> 00:09:10,499
gehe.
206
00:09:11,119 --> 00:09:11,439
Hallo.
207
00:09:12,159 --> 00:09:12,560
Hallo.
208
00:09:13,119 --> 00:09:14,540
Bei der musst du
dich ins Zeug legen.
209
00:09:16,220 --> 00:09:17,979
Die ist ein bisschen
zu jung für mich.
210
00:09:18,440 --> 00:09:19,160
Komm, lass uns gehen.
211
00:09:19,520 --> 00:09:19,999
Bis dann.
212
00:09:20,559 --> 00:09:20,879
Tschüss.
213
00:09:22,780 --> 00:09:23,340
Hi, Jimmy.
214
00:09:24,879 --> 00:09:25,640
Hi, Benny.
215
00:09:30,220 --> 00:09:31,500
Hast du dich bekleckert?
216
00:09:31,500 --> 00:09:32,520
Das mach doch nicht.
217
00:09:37,259 --> 00:09:38,839
Die Freundin deiner
Schwester hat eine Figur.
218
00:09:38,899 --> 00:09:40,220
Da schmilzt einem
das Eis in der Hand.
219
00:09:42,019 --> 00:09:43,600
Für dich hab ich
auch schon eine Brat
220
00:09:43,600 --> 00:09:44,120
ausgesucht.
221
00:09:45,480 --> 00:09:46,359
Mach keinen Quatsch.
222
00:09:47,160 --> 00:09:48,559
Die mit der Lockenkarte
und dem blauen Kleid.
223
00:09:49,720 --> 00:09:50,120
Welche?
224
00:09:50,440 --> 00:09:51,179
Die da drüben steht?
225
00:09:52,539 --> 00:09:53,940
Du meinst, bei dir wär was drin?
226
00:09:54,519 --> 00:09:55,540
Die hört doch nicht ab.
227
00:09:57,299 --> 00:09:57,880
Na, mach schon.
228
00:09:58,379 --> 00:09:58,780
Ja.
229
00:09:59,880 --> 00:10:01,060
Na, was wird denn?
230
00:10:02,120 --> 00:10:02,659
Keine Ahnung.
231
00:10:10,840 --> 00:10:11,560
Ja, locker.
232
00:10:13,840 --> 00:10:14,239
Hi.
233
00:10:25,850 --> 00:10:27,490
Oh, Benny, du bist ja schon auf.
234
00:10:27,510 --> 00:10:28,969
Du kannst gleich mit
nach oben kommen.
235
00:10:29,030 --> 00:10:30,289
Ich mach dir ein
kräftiges Frühstück.
236
00:10:30,609 --> 00:10:32,090
Nicht nötig,
ich hab schon gefuttert.
237
00:10:32,249 --> 00:10:34,809
Du hast bestimmt wieder
nur kalte Milch getrunken.
238
00:10:34,809 --> 00:10:36,250
An Dauer hast du eines
blieben, jetzt ins
239
00:10:36,250 --> 00:10:36,829
Motorräder.
240
00:10:37,250 --> 00:10:38,789
Wann hast du eigentlich
vor, arbeiten zu gehen?
241
00:10:39,329 --> 00:10:40,770
Du liegst schon lange
genug auf der Tasche.
242
00:10:40,810 --> 00:10:42,090
Ist ja gut,
und nun spul dich nicht
243
00:10:42,090 --> 00:10:42,450
so auf.
244
00:10:42,530 --> 00:10:44,030
Ich taste mich eben
vorsichtig an die Arbeit
245
00:10:44,030 --> 00:10:44,229
ran.
246
00:10:44,269 --> 00:10:45,469
Was heißt,
jetzt spul dich nicht so auf?
247
00:10:45,509 --> 00:10:46,050
Ich hab doch recht.
248
00:10:46,189 --> 00:10:47,290
Hundertmal hab ich das gesagt.
249
00:10:47,869 --> 00:10:48,829
Du vergeudest deine Zeit.
250
00:10:48,910 --> 00:10:49,950
Du könntest mal ein
Buch in die Hand
251
00:10:49,950 --> 00:10:50,109
nehmen.
252
00:10:50,149 --> 00:10:51,490
Einen wunderschönen
guten Morgen.
253
00:10:51,490 --> 00:10:52,950
Guten Morgen, Mrs. Stein.
254
00:10:53,109 --> 00:10:54,850
Benny hat heute seinen
freien Tag genommen, wissen
255
00:10:54,850 --> 00:10:55,070
Sie?
256
00:10:55,170 --> 00:10:56,549
Er arbeitet ja so viel.
257
00:10:56,589 --> 00:10:58,489
Er ist ja so
talentiert, der Junge.
258
00:11:10,239 --> 00:11:10,899
Hi, Benny.
259
00:11:11,259 --> 00:11:12,579
Komm rauf,
ich bin unter der Dusche.
260
00:11:13,000 --> 00:11:14,879
Komm rein, Bobby duscht gerade.
261
00:11:16,620 --> 00:11:17,439
Kennst du Ruthie?
262
00:11:17,540 --> 00:11:19,079
Sie war neulich mit dir im
Café, stimmt's?
263
00:11:19,079 --> 00:11:19,699
Hi, Benny.
264
00:11:20,240 --> 00:11:21,520
Benny ist ein guter
Freund von Bobby.
265
00:11:23,820 --> 00:11:24,679
Spielt ihr Mikado?
266
00:11:24,879 --> 00:11:26,380
Ja, aber das ist so
langweilig, weißt du.
267
00:11:26,980 --> 00:11:27,499
Hallo, Benny.
268
00:11:28,819 --> 00:11:29,139
Hi.
269
00:11:29,539 --> 00:11:30,759
Kannst du mal für eine
Sekunde herkommen?
270
00:11:30,859 --> 00:11:31,900
Ich hab was mit
dir zu besprechen.
271
00:11:34,979 --> 00:11:35,820
Was gibt's denn?
272
00:11:36,399 --> 00:11:38,339
Du kommst gerade rechtzeitig,
um deinen Freund aus
273
00:11:38,339 --> 00:11:39,599
ner dämlichen
Situation zu retten.
274
00:11:39,859 --> 00:11:41,440
Kannst du meiner Schwester bei
ihren Schularbeiten helfen?
275
00:11:41,760 --> 00:11:42,479
Und was machst du?
276
00:11:43,020 --> 00:11:44,580
Ich möchte gern Ruthie antesten.
277
00:11:45,340 --> 00:11:46,660
Ach komm,
die ist doch noch viel zu
278
00:11:46,660 --> 00:11:47,160
jung dafür.
279
00:11:47,379 --> 00:11:48,860
Ich sagte, die weiß,
wo's lang geht.
280
00:11:49,260 --> 00:11:50,420
Bobby, lass die Finger von ihr.
281
00:11:50,520 --> 00:11:51,559
Mann, du mach nicht so nen Chef.
282
00:11:52,219 --> 00:11:53,360
Ich brauch nur ein
paar Minuten dazu.
283
00:11:54,980 --> 00:11:56,420
Mir macht das unheimlichen Spaß.
284
00:11:56,740 --> 00:11:58,459
Ich glaub,
dass sie ne ganz gute Lehrer
285
00:11:58,459 --> 00:11:58,560
ist.
286
00:11:58,900 --> 00:12:00,540
Die hat früher überall
getanzt, hab ich gehört.
287
00:12:02,299 --> 00:12:03,939
Du kümmerst dich gar
nicht um unseren Gast?
288
00:12:04,919 --> 00:12:06,180
Frag doch mal Benny,
wenn er keinen Drink
289
00:12:06,180 --> 00:12:06,619
haben will.
290
00:12:07,140 --> 00:12:08,020
Möchtest du was trinken?
291
00:12:09,199 --> 00:12:10,199
Na logisch.
292
00:12:17,079 --> 00:12:18,820
Soll ich,
soll ich dir mal mein Zimmer
293
00:12:18,820 --> 00:12:19,140
zeigen?
294
00:12:21,800 --> 00:12:22,619
Kannst du machen.
295
00:13:09,230 --> 00:13:10,210
So läuft das nicht.
296
00:13:10,689 --> 00:13:11,649
Und wieso nicht?
297
00:13:13,830 --> 00:13:15,309
Naja, es könnte doch
jemand reinkommen.
298
00:13:15,349 --> 00:13:16,509
Komm, stell dich nicht so an.
299
00:13:17,990 --> 00:13:19,610
Meine Schwester und Benny
sind in der Wohnung.
300
00:13:19,650 --> 00:13:20,930
Na und, die tun uns nichts.
301
00:13:26,450 --> 00:13:27,190
Hier, Benny.
302
00:13:27,989 --> 00:13:28,490
Dank dir.
303
00:13:31,390 --> 00:13:32,469
Was ist, schmeckt's nicht?
304
00:13:32,489 --> 00:13:33,590
Das ist Sirup ohne Wasser.
305
00:13:34,010 --> 00:13:34,869
Das tut mir leid.
306
00:13:35,950 --> 00:13:37,210
Magst du keine süßen Sachen?
307
00:13:37,210 --> 00:13:38,550
Das schon,
aber nicht so süß wie das
308
00:13:38,550 --> 00:13:39,009
Zeug hier.
309
00:13:39,409 --> 00:13:40,069
Weißt du, was wir machen?
310
00:13:40,150 --> 00:13:41,329
Wir schütten es
zurück in die Flasche.
311
00:13:42,949 --> 00:13:43,669
Oh, verdammt!
312
00:13:47,429 --> 00:13:48,489
Ich wasch dir die Hand.
313
00:13:50,590 --> 00:13:51,970
Das Zeug lebt ja die Teufel.
314
00:13:53,830 --> 00:13:54,349
Gut so?
315
00:14:07,490 --> 00:14:08,450
Bist du fertig, Benny?
316
00:14:09,289 --> 00:14:10,510
Wir müssen langsam los.
317
00:14:13,809 --> 00:14:14,650
Heute wird spät.
318
00:14:14,710 --> 00:14:15,270
Mach's gut, Benny.
319
00:14:16,370 --> 00:14:17,570
Das war sehr süß, bis dann.
320
00:14:18,190 --> 00:14:18,729
Tschüss, Benny.
321
00:14:21,049 --> 00:14:22,069
Soll ich dir was sagen?
322
00:14:22,170 --> 00:14:23,329
Dein Bruder glaubt,
dass er der Größte ist.
323
00:14:23,349 --> 00:14:24,750
Weil er sich einbildet,
dass er wie Elvis
324
00:14:24,750 --> 00:14:25,110
aussieht.
325
00:14:25,450 --> 00:14:27,130
Der ist ja noch nicht
Jahre von entfernt.
326
00:14:31,489 --> 00:14:32,230
Okay, Jenny.
327
00:14:33,469 --> 00:14:34,230
Endstation für dich.
328
00:14:35,369 --> 00:14:36,009
Danke, Bobby.
329
00:14:36,009 --> 00:14:38,190
Wie sieht es heute
mit deiner Zeit aus?
330
00:14:38,269 --> 00:14:39,849
Kannst du mich nach
der Schule abholen und
331
00:14:39,849 --> 00:14:40,529
nach Hause fahren?
332
00:14:40,670 --> 00:14:42,169
Geht nicht,
wir haben nachher ein Rennen in
333
00:14:42,169 --> 00:14:42,569
den Dünen.
334
00:14:42,930 --> 00:14:43,570
In den Dünen?
335
00:14:43,650 --> 00:14:44,829
Kann ich mitkommen
und euch zusehen?
336
00:14:45,570 --> 00:14:46,729
Klar, bring Rüssel mit.
337
00:14:46,850 --> 00:14:47,270
Mach ich.
338
00:14:47,989 --> 00:14:48,930
Bis später dann.
339
00:14:48,989 --> 00:14:49,709
Tschüss, Schwesterchen.
340
00:15:31,880 --> 00:15:34,019
Sag mal, hat Bobby
eigentlich eine Freundin?
341
00:15:34,019 --> 00:15:35,400
Komm bloß nicht
auf dumme Gedanken.
342
00:15:35,519 --> 00:15:36,740
Für den zählst du sowieso nicht.
343
00:15:37,839 --> 00:15:39,159
Na hör mal,
ich war mit einem Mann
344
00:15:39,159 --> 00:15:40,379
zusammen, der war verheiratet.
345
00:15:40,459 --> 00:15:41,640
Wo hast du ihn kennengelernt?
346
00:15:41,940 --> 00:15:43,459
Am Strand,
der hat mich mit seinem Wagen
347
00:15:43,459 --> 00:15:44,180
nach Hause gefahren.
348
00:15:44,500 --> 00:15:45,520
Hattest du keine Angst?
349
00:15:45,959 --> 00:15:47,239
Ich meine,
er hätte dir doch was tun
350
00:15:47,239 --> 00:15:47,559
können.
351
00:15:47,959 --> 00:15:48,740
Das hat er auch.
352
00:15:49,000 --> 00:15:50,259
Erst hat er mich
geküsst, dann hat er
353
00:15:50,259 --> 00:15:51,559
mir unter den Rock
gefasst und dann haben
354
00:15:51,559 --> 00:15:52,859
wir es beide auf der
Rückbank getreten.
355
00:15:53,839 --> 00:15:54,940
Jetzt nimmst du
mich auf den Arm.
356
00:15:56,479 --> 00:15:57,299
Was willst du?
357
00:15:57,500 --> 00:15:59,140
Eine Bescheinigung vom
Arzt, dass ich nicht mehr
358
00:15:59,140 --> 00:15:59,679
Jungfrau bin?
359
00:15:59,800 --> 00:16:01,339
Hast du gewusst,
dass er verheiratet war?
360
00:16:04,599 --> 00:16:05,320
Ja, verstehe.
361
00:16:06,439 --> 00:16:08,139
Ich habe mir die Tabletten
gekauft, weil ich
362
00:16:08,139 --> 00:16:08,580
nicht mehr weiter musste.
363
00:16:08,600 --> 00:16:10,200
Das ist gefährlich,
die musst du wegwerfen.
364
00:16:10,840 --> 00:16:12,359
Ich denke nicht dran,
Jenny, ich habe sie
365
00:16:12,359 --> 00:16:12,939
immer bei mir.
366
00:16:12,939 --> 00:16:14,440
Pass auf,
dass ich die nicht stehle.
367
00:16:34,549 --> 00:16:48,240
Oh, ist
368
00:16:48,240 --> 00:16:48,879
das hoch hier.
369
00:16:49,660 --> 00:16:51,079
Wenn die schwindig wird,
guck nicht da runter,
370
00:16:51,159 --> 00:16:52,359
die Klippen sind
sehr gefährlich.
371
00:16:52,520 --> 00:16:53,939
Vor nicht allzu langer
Zeit ist einer von
372
00:16:53,939 --> 00:16:56,440
den Jungs mit seiner
Maschine hier runtergestürzt.
373
00:17:00,980 --> 00:17:02,580
Okay, okay, wenn ich
wagt, dann ich gewinne.
374
00:17:02,640 --> 00:17:03,499
Hier sind fünf Finger für dich.
375
00:17:03,640 --> 00:17:05,180
Jetzt kommt der große
Augenblick des Tages, das
376
00:17:05,180 --> 00:17:05,739
Super-Ereignis.
377
00:17:05,819 --> 00:17:06,940
Männer, rückt die Kohle raus!
378
00:17:07,119 --> 00:17:08,078
Es geht um die große Knete.
379
00:17:08,259 --> 00:17:09,780
Derjenige, der gewinnt,
der am dichtesten um die
380
00:17:09,780 --> 00:17:10,899
Tonne fährt und
nicht runtersegelt.
381
00:17:11,099 --> 00:17:11,838
Macht euren Einsatz.
382
00:17:12,000 --> 00:17:13,199
Mensch, Vorsicht, Leute,
bloß nicht zu nah.
383
00:17:13,279 --> 00:17:14,239
Wir stehen ja am
Abgrund der Welt.
384
00:17:14,700 --> 00:17:16,040
Na, kommt schon,
wo bleiben die Einsätze?
385
00:17:16,139 --> 00:17:16,759
Hey, was wird denn?
386
00:17:16,900 --> 00:17:18,339
Also, wer setzt zehn
auf all die Leute?
387
00:17:18,439 --> 00:17:18,999
Wer setzt neun?
388
00:17:18,999 --> 00:17:19,520
Ich setze neun.
389
00:17:19,520 --> 00:17:19,960
Ich sagte neun, okay.
390
00:17:20,118 --> 00:17:20,480
Achtung, Achtung.
391
00:17:20,659 --> 00:17:24,979
Was wird denn?
392
00:17:25,460 --> 00:17:26,800
Schreibt mit, Viktor,
fünf auf Ronny.
393
00:17:26,838 --> 00:17:28,640
Noch jemand,
der fünf auf Ronny setzen will?
394
00:17:28,760 --> 00:17:29,700
Okay, ganze zehn auf David.
395
00:17:29,980 --> 00:17:31,499
Okay, auf Alfie gib schon
her, die klettert
396
00:17:31,499 --> 00:17:32,019
ja an der Nächsten.
397
00:17:32,059 --> 00:17:33,399
Auf Chris, okay, machen wir.
398
00:17:34,359 --> 00:17:35,520
Sehr gut, auf Bobby,
da liegst du ganz
399
00:17:35,520 --> 00:17:35,840
weit vorn.
400
00:17:35,900 --> 00:17:36,560
Viktor, hast du alles?
401
00:17:36,880 --> 00:17:37,939
Jetzt mach mal platt,
gleich geht's los.
402
00:17:38,060 --> 00:17:39,140
Stell die Tonne richtig
auf und schleiche.
403
00:17:39,239 --> 00:17:39,639
Nun mach schon.
404
00:17:44,960 --> 00:17:46,439
Und jetzt dein Trainingslauf.
405
00:17:48,999 --> 00:17:49,840
Alles klar, Bobby?
406
00:17:50,100 --> 00:17:50,880
Super klar.
407
00:17:51,379 --> 00:17:54,819
Und eins, zwei, drei und los!
408
00:17:55,259 --> 00:17:55,740
Juhu!
409
00:18:15,639 --> 00:18:17,500
Okay,
Schluss mit den Kindereien.
410
00:18:17,500 --> 00:18:18,880
Jetzt stellen wir die
Tonne mal richtig auf.
411
00:18:18,939 --> 00:18:19,800
Da, wo sie eben gehört.
412
00:18:20,239 --> 00:18:20,840
Guten Flug.
413
00:18:21,040 --> 00:18:22,760
Sie steht einen Meter vorm
Abgrund, Leute.
414
00:18:23,040 --> 00:18:24,219
Der Erste,
der um sie rum fährt, kriegt
415
00:18:24,219 --> 00:18:24,539
die Kohle.
416
00:18:24,620 --> 00:18:25,819
Ihr könnt euch schon
mal die Hosen zubinden.
417
00:18:26,040 --> 00:18:28,000
Es geht um Kopf und
Kragen, ich warne
418
00:18:28,000 --> 00:18:28,379
euch Männer.
419
00:18:29,520 --> 00:18:30,979
Benny, fängt an, los, gib Gas!
420
00:18:41,580 --> 00:18:43,800
Das ist alter Kaffee im
Nachhilfeunterricht, Benny.
421
00:18:45,279 --> 00:18:46,080
Du bist dran.
422
00:18:54,640 --> 00:18:56,160
Mann, fahr nach Hause
und lass dir vermutlich
423
00:18:56,160 --> 00:18:57,659
die Windeln wechseln.
424
00:19:05,000 --> 00:19:06,459
Euch geht ganz schön die
Muffe, ihr seid
425
00:19:06,459 --> 00:19:07,099
ein müder Verein.
426
00:19:07,340 --> 00:19:09,079
Bobby, du bist dran,
zeig uns, was Sache
427
00:19:09,079 --> 00:19:09,399
ist.
428
00:19:24,469 --> 00:19:26,190
Guck mal, Alter,
wie viel die eingesackt haben.
429
00:19:26,369 --> 00:19:27,190
Ist das ein Hammer, hä?
430
00:19:28,070 --> 00:19:28,589
Nun gib's schon.
431
00:19:28,589 --> 00:19:29,269
Bobby, komm schon endlich her.
432
00:19:29,549 --> 00:19:30,430
Und was ist mit meinem Anteil?
433
00:19:30,490 --> 00:19:31,589
Ich bin hier der Veranstalter.
434
00:19:34,489 --> 00:19:35,109
Das reicht.
435
00:19:36,250 --> 00:19:37,429
Und hau nicht wieder
alles auf den Kopf,
436
00:19:37,570 --> 00:19:37,709
klar?
437
00:19:38,009 --> 00:19:39,130
Es war mir vergnügend, Dicker.
438
00:19:40,029 --> 00:19:41,289
Der hat den
Veranstalter gelinkt.
439
00:19:41,550 --> 00:19:42,710
Was wird mit meinem Anteil?
440
00:19:42,810 --> 00:19:43,949
Hey, ich krieg noch was von dir.
441
00:19:44,490 --> 00:19:45,090
Das muss langen.
442
00:19:47,050 --> 00:19:48,050
Hallo, Russi, wie geht's?
443
00:19:48,129 --> 00:19:48,749
Hi, Bobby.
444
00:19:49,230 --> 00:19:50,509
Hüpf rauf, Kleine,
ich fahr eine Runde mit
445
00:19:50,509 --> 00:19:50,650
dir.
446
00:19:50,970 --> 00:19:51,409
Oh, gern.
447
00:19:52,089 --> 00:19:52,870
Bis später dann.
448
00:19:57,219 --> 00:19:58,319
Hey, Benny, hör mal.
449
00:19:59,340 --> 00:20:00,859
Nimm Jenny mit nach Hause, klar?
450
00:20:01,680 --> 00:20:01,980
Mhm.
451
00:20:03,040 --> 00:20:03,640
Man sieht sie.
452
00:20:03,759 --> 00:20:04,260
Tschüss, Bobby.
453
00:20:05,000 --> 00:20:06,019
Halt dich fest, Schätzchen.
454
00:20:06,160 --> 00:20:07,319
Tschüss, mach's gut.
455
00:20:08,699 --> 00:20:09,699
Okay, Jenny, fahren wir.
456
00:20:13,139 --> 00:20:14,479
Komm nicht an den Auspuff rein.
457
00:20:18,039 --> 00:20:18,719
Alles klar?
458
00:20:19,139 --> 00:20:20,299
Du musst dich an mir festhalten.
459
00:20:20,560 --> 00:20:21,359
Halt dich richtig fest.
460
00:20:35,780 --> 00:20:36,659
Hast du was gesagt?
461
00:20:37,080 --> 00:20:37,979
Hast du was gesagt?
462
00:20:37,999 --> 00:20:39,179
Kannst du mich langsamer fahren?
463
00:20:39,939 --> 00:20:40,660
Langsamer fahren!
464
00:21:14,009 --> 00:21:15,870
Du fährst wirklich
wie ein Verrückter.
465
00:21:16,530 --> 00:21:18,170
Ach, so schnell war
das doch gar nicht.
466
00:21:18,949 --> 00:21:21,110
Magst du was zu trinken
oder ein Sandwich?
467
00:21:21,249 --> 00:21:22,350
Wieder dieses Himbeerzeug?
468
00:21:23,310 --> 00:21:25,829
Himbeer, Zitrone, Apfelsine,
ich weiß doch nicht, was
469
00:21:25,829 --> 00:21:26,290
du magst.
470
00:21:27,069 --> 00:21:29,329
Ich fahr nach Hause,
ich hab noch was
471
00:21:29,329 --> 00:21:29,749
zu erleben.
472
00:21:31,530 --> 00:21:32,450
Trotzdem schönen Tag.
473
00:21:34,229 --> 00:21:35,589
Du, Benny, ich...
474
00:21:36,110 --> 00:21:36,690
Was ist?
475
00:21:39,070 --> 00:21:39,630
Ach, nichts.
476
00:21:41,109 --> 00:21:41,950
Wirklich nichts?
477
00:21:42,389 --> 00:21:43,629
Ich sag's dir ein anderes Mal.
478
00:21:44,150 --> 00:21:44,969
Ist okay.
479
00:21:45,170 --> 00:21:45,830
Fahr vorsichtig.
480
00:21:51,680 --> 00:21:53,000
Ich fahr dich jetzt nach Hause.
481
00:21:53,320 --> 00:21:54,680
Du könntest mich
am Gordon absetzen.
482
00:21:55,719 --> 00:21:57,240
Erzähl bloß nichts meiner
Schwester, klar?
483
00:21:58,659 --> 00:22:00,259
Können wir uns morgen
vielleicht treffen?
484
00:22:02,519 --> 00:22:03,460
Ich weiß nicht.
485
00:22:06,580 --> 00:22:08,240
Im Augenblick hab ich
eine Menge zu tun.
486
00:22:08,640 --> 00:22:09,660
Lass uns losfahren.
487
00:22:12,359 --> 00:22:13,840
Du hast mir doch immer
nicht gesagt, was
488
00:22:13,840 --> 00:22:14,400
passiert ist.
489
00:22:14,440 --> 00:22:15,400
Oh, nichts Besonderes.
490
00:22:16,040 --> 00:22:17,939
Mein Bruder hat mich in
der Gegend rumgefahren.
491
00:22:18,040 --> 00:22:19,479
Er versucht,
Eindruck bei mir zu schinden.
492
00:22:19,559 --> 00:22:20,419
Hat er dich geküsst?
493
00:22:20,720 --> 00:22:21,219
Nein, wieso?
494
00:22:21,839 --> 00:22:22,920
Wollte er was über mich wissen?
495
00:22:23,620 --> 00:22:25,520
Nein, wir haben noch gar
nicht miteinander gesprochen.
496
00:22:25,920 --> 00:22:26,919
Und wie lief es mit Benny?
497
00:22:27,019 --> 00:22:28,359
Das ist ein netter
Junge, wir sind zu
498
00:22:28,359 --> 00:22:29,219
mir nach Hause gefahren.
499
00:22:29,760 --> 00:22:31,000
Aber da geblieben ist er nicht.
500
00:22:31,140 --> 00:22:32,340
Er musste weg, er hat so viel zu
501
00:22:32,340 --> 00:22:32,559
tun.
502
00:22:33,080 --> 00:22:34,159
Jetzt hör mal gut zu, Jeannie.
503
00:22:34,620 --> 00:22:36,039
Wenn du wirklich was
von ihm willst, dann
504
00:22:36,039 --> 00:22:37,439
musst du auch was dafür tun.
505
00:22:38,960 --> 00:22:40,480
An deiner Stelle
würde ich mich mit ihm
506
00:22:40,480 --> 00:22:41,939
verabreden, dann siehst du
ja, wie die Sache
507
00:22:41,939 --> 00:22:42,319
läuft.
508
00:22:42,740 --> 00:22:44,360
Du musst ihm zeigen,
dass du kein Schulmädchen
509
00:22:44,360 --> 00:22:45,899
mehr bist,
sondern eine erwachsene Frau.
510
00:22:46,459 --> 00:22:47,620
Was mach ich,
wenn er mit mir, du
511
00:22:47,620 --> 00:22:48,119
weißt schon.
512
00:22:48,179 --> 00:22:49,379
Dann tust doch einfach, Jeannie.
513
00:22:49,680 --> 00:22:51,260
Was soll ich
wirklich mit ihm tun?
514
00:22:52,099 --> 00:22:53,860
Du, Ruthie, da kommt ein Bus.
515
00:22:54,160 --> 00:22:54,580
Mach's gut.
516
00:22:54,699 --> 00:22:54,900
Tschüss dann.
517
00:23:09,999 --> 00:23:11,440
Na Leute, alles hinkriegt?
518
00:23:11,579 --> 00:23:12,559
Na los, Johnny.
519
00:23:12,619 --> 00:23:13,259
Schon schwimmen gewesen?
520
00:23:13,640 --> 00:23:14,539
Wie ist denn das Wasser heute?
521
00:23:14,740 --> 00:23:15,499
Ziemlich nass.
522
00:23:15,700 --> 00:23:16,940
Ist ja ein Brüller,
ich leg erst mal
523
00:23:16,940 --> 00:23:17,880
meinen Luxuskörper frei.
524
00:23:18,020 --> 00:23:18,819
Los, keine Eile.
525
00:23:19,620 --> 00:23:20,759
Guck mal, was da drüben ist.
526
00:23:20,800 --> 00:23:21,279
Wo drüben?
527
00:23:21,719 --> 00:23:23,579
Na da, Junge,
die scharfe Alte am Pool.
528
00:23:23,860 --> 00:23:25,559
Wow, genau meine Tragenweite.
529
00:23:26,060 --> 00:23:27,460
Meint ihr,
ob die mit mir vielleicht so
530
00:23:27,460 --> 00:23:27,939
ein bisschen...
531
00:23:28,579 --> 00:23:28,940
Hundertprozentig.
532
00:23:29,459 --> 00:23:30,219
Victor, komm mal her.
533
00:23:33,240 --> 00:23:34,699
Hör zu,
ich hab eine spitze Idee.
534
00:23:34,840 --> 00:23:36,520
Du eierst da drüben und
versuchst, sie anzumachen.
535
00:23:36,560 --> 00:23:37,659
Wieso, ausgerechnet ich?
536
00:23:37,679 --> 00:23:38,740
Und du bist so blöd,
wie ich aussehe.
537
00:23:38,840 --> 00:23:39,740
Du begreifst doch gar nichts.
538
00:23:39,899 --> 00:23:40,480
Los da drüber.
539
00:23:41,619 --> 00:23:42,579
Du, schnaufe ich dir.
540
00:23:45,499 --> 00:23:46,300
Komm, mach mal mit.
541
00:23:48,659 --> 00:23:49,379
Na komm.
542
00:23:49,639 --> 00:23:49,999
Okay.
543
00:24:05,279 --> 00:24:06,279
Hast du die Schnur da?
544
00:24:08,239 --> 00:24:09,499
Immer bestens ausgerüstet.
545
00:24:09,559 --> 00:24:10,080
Los, hau ran.
546
00:24:11,499 --> 00:24:12,439
Dann wollen wir mal.
547
00:24:30,699 --> 00:24:32,379
Mutzi, Mutzi,
alles in die Blanke.
548
00:24:32,420 --> 00:24:33,579
Was soll das?
549
00:24:33,860 --> 00:24:36,299
Und mein Oberteil,
gib mir sofort mein Oberteil
550
00:24:36,299 --> 00:24:36,619
zurück.
551
00:24:36,760 --> 00:24:37,559
Nicht so, nicht so.
552
00:24:39,219 --> 00:24:41,039
Gib mir mein Mikrofon wieder.
553
00:24:41,880 --> 00:24:42,820
Nicht so, nicht so.
554
00:24:42,820 --> 00:24:44,220
Gib mir mein Mikrofon wieder.
555
00:24:45,840 --> 00:24:46,999
Gib mir meine blame difficult.
556
00:24:50,980 --> 00:24:54,860
Gib immer mein Mikrofon.
557
00:24:54,860 --> 00:25:03,040
wir sind so ähnlich, Kah kids.
558
00:25:10,069 --> 00:25:13,989
Da haben sie keine
Macht umgehen.
559
00:25:13,989 --> 00:25:14,309
Nicht so.
560
00:25:14,309 --> 00:25:16,649
Ha, war gut, schau mal.
561
00:25:16,690 --> 00:25:17,370
Nicht so.
562
00:25:17,690 --> 00:25:18,849
Na, das hat ja kein
Zuckerl, Beep Beep.
563
00:25:21,610 --> 00:25:25,210
Hey, woher weißt
du, dass ich es bin?
564
00:25:25,449 --> 00:25:26,409
Ich kenne doch deine Stimme.
565
00:25:27,009 --> 00:25:28,569
Ich wollte was mit dir
besprechen, es geht
566
00:25:28,569 --> 00:25:28,969
um Bobby.
567
00:25:30,009 --> 00:25:30,929
Was ist denn mit ihm?
568
00:25:30,969 --> 00:25:32,630
Er hat nächste Woche
Geburtstag, ich wollte ihm
569
00:25:32,630 --> 00:25:33,350
eine Freude machen.
570
00:25:33,469 --> 00:25:35,230
Was hältst du davon,
wenn ich eine Überraschungsparty
571
00:25:35,230 --> 00:25:35,449
gebe?
572
00:25:35,849 --> 00:25:38,230
Schwing die Keulen, Benni,
wir kratzen die Kurve.
573
00:25:38,669 --> 00:25:39,449
Das finde ich gut.
574
00:25:39,969 --> 00:25:41,450
Ich lade dich auch ein,
bringst du jemanden
575
00:25:41,450 --> 00:25:41,609
mit?
576
00:25:41,750 --> 00:25:42,730
Wieso willst du das wissen?
577
00:25:43,130 --> 00:25:44,509
Nur so Benni,
ich muss doch noch eine
578
00:25:44,509 --> 00:25:45,990
Menge vorbereiten und einkaufen.
579
00:25:47,010 --> 00:25:48,169
Das weiß ich noch nicht genau.
580
00:25:48,869 --> 00:25:49,690
Ich sag's dir noch.
581
00:25:54,250 --> 00:25:55,870
Aber passt auf,
sie ist furchtbar heiß.
582
00:25:56,770 --> 00:25:58,130
Komm, Benni, wo steckst du denn?
583
00:25:58,189 --> 00:25:59,249
Wir wollen mit dem
Essen anfangen.
584
00:25:59,330 --> 00:26:00,430
Sekunde, ich komm gleich.
585
00:26:00,770 --> 00:26:02,129
Er hat sich so
gefreut, euch zu sehen.
586
00:26:02,209 --> 00:26:03,509
Die ganze Woche hat
er von nichts anderem
587
00:26:03,509 --> 00:26:03,610
geredet.
588
00:26:03,630 --> 00:26:05,029
Heute Abend bleibt
er extra zu Hause, um
589
00:26:05,029 --> 00:26:05,530
dich zu sehen.
590
00:26:05,650 --> 00:26:06,610
Er ist ein prima Junge.
591
00:26:07,369 --> 00:26:08,729
Mam, es wird Zeit,
ich muss jetzt los.
592
00:26:08,830 --> 00:26:10,629
Aber du musst doch
unsere Gäste begrüßen.
593
00:26:11,929 --> 00:26:13,289
Das sind Trude und Alfred.
594
00:26:13,609 --> 00:26:15,529
Und das ist deine
Cousine Frieda.
595
00:26:16,549 --> 00:26:17,809
Wir sind zusammen
zur Schule gegangen.
596
00:26:17,829 --> 00:26:19,429
Schön, dich zu sehen,
ich bin Alfred.
597
00:26:20,910 --> 00:26:22,609
Es ist nichts passiert,
du hast nur ein
598
00:26:22,609 --> 00:26:23,569
bisschen Wasser verschüttet.
599
00:26:23,830 --> 00:26:24,810
Bereit sind sie, Kleine.
600
00:26:24,969 --> 00:26:26,010
Schon wieder in Ordnung.
601
00:26:26,529 --> 00:26:27,809
Nun setz dich endlich
hin und steh nicht
602
00:26:27,809 --> 00:26:28,330
während Wiesn.
603
00:26:28,410 --> 00:26:28,970
Ich geh jetzt.
604
00:26:29,950 --> 00:26:32,290
Oh, Meck, sag doch endlich
was, bevor ich
605
00:26:32,290 --> 00:26:33,230
wieder einen Herzanfall bekomme.
606
00:26:33,270 --> 00:26:34,729
Tu deiner lieben Mutter
den Gefallen und setz
607
00:26:34,729 --> 00:26:36,150
dich hin,
sonst kriegt sie womöglich doch was
608
00:26:36,150 --> 00:26:36,629
am Herzen.
609
00:26:37,830 --> 00:26:39,629
Tut euch keinen Zwang
an und fangt an.
610
00:26:39,810 --> 00:26:41,149
Bon Appetit, sagt man.
611
00:26:41,169 --> 00:26:42,169
Bon Appetit, ja.
612
00:26:42,370 --> 00:26:43,789
Sitz gerade und
bin nicht angstlos.
613
00:26:44,290 --> 00:26:44,769
Wohl.
614
00:27:10,030 --> 00:27:11,809
Was macht die Schule, Fräulein?
615
00:27:12,310 --> 00:27:13,530
Hast du nette Kameradinnen?
616
00:27:14,089 --> 00:27:15,310
Haben sie ein Draht ab?
617
00:27:16,069 --> 00:27:17,409
Ach, du bist ne Junge wohl.
618
00:27:17,749 --> 00:27:19,589
Er ist unser Sohn
und die Schule hat
619
00:27:19,589 --> 00:27:20,309
er hinter sich gebracht.
620
00:27:22,430 --> 00:27:23,849
Gott sei Dank hab
ich den Mist hinter
621
00:27:23,849 --> 00:27:24,109
mir.
622
00:27:25,390 --> 00:27:27,369
Du studierst doch
an der Universität.
623
00:27:27,509 --> 00:27:28,489
Welche Fächer hast du belegt?
624
00:27:28,510 --> 00:27:29,490
Ne gute Frage ist das.
625
00:27:29,510 --> 00:27:30,949
Meine Rentnerlehre hat
mir so viel Spaß gemacht,
626
00:27:31,069 --> 00:27:32,369
dass ich jetzt
Diplomrentner werden will.
627
00:27:32,589 --> 00:27:33,369
Zähle dich, Benni.
628
00:27:33,790 --> 00:27:35,130
Komm mal mit,
du kannst deiner Mutter in
629
00:27:35,130 --> 00:27:35,690
der Küche helfen.
630
00:27:35,750 --> 00:27:37,549
Und sie haben ein
so begabtes Kind.
631
00:27:37,710 --> 00:27:39,509
Ne nette Familie ist da drauf.
632
00:27:52,050 --> 00:27:54,069
Oh Gott, das tut mir leid.
633
00:27:54,169 --> 00:27:55,230
Ich mach es wieder sauber.
634
00:27:55,429 --> 00:27:55,910
Ja, ja.
635
00:27:56,669 --> 00:27:57,810
Gleich haben wir es trocken.
636
00:27:58,369 --> 00:27:58,689
Danke.
637
00:28:01,710 --> 00:28:03,430
Schon haben wir ihn
wieder trocken gelegt.
638
00:28:07,650 --> 00:28:09,069
Hab ich dir doch
nicht weh getan?
639
00:28:09,250 --> 00:28:09,910
Nicht direkt.
640
00:28:15,730 --> 00:28:17,350
Nein, Mam,
ich kann sie nicht mitnehmen.
641
00:28:17,390 --> 00:28:18,070
Ich will nicht immer werden.
642
00:28:18,169 --> 00:28:18,529
Ich kann nicht.
643
00:28:18,589 --> 00:28:19,869
Du wirst sie mit zu
deiner Party nehmen.
644
00:28:19,950 --> 00:28:20,569
Was sollen die von mir denken?
645
00:28:20,630 --> 00:28:21,409
Meine ganzen Kumpels sind da.
646
00:28:21,409 --> 00:28:24,649
Mit der Vogelscheuche
blamier ich mich.
647
00:28:24,709 --> 00:28:25,429
Kein Widerspruch.
648
00:28:25,530 --> 00:28:26,429
Du nimmst die mit
und jetzt gib die
649
00:28:26,429 --> 00:28:26,830
Platte her.
650
00:28:27,090 --> 00:28:28,750
Rollen die Suppenteller
ab und sei ein Gentleman.
651
00:28:31,690 --> 00:28:33,290
Du wirst es nicht glauben.
652
00:28:33,390 --> 00:28:34,569
Ich hab eine Überraschung.
653
00:28:34,670 --> 00:28:36,290
Weißt du, Friedermann,
Benni ist manchmal ein wenig
654
00:28:36,290 --> 00:28:36,850
schüchtern.
655
00:28:36,930 --> 00:28:38,250
Er traut sich nicht,
dich zu fragen, ob
656
00:28:38,250 --> 00:28:39,449
du mit ihm heute
Abend auf eine Party
657
00:28:39,449 --> 00:28:40,170
gehen möchtest.
658
00:28:40,749 --> 00:28:41,750
Was ist eine Party?
659
00:28:41,830 --> 00:28:43,029
Na, so Tanzvergnügen.
660
00:28:43,170 --> 00:28:43,929
Mit jungen Männern.
661
00:28:44,150 --> 00:28:46,670
Also eine Party ist,
wie soll ich sagen,
662
00:28:46,750 --> 00:28:48,089
ist eben eine Party.
663
00:28:52,449 --> 00:28:54,510
Es ist alles in Ordnung.
664
00:28:54,749 --> 00:28:55,450
Nichts passiert.
665
00:28:55,669 --> 00:28:56,470
Lasst euch nicht stören.
666
00:29:03,899 --> 00:29:06,519
If she was mine,
I'd make her broke,
667
00:29:06,619 --> 00:29:07,399
I'd get her broke.
668
00:29:09,199 --> 00:29:12,339
If she went tonight,
her best life's turned
669
00:29:12,339 --> 00:29:12,599
to tonight.
670
00:29:12,639 --> 00:29:14,479
Frida, lass endlich meine Hand
los, ich hab
671
00:29:14,479 --> 00:29:15,399
schon kein Gefühl mehr drin.
672
00:29:15,799 --> 00:29:17,579
Wenn ich dich loslasse,
weiß ich nicht, wo
673
00:29:17,579 --> 00:29:18,579
ich bin und verlauf mich.
674
00:29:19,219 --> 00:29:20,659
Ich werd den Strudel
sorgen, okay?
675
00:29:20,819 --> 00:29:21,919
Hey, das wisst ihr ja endlich.
676
00:29:22,159 --> 00:29:22,759
Hallo, Lucy.
677
00:29:23,059 --> 00:29:23,879
Willst du was zu essen?
678
00:29:24,479 --> 00:29:25,679
Möchtest du ein
Appetit-Täppchen?
679
00:29:26,859 --> 00:29:27,539
Oh, ja.
680
00:29:27,539 --> 00:29:29,919
Wo hast denn die Schnäpfe
aufgegabelt, im Zoo?
681
00:29:31,139 --> 00:29:32,479
Benni, was ist eine Schnäpfe?
682
00:29:33,039 --> 00:29:34,799
Das ist ein Kursewort
für eine Riesenbraut, das
683
00:29:34,799 --> 00:29:35,759
sagt man so unter Freunden.
684
00:29:35,859 --> 00:29:37,899
Zum Teufel, nochmal spielen
wir hier tausend Stecknadeln,
685
00:29:37,979 --> 00:29:38,439
oder was?
686
00:29:38,539 --> 00:29:39,479
Da bist du ja, Benni.
687
00:29:39,699 --> 00:29:40,299
Hallo, Ginny.
688
00:29:41,279 --> 00:29:42,959
Würdest du mir vielleicht
deine Freundin vorstellen?
689
00:29:43,539 --> 00:29:45,939
Die Kleine hier ist Frida,
meine Cousine, nicht
690
00:29:45,939 --> 00:29:46,459
meine Freundin.
691
00:29:46,699 --> 00:29:47,379
Wirklich nett.
692
00:29:47,499 --> 00:29:48,859
Und du bist eine
Schnäpfe, was machst du
693
00:29:48,859 --> 00:29:49,419
denn für ein Gesicht?
694
00:29:49,839 --> 00:29:51,459
Wenn ich Gesichter machen
könnte, hättest du schon
695
00:29:51,459 --> 00:29:52,159
lange ein anderes.
696
00:29:53,359 --> 00:29:54,879
Gehen wir jetzt zur
Party, Benni?
697
00:29:59,159 --> 00:30:00,539
Autsch,
jetzt hast du mir den Zeiger von
698
00:30:00,539 --> 00:30:01,379
der Sonnenruhe verbogen.
699
00:30:01,879 --> 00:30:03,499
Setz dich hin und halt
die Knochen still,
700
00:30:03,559 --> 00:30:04,439
ich hol dir was zu trinken.
701
00:30:04,619 --> 00:30:05,459
Was zu trinken.
702
00:30:05,999 --> 00:30:07,199
Du hast doch sicher
Durst, Kleine.
703
00:30:07,339 --> 00:30:08,399
Ich hab aber auch Durst.
704
00:30:08,799 --> 00:30:10,359
Hallo, wie lange gehst
denn du schon mit
705
00:30:10,359 --> 00:30:10,639
Benni?
706
00:30:10,859 --> 00:30:12,679
Ich bin Bennis
Cousine, zweiten Gras.
707
00:30:13,179 --> 00:30:14,119
Ich reise früher.
708
00:30:14,959 --> 00:30:15,359
Stark.
709
00:30:17,199 --> 00:30:19,359
Sag mal, wollen wir mal
das Tanzbein schwingen?
710
00:30:20,679 --> 00:30:21,079
Tanzen.
711
00:30:21,939 --> 00:30:22,679
Was, Benni?
712
00:30:23,379 --> 00:30:25,259
Nein, ich bin Johnny,
tanzen wir zusammen?
713
00:30:25,999 --> 00:30:26,999
Oh, nein.
714
00:30:32,799 --> 00:30:34,359
Ich kenn dich noch gar
nicht, bist du
715
00:30:34,359 --> 00:30:35,179
eine Braut von Viktor?
716
00:30:35,479 --> 00:30:37,639
Nein, ich bin Bennis
Cousine, zweiten Grades.
717
00:30:38,039 --> 00:30:39,419
Ich heiße Frida.
718
00:30:39,639 --> 00:30:40,579
Zweiten Grades.
719
00:30:41,059 --> 00:30:42,259
So, Frida.
720
00:30:42,839 --> 00:30:43,939
Und mich nennt Johnny.
721
00:30:44,279 --> 00:30:44,739
Hallo.
722
00:30:45,459 --> 00:30:46,699
Hallo, mein Häschen.
723
00:30:46,699 --> 00:30:46,819
Und?
724
00:30:54,759 --> 00:30:56,419
Also Benni,
deine Cousine hat ein paar Nöpse,
725
00:30:56,479 --> 00:30:57,579
da kannst du dein
Vier draus machen.
726
00:30:57,959 --> 00:30:58,919
Du kannst sie übernehmen.
727
00:30:59,159 --> 00:30:59,799
Hm, nicht schlecht.
728
00:31:00,119 --> 00:31:01,219
Dann werde ich ihr mal
einen hübschen Cocktail
729
00:31:01,219 --> 00:31:01,479
mixen.
730
00:31:01,539 --> 00:31:02,479
Die Braut hat was, sag ich dir.
731
00:31:02,779 --> 00:31:03,099
Ja.
732
00:31:03,859 --> 00:31:05,399
Er hat Feuer,
wenn du verstehst, was ich
733
00:31:05,399 --> 00:31:05,639
meine.
734
00:31:13,379 --> 00:31:14,799
Sag mal, Alter,
ist die noch jung für
735
00:31:14,799 --> 00:31:14,899
uns?
736
00:31:14,899 --> 00:31:16,119
Aber nicht die
Spur, die ist nur im
737
00:31:16,119 --> 00:31:16,519
Formale.
738
00:31:17,199 --> 00:31:18,199
Im Formale ist die?
739
00:31:18,819 --> 00:31:19,619
Bist du ganz sich?
740
00:31:28,199 --> 00:31:28,599
Frida.
741
00:31:29,699 --> 00:31:30,099
Frida.
742
00:31:32,059 --> 00:31:33,899
Meine Brille,
wo ist meine Brille hin?
743
00:31:34,059 --> 00:31:34,839
Wo ist sie hin?
744
00:31:34,879 --> 00:31:35,279
Sie ist weg.
745
00:31:35,499 --> 00:31:37,479
Ich seh nichts, ich seh nichts.
746
00:31:37,559 --> 00:31:37,959
Die Brille.
747
00:31:38,419 --> 00:31:39,419
Wer hat meine Brille?
748
00:31:40,039 --> 00:31:40,739
Brauchst du sie wirklich?
749
00:31:40,739 --> 00:31:41,979
Ich habe deine Brille
gefunden, Schätze.
750
00:31:42,179 --> 00:31:43,479
Du sollst dich doch da
raushalten, Viktor.
751
00:31:44,039 --> 00:31:45,539
Jetzt, wo die Brille wieder da
ist, trinkst
752
00:31:45,539 --> 00:31:45,979
du einen Schluck.
753
00:31:46,139 --> 00:31:46,699
Na, trink schon.
754
00:31:48,019 --> 00:31:48,339
Schmeckt's?
755
00:31:50,219 --> 00:31:50,839
Gut, was?
756
00:31:51,639 --> 00:31:52,859
Kannst gleich noch
einen draufgießen.
757
00:31:52,999 --> 00:31:54,479
Die Braut sieht schärfer
aus als Marlene Monroe,
758
00:31:54,559 --> 00:31:54,739
was?
759
00:31:55,299 --> 00:31:56,459
Die hat nicht alle am Sender.
760
00:31:57,479 --> 00:31:59,079
Die hat mir meine Alte
aufgedrückt, jetzt habe
761
00:31:59,079 --> 00:31:59,619
ich sie am Hals.
762
00:32:01,639 --> 00:32:02,999
Die Braut hat schon
wieder Feuer gefangen.
763
00:32:14,819 --> 00:32:16,099
Sei doch auch lustig.
764
00:32:16,119 --> 00:32:16,979
Das bin ich ja, Frida.
765
00:32:17,239 --> 00:32:18,899
Hör auf am Gürsel zu zupfen.
766
00:32:19,299 --> 00:32:20,219
Hier, halt das mal.
767
00:32:20,679 --> 00:32:21,919
Frida, lass das lieber.
768
00:32:22,419 --> 00:32:23,859
Ja, tu mir den Gefallen, ja.
769
00:32:24,319 --> 00:32:26,359
Bobby, möchtest du das
Geburtstagsgeschenk sehen, das ich
770
00:32:26,359 --> 00:32:26,879
für dich habe?
771
00:32:27,599 --> 00:32:28,219
Ja, lass sehen.
772
00:32:28,539 --> 00:32:29,959
Ich möchte es dir
gern unter vier Augen
773
00:32:29,959 --> 00:32:30,299
zeigen.
774
00:32:32,079 --> 00:32:32,739
Vielleicht wird er.
775
00:32:33,959 --> 00:32:34,359
Okay.
776
00:32:39,259 --> 00:32:39,659
Frida.
777
00:32:40,219 --> 00:32:41,539
Frida, leg mal ne Pause ein.
778
00:32:42,539 --> 00:32:44,679
Bitte zieh dich nicht weiter
aus, bitte.
779
00:32:49,119 --> 00:32:50,419
Hör auf, das reicht.
780
00:32:51,519 --> 00:32:52,939
Zieh dich nicht weiter
aus, nein.
781
00:32:54,059 --> 00:32:55,579
Bei der Party bin
ich auch gewesen.
782
00:32:55,819 --> 00:32:56,439
War toll, nicht?
783
00:32:57,379 --> 00:32:58,639
Meine Freundin war auch da.
784
00:33:00,859 --> 00:33:01,339
Bobby?
785
00:33:07,719 --> 00:33:08,199
Penny.
786
00:33:10,239 --> 00:33:10,939
Na Jenny?
787
00:33:10,939 --> 00:33:11,039
Benny.
788
00:33:12,159 --> 00:33:13,539
Ich wollte dich sehen
und mich mit dir
789
00:33:13,539 --> 00:33:14,059
unterhalten.
790
00:33:15,619 --> 00:33:15,939
Tatsächlich?
791
00:33:17,398 --> 00:33:17,719
Wieso?
792
00:33:19,639 --> 00:33:20,479
Aber nicht hier.
793
00:33:21,039 --> 00:33:21,439
Lass uns doch.
794
00:33:21,439 --> 00:33:21,839
Nein, nein.
795
00:33:22,379 --> 00:33:23,379
Komm, lass uns rausgehen.
796
00:33:23,619 --> 00:33:24,799
Ein bisschen frische
Luft schnappen.
797
00:33:25,559 --> 00:33:26,459
Da ist doch nicht so ein Krach.
798
00:33:31,479 --> 00:33:32,119
Moment mal.
799
00:33:32,439 --> 00:33:33,599
Ich habe eine Idee,
was wir mit Frida
800
00:33:33,599 --> 00:33:34,099
machen können.
801
00:33:34,179 --> 00:33:35,459
Ich habe ihr gesagt,
sie soll aufhören mit
802
00:33:35,459 --> 00:33:35,699
der Story.
803
00:33:35,739 --> 00:33:37,319
Schon gut, ich habe einen
Spezialauftrag für dich.
804
00:33:37,359 --> 00:33:38,419
Du bringst sie ja
zu mir nach Haude.
805
00:33:38,419 --> 00:33:39,739
Du willst sie mir
wirklich anhören?
806
00:33:39,819 --> 00:33:41,119
Ich überlasse dir,
ich bin dein Freund.
807
00:33:41,219 --> 00:33:42,039
Die ist scharf auf dich.
808
00:33:43,099 --> 00:33:44,539
Die soll sich wieder
anziehen und dann bringst
809
00:33:44,539 --> 00:33:45,119
du sie in die Wohnung.
810
00:33:45,359 --> 00:33:46,119
Und zwar in mein Zimmer.
811
00:33:46,539 --> 00:33:47,979
Hier ist der Schlüssel,
aber mach keinen Krach
812
00:33:47,979 --> 00:33:48,819
und kümmer dich um sie.
813
00:33:49,699 --> 00:33:51,319
Und wenn uns jemand erwischt,
werden wir reingehen?
814
00:33:51,379 --> 00:33:52,399
Gehen alle ins Bett und
pennen, okay?
815
00:33:53,099 --> 00:33:54,039
Mann, da habe ich aber Schwein.
816
00:33:54,159 --> 00:33:54,739
Ja, das hast du.
817
00:33:55,839 --> 00:33:56,879
Und nochmal danke, Benny.
818
00:34:08,419 --> 00:34:08,519
Danke.
819
00:34:34,359 --> 00:34:34,899
Da wären wir.
820
00:34:34,979 --> 00:34:35,519
Was gibt es?
821
00:34:39,319 --> 00:34:41,359
Ich möchte dir etwas geben.
822
00:34:41,599 --> 00:34:42,039
Was denn?
823
00:34:45,739 --> 00:34:46,859
Ein Foto von mir.
824
00:34:50,299 --> 00:34:52,159
Ich weiß nicht, Ginny,
wieso du mir das
825
00:34:52,159 --> 00:34:52,719
Foto gibst.
826
00:34:53,019 --> 00:34:53,739
Nur so, Benny.
827
00:34:56,319 --> 00:34:57,659
Gefällt es dir,
wie ich darauf aussehe?
828
00:34:59,899 --> 00:35:01,639
Ich muss sagen,
das ist eine gute Aufnahme.
829
00:35:01,959 --> 00:35:03,339
Du kannst es immer
bei dir tragen.
830
00:35:03,819 --> 00:35:04,839
Steck es in deine Brieftasche.
831
00:35:09,739 --> 00:35:10,799
Das mache ich, okay.
832
00:35:16,659 --> 00:35:17,899
Hast du eins von dir dabei?
833
00:35:19,959 --> 00:35:20,399
Hier.
834
00:35:21,419 --> 00:35:22,819
Das ist aber ziemlich alt.
835
00:35:23,099 --> 00:35:23,539
Zeig mal.
836
00:35:24,619 --> 00:35:25,979
Das gefällt mir,
gibst du es mir?
837
00:35:27,119 --> 00:35:28,839
Ach,
da sehe ich so blöd drauf aus.
838
00:35:33,559 --> 00:35:34,559
Gib es mir zurück.
839
00:35:35,479 --> 00:35:35,919
Ginny.
840
00:35:36,279 --> 00:35:37,379
Komm doch und hol es dir.
841
00:35:39,599 --> 00:35:40,339
Gib es her.
842
00:35:46,579 --> 00:35:47,539
Gib es her.
843
00:35:56,079 --> 00:35:57,439
Ist alles in Ordnung, Benny?
844
00:35:57,599 --> 00:35:59,359
Ja, ich bin nur klitschnass.
845
00:35:59,999 --> 00:36:01,179
Du wirst dich erkälten.
846
00:36:01,899 --> 00:36:03,239
Ach, so schnell geht das nicht.
847
00:36:04,419 --> 00:36:05,919
Die Sachen trocknen
schon wieder.
848
00:36:53,689 --> 00:36:54,289
Oh, mein
849
00:36:54,289 --> 00:37:06,329
Gott.
850
00:37:07,639 --> 00:37:09,499
Wie soll man da schlafen können?
851
00:37:10,019 --> 00:37:11,739
Das Säge hält ja
keinen Mensch aus.
852
00:37:11,859 --> 00:37:12,819
Da gehe ich lieber
in Bennys Bett.
853
00:37:12,899 --> 00:37:13,739
Da finde ich meine Ruhe.
854
00:37:15,299 --> 00:37:16,179
Alte Motorsäge.
855
00:37:18,739 --> 00:37:20,499
Das ist hoffnungslos.
856
00:37:20,779 --> 00:37:22,499
Wie soll man in
einem so engen Bett
857
00:37:22,499 --> 00:37:23,299
schlafen?
858
00:37:23,359 --> 00:37:27,119
Diese blutrünstigen Viecher
fressen mich bei lebendigem Leibe
859
00:37:27,119 --> 00:37:28,979
auf und dann auch
noch diese Hitze.
860
00:37:29,559 --> 00:37:30,999
Was ist los, Alfred?
861
00:37:31,279 --> 00:37:32,979
Die Viecher fressen mich auch.
862
00:37:34,259 --> 00:37:36,099
Ich kriege keine Augen zu.
863
00:37:36,319 --> 00:37:37,658
Ich sehe keine Viecher.
864
00:37:38,379 --> 00:37:39,339
Da, da.
865
00:37:40,499 --> 00:37:41,859
Hast du was gefangen?
866
00:37:43,419 --> 00:37:43,959
Jirisluder.
867
00:37:44,079 --> 00:37:46,459
Tut ich immer gucken,
ob es hier Insektenspray
868
00:37:46,459 --> 00:37:46,699
gibt.
869
00:37:46,799 --> 00:37:47,359
Ach, Alfred.
870
00:37:47,619 --> 00:37:49,399
Bring mir was zu trinken mit.
871
00:37:49,799 --> 00:37:50,339
Insektenspray?
872
00:37:50,399 --> 00:37:52,079
Nein, ein Glas Wasser, du Idiot.
873
00:37:59,779 --> 00:38:01,679
So, da wären wir.
874
00:38:07,069 --> 00:38:07,829
Mann, wegst du.
875
00:38:08,049 --> 00:38:09,249
Und jetzt halt dich
schön senkrecht.
876
00:38:09,589 --> 00:38:10,509
Du, Vennilein.
877
00:38:10,689 --> 00:38:12,449
Kriege ich jetzt endlich
mal was zu trinken?
878
00:38:12,449 --> 00:38:13,289
Halt mal kurz den
Rand, Schätzchen.
879
00:38:13,349 --> 00:38:14,409
Ich besorge dir was
zu trinken und dann
880
00:38:14,409 --> 00:38:15,749
kommen wir bei der heftigen
Stimmung, nicht wahr?
881
00:38:15,969 --> 00:38:16,669
Bleib schön, wo du bist.
882
00:38:19,089 --> 00:38:20,669
Die Apparate ziehen so
runter, was?
883
00:38:21,869 --> 00:38:22,449
Alles gut.
884
00:38:23,449 --> 00:38:24,799
Venni.
885
00:38:26,649 --> 00:38:28,369
Vennilein.
886
00:38:32,029 --> 00:38:33,379
Venni.
887
00:38:38,329 --> 00:38:39,679
Venni.
888
00:38:42,469 --> 00:38:43,469
Venni.
889
00:38:45,869 --> 00:38:48,689
Wo bleibt der blöde Kammerjäger?
890
00:39:00,869 --> 00:39:03,129
Was denn jetzt schon
wieder, Rommel?
891
00:39:05,129 --> 00:39:06,469
Ach so, Schätzchen.
892
00:39:12,889 --> 00:39:13,369
Frieda?
893
00:39:13,929 --> 00:39:14,409
Venni.
894
00:39:17,109 --> 00:39:17,589
Frieda?
895
00:39:17,789 --> 00:39:18,769
Venni, mein Schatz.
896
00:39:19,389 --> 00:39:20,509
So, jetzt geht's los.
897
00:39:21,249 --> 00:39:22,169
Die ist so scharf auf
mich, dass ich
898
00:39:22,169 --> 00:39:23,049
es nicht mehr aushalten kann.
899
00:39:23,689 --> 00:39:24,969
Und wenn ich erst die
Vennilein trinke, dann
900
00:39:24,969 --> 00:39:25,889
bin ich ein
Dudelsäcke-Freilicher.
901
00:39:26,269 --> 00:39:27,349
Oh, ist das schön.
902
00:39:27,409 --> 00:39:28,829
Sonja, gib doch mal Ruhe.
903
00:39:28,949 --> 00:39:30,669
Musst du die ganze
Nacht von Venni reden?
904
00:39:30,929 --> 00:39:32,329
Oh, ja, ja.
905
00:39:32,509 --> 00:39:33,629
Ach, Sonja.
906
00:39:33,989 --> 00:39:36,029
Sonja, tu mir den
Gefallen, wir haben Gäste
907
00:39:36,029 --> 00:39:36,749
im Haus.
908
00:39:37,109 --> 00:39:37,609
Venni, du bist so süß.
909
00:39:37,609 --> 00:39:39,129
Du machst einen Krach, Sonja.
910
00:39:39,349 --> 00:39:41,009
Ich hab schwere Migräne.
911
00:39:41,789 --> 00:39:42,869
Jetzt ist sie fertig.
912
00:39:52,679 --> 00:39:55,139
Schon komm ich
angeschwebt, Frieda.
913
00:40:01,239 --> 00:40:01,759
Oh.
914
00:40:04,669 --> 00:40:06,849
Hat sie es endlich geholt?
915
00:40:07,089 --> 00:40:07,269
Mhm.
916
00:40:12,609 --> 00:40:13,609
Gesägtes Prägel!
917
00:40:13,669 --> 00:40:15,929
Du willst mich vergiften,
du gemeiner Geil!
918
00:40:16,129 --> 00:40:16,409
Ah!
919
00:40:16,749 --> 00:40:17,029
Ah!
920
00:40:18,609 --> 00:40:23,789
Alfred, du musst aufwachen,
ein Verrückter ist bei
921
00:40:23,789 --> 00:40:25,409
mir im Zimmer,
der wollte mich vergiften.
922
00:40:25,629 --> 00:40:27,629
Was treibst du mit
meinem Mann im Bett?
923
00:40:27,629 --> 00:40:28,509
Was haben wir gemacht?
924
00:40:28,929 --> 00:40:29,749
Hilf mir!
925
00:40:33,149 --> 00:40:33,529
Was ist los mit dir,
du verrückter Kerl?
926
00:40:33,549 --> 00:40:34,109
Mh.
927
00:40:34,969 --> 00:40:35,349
Ah!
928
00:40:36,329 --> 00:40:38,429
Da, da ist der
Verrückte, dieser Gifte.
929
00:40:38,429 --> 00:40:38,909
Was treibt ihr denn hier?
930
00:40:39,689 --> 00:40:40,989
Geh mal mit ihm rein!
931
00:40:43,069 --> 00:40:45,749
Geh mal mit ihm!
932
00:41:03,149 --> 00:41:05,109
Das ist deine Verwandtschaft,
das musst du dir
933
00:41:05,109 --> 00:41:05,649
auch einladen!
934
00:41:05,909 --> 00:41:07,189
Ich sag dir,
du musst am langensten weiter
935
00:41:07,189 --> 00:41:07,909
ins Bett gehen!
936
00:41:08,009 --> 00:41:08,969
Das ist deine Familie!
937
00:41:08,989 --> 00:41:09,709
Du bist mit ihm verwandt!
938
00:41:09,749 --> 00:41:11,469
In meiner Familie sind
wir anständige Leute, das
939
00:41:11,469 --> 00:41:12,209
gehört mir so häufig ein!
940
00:41:12,369 --> 00:41:14,829
Deep in the dark
your kiss will thrill
941
00:41:14,829 --> 00:41:17,729
me, like days of old.
942
00:41:18,469 --> 00:41:21,669
Lighting the spark
of love that fills me
943
00:41:21,669 --> 00:41:24,469
with dreams untold.
944
00:41:26,129 --> 00:41:26,509
DJ!
945
00:41:26,749 --> 00:41:27,129
DJ!
946
00:41:27,149 --> 00:41:27,649
DJ!
947
00:41:27,649 --> 00:41:28,009
DJ!
948
00:41:29,669 --> 00:41:30,169
DJ!
949
00:41:30,169 --> 00:41:31,849
Ich hab mich erkältet,
fahr lieber nach Hause,
950
00:41:31,969 --> 00:41:32,709
bevor es schlimmer wird!
951
00:41:32,849 --> 00:41:33,529
Mir geht's prima!
952
00:41:34,169 --> 00:41:35,749
Ne Erkältung bringt mich nicht
um, ich vertrag
953
00:41:35,749 --> 00:41:36,289
ne Menge Gin!
954
00:41:36,589 --> 00:41:37,589
Ok, gute Nacht!
955
00:41:37,809 --> 00:41:41,549
I count the moments
down till we all
956
00:41:41,549 --> 00:41:48,309
disagree,
together we can last a lifetime.
957
00:42:04,549 --> 00:42:09,269
I only met you just a couple of
958
00:42:09,269 --> 00:42:17,709
days ago I only met you and I
959
00:42:17,709 --> 00:42:28,209
want your lovin' so
Ginny come lately Sweet,
960
00:42:28,569 --> 00:42:35,309
sweet Ginny You may
have a boyfriend lately
961
00:42:35,509 --> 00:42:41,889
But Ginny come lately
You're the one for
962
00:42:41,889 --> 00:42:49,229
me I hope that I can see the
963
00:42:49,229 --> 00:42:58,369
sunrise in your
eyes I hope that I
964
00:42:58,369 --> 00:43:02,229
can see the sunrise
in your eyes Sweet,
965
00:43:02,229 --> 00:43:16,769
sweet Ginny Come
966
00:43:16,769 --> 00:43:18,809
lately Sweet,
sweet Ginny You may have a
967
00:43:18,809 --> 00:43:28,729
boyfriend lately
But you won't let
968
00:43:28,729 --> 00:43:35,589
me smile I want
nothing more than you
969
00:43:35,589 --> 00:43:40,749
look at my smile Ist
besser, wenn du
970
00:43:40,749 --> 00:43:43,429
mir nicht zu nahe
kommst, sonst steckst du
971
00:43:43,429 --> 00:43:43,789
dich an.
972
00:43:44,009 --> 00:43:45,629
Eine Erkältung haut einen nicht
um, sagtest du.
973
00:43:49,849 --> 00:43:50,849
Hast du auch Fieber?
974
00:43:52,609 --> 00:43:54,129
Ja, bestimmt über 50.
975
00:43:55,889 --> 00:43:57,469
Ich glaube, du simulierst nur.
976
00:43:58,429 --> 00:43:59,709
Hier, fass mal meine Stirn an.
977
00:44:00,469 --> 00:44:01,589
Sie ist viel wärmer als deine.
978
00:44:02,129 --> 00:44:02,849
Spürst du das?
979
00:44:08,989 --> 00:44:12,449
My dream come true.
980
00:44:14,229 --> 00:44:17,929
You may have come
lately, but Ginny come
981
00:44:17,929 --> 00:44:18,949
lately.
982
00:44:20,049 --> 00:44:24,129
I'm in love with you.
983
00:44:37,819 --> 00:44:39,579
Du bleibst im Bett, ich geh hin.
984
00:44:40,619 --> 00:44:41,059
Okay.
985
00:44:45,699 --> 00:44:46,619
Wie war's wohl?
986
00:44:47,259 --> 00:44:48,319
Was machst du denn hier?
987
00:44:52,199 --> 00:44:53,179
Es ist Johnny.
988
00:44:54,679 --> 00:44:56,519
Hat man dich da
festgeschraubt oder bist du
989
00:44:56,519 --> 00:44:56,879
krank?
990
00:44:58,079 --> 00:44:58,999
Ich hab Grippe.
991
00:44:59,659 --> 00:45:01,259
Hast aber eine spitzen
Krankenschwester, Alter.
992
00:45:02,619 --> 00:45:03,939
Ich hab ihm nur
ein Buch von meinem
993
00:45:03,939 --> 00:45:04,799
Bruder vorbeigebracht.
994
00:45:09,299 --> 00:45:12,299
Ginny, sag Bobby noch
mal herzlichen Dank, ja?
995
00:45:14,099 --> 00:45:15,039
Ich muss jetzt gehen.
996
00:45:15,199 --> 00:45:15,799
Gute Besserung.
997
00:45:15,999 --> 00:45:16,299
Danke.
998
00:45:16,799 --> 00:45:17,339
Ciao, Ginny.
999
00:45:22,639 --> 00:45:24,239
Kannst du mir mal
verraten, was hier läuft?
1000
00:45:24,259 --> 00:45:25,839
Du bist neugierig,
das siehst du doch, sie
1001
00:45:25,839 --> 00:45:26,639
hat mir ein Buch gebracht.
1002
00:45:26,799 --> 00:45:27,919
Glaubst du,
ich bin so dämlich und merke
1003
00:45:27,919 --> 00:45:29,059
nicht, dass du es bei
ihr versucht hast?
1004
00:45:29,139 --> 00:45:30,399
Hör doch auf, Johnny,
ich geh nicht mit
1005
00:45:30,399 --> 00:45:30,759
dir, ehrlich.
1006
00:45:31,059 --> 00:45:32,139
Da fällt mir was ein, Benni.
1007
00:45:32,459 --> 00:45:33,959
Ich hab ein tolles
Angebot, die Ware kann
1008
00:45:33,959 --> 00:45:34,779
ich dir wirklich sehr empfehlen.
1009
00:45:34,779 --> 00:45:36,699
Das ist das allerneueste
Modell aus Frankreich, wirklich
1010
00:45:36,699 --> 00:45:37,659
fantastische Qualität.
1011
00:45:37,779 --> 00:45:39,279
Sogar mit Gütesiegel hier,
mit Lorz wie geschmiert.
1012
00:45:39,519 --> 00:45:40,799
Bei Nicht-Gefallen
sogar Umtauschrecht.
1013
00:45:41,099 --> 00:45:42,099
Das sind wirklich die Besten.
1014
00:45:42,319 --> 00:45:43,639
Und wenn du mal keinen
hochkriegst, kannst du
1015
00:45:43,639 --> 00:45:44,899
sie immer noch als
Ballon benutzen.
1016
00:45:44,979 --> 00:45:45,819
Du bläst sie einfach auf.
1017
00:45:53,229 --> 00:45:54,189
Das ist ja schon besser.
1018
00:46:25,879 --> 00:46:31,739
Girl, to call my own I want a
1019
00:46:31,739 --> 00:46:35,059
dream lover So I
don't have to dream
1020
00:46:35,059 --> 00:46:42,099
alone Dream lover,
where are you?
1021
00:46:42,859 --> 00:46:47,119
With a love oh so true And a
1022
00:46:47,119 --> 00:46:51,639
hand that I can hold Get near as
1023
00:46:51,639 --> 00:46:57,699
I go Cause I want Girl To call
1024
00:46:58,279 --> 00:47:02,579
My own I want a dream lover So
1025
00:47:02,579 --> 00:47:12,809
I don't have to
dream alone Go to
1026
00:47:12,809 --> 00:47:17,409
sleep and dream again
That's the only thing
1027
00:47:17,409 --> 00:47:21,289
to do Till all my
lover's dreams come
1028
00:47:21,289 --> 00:47:27,989
true Cause I want
Girl To call My
1029
00:47:27,989 --> 00:47:31,949
own I want a dream lover So I
1030
00:47:31,949 --> 00:47:35,549
don't have to dream
alone Ich wiederhole noch
1031
00:47:35,549 --> 00:47:36,429
einmal zum Mitschreiben.
1032
00:47:36,669 --> 00:47:38,869
Im Prozess der Photosynthese
hat das Licht zwei
1033
00:47:38,869 --> 00:47:39,609
Funktionen.
1034
00:47:39,809 --> 00:47:42,169
Die erste Funktion bezieht
sich insbesondere auf das
1035
00:47:42,169 --> 00:47:42,709
Chlorophyll.
1036
00:47:42,849 --> 00:47:45,029
Es entsteht in den Blättern
einer jeden Pflanze.
1037
00:47:45,849 --> 00:47:48,189
Die zweite Funktion bezieht
sich auf die Produktion
1038
00:47:48,189 --> 00:47:48,949
von Energie.
1039
00:47:48,949 --> 00:47:51,209
Und zwar ist es die
Energie, welche für
1040
00:47:51,209 --> 00:47:53,389
die Umwandlung des
Lichtes benötigt wird.
1041
00:47:54,269 --> 00:47:56,269
Es ist relativ einfach,
nicht wahr, Ginny?
1042
00:47:58,549 --> 00:47:58,949
Ginny!
1043
00:47:59,169 --> 00:48:00,389
Folgst du überhaupt
dem Unterricht?
1044
00:48:00,529 --> 00:48:02,129
Ich sage dir,
es ist relativ einfach, nicht
1045
00:48:02,129 --> 00:48:02,289
wahr?
1046
00:48:02,589 --> 00:48:04,649
Ich habe das Gefühl,
du verstehst kein einziges
1047
00:48:04,649 --> 00:48:06,069
Wort oder ist dir das
alles schon bekannt?
1048
00:48:07,209 --> 00:48:08,369
Würdest du es für die
Klasse noch einmal
1049
00:48:08,369 --> 00:48:08,869
wiederholen?
1050
00:48:09,729 --> 00:48:12,069
Ginny, ich finde das
sehr bedauernswert.
1051
00:48:12,189 --> 00:48:13,609
Ich mache einen Vermerk
in das Klassenbuch.
1052
00:48:16,049 --> 00:48:16,809
Hihihi!
1053
00:48:24,409 --> 00:48:27,809
Hör auf mit dem Mitschreiben.
1054
00:48:28,389 --> 00:48:29,449
Los, ein bisschen weiter.
1055
00:48:29,769 --> 00:48:31,629
Ein bisschen schöner,
mein Arschloch.
1056
00:48:54,609 --> 00:48:57,329
Singsong Nach seiner Rückkehr
nach Amerika gab Elvis
1057
00:48:57,329 --> 00:48:59,709
Presley in Fort Dix,
New Jersey eine Erklärung
1058
00:48:59,709 --> 00:49:00,449
von der Presse ab.
1059
00:49:00,789 --> 00:49:02,829
Wir hören Sgt. Elvis Presley.
1060
00:49:03,269 --> 00:49:04,869
I was in tanks for a long time,
1061
00:49:04,929 --> 00:49:05,169
you see.
1062
00:49:06,469 --> 00:49:08,869
And they rock and
roll quite a bit.
1063
00:49:09,729 --> 00:49:11,869
Auch in diesem Jahr stellen
wieder berühmte Couturiers
1064
00:49:11,869 --> 00:49:13,709
aus aller Welt ihre
Kreationen vor.
1065
00:49:13,949 --> 00:49:16,049
Renner der Saison soll
ein weißes Chiffon-Kleid
1066
00:49:16,049 --> 00:49:17,949
sein, welches in der
Mitte durch einen kleinen
1067
00:49:17,949 --> 00:49:19,649
schwarzen Gürtel
zusammengehalten wird.
1068
00:49:19,789 --> 00:49:22,909
Die Modefarben dieses Sommers
sind ein leichtes Minzgrün
1069
00:49:22,909 --> 00:49:23,969
und ein Altrosa.
1070
00:49:24,109 --> 00:49:26,469
Dezente Hüte, leichte Seilenscheiß
und Handtaschen, die auf
1071
00:49:26,469 --> 00:49:28,689
das Material der Schuhe abgestimmt
sind, werden im
1072
00:49:28,689 --> 00:49:29,789
kommenden Sommer dominieren.
1073
00:49:30,089 --> 00:49:32,309
Meine Damen, was heute der
Presse vorgestellt wurde,
1074
00:49:32,429 --> 00:49:33,349
wird Sie begeistern.
1075
00:49:33,829 --> 00:49:34,209
Penny.
1076
00:49:37,229 --> 00:49:37,749
Ginny.
1077
00:49:39,309 --> 00:49:40,269
Was ist los?
1078
00:49:41,029 --> 00:49:42,749
Komm, lass uns da rüber gehen.
1079
00:49:43,269 --> 00:49:44,049
Was gibt's denn?
1080
00:49:44,729 --> 00:49:46,209
Benny,
so kann das nicht weitergehen.
1081
00:49:46,909 --> 00:49:48,749
Ich möchte jeden Tag
mit dir zusammen sein
1082
00:49:48,749 --> 00:49:49,409
und zwar allein.
1083
00:49:49,669 --> 00:49:50,989
Aber im Augenblick
geht das nicht.
1084
00:49:52,309 --> 00:49:53,769
Wird nur noch,
dass Bobby jetzt kommt.
1085
00:49:53,869 --> 00:49:54,709
Lass uns da rüber gehen.
1086
00:49:56,409 --> 00:49:58,289
Wir werden morgen darüber
sprechen, okay?
1087
00:49:58,429 --> 00:50:00,209
Ich hole dich ab und
dann, dann fahren
1088
00:50:00,209 --> 00:50:00,889
wir irgendwo hin.
1089
00:50:01,769 --> 00:50:02,829
Aber, aber wohin?
1090
00:50:03,109 --> 00:50:03,749
Weiß ich nicht.
1091
00:50:03,809 --> 00:50:04,829
Ich denke mir was
aus, wo uns niemand
1092
00:50:04,829 --> 00:50:05,289
sieht.
1093
00:50:05,989 --> 00:50:06,809
Mir fällt schon was ein.
1094
00:50:07,109 --> 00:50:08,169
Ich hole dich von
der Schule ab und
1095
00:50:08,169 --> 00:50:09,009
dann fahren wir gleich los.
1096
00:50:09,009 --> 00:50:10,129
Ich habe morgen keine Schule.
1097
00:50:10,229 --> 00:50:11,789
Dann komme ich vormittags
bei dir vorbei, okay?
1098
00:50:12,449 --> 00:50:12,909
Bis dann.
1099
00:50:13,069 --> 00:50:13,669
Mach's gut, Benny.
1100
00:51:01,899 --> 00:51:03,199
Möchtest du mit mir schlafen?
1101
00:51:04,279 --> 00:51:05,419
Ich weiß nicht, Ginny.
1102
00:51:05,819 --> 00:51:06,899
Dann liebst du mich auch nicht.
1103
00:51:08,539 --> 00:51:09,459
Natürlich liebe ich dich.
1104
00:51:12,079 --> 00:51:13,239
Was machst du denn da?
1105
00:51:13,859 --> 00:51:14,819
Ginny, was soll das?
1106
00:51:18,519 --> 00:51:19,239
Warte, Benny.
1107
00:51:27,939 --> 00:51:28,819
Gefall ich dir nicht?
1108
00:51:28,899 --> 00:51:29,879
Bin ich nicht attraktiv?
1109
00:51:31,739 --> 00:51:33,239
Nein, das ist nicht der Grund.
1110
00:51:34,059 --> 00:51:34,839
Ehrlich nicht.
1111
00:51:35,799 --> 00:51:37,519
Ich spüre,
dass du mich nicht richtig liebst.
1112
00:51:37,519 --> 00:51:39,159
Sei nicht arg, Ginny.
1113
00:51:39,839 --> 00:51:41,219
Liebe hat nichts mit
dem Aussehen zu tun,
1114
00:51:41,599 --> 00:51:43,539
sondern mit Gefühlen.
1115
00:51:45,799 --> 00:51:47,159
Ich liebe dich wirklich, Ginny.
1116
00:52:07,599 --> 00:52:09,219
Laufend ist was mit
der Maschine los.
1117
00:52:09,859 --> 00:52:10,959
Sie zieht nicht mehr richtig.
1118
00:52:11,139 --> 00:52:11,839
Ach, was weiß ich.
1119
00:52:11,979 --> 00:52:13,959
Ist wahrscheinlich wieder
der Vergaser verdreckt.
1120
00:53:01,969 --> 00:53:02,909
Da steckst du ja.
1121
00:53:02,989 --> 00:53:03,889
Wo zum Teufel warst du?
1122
00:53:04,169 --> 00:53:06,149
Ich muss dir keine
Rechenschaft ablegen.
1123
00:53:06,589 --> 00:53:07,969
Du sitzt auf einem
ganz schön hohen Ross.
1124
00:53:08,529 --> 00:53:09,549
Mama hat dich überall gesucht.
1125
00:53:09,669 --> 00:53:10,929
Weißt du,
dass sie sich Sorgen gemacht hat?
1126
00:53:12,389 --> 00:53:13,869
Sie hat's schon schwer
genug, seit der tot
1127
00:53:13,869 --> 00:53:14,069
ist.
1128
00:53:14,409 --> 00:53:15,049
Also, wo warst du?
1129
00:53:15,329 --> 00:53:16,729
Ich bin ein bisschen
rumgelaufen.
1130
00:53:17,689 --> 00:53:18,569
Warst du mitten in der Nacht?
1131
00:53:18,969 --> 00:53:19,589
Ja, natürlich.
1132
00:53:25,129 --> 00:53:26,889
Du, es hat dir irgendeinen
Typen aufgeheizt, oder?
1133
00:53:27,009 --> 00:53:27,809
Hör auf zu fragen.
1134
00:53:32,089 --> 00:53:33,649
Ginny, du kannst verdammt sicher
sein, wenn du
1135
00:53:33,649 --> 00:53:35,429
wegen eines Jungen die Schule
schwänzt, gibt's gewaltigen
1136
00:53:35,429 --> 00:53:35,689
Ärger.
1137
00:53:36,929 --> 00:53:38,029
Ich mach, was ich will.
1138
00:53:38,069 --> 00:53:38,589
Ist das klar?
1139
00:53:39,989 --> 00:53:41,249
Aber nicht,
solange ich hier bin.
1140
00:53:45,769 --> 00:53:46,889
Eins wollen wir
gleich klarstellen.
1141
00:53:46,989 --> 00:53:48,109
Du gehst abends nicht
mehr alleine aus dem
1142
00:53:48,109 --> 00:53:48,589
Haus, verstanden?
1143
00:53:48,789 --> 00:53:49,429
Gute Nacht.
1144
00:53:50,469 --> 00:53:51,949
Du wirst dich schön auf
deinen Arsch schätzen
1145
00:53:51,949 --> 00:53:53,089
und deine Hausaufgaben machen.
1146
00:54:15,129 --> 00:54:17,049
Wenn ich das sehe,
beneide ich dich, Ginny.
1147
00:54:18,029 --> 00:54:19,409
Du hast einen wirklich
schönen Blusen.
1148
00:54:19,509 --> 00:54:21,029
Ich wünschte,
meiner wäre auch so groß wie
1149
00:54:21,029 --> 00:54:21,329
deiner.
1150
00:54:22,229 --> 00:54:23,809
Ich finde, dass er zu groß ist.
1151
00:54:25,609 --> 00:54:27,309
Du spinnst,
die Jungs sind ganz verrückt nach
1152
00:54:27,309 --> 00:54:27,969
großen Blusen.
1153
00:54:28,749 --> 00:54:30,189
Ich muss mir schon
wieder einen größeren BH
1154
00:54:30,189 --> 00:54:30,569
kaufen.
1155
00:54:32,689 --> 00:54:33,929
Warte, ich mach ihn dir zu.
1156
00:54:36,029 --> 00:54:37,969
Ich finde,
ein kleiner Blusen ist hübscher.
1157
00:54:40,809 --> 00:54:41,769
Sieh mal, wie eng der ist.
1158
00:54:43,009 --> 00:54:44,969
Ich krieg ihn kaum noch zu.
1159
00:54:47,249 --> 00:54:47,729
So.
1160
00:54:51,369 --> 00:54:52,409
Du hast wirklich Glück.
1161
00:54:54,989 --> 00:54:56,729
Würdest du mir deinen
Lippenstift mal bauen?
1162
00:54:57,029 --> 00:54:58,289
Ja, selbstverständlich.
1163
00:54:58,349 --> 00:54:59,609
Bedien dich,
ich esse in meiner Handtasche.
1164
00:54:59,689 --> 00:55:00,169
Danke dir.
1165
00:55:41,659 --> 00:55:42,679
Hey, du siehst toll aus.
1166
00:55:42,719 --> 00:55:43,359
Was macht ihr heute Abend?
1167
00:55:43,379 --> 00:55:44,359
Ich weiß noch
nicht, keine Ahnung.
1168
00:55:44,399 --> 00:55:45,179
Triffst du dich mit Benni?
1169
00:55:45,299 --> 00:55:46,659
Bobby lässt mich abends
nicht mehr aus dem
1170
00:55:46,659 --> 00:55:46,879
Haus.
1171
00:55:47,019 --> 00:55:47,919
Weißt du, was er gesagt hat?
1172
00:55:47,939 --> 00:55:49,099
Ich müsste Hausaufgaben machen.
1173
00:55:49,259 --> 00:55:50,379
Der hat dir überhaupt
nichts zu sagen.
1174
00:55:50,479 --> 00:55:51,279
Warum hörst du auf ihn?
1175
00:55:51,939 --> 00:55:53,119
Okay, wir sehen uns dann morgen.
1176
00:56:14,459 --> 00:56:15,739
Hey Benni,
wo willst du denn hin?
1177
00:56:17,059 --> 00:56:18,499
Ich dreh mal eine
kleine Runde um die
1178
00:56:18,499 --> 00:56:18,799
Häuser.
1179
00:56:19,019 --> 00:56:20,439
Mann, Junge, jetzt wird's
lustig, bleib hier.
1180
00:56:20,819 --> 00:56:21,919
Nein, es ist stinklangweilig.
1181
00:56:21,979 --> 00:56:22,679
Ich komm nachher wieder.
1182
00:57:19,369 --> 00:57:20,369
Da bist du ja.
1183
00:57:31,469 --> 00:57:32,569
Na, wie geht es dir?
1184
00:57:32,949 --> 00:57:34,449
Ich hab dich unheimlich
vermisst, Benni.
1185
00:57:34,829 --> 00:57:35,589
Ja, ich dich auch.
1186
00:57:44,069 --> 00:57:45,989
Bobby,
kannst du dich mal losreißen?
1187
00:57:46,089 --> 00:57:47,209
Ich möchte dich einen
Augenblick sprechen.
1188
00:57:48,149 --> 00:57:49,309
Sie ist eine Freundin
meiner Schwester.
1189
00:57:51,149 --> 00:57:52,129
Ich bin gleich wieder da.
1190
00:57:53,469 --> 00:57:54,249
Ja, Russi?
1191
00:57:55,209 --> 00:57:56,429
Du bist mir eine
Erklärung schuld.
1192
00:57:56,429 --> 00:57:57,089
Ach, hör schon auf.
1193
00:58:00,479 --> 00:58:01,879
Ich kann mir denken,
was du mir jetzt
1194
00:58:01,879 --> 00:58:02,359
sagen willst.
1195
00:58:02,799 --> 00:58:04,379
Es interessiert mich nicht,
also verschwinde bitte.
1196
00:58:05,619 --> 00:58:06,319
Was ist los?
1197
00:58:06,379 --> 00:58:07,719
Warum redest du in
diesem Ton mit mir?
1198
00:58:07,819 --> 00:58:08,879
Wir haben uns nicht verabredet.
1199
00:58:08,919 --> 00:58:10,039
Ich bin mit einem
anderen Mädchen hier.
1200
00:58:12,499 --> 00:58:13,479
Ach Rosina, was?
1201
00:58:14,419 --> 00:58:15,159
Ich geb dir einen Tipp.
1202
00:58:15,279 --> 00:58:16,219
Lass meine Schwester in Frieden.
1203
00:58:16,759 --> 00:58:18,119
Ich will nicht,
dass sie mit jedem rummacht,
1204
00:58:18,199 --> 00:58:18,459
wie du.
1205
00:58:18,579 --> 00:58:19,779
Wie kannst du nur sowas sagen?
1206
00:58:20,099 --> 00:58:21,579
Alle Welt weiß,
dass deine Schwester es mit
1207
00:58:21,579 --> 00:58:22,199
jedem treibt.
1208
00:58:22,719 --> 00:58:23,259
Sie macht was?
1209
00:58:24,619 --> 00:58:25,319
Sag das nochmal.
1210
00:58:25,559 --> 00:58:26,679
Du hast mich schon verstanden.
1211
00:58:27,839 --> 00:58:29,479
Was weißt du
darüber, du Schlampe?
1212
00:58:29,879 --> 00:58:31,219
Du kannst dir mal Benni fragen.
1213
00:58:31,799 --> 00:58:33,659
Angeblich soll er ja
dein bester Freund sein.
1214
00:59:30,069 --> 00:59:31,449
Jenny, mach, dass du raufkommst.
1215
00:59:33,469 --> 00:59:35,069
Du sollst nach oben
gehen, sagte ich.
1216
00:59:51,139 --> 00:59:52,039
Was ist denn, Bobby?
1217
00:59:59,199 --> 01:00:00,139
Du Schwein, du!
1218
01:00:00,139 --> 01:00:00,819
Du!
1219
01:00:09,918 --> 01:00:11,539
Was machst du nicht nochmal?
1220
01:00:13,899 --> 01:00:15,359
Lass mich los!
1221
01:00:39,019 --> 01:00:40,879
Ich will wissen,
was zwischen euch gelaufen ist.
1222
01:00:42,119 --> 01:00:43,099
Du Drecksack, überhaupt nicht.
1223
01:00:43,099 --> 01:00:44,399
Hältst du mich für so
blöde, dass ich
1224
01:00:44,399 --> 01:00:44,959
dir das glaube?
1225
01:00:45,899 --> 01:00:47,539
Wer meine Schwester anmachen
will, muss sich erstmal
1226
01:00:47,539 --> 01:00:48,679
bei mir vorstellen, kapiert?
1227
01:00:48,819 --> 01:00:50,239
Ich hätt's dir erklärt,
aber du hättest es
1228
01:00:50,239 --> 01:00:51,139
sowieso nicht verstanden.
1229
01:00:51,359 --> 01:00:52,479
Mann, sag schon, was Sache ist.
1230
01:00:52,899 --> 01:00:53,339
Na los!
1231
01:00:54,739 --> 01:00:55,639
Ich liebe sie.
1232
01:00:57,599 --> 01:00:58,659
Erzähl nicht so'n
Mist, sie ist viel
1233
01:00:58,659 --> 01:00:59,179
zu jung dazu.
1234
01:00:59,779 --> 01:01:00,119
Was?
1235
01:01:00,119 --> 01:01:02,119
Ich schwör' dir, Bobby,
wir haben nicht zusammen...
1236
01:01:03,979 --> 01:01:05,519
Hör zu, Benni,
du lässt sofort die Finger
1237
01:01:05,519 --> 01:01:05,879
von ihr.
1238
01:01:13,939 --> 01:01:15,079
Versprich mir,
dass du dich nicht mehr mit
1239
01:01:15,079 --> 01:01:15,539
ihr triffst.
1240
01:01:51,819 --> 01:01:53,079
Ich muss mit dir reden.
1241
01:01:54,079 --> 01:01:55,019
Er hat's dir doch verboten.
1242
01:01:56,259 --> 01:01:57,339
Wir dürfen uns nicht sehen.
1243
01:01:57,779 --> 01:01:58,779
Bobby ist ganz schön
sauer auf dich.
1244
01:01:58,779 --> 01:02:00,179
Ich will zwischen uns
Klarheit schaffen.
1245
01:02:00,179 --> 01:02:01,079
Ich weiß nicht worüber.
1246
01:02:01,219 --> 01:02:02,499
Dass ich noch ein Kind
bin, willst du
1247
01:02:02,499 --> 01:02:02,899
mir sagen?
1248
01:02:03,159 --> 01:02:04,419
Oder dass du viel
zu alt für mich
1249
01:02:04,419 --> 01:02:04,659
bist?
1250
01:02:10,619 --> 01:02:12,339
Ich hab's ehrlich gemeint,
als ich sagte, dass
1251
01:02:12,339 --> 01:02:12,879
ich dich liebe.
1252
01:02:15,359 --> 01:02:17,259
Wenn du doch nur
etwas warten könntest.
1253
01:02:21,329 --> 01:02:22,409
Ginny, wir brauchen Zeit.
1254
01:02:22,669 --> 01:02:23,969
Glaub mir, ich bin alt
genug, um selbst
1255
01:02:23,969 --> 01:02:24,809
entscheiden zu können.
1256
01:02:39,619 --> 01:02:45,539
...as a sea rush to shore...
1257
01:02:52,219 --> 01:02:52,319
...
1258
01:02:52,319 --> 01:02:55,659
'cause you don't love me...
1259
01:03:07,859 --> 01:03:10,959
...these eyes of mine cry...
1260
01:03:21,739 --> 01:03:23,559
...and you said
1261
01:03:30,119 --> 01:03:39,599
goodbye...
1262
01:03:39,599 --> 01:03:42,099
So, Johnny,
hast du alles klargemacht?
1263
01:03:42,119 --> 01:03:43,359
Zulegen sind wir zu spät dran.
1264
01:03:43,759 --> 01:03:45,459
Ist doch völlig egal,
wann wir kommen.
1265
01:03:45,459 --> 01:03:47,539
Nein, wir müssen zur
Mittagspause da sein.
1266
01:03:50,359 --> 01:03:51,799
Johnny, bist du sicher,
dass das klappt?
1267
01:03:52,279 --> 01:03:52,599
Hundertprozentig.
1268
01:03:52,639 --> 01:03:53,959
Die Tante ist scharf
wie ein Rasiermesser.
1269
01:03:55,199 --> 01:03:56,319
Ist sie auch wirklich allein?
1270
01:03:56,759 --> 01:03:59,319
Während der Mittagspause macht sie
immer ihre Spezialbehandlungen.
1271
01:03:59,899 --> 01:04:00,599
Und wo ist der Zahnklempner?
1272
01:04:01,219 --> 01:04:02,699
Außer Haus,
er geht zum Essen fassen.
1273
01:04:02,919 --> 01:04:03,959
Und wenn er plötzlich
zurückkommt?
1274
01:04:04,319 --> 01:04:05,539
Hör auf,
dir in die Hosen zu dröseln.
1275
01:04:05,699 --> 01:04:07,079
Ich hab das Gefühl,
dass du uns verarschen
1276
01:04:07,079 --> 01:04:07,179
willst.
1277
01:04:07,179 --> 01:04:08,059
Steve hat's mir erzählt.
1278
01:04:08,159 --> 01:04:09,059
Warum sollte er mich anlügen?
1279
01:04:09,119 --> 01:04:10,099
Der Typ mit den
nervösen Zuckern.
1280
01:04:10,119 --> 01:04:10,299
Wer?
1281
01:04:10,559 --> 01:04:11,459
Steve flinzelt doch immer.
1282
01:04:11,539 --> 01:04:12,379
Der hat ein nervöses Auge.
1283
01:04:12,479 --> 01:04:13,479
Und bevor er wusste,
was los war, hat
1284
01:04:13,479 --> 01:04:15,599
dieser sexbesessene Teufel
ihm die Hose runtergerissen.
1285
01:04:16,479 --> 01:04:17,839
Wer ist bitte der Nächste?
1286
01:04:18,039 --> 01:04:18,339
Hier.
1287
01:04:19,539 --> 01:04:20,359
Das bin ich.
1288
01:04:29,729 --> 01:04:30,709
Wir riskieren Auge.
1289
01:04:31,429 --> 01:04:32,849
Nimm doch bitte auf
dem Stuhl Platz und
1290
01:04:32,849 --> 01:04:33,449
entspann dich.
1291
01:04:39,589 --> 01:04:40,949
Und jetzt verrätst du
mir, wo es dir
1292
01:04:40,949 --> 01:04:41,309
wehtut.
1293
01:04:42,109 --> 01:04:43,429
In der Ecke vom Weißer Zahn.
1294
01:04:43,829 --> 01:04:44,469
Das haben wir gleich.
1295
01:04:44,549 --> 01:04:45,689
Mach doch mal deinen
hübschen Mund auf.
1296
01:04:47,129 --> 01:04:50,269
Ach so,
die Schmerzen sind ganz woanders.
1297
01:04:53,889 --> 01:04:55,829
Das werde ich mir
mal näher ansehen.
1298
01:05:03,329 --> 01:05:04,269
Sieh dir das an.
1299
01:05:11,889 --> 01:05:13,109
Hab ich's nicht gesagt?
1300
01:05:13,629 --> 01:05:15,589
Mann,
die geht gleich in die Folgen.
1301
01:05:17,849 --> 01:05:19,249
Du brauchst eine
Spezialbehandlung.
1302
01:05:21,849 --> 01:05:24,109
Du hast aber einen
prächtigen Weißer Zahn.
1303
01:05:24,729 --> 01:05:26,209
Bei dir ist er in guten Händen.
1304
01:05:33,989 --> 01:05:34,469
Irre.
1305
01:05:34,989 --> 01:05:35,709
Bobby fliegt gleich aus.
1306
01:05:35,709 --> 01:05:36,269
Was sagt sie mit ihm?
1307
01:05:36,329 --> 01:05:37,229
Ist sie schon an seinem Gerät?
1308
01:05:37,549 --> 01:05:39,309
Keine Spur von Paradoxose.
1309
01:05:42,549 --> 01:05:44,389
Damit kannst du
kraftvoll zubeißen.
1310
01:05:45,209 --> 01:05:46,329
Das ist wunderbar.
1311
01:05:46,409 --> 01:05:47,249
Ich liebe Füllungen.
1312
01:05:47,849 --> 01:05:48,749
Oh, mein Bombe.
1313
01:05:59,799 --> 01:06:00,679
Leute.
1314
01:06:01,739 --> 01:06:03,239
Ob das auch auf
Krankenschein geht?
1315
01:06:12,919 --> 01:06:13,539
Weg hier.
1316
01:06:13,539 --> 01:06:14,739
Oh, mein Gott.
1317
01:06:18,879 --> 01:06:20,379
Du bist wunderbar.
1318
01:06:21,139 --> 01:06:21,819
Tag auch.
1319
01:06:25,859 --> 01:06:28,679
Darf ich fragen,
wer der Nächste von Ihnen
1320
01:06:28,679 --> 01:06:28,919
ist?
1321
01:06:29,059 --> 01:06:29,819
Er hier.
1322
01:06:30,159 --> 01:06:32,298
Das ist die schönste
Wurzelbehandlung, die ich je
1323
01:06:32,298 --> 01:06:32,639
hatte.
1324
01:06:34,099 --> 01:06:34,519
Wieso?
1325
01:06:35,979 --> 01:06:37,298
Wieso schreit sie denn so?
1326
01:06:37,339 --> 01:06:38,879
Der Klemper macht
eine Wurzelbehandlung.
1327
01:06:38,999 --> 01:06:39,819
Das grenzt an Mord.
1328
01:06:39,959 --> 01:06:40,219
Was?
1329
01:06:40,658 --> 01:06:42,499
Meine Mutter wollte nur
einen Krankenschein abgeben.
1330
01:06:42,499 --> 01:06:44,139
Da hatte ihr den ganzen
Unterkiefer amputiert.
1331
01:06:44,339 --> 01:06:45,579
Der hasst Frauen.
1332
01:06:52,479 --> 01:06:54,399
Jetzt ist bestimmt was passiert.
1333
01:06:54,639 --> 01:06:55,879
Sie ist wahrscheinlich
bewusstlos.
1334
01:06:58,779 --> 01:07:00,219
Dann gehe ich lieber.
1335
01:07:06,999 --> 01:07:07,499
Johnny.
1336
01:07:07,839 --> 01:07:09,139
Du bist als Nächster dran.
1337
01:07:09,139 --> 01:07:10,099
War gut, habe ich recht?
1338
01:07:10,239 --> 01:07:11,199
Es war fantastisch.
1339
01:07:11,199 --> 01:07:11,459
Bist du?
1340
01:07:13,659 --> 01:07:14,359
Na, geh schon.
1341
01:07:14,459 --> 01:07:15,439
Wir wollen hier
nicht überwintern.
1342
01:07:25,899 --> 01:07:26,939
Setz dich bitte auf den Stuhl.
1343
01:07:27,039 --> 01:07:28,099
Ich werde mich gleich
um dich kümmern.
1344
01:07:46,379 --> 01:07:47,519
Wo tut es denn weh?
1345
01:07:47,679 --> 01:07:49,239
Mein Schneidezaun schneidet
nicht mehr richtig.
1346
01:07:49,379 --> 01:07:51,359
Und der hier drüben muss
nachgeschliffen werden.
1347
01:07:51,879 --> 01:07:54,199
Dann mach mal den Mund weit auf.
1348
01:07:56,599 --> 01:07:59,179
Oh, das kenne ich.
1349
01:08:15,879 --> 01:08:16,959
Kannst du mir verraten,
was ihr hier treibt?
1350
01:08:17,779 --> 01:08:19,519
Wir wollten uns nur
den Mund gucken lassen,
1351
01:08:19,759 --> 01:08:21,259
aber der Zahnarzt
muss verrückt sein.
1352
01:08:21,779 --> 01:08:22,259
Das ist ein Killer.
1353
01:08:24,999 --> 01:08:26,699
Er ist ein Fleischer
und kein Zahnarzt.
1354
01:08:26,759 --> 01:08:28,139
Aha, ein Fleischer ist das.
1355
01:08:28,479 --> 01:08:29,659
Soll er Sie etwa
auch bearbeiten?
1356
01:08:29,859 --> 01:08:30,359
Nein, nein.
1357
01:08:30,719 --> 01:08:32,379
Den Kerl lasse ich
nicht an meine Zähne.
1358
01:08:32,619 --> 01:08:34,279
Ich bin nämlich der
Fleischer, versteht ihr?
1359
01:08:34,559 --> 01:08:36,999
Und jetzt raus mit
euch, bevor ich euch
1360
01:08:36,999 --> 01:08:37,399
schlachte.
1361
01:08:48,539 --> 01:08:50,019
Was ist hier eigentlich los?
1362
01:08:50,219 --> 01:08:51,439
Ich entferne ihm
gerade den Zahnstein.
1363
01:08:51,639 --> 01:08:52,119
Verstehen Sie?
1364
01:08:52,859 --> 01:08:54,219
Eine Wurzelbehandlung
wollte ich auch noch.
1365
01:08:57,479 --> 01:08:59,399
Und wieso sitzt du
hier in Reizwäsche rum?
1366
01:09:00,619 --> 01:09:01,839
Alles wegen dem blöden Zahn.
1367
01:09:01,959 --> 01:09:03,239
Wissen Sie,
der puckert so gewaltig.
1368
01:09:03,359 --> 01:09:04,279
Und dann komme ich
immer ins Schwitzen.
1369
01:09:04,619 --> 01:09:05,439
Das kenne ich.
1370
01:09:05,599 --> 01:09:06,799
Geben Sie mir mal
die große Zange.
1371
01:09:06,859 --> 01:09:07,719
Nein, nein, nein,
nicht so schnell.
1372
01:09:07,859 --> 01:09:09,119
Ich glaube, die Schmerzen
lassen schon wieder nach.
1373
01:09:09,119 --> 01:09:10,719
Und jetzt lehnen wir
uns schön zurück.
1374
01:09:11,039 --> 01:09:12,679
Es wird mir eine Freude
sein, den zu
1375
01:09:12,679 --> 01:09:12,959
ziehen.
1376
01:09:13,059 --> 01:09:14,579
Das wird uns beiden Spaß machen.
1377
01:09:14,579 --> 01:09:15,999
Ich habe doch gar
keine Zähne mehr.
1378
01:09:16,299 --> 01:09:17,259
Geben Sie mir die
Spritze Nummer 6.
1379
01:09:17,519 --> 01:09:18,899
Und ja,
verdienen Sie mir doch was sonst.
1380
01:09:19,079 --> 01:09:19,919
Ich verdrück mich jetzt.
1381
01:09:19,979 --> 01:09:20,739
Ich lasse mich hier
nie wieder blicken.
1382
01:09:20,959 --> 01:09:22,079
Spritze Nummer 6
brauche ich nicht.
1383
01:09:22,159 --> 01:09:22,379
Nein.
1384
01:09:22,699 --> 01:09:23,619
Los, den Mutti.
1385
01:09:24,179 --> 01:09:25,599
Hier werde ich steigen.
1386
01:09:26,539 --> 01:09:27,279
Rosalie, komm schon.
1387
01:09:27,439 --> 01:09:28,599
Ich bin ja bei dir.
1388
01:09:28,719 --> 01:09:29,759
Ich weiß gar nicht, was du hast.
1389
01:09:29,819 --> 01:09:30,739
Das ist doch kein Mörder.
1390
01:09:30,819 --> 01:09:32,539
Ein erstklassiger
Zahnarzt ist das.
1391
01:09:35,139 --> 01:09:37,639
Los, setz dich
wieder auf den Stuhl.
1392
01:09:37,939 --> 01:09:39,739
Geben Sie mir die Spritze.
1393
01:09:39,959 --> 01:09:40,899
So ein Blödsinn.
1394
01:09:42,759 --> 01:09:43,439
Bleib hier.
1395
01:09:43,439 --> 01:09:43,799
Hilfe.
1396
01:09:43,799 --> 01:09:44,839
Du sollst hierbleiben.
1397
01:09:45,239 --> 01:09:46,579
Was machst du, Rosalie?
1398
01:09:46,799 --> 01:09:48,019
Ein erstklassiger Zahnarzt.
1399
01:10:46,589 --> 01:10:47,249
Das ist doch kein Mörder.
1400
01:10:54,349 --> 01:10:56,029
Was soll das denn sein?
1401
01:11:18,899 --> 01:11:20,459
Benni, ich sagte,
ich gehe jede Wette ein,
1402
01:11:20,499 --> 01:11:21,199
dass ich sie rumkriege.
1403
01:11:21,279 --> 01:11:22,139
Ich setze zwei Bier.
1404
01:11:22,199 --> 01:11:23,099
Ich setze 20 dagegen.
1405
01:11:23,259 --> 01:11:23,659
Abgemacht.
1406
01:11:23,759 --> 01:11:23,939
Okay.
1407
01:11:30,589 --> 01:11:30,989
Hallo.
1408
01:11:31,429 --> 01:11:34,729
Ich nehme viermal diese
Kribbelbrause und zwei Eis.
1409
01:11:35,869 --> 01:11:36,589
Hi, Ginni.
1410
01:11:36,989 --> 01:11:37,769
Grüß dich, Benni.
1411
01:11:37,909 --> 01:11:38,669
Na, wie geht's so?
1412
01:11:38,789 --> 01:11:39,289
Nicht übel.
1413
01:11:39,369 --> 01:11:39,669
Und dir?
1414
01:11:40,309 --> 01:11:40,929
Ganz gut.
1415
01:11:41,029 --> 01:11:41,829
Danke der Nachfrage.
1416
01:11:43,529 --> 01:11:44,609
Wie läuft's in der Schule?
1417
01:11:45,169 --> 01:11:45,649
Es geht.
1418
01:11:45,729 --> 01:11:46,529
Immer der alte Trott.
1419
01:11:47,129 --> 01:11:48,069
Hier, nimm mal was mit.
1420
01:11:50,049 --> 01:11:50,689
Mach's gut.
1421
01:11:51,589 --> 01:11:52,269
Du auch, Benni.
1422
01:12:00,879 --> 01:12:02,439
Zum Teufel,
bist du immer noch hinter ihr
1423
01:12:02,439 --> 01:12:02,659
her?
1424
01:12:03,259 --> 01:12:04,119
Schlag sie dir aus dem Kopf.
1425
01:12:04,159 --> 01:12:05,319
Das hat wirklich keinen
Zweck, Benni.
1426
01:12:05,319 --> 01:12:07,659
Ich weiß gar nicht,
weshalb du dich aufregst.
1427
01:12:07,739 --> 01:12:08,699
Ich bin hinter Julie her.
1428
01:12:11,779 --> 01:12:12,699
Kannst du fangen, Johnny?
1429
01:12:13,519 --> 01:12:15,099
Ich habe dir eine
Limo mitgebracht.
1430
01:12:15,239 --> 01:12:15,999
Das ist nett von dir.
1431
01:12:17,539 --> 01:12:19,559
Das alles schmeckt ja
wie eingeschlafene Füße.
1432
01:12:19,999 --> 01:12:20,279
Wieso?
1433
01:12:20,399 --> 01:12:21,259
Hat es Käsegeschmack?
1434
01:12:21,459 --> 01:12:22,399
Nein,
aber es schmeckt langweilig.
1435
01:12:23,299 --> 01:12:25,039
Deine Geschmacksnerven
sind völlig verfettet.
1436
01:12:31,859 --> 01:12:32,859
Was ist denn mit dir?
1437
01:12:37,259 --> 01:12:38,459
Hast du schon wieder
einen moralischen...
1438
01:12:38,459 --> 01:12:39,599
Es geht dich gar nichts an.
1439
01:12:41,279 --> 01:12:42,359
Sind die Schularbeiten fertig?
1440
01:12:42,399 --> 01:12:43,159
Lass mich allein.
1441
01:12:47,679 --> 01:12:48,819
Jenny,
es hat wirklich keinen Zweck.
1442
01:12:48,899 --> 01:12:49,579
Vergiss ihn endlich.
1443
01:12:50,639 --> 01:12:52,059
Er hat sowieso schon
ein anderes Mädchen im
1444
01:12:52,059 --> 01:12:52,459
Schlepptauch.
1445
01:12:52,499 --> 01:12:53,879
Nein, Bobby,
jetzt lügst du mich an.
1446
01:12:55,059 --> 01:12:56,259
Wenn du glaubst,
dass ich dir was erzähle,
1447
01:12:56,319 --> 01:12:57,159
dann überzeug dich selbst.
1448
01:12:57,239 --> 01:12:58,619
Geh rüber ins Montana,
da verbringt er jeden
1449
01:12:58,619 --> 01:12:59,099
Abend mit dir.
1450
01:12:59,239 --> 01:13:00,099
Das glaube ich nicht.
1451
01:13:03,279 --> 01:13:04,719
Hast du etwa geglaubt,
dass er dich liebt?
1452
01:13:06,059 --> 01:13:07,699
Ich wollte damit nur
erreichen, dass er dich
1453
01:13:07,699 --> 01:13:08,119
ablenkt.
1454
01:13:08,239 --> 01:13:08,999
Lass mich los.
1455
01:13:11,439 --> 01:13:12,919
Ich habe von ihm
verlangt, dass er mir
1456
01:13:12,919 --> 01:13:13,759
einen Gefallen tut.
1457
01:13:17,869 --> 01:13:20,009
Er sollte sich um dich
kümmern, weil ich...
1458
01:13:20,009 --> 01:13:21,649
weil ich Lucy anmachen wollte.
1459
01:13:27,289 --> 01:13:28,129
Ach, Jenny.
1460
01:13:29,709 --> 01:13:31,509
Ganz vorsichtig,
absolute Vorsicht.
1461
01:13:39,949 --> 01:13:40,989
Wer ist das?
1462
01:13:43,189 --> 01:13:44,189
Bobby, guck doch mal.
1463
01:14:02,909 --> 01:14:04,529
Die sieht ja aus wie
eine Schreckschraube.
1464
01:14:06,869 --> 01:14:11,869
You're the one for me.
1465
01:14:34,029 --> 01:14:36,049
Lass, Jenny.
1466
01:14:48,849 --> 01:14:49,569
Hopp.
1467
01:14:49,569 --> 01:14:50,329
Und hopp.
1468
01:14:50,509 --> 01:14:51,889
Sieht gut aus,
aber fällt gleich runter.
1469
01:15:05,189 --> 01:15:06,929
Schnell, kommt her,
es ist was passiert.
1470
01:15:07,368 --> 01:15:08,489
Ich glaube, sie ist tot.
1471
01:15:08,749 --> 01:15:09,749
Sie hat sich umgebracht.
1472
01:15:09,848 --> 01:15:11,348
Wir brauchen einen
Arzt, schnell.
1473
01:15:14,848 --> 01:15:15,989
Mensch, Bobby, das ist Jenny.
1474
01:15:16,108 --> 01:15:17,409
Sie liegt ohnmächtig
in der Damentoilette.
1475
01:15:17,489 --> 01:15:18,129
Los, komm schnell mit.
1476
01:15:18,229 --> 01:15:18,489
Was?
1477
01:15:19,529 --> 01:15:19,889
Jenny.
1478
01:15:22,049 --> 01:15:23,068
Jenny, was ist passiert?
1479
01:15:24,828 --> 01:15:25,909
Du musst ins Krankenhaus.
1480
01:15:27,429 --> 01:15:28,289
Mach mal Platz.
1481
01:15:31,509 --> 01:15:32,169
Beeil dich schon.
1482
01:15:44,639 --> 01:15:45,359
Ganz vorsichtig.
1483
01:15:47,339 --> 01:15:48,779
Machen Sie Platz,
wir müssen hier durch.
1484
01:15:48,959 --> 01:15:50,159
Können Sie mal die
Füße einziehen?
1485
01:15:51,179 --> 01:15:52,239
Wir bringen Sie gleich rein.
1486
01:15:53,359 --> 01:15:54,159
Halte den Kopf hoch.
1487
01:15:54,979 --> 01:15:56,259
Legt sie da rüber auf die Linie.
1488
01:15:56,739 --> 01:15:56,979
Okay.
1489
01:15:58,119 --> 01:15:59,359
Tut mir leid,
hier darf niemand hinein.
1490
01:15:59,359 --> 01:15:59,979
Sie ist meine Schwester, Doktor.
1491
01:15:59,979 --> 01:16:01,139
Tut uns den Gefallen
und warten Sie vor
1492
01:16:01,139 --> 01:16:01,379
der Tür.
1493
01:16:01,459 --> 01:16:02,259
Ich kümmere mich um Sie.
1494
01:16:02,819 --> 01:16:03,619
Wann ist das passiert?
1495
01:16:04,999 --> 01:16:06,139
Vor etwa 20 Minuten.
1496
01:16:06,259 --> 01:16:07,039
Ich glaube,
sie hat Tabletten gehabt.
1497
01:16:07,039 --> 01:16:08,879
Gibt es eine einleuchtende
Erklärung dafür?
1498
01:16:09,619 --> 01:16:09,939
Nein.
1499
01:16:11,019 --> 01:16:12,459
Es könnte sein,
dass sie vielleicht schwanger ist.
1500
01:16:12,759 --> 01:16:13,999
Machen Sie sich keine
Sorgen, sie ist bei
1501
01:16:13,999 --> 01:16:14,699
uns in besten Händen.
1502
01:16:14,819 --> 01:16:16,119
Warten Sie bitte vor der
Tür, ich lasse
1503
01:16:16,119 --> 01:16:16,559
sie dann rufen.
1504
01:16:18,579 --> 01:16:18,899
Bobby.
1505
01:16:20,639 --> 01:16:21,439
Wie geht es ihr?
1506
01:16:21,679 --> 01:16:23,059
Du hast ja schon genug
angetan, es wäre
1507
01:16:23,059 --> 01:16:23,779
besser, wenn du abhaust.
1508
01:16:23,999 --> 01:16:25,099
Ich muss sie sehen,
was hat sie bloß
1509
01:16:25,099 --> 01:16:25,419
gemacht?
1510
01:16:25,779 --> 01:16:27,139
Wenn sie sterben
sollte, bist du schuld.
1511
01:16:27,599 --> 01:16:28,419
Ich will dich nie mehr sehen.
1512
01:16:28,479 --> 01:16:29,199
Mach, dass du wegkommst.
1513
01:16:30,039 --> 01:16:30,539
Hörst du nicht?
1514
01:16:30,579 --> 01:16:30,879
Hau ab!
1515
01:16:34,899 --> 01:16:35,979
Mach, dass du wegkommst!
1516
01:16:49,739 --> 01:16:50,639
Mach, dass du wegkommst!
1517
01:17:12,319 --> 01:17:13,259
Wie geht es ihr?
1518
01:17:13,859 --> 01:17:14,499
Recht gut.
1519
01:17:14,799 --> 01:17:16,659
Gott sei Dank sind die
Tabletten harmlos gewesen.
1520
01:17:17,039 --> 01:17:18,359
Wir können sie guten
Gewissens entlassen.
1521
01:17:18,879 --> 01:17:20,159
Und was ist mit der
Schwangerschaft?
1522
01:17:20,459 --> 01:17:21,439
Da kann ich Sie beruhigen.
1523
01:17:21,779 --> 01:17:23,879
Ihre Schwester ist nicht
schwanger, ganz im Gegenteil.
1524
01:17:24,319 --> 01:17:25,259
Sie ist noch Jungfrau.
1525
01:17:26,419 --> 01:17:27,159
Sie ist nicht schwanger?
1526
01:17:27,399 --> 01:17:27,679
Nein.
1527
01:17:31,959 --> 01:17:32,459
Benny!
1528
01:19:18,499 --> 01:19:19,799
Komm, zieh mich hoch!
1529
01:19:21,199 --> 01:19:21,759
Benny!
1530
01:19:22,979 --> 01:19:23,459
Hey, Bobby!
1531
01:19:24,419 --> 01:19:24,979
Bobby!
1532
01:19:25,439 --> 01:19:26,079
Warte, ich komme!
1533
01:19:26,599 --> 01:19:27,339
Gib mir deine Hand!
1534
01:19:28,279 --> 01:19:29,159
Halt mich fest!
1535
01:19:29,319 --> 01:19:29,839
Los, zieh!
1536
01:19:31,959 --> 01:19:33,079
Nicht loslassen!
1537
01:19:34,099 --> 01:19:34,959
Los, nun komm schon!
1538
01:19:35,379 --> 01:19:36,299
Zieh mich hoch!
1539
01:19:36,599 --> 01:19:37,359
Halt durch!
1540
01:19:53,039 --> 01:19:54,079
Um ein Haar.
1541
01:19:54,539 --> 01:19:55,559
Ich habe einen Fehler gemacht.
1542
01:19:55,679 --> 01:19:56,279
Entschuldige, Benny.
1543
01:20:01,129 --> 01:20:02,009
Hey, Alter.
1544
01:20:19,199 --> 01:20:20,239
Los, gehen Sie.
1545
01:20:34,139 --> 01:20:43,039
Es ist nur eine
verrückte Liebe Ich liebe
1546
01:20:43,039 --> 01:20:45,579
dich so,
aber ich weiß immer noch, es
1547
01:20:45,579 --> 01:20:55,219
ist eine verrückte
Liebe Verrückte
1548
01:20:55,219 --> 01:21:02,359
Liebe Es ist nur eine
1549
01:21:02,359 --> 01:21:11,519
verrückte Liebe Was muss ich
tun, um dir
1550
01:21:11,519 --> 01:21:15,859
durchzukommen,
meine verrückte Liebe?
1551
01:21:19,859 --> 01:21:20,979
Fresse, Victor!
1552
01:21:23,019 --> 01:21:30,319
Alles ist falsch Du,
Himmel oben Fresse mich
1553
01:21:30,319 --> 01:21:39,909
von dieser verrückten
Liebe Sing doch
1554
01:21:39,909 --> 01:21:48,349
nicht Was ich an dir
1555
01:21:48,349 --> 01:22:33,199
tue, sing zu mir All
1556
01:22:33,199 --> 01:22:36,999
the cats wanna dance
with sweet little Sixteen
1557
01:22:37,879 --> 01:22:42,919
Sweet little Sixteen
She's just got to have
1558
01:22:43,879 --> 01:22:47,919
About a half a million
A famed autograph
1559
01:22:48,839 --> 01:22:52,859
Her wallet filled with
pictures She gets them
1560
01:22:52,859 --> 01:22:58,399
one by one Becomes
so excited Watch her
1561
01:22:58,399 --> 01:23:02,499
look at her run away
Oh, Mommy, Mommy
1562
01:23:03,099 --> 01:23:06,919
Please may I go
It's such a sight
1563
01:23:06,919 --> 01:23:12,379
to see Somebody steals the show
Oh, Daddy,
1564
01:23:12,599 --> 01:23:18,899
Daddy I beg of you
Whisper to Mommy
1565
01:23:18,899 --> 01:23:22,999
It's all right with
you Cause they'll be
1566
01:23:22,999 --> 01:23:28,319
rockin' on bandstand In
Philadelphia, PA Deep in
1567
01:23:28,319 --> 01:23:32,819
the heart of Texas
Around the Frisco Bay
1568
01:23:32,819 --> 01:23:36,899
All over St.
Louis Way down in New
1569
01:23:36,899 --> 01:23:41,839
Orleans All the cats
wanna dance with Sweet
1570
01:23:41,839 --> 01:23:47,639
little Sixteen Sweet little
Sixteen She's got the
1571
01:23:47,639 --> 01:23:52,939
grown-up blues Tight
dresses and lipstick She's
1572
01:23:52,939 --> 01:23:57,079
sportin' high-heeled shoes
Oh, but tomorrow morning
1573
01:23:57,079 --> 01:24:01,479
She'll have to change
her trend And be
1574
01:24:01,479 --> 01:24:06,839
sweet Sixteen And back
in class again Cause
1575
01:24:06,839 --> 01:24:12,259
they'll be rockin' in
Boston Pittsburgh, PA Deep
1576
01:24:20,669 --> 01:24:24,769
in New Orleans All
the cats wanna dance
1577
01:24:24,769 --> 01:24:27,149
with Sweet little Sixteen
106482
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.