All language subtitles for Eis am Stiel 5 - Die große Liebe[de]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,700 --> 00:00:38,920 In der Herzen von Texas und rund um 2 00:00:38,920 --> 00:00:44,399 Frisco Bay, überall in St. Louis und in 3 00:00:44,399 --> 00:00:48,140 New Orleans, alle die Katzen werden mit ihr 4 00:00:48,140 --> 00:00:52,779 tanzen, die süßen kleinen Sechzehn, die süßen kleinen 5 00:00:52,779 --> 00:00:53,680 Sechzehn. 6 00:00:54,389 --> 00:01:00,760 Sie hat nur eine halbe Million, eine berühmte 7 00:01:00,760 --> 00:01:02,340 Autogramm. 8 00:01:02,460 --> 00:01:06,340 Seine Wolle ist voller Bilder, sie bekommt sie 9 00:01:06,340 --> 00:01:07,059 ein für ein. 10 00:01:08,000 --> 00:01:12,399 Sie wird so aufgeregt, sie schaut, wie sie 11 00:01:12,399 --> 00:01:12,840 rennt. 12 00:01:13,740 --> 00:01:18,259 Oh, Mama, Mama, bitte lass mich gehen. 13 00:01:18,259 --> 00:01:22,560 Es ist so schön zu sehen, dass jemand 14 00:01:22,560 --> 00:01:23,820 noch zeigt. 15 00:01:24,659 --> 00:01:31,299 Oh, Papa, Papa, ich bitte dich, schrei zu 16 00:01:31,299 --> 00:01:34,320 Mama, es ist alles in Ordnung mit dir. 17 00:01:35,640 --> 00:01:39,959 Denn sie werden auf Band stehen, Philadelphia, PA, 18 00:01:40,599 --> 00:01:44,279 tief in der Herzen von Texas, rund um 19 00:01:44,279 --> 00:01:44,660 Frisco Bay. 20 00:01:48,260 --> 00:01:48,799 Oh! 21 00:02:07,800 --> 00:02:10,200 Meine Maschine zieht nicht richtig! 22 00:02:10,539 --> 00:02:11,100 Überhaupt nicht! 23 00:02:17,399 --> 00:02:19,079 Du bist zu weit raus, Sven, ihr solltet 24 00:02:19,079 --> 00:02:21,399 im Strand hierbleiben, bleibt am Ufer, kommt zurück! 25 00:02:21,639 --> 00:02:22,460 Was mäherst du dich aus? 26 00:02:22,520 --> 00:02:23,480 Nun mach doch endlich das Foto! 27 00:02:23,639 --> 00:02:25,559 Ich hab 10 Tonnen Fleisch im Kopf! 28 00:02:26,499 --> 00:02:27,899 Okay, ihr müsst aber ganz still stehen. 29 00:02:28,740 --> 00:02:30,360 Sekunde, ich hab Benni noch nicht richtig drauf. 30 00:02:31,220 --> 00:02:32,059 Warte, ich geh nach oben. 31 00:02:32,079 --> 00:02:32,840 Du musst ein bisschen lachen. 32 00:02:32,840 --> 00:02:33,659 Benni, es gibt ne Krise, wenn du nicht 33 00:02:33,659 --> 00:02:33,960 gleich machst. 34 00:02:33,999 --> 00:02:35,039 Nun stell dich nicht so an. 35 00:02:35,359 --> 00:02:35,959 Ist mir vergangen. 36 00:02:41,919 --> 00:02:44,260 So, jetzt still stehen, ihr dürft nicht so 37 00:02:44,260 --> 00:02:45,119 wackeln, Jungs. 38 00:02:52,899 --> 00:02:54,839 Wenn ich euch in die Finger kriege, dann 39 00:02:54,839 --> 00:02:55,519 grade euch Gott! 40 00:03:00,019 --> 00:03:01,920 Dann gibt's kein Holz, dann mach ich euch 41 00:03:01,920 --> 00:03:02,260 alle! 42 00:03:03,619 --> 00:03:05,019 Bleib stehen, du Speckschwabe! 43 00:03:05,019 --> 00:03:06,619 Hau bloß ab hier, Junge! 44 00:03:07,980 --> 00:03:08,780 Sekunde mal, Benni! 45 00:03:09,779 --> 00:03:11,240 Ist das ne Knuspertüte? 46 00:03:11,260 --> 00:03:12,439 Oh Mann, da ist alles dran. 47 00:03:13,300 --> 00:03:13,439 Puh! 48 00:03:16,220 --> 00:03:17,180 Soll ich die eben nehmen, was? 49 00:03:20,859 --> 00:03:21,740 Komm mal mit, Alter! 50 00:03:29,979 --> 00:03:31,540 Mann, das gibt's doch gar nicht! 51 00:03:32,879 --> 00:03:33,639 Erste Sahne! 52 00:03:35,199 --> 00:03:36,380 Ui, hat die einen Hintern? 53 00:03:38,139 --> 00:03:38,499 Ja! 54 00:03:39,040 --> 00:03:40,020 Hey, du bist ein Idiot! 55 00:03:40,300 --> 00:03:41,739 Hey, Leute, was gibt's denn da zu gucken? 56 00:03:41,860 --> 00:03:42,500 Darf ich auch mal ran? 57 00:03:42,600 --> 00:03:43,280 Nun sei kein Kameramann! 58 00:03:43,480 --> 00:03:45,180 Ich würde noch lauter hier rumkriegen! 59 00:03:45,240 --> 00:03:45,919 Mach doch schon Platz! 60 00:03:46,220 --> 00:03:46,579 Fettsack! 61 00:03:47,040 --> 00:03:48,480 Oh Mann, ist das ein Fettsack! 62 00:03:48,539 --> 00:03:49,460 So schlank war ich auch mal. 63 00:03:49,680 --> 00:03:50,919 Und diese Knöpfchen, Mann! 64 00:03:51,539 --> 00:03:53,119 Bei dem Hintern flipp ich aus! 65 00:03:53,260 --> 00:03:54,920 Sie ist genau meine Kargenweiterin. 66 00:03:55,379 --> 00:03:56,339 Du hast ja eh keine Chance. 67 00:03:56,459 --> 00:03:56,820 Angeber! 68 00:04:00,160 --> 00:04:01,400 Passt auf, Kojeck rollt an! 69 00:04:01,520 --> 00:04:01,899 Los weg! 70 00:04:02,020 --> 00:04:02,499 So ein Mist! 71 00:04:06,139 --> 00:04:07,680 Na zu, Kleines, ich geh mal ein paar 72 00:04:07,680 --> 00:04:08,379 Sandwichs holen. 73 00:04:08,499 --> 00:04:10,439 Pass auf, dass keiner von den Idioten absäuft, 74 00:04:10,560 --> 00:04:10,719 okay? 75 00:04:12,540 --> 00:04:14,160 Ich sag euch, Jungs, die steht auf Typen, 76 00:04:14,239 --> 00:04:15,480 die aussehen wie ein Luftballon. 77 00:04:15,539 --> 00:04:16,700 Ach, der hat doch nicht mehr Muskeln als 78 00:04:16,700 --> 00:04:17,619 ein Spatz auf dem Schienbein. 79 00:04:17,700 --> 00:04:19,040 Aber trotzdem knabbert der an ihr rum. 80 00:04:19,079 --> 00:04:20,219 Hast du gesehen, wie der rangegangen ist? 81 00:04:20,219 --> 00:04:21,340 Na und, wenn ich sie küsse, wird sie 82 00:04:21,340 --> 00:04:22,020 ohnmächtig, Jungs? 83 00:04:22,079 --> 00:04:23,399 Ja, weil du tierischen Mundgeruch hast. 84 00:04:24,840 --> 00:04:26,259 Ich wette mit euch, die hat meine Zunge 85 00:04:26,259 --> 00:04:27,500 im Hals, noch bevor es dunkel wird. 86 00:04:27,860 --> 00:04:29,559 Benni, da würde ich einen großen Schein riskieren. 87 00:04:30,040 --> 00:04:30,720 Ich halte mit. 88 00:04:32,320 --> 00:04:33,300 Okay, um wie viel geht's? 89 00:04:33,300 --> 00:04:35,000 Sagen wir 10? 90 00:04:36,379 --> 00:04:36,640 Mhm. 91 00:04:41,520 --> 00:04:43,199 Hey, Hilfe! 92 00:04:43,959 --> 00:04:44,460 Hilfe! 93 00:04:47,139 --> 00:04:48,920 Ich hab Kinder! 94 00:04:50,099 --> 00:04:51,479 Hilfe, ich drück auf! 95 00:04:54,919 --> 00:04:56,659 Auf den Blick, ich komme! 96 00:05:00,020 --> 00:05:01,020 Hilfe! 97 00:05:11,619 --> 00:05:12,660 Ich bring sie in Sicherheit. 98 00:05:15,499 --> 00:05:16,819 Wir haben's gleich geschafft. 99 00:05:17,640 --> 00:05:18,399 Ist nicht mehr weit. 100 00:05:26,140 --> 00:05:27,340 Ganz tief durchatmen. 101 00:05:41,499 --> 00:05:43,020 Es wird ihm gleich viel besser gehen. 102 00:05:47,399 --> 00:05:48,240 Na, wie war's, Alter? 103 00:05:49,160 --> 00:05:50,180 Das war offen scharf. 104 00:05:51,039 --> 00:05:52,740 War das, war das eine Art Zungenkuss? 105 00:05:52,859 --> 00:05:53,959 Hast du eine Ahnung, die ist mir bis 106 00:05:53,959 --> 00:05:54,980 in die Lungenflügel gefahren. 107 00:05:55,740 --> 00:05:56,899 Du hast mal wieder verloren, Benni. 108 00:05:56,960 --> 00:05:58,040 Komm, hör auf, du hast mich ganz schön 109 00:05:58,040 --> 00:05:58,839 auf die Rolle genommen. 110 00:05:59,200 --> 00:06:00,659 Das ist glatter Betrug, so kann ich von 111 00:06:00,659 --> 00:06:01,600 jeder Braut einen Kuss kriegen. 112 00:06:01,860 --> 00:06:02,140 Tatsächlich? 113 00:06:02,699 --> 00:06:03,100 Na sicher. 114 00:06:03,279 --> 00:06:03,739 Dann mach's mal vor. 115 00:06:04,440 --> 00:06:04,919 Lohnt sich nicht. 116 00:06:04,939 --> 00:06:06,180 Jetzt geht dir ganz schön die Muffe, weißt? 117 00:06:06,239 --> 00:06:07,279 Mach nicht so einen Spruch, du kannst es 118 00:06:07,279 --> 00:06:07,380 auch nicht. 119 00:06:07,380 --> 00:06:07,959 Du kannst es selbst versuchen. 120 00:06:08,740 --> 00:06:10,040 Genau, Dicker, die drückt dir dann auf, dass 121 00:06:10,040 --> 00:06:11,179 du 50 Kilo verlierst. 122 00:06:12,320 --> 00:06:12,940 Im Ernst? 123 00:06:13,600 --> 00:06:13,900 Aha. 124 00:06:14,739 --> 00:06:16,099 Kann es nicht sein, dass die Kleine vielleicht 125 00:06:16,099 --> 00:06:16,699 misstrauisch wird? 126 00:06:16,800 --> 00:06:18,599 Die steht auf Muskelmänner, bei dir flippt sie 127 00:06:18,599 --> 00:06:18,939 aus. 128 00:06:19,539 --> 00:06:19,879 Genau. 129 00:06:23,799 --> 00:06:24,940 Sieht witzig aus. 130 00:06:25,040 --> 00:06:25,280 Danke. 131 00:06:26,020 --> 00:06:26,439 Hilfe! 132 00:06:27,880 --> 00:06:28,300 Hilfe! 133 00:06:39,499 --> 00:06:40,419 Schön durchatmen. 134 00:06:45,460 --> 00:06:46,279 Ganz ruhig. 135 00:06:55,260 --> 00:06:56,960 Ich hab doch gar nichts gemacht. 136 00:06:57,820 --> 00:06:59,480 Den bleibt mich doch nicht für blöd verkaufen. 137 00:06:59,899 --> 00:07:00,800 Nicht hier, meine Brüste. 138 00:07:00,959 --> 00:07:01,939 Ihr bleibt nur Blödsinn. 139 00:07:02,659 --> 00:07:03,259 Los, ablassen. 140 00:07:03,380 --> 00:07:04,100 Ich will hier blicken. 141 00:07:10,099 --> 00:07:10,480 Hey! 142 00:07:11,379 --> 00:07:13,080 Wir fahren jetzt mal in den Tränk, Jungs, 143 00:07:13,140 --> 00:07:14,420 und dann sehen wir mal, was für Freunde 144 00:07:14,420 --> 00:07:15,480 unterwegs sind, okay? 145 00:07:15,899 --> 00:07:17,219 Ich meine, was schon unterwegs ist. 146 00:07:18,859 --> 00:07:20,799 Hey, kannst du nicht vernünftig auf der Maschine 147 00:07:20,799 --> 00:07:21,159 sitzen? 148 00:07:21,320 --> 00:07:22,439 Du fährst ja wie ein Idiot. 149 00:07:25,099 --> 00:07:25,820 Alles klar? 150 00:07:26,079 --> 00:07:26,619 Ja, logisch. 151 00:07:39,260 --> 00:07:39,619 Ahem. 152 00:07:43,619 --> 00:07:43,979 Hm. 153 00:07:44,539 --> 00:07:45,440 Hallo, schöne Frau. 154 00:07:45,879 --> 00:07:46,340 Na, Süße. 155 00:07:46,899 --> 00:07:47,119 Hallo. 156 00:07:47,119 --> 00:07:47,459 Hallo. 157 00:07:48,079 --> 00:07:49,020 Wo warst du denn heute vorhin? 158 00:07:49,020 --> 00:07:49,220 Ich hab dich überall gesucht. 159 00:07:49,220 --> 00:07:50,479 Ich sag dir heute rum, dass ich mich 160 00:07:50,479 --> 00:07:51,439 glatt vergessen könnte. 161 00:07:51,999 --> 00:07:53,600 Wir haben jemanden aus dem Wasser gezogen, der 162 00:07:53,600 --> 00:07:54,999 sonst das ganze Meer verseucht hätte. 163 00:07:55,520 --> 00:07:55,880 Komisch. 164 00:07:56,400 --> 00:07:57,140 Er noch wieder. 165 00:07:58,159 --> 00:07:59,020 Oh, endlich das Eis. 166 00:07:59,100 --> 00:07:59,700 Heute bist du dran. 167 00:07:59,799 --> 00:08:00,980 Für mich eine Riesenportion, klar? 168 00:08:07,599 --> 00:08:09,200 Also an deiner Stelle würde ich die Rollschuhe 169 00:08:09,200 --> 00:08:09,820 ausziehen, Jenny. 170 00:08:10,460 --> 00:08:11,339 Aber wieso denn? 171 00:08:11,380 --> 00:08:12,080 Ich hab keine Lust dazu. 172 00:08:12,100 --> 00:08:12,899 Das ist nicht vorteilhaft. 173 00:08:12,919 --> 00:08:14,459 Sieht mal, da drüben, da kommt Frischfleisch. 174 00:08:17,079 --> 00:08:18,439 Hast du sie nicht alle am Sender? 175 00:08:19,119 --> 00:08:20,480 Willst du einen rechten Haken von Bobby haben? 176 00:08:20,920 --> 00:08:21,639 Wieso denn? 177 00:08:21,739 --> 00:08:23,379 Die Kleine mit den Rollschuhen ist seine Schwester. 178 00:08:23,659 --> 00:08:24,720 Ist mir egal, wie ich aussehe. 179 00:08:24,720 --> 00:08:25,539 Süßer Vogel, Bobby. 180 00:08:26,299 --> 00:08:27,159 Keine Sprüche, klar? 181 00:08:28,020 --> 00:08:29,119 Ist sie das Jenny Mäuschen? 182 00:08:29,239 --> 00:08:30,340 Du meinst die Linke, ja? 183 00:08:30,980 --> 00:08:31,340 Blindschleicher. 184 00:08:31,640 --> 00:08:32,539 Du bist doof. 185 00:08:39,519 --> 00:08:41,100 Jenny, was treibst du dich so spät noch 186 00:08:41,100 --> 00:08:41,279 rum? 187 00:08:41,459 --> 00:08:42,879 Ich will mir nur mit Ruthie ein Eis 188 00:08:42,879 --> 00:08:43,260 holen. 189 00:08:43,580 --> 00:08:44,859 Ich find's wirklich nicht gut, wenn ihr beide 190 00:08:44,859 --> 00:08:45,960 hier nachts in dem Laden rumhängt. 191 00:08:45,980 --> 00:08:47,160 Aber es ist noch lange nicht zehn. 192 00:08:47,419 --> 00:08:49,359 Okay, holt euch das Eis und zischt ab. 193 00:08:50,180 --> 00:08:52,040 Jenny, willst du Schokolade oder Vanille haben? 194 00:08:52,199 --> 00:08:52,979 Ich nehm Vanille. 195 00:08:55,819 --> 00:08:56,499 Wer ist sie? 196 00:08:56,839 --> 00:08:57,799 Eine neue Freundin. 197 00:08:59,039 --> 00:08:59,779 Ist sie aus deiner Schule? 198 00:08:59,980 --> 00:09:01,119 Nein, ich kenn sie vom Ballett. 199 00:09:03,679 --> 00:09:04,619 Hier, Dennis, danke. 200 00:09:04,619 --> 00:09:05,599 Und ich krieg wieder Markanz. 201 00:09:05,639 --> 00:09:06,080 Nein, wieso? 202 00:09:06,539 --> 00:09:07,380 Das ist mein Bruder. 203 00:09:07,599 --> 00:09:08,360 Und das ist Ruthie. 204 00:09:08,519 --> 00:09:10,239 Meine beste Freundin, mit der ich zur Ballettschule 205 00:09:10,239 --> 00:09:10,499 gehe. 206 00:09:11,119 --> 00:09:11,439 Hallo. 207 00:09:12,159 --> 00:09:12,560 Hallo. 208 00:09:13,119 --> 00:09:14,540 Bei der musst du dich ins Zeug legen. 209 00:09:16,220 --> 00:09:17,979 Die ist ein bisschen zu jung für mich. 210 00:09:18,440 --> 00:09:19,160 Komm, lass uns gehen. 211 00:09:19,520 --> 00:09:19,999 Bis dann. 212 00:09:20,559 --> 00:09:20,879 Tschüss. 213 00:09:22,780 --> 00:09:23,340 Hi, Jimmy. 214 00:09:24,879 --> 00:09:25,640 Hi, Benny. 215 00:09:30,220 --> 00:09:31,500 Hast du dich bekleckert? 216 00:09:31,500 --> 00:09:32,520 Das mach doch nicht. 217 00:09:37,259 --> 00:09:38,839 Die Freundin deiner Schwester hat eine Figur. 218 00:09:38,899 --> 00:09:40,220 Da schmilzt einem das Eis in der Hand. 219 00:09:42,019 --> 00:09:43,600 Für dich hab ich auch schon eine Brat 220 00:09:43,600 --> 00:09:44,120 ausgesucht. 221 00:09:45,480 --> 00:09:46,359 Mach keinen Quatsch. 222 00:09:47,160 --> 00:09:48,559 Die mit der Lockenkarte und dem blauen Kleid. 223 00:09:49,720 --> 00:09:50,120 Welche? 224 00:09:50,440 --> 00:09:51,179 Die da drüben steht? 225 00:09:52,539 --> 00:09:53,940 Du meinst, bei dir wär was drin? 226 00:09:54,519 --> 00:09:55,540 Die hört doch nicht ab. 227 00:09:57,299 --> 00:09:57,880 Na, mach schon. 228 00:09:58,379 --> 00:09:58,780 Ja. 229 00:09:59,880 --> 00:10:01,060 Na, was wird denn? 230 00:10:02,120 --> 00:10:02,659 Keine Ahnung. 231 00:10:10,840 --> 00:10:11,560 Ja, locker. 232 00:10:13,840 --> 00:10:14,239 Hi. 233 00:10:25,850 --> 00:10:27,490 Oh, Benny, du bist ja schon auf. 234 00:10:27,510 --> 00:10:28,969 Du kannst gleich mit nach oben kommen. 235 00:10:29,030 --> 00:10:30,289 Ich mach dir ein kräftiges Frühstück. 236 00:10:30,609 --> 00:10:32,090 Nicht nötig, ich hab schon gefuttert. 237 00:10:32,249 --> 00:10:34,809 Du hast bestimmt wieder nur kalte Milch getrunken. 238 00:10:34,809 --> 00:10:36,250 An Dauer hast du eines blieben, jetzt ins 239 00:10:36,250 --> 00:10:36,829 Motorräder. 240 00:10:37,250 --> 00:10:38,789 Wann hast du eigentlich vor, arbeiten zu gehen? 241 00:10:39,329 --> 00:10:40,770 Du liegst schon lange genug auf der Tasche. 242 00:10:40,810 --> 00:10:42,090 Ist ja gut, und nun spul dich nicht 243 00:10:42,090 --> 00:10:42,450 so auf. 244 00:10:42,530 --> 00:10:44,030 Ich taste mich eben vorsichtig an die Arbeit 245 00:10:44,030 --> 00:10:44,229 ran. 246 00:10:44,269 --> 00:10:45,469 Was heißt, jetzt spul dich nicht so auf? 247 00:10:45,509 --> 00:10:46,050 Ich hab doch recht. 248 00:10:46,189 --> 00:10:47,290 Hundertmal hab ich das gesagt. 249 00:10:47,869 --> 00:10:48,829 Du vergeudest deine Zeit. 250 00:10:48,910 --> 00:10:49,950 Du könntest mal ein Buch in die Hand 251 00:10:49,950 --> 00:10:50,109 nehmen. 252 00:10:50,149 --> 00:10:51,490 Einen wunderschönen guten Morgen. 253 00:10:51,490 --> 00:10:52,950 Guten Morgen, Mrs. Stein. 254 00:10:53,109 --> 00:10:54,850 Benny hat heute seinen freien Tag genommen, wissen 255 00:10:54,850 --> 00:10:55,070 Sie? 256 00:10:55,170 --> 00:10:56,549 Er arbeitet ja so viel. 257 00:10:56,589 --> 00:10:58,489 Er ist ja so talentiert, der Junge. 258 00:11:10,239 --> 00:11:10,899 Hi, Benny. 259 00:11:11,259 --> 00:11:12,579 Komm rauf, ich bin unter der Dusche. 260 00:11:13,000 --> 00:11:14,879 Komm rein, Bobby duscht gerade. 261 00:11:16,620 --> 00:11:17,439 Kennst du Ruthie? 262 00:11:17,540 --> 00:11:19,079 Sie war neulich mit dir im Café, stimmt's? 263 00:11:19,079 --> 00:11:19,699 Hi, Benny. 264 00:11:20,240 --> 00:11:21,520 Benny ist ein guter Freund von Bobby. 265 00:11:23,820 --> 00:11:24,679 Spielt ihr Mikado? 266 00:11:24,879 --> 00:11:26,380 Ja, aber das ist so langweilig, weißt du. 267 00:11:26,980 --> 00:11:27,499 Hallo, Benny. 268 00:11:28,819 --> 00:11:29,139 Hi. 269 00:11:29,539 --> 00:11:30,759 Kannst du mal für eine Sekunde herkommen? 270 00:11:30,859 --> 00:11:31,900 Ich hab was mit dir zu besprechen. 271 00:11:34,979 --> 00:11:35,820 Was gibt's denn? 272 00:11:36,399 --> 00:11:38,339 Du kommst gerade rechtzeitig, um deinen Freund aus 273 00:11:38,339 --> 00:11:39,599 ner dämlichen Situation zu retten. 274 00:11:39,859 --> 00:11:41,440 Kannst du meiner Schwester bei ihren Schularbeiten helfen? 275 00:11:41,760 --> 00:11:42,479 Und was machst du? 276 00:11:43,020 --> 00:11:44,580 Ich möchte gern Ruthie antesten. 277 00:11:45,340 --> 00:11:46,660 Ach komm, die ist doch noch viel zu 278 00:11:46,660 --> 00:11:47,160 jung dafür. 279 00:11:47,379 --> 00:11:48,860 Ich sagte, die weiß, wo's lang geht. 280 00:11:49,260 --> 00:11:50,420 Bobby, lass die Finger von ihr. 281 00:11:50,520 --> 00:11:51,559 Mann, du mach nicht so nen Chef. 282 00:11:52,219 --> 00:11:53,360 Ich brauch nur ein paar Minuten dazu. 283 00:11:54,980 --> 00:11:56,420 Mir macht das unheimlichen Spaß. 284 00:11:56,740 --> 00:11:58,459 Ich glaub, dass sie ne ganz gute Lehrer 285 00:11:58,459 --> 00:11:58,560 ist. 286 00:11:58,900 --> 00:12:00,540 Die hat früher überall getanzt, hab ich gehört. 287 00:12:02,299 --> 00:12:03,939 Du kümmerst dich gar nicht um unseren Gast? 288 00:12:04,919 --> 00:12:06,180 Frag doch mal Benny, wenn er keinen Drink 289 00:12:06,180 --> 00:12:06,619 haben will. 290 00:12:07,140 --> 00:12:08,020 Möchtest du was trinken? 291 00:12:09,199 --> 00:12:10,199 Na logisch. 292 00:12:17,079 --> 00:12:18,820 Soll ich, soll ich dir mal mein Zimmer 293 00:12:18,820 --> 00:12:19,140 zeigen? 294 00:12:21,800 --> 00:12:22,619 Kannst du machen. 295 00:13:09,230 --> 00:13:10,210 So läuft das nicht. 296 00:13:10,689 --> 00:13:11,649 Und wieso nicht? 297 00:13:13,830 --> 00:13:15,309 Naja, es könnte doch jemand reinkommen. 298 00:13:15,349 --> 00:13:16,509 Komm, stell dich nicht so an. 299 00:13:17,990 --> 00:13:19,610 Meine Schwester und Benny sind in der Wohnung. 300 00:13:19,650 --> 00:13:20,930 Na und, die tun uns nichts. 301 00:13:26,450 --> 00:13:27,190 Hier, Benny. 302 00:13:27,989 --> 00:13:28,490 Dank dir. 303 00:13:31,390 --> 00:13:32,469 Was ist, schmeckt's nicht? 304 00:13:32,489 --> 00:13:33,590 Das ist Sirup ohne Wasser. 305 00:13:34,010 --> 00:13:34,869 Das tut mir leid. 306 00:13:35,950 --> 00:13:37,210 Magst du keine süßen Sachen? 307 00:13:37,210 --> 00:13:38,550 Das schon, aber nicht so süß wie das 308 00:13:38,550 --> 00:13:39,009 Zeug hier. 309 00:13:39,409 --> 00:13:40,069 Weißt du, was wir machen? 310 00:13:40,150 --> 00:13:41,329 Wir schütten es zurück in die Flasche. 311 00:13:42,949 --> 00:13:43,669 Oh, verdammt! 312 00:13:47,429 --> 00:13:48,489 Ich wasch dir die Hand. 313 00:13:50,590 --> 00:13:51,970 Das Zeug lebt ja die Teufel. 314 00:13:53,830 --> 00:13:54,349 Gut so? 315 00:14:07,490 --> 00:14:08,450 Bist du fertig, Benny? 316 00:14:09,289 --> 00:14:10,510 Wir müssen langsam los. 317 00:14:13,809 --> 00:14:14,650 Heute wird spät. 318 00:14:14,710 --> 00:14:15,270 Mach's gut, Benny. 319 00:14:16,370 --> 00:14:17,570 Das war sehr süß, bis dann. 320 00:14:18,190 --> 00:14:18,729 Tschüss, Benny. 321 00:14:21,049 --> 00:14:22,069 Soll ich dir was sagen? 322 00:14:22,170 --> 00:14:23,329 Dein Bruder glaubt, dass er der Größte ist. 323 00:14:23,349 --> 00:14:24,750 Weil er sich einbildet, dass er wie Elvis 324 00:14:24,750 --> 00:14:25,110 aussieht. 325 00:14:25,450 --> 00:14:27,130 Der ist ja noch nicht Jahre von entfernt. 326 00:14:31,489 --> 00:14:32,230 Okay, Jenny. 327 00:14:33,469 --> 00:14:34,230 Endstation für dich. 328 00:14:35,369 --> 00:14:36,009 Danke, Bobby. 329 00:14:36,009 --> 00:14:38,190 Wie sieht es heute mit deiner Zeit aus? 330 00:14:38,269 --> 00:14:39,849 Kannst du mich nach der Schule abholen und 331 00:14:39,849 --> 00:14:40,529 nach Hause fahren? 332 00:14:40,670 --> 00:14:42,169 Geht nicht, wir haben nachher ein Rennen in 333 00:14:42,169 --> 00:14:42,569 den Dünen. 334 00:14:42,930 --> 00:14:43,570 In den Dünen? 335 00:14:43,650 --> 00:14:44,829 Kann ich mitkommen und euch zusehen? 336 00:14:45,570 --> 00:14:46,729 Klar, bring Rüssel mit. 337 00:14:46,850 --> 00:14:47,270 Mach ich. 338 00:14:47,989 --> 00:14:48,930 Bis später dann. 339 00:14:48,989 --> 00:14:49,709 Tschüss, Schwesterchen. 340 00:15:31,880 --> 00:15:34,019 Sag mal, hat Bobby eigentlich eine Freundin? 341 00:15:34,019 --> 00:15:35,400 Komm bloß nicht auf dumme Gedanken. 342 00:15:35,519 --> 00:15:36,740 Für den zählst du sowieso nicht. 343 00:15:37,839 --> 00:15:39,159 Na hör mal, ich war mit einem Mann 344 00:15:39,159 --> 00:15:40,379 zusammen, der war verheiratet. 345 00:15:40,459 --> 00:15:41,640 Wo hast du ihn kennengelernt? 346 00:15:41,940 --> 00:15:43,459 Am Strand, der hat mich mit seinem Wagen 347 00:15:43,459 --> 00:15:44,180 nach Hause gefahren. 348 00:15:44,500 --> 00:15:45,520 Hattest du keine Angst? 349 00:15:45,959 --> 00:15:47,239 Ich meine, er hätte dir doch was tun 350 00:15:47,239 --> 00:15:47,559 können. 351 00:15:47,959 --> 00:15:48,740 Das hat er auch. 352 00:15:49,000 --> 00:15:50,259 Erst hat er mich geküsst, dann hat er 353 00:15:50,259 --> 00:15:51,559 mir unter den Rock gefasst und dann haben 354 00:15:51,559 --> 00:15:52,859 wir es beide auf der Rückbank getreten. 355 00:15:53,839 --> 00:15:54,940 Jetzt nimmst du mich auf den Arm. 356 00:15:56,479 --> 00:15:57,299 Was willst du? 357 00:15:57,500 --> 00:15:59,140 Eine Bescheinigung vom Arzt, dass ich nicht mehr 358 00:15:59,140 --> 00:15:59,679 Jungfrau bin? 359 00:15:59,800 --> 00:16:01,339 Hast du gewusst, dass er verheiratet war? 360 00:16:04,599 --> 00:16:05,320 Ja, verstehe. 361 00:16:06,439 --> 00:16:08,139 Ich habe mir die Tabletten gekauft, weil ich 362 00:16:08,139 --> 00:16:08,580 nicht mehr weiter musste. 363 00:16:08,600 --> 00:16:10,200 Das ist gefährlich, die musst du wegwerfen. 364 00:16:10,840 --> 00:16:12,359 Ich denke nicht dran, Jenny, ich habe sie 365 00:16:12,359 --> 00:16:12,939 immer bei mir. 366 00:16:12,939 --> 00:16:14,440 Pass auf, dass ich die nicht stehle. 367 00:16:34,549 --> 00:16:48,240 Oh, ist 368 00:16:48,240 --> 00:16:48,879 das hoch hier. 369 00:16:49,660 --> 00:16:51,079 Wenn die schwindig wird, guck nicht da runter, 370 00:16:51,159 --> 00:16:52,359 die Klippen sind sehr gefährlich. 371 00:16:52,520 --> 00:16:53,939 Vor nicht allzu langer Zeit ist einer von 372 00:16:53,939 --> 00:16:56,440 den Jungs mit seiner Maschine hier runtergestürzt. 373 00:17:00,980 --> 00:17:02,580 Okay, okay, wenn ich wagt, dann ich gewinne. 374 00:17:02,640 --> 00:17:03,499 Hier sind fünf Finger für dich. 375 00:17:03,640 --> 00:17:05,180 Jetzt kommt der große Augenblick des Tages, das 376 00:17:05,180 --> 00:17:05,739 Super-Ereignis. 377 00:17:05,819 --> 00:17:06,940 Männer, rückt die Kohle raus! 378 00:17:07,119 --> 00:17:08,078 Es geht um die große Knete. 379 00:17:08,259 --> 00:17:09,780 Derjenige, der gewinnt, der am dichtesten um die 380 00:17:09,780 --> 00:17:10,899 Tonne fährt und nicht runtersegelt. 381 00:17:11,099 --> 00:17:11,838 Macht euren Einsatz. 382 00:17:12,000 --> 00:17:13,199 Mensch, Vorsicht, Leute, bloß nicht zu nah. 383 00:17:13,279 --> 00:17:14,239 Wir stehen ja am Abgrund der Welt. 384 00:17:14,700 --> 00:17:16,040 Na, kommt schon, wo bleiben die Einsätze? 385 00:17:16,139 --> 00:17:16,759 Hey, was wird denn? 386 00:17:16,900 --> 00:17:18,339 Also, wer setzt zehn auf all die Leute? 387 00:17:18,439 --> 00:17:18,999 Wer setzt neun? 388 00:17:18,999 --> 00:17:19,520 Ich setze neun. 389 00:17:19,520 --> 00:17:19,960 Ich sagte neun, okay. 390 00:17:20,118 --> 00:17:20,480 Achtung, Achtung. 391 00:17:20,659 --> 00:17:24,979 Was wird denn? 392 00:17:25,460 --> 00:17:26,800 Schreibt mit, Viktor, fünf auf Ronny. 393 00:17:26,838 --> 00:17:28,640 Noch jemand, der fünf auf Ronny setzen will? 394 00:17:28,760 --> 00:17:29,700 Okay, ganze zehn auf David. 395 00:17:29,980 --> 00:17:31,499 Okay, auf Alfie gib schon her, die klettert 396 00:17:31,499 --> 00:17:32,019 ja an der Nächsten. 397 00:17:32,059 --> 00:17:33,399 Auf Chris, okay, machen wir. 398 00:17:34,359 --> 00:17:35,520 Sehr gut, auf Bobby, da liegst du ganz 399 00:17:35,520 --> 00:17:35,840 weit vorn. 400 00:17:35,900 --> 00:17:36,560 Viktor, hast du alles? 401 00:17:36,880 --> 00:17:37,939 Jetzt mach mal platt, gleich geht's los. 402 00:17:38,060 --> 00:17:39,140 Stell die Tonne richtig auf und schleiche. 403 00:17:39,239 --> 00:17:39,639 Nun mach schon. 404 00:17:44,960 --> 00:17:46,439 Und jetzt dein Trainingslauf. 405 00:17:48,999 --> 00:17:49,840 Alles klar, Bobby? 406 00:17:50,100 --> 00:17:50,880 Super klar. 407 00:17:51,379 --> 00:17:54,819 Und eins, zwei, drei und los! 408 00:17:55,259 --> 00:17:55,740 Juhu! 409 00:18:15,639 --> 00:18:17,500 Okay, Schluss mit den Kindereien. 410 00:18:17,500 --> 00:18:18,880 Jetzt stellen wir die Tonne mal richtig auf. 411 00:18:18,939 --> 00:18:19,800 Da, wo sie eben gehört. 412 00:18:20,239 --> 00:18:20,840 Guten Flug. 413 00:18:21,040 --> 00:18:22,760 Sie steht einen Meter vorm Abgrund, Leute. 414 00:18:23,040 --> 00:18:24,219 Der Erste, der um sie rum fährt, kriegt 415 00:18:24,219 --> 00:18:24,539 die Kohle. 416 00:18:24,620 --> 00:18:25,819 Ihr könnt euch schon mal die Hosen zubinden. 417 00:18:26,040 --> 00:18:28,000 Es geht um Kopf und Kragen, ich warne 418 00:18:28,000 --> 00:18:28,379 euch Männer. 419 00:18:29,520 --> 00:18:30,979 Benny, fängt an, los, gib Gas! 420 00:18:41,580 --> 00:18:43,800 Das ist alter Kaffee im Nachhilfeunterricht, Benny. 421 00:18:45,279 --> 00:18:46,080 Du bist dran. 422 00:18:54,640 --> 00:18:56,160 Mann, fahr nach Hause und lass dir vermutlich 423 00:18:56,160 --> 00:18:57,659 die Windeln wechseln. 424 00:19:05,000 --> 00:19:06,459 Euch geht ganz schön die Muffe, ihr seid 425 00:19:06,459 --> 00:19:07,099 ein müder Verein. 426 00:19:07,340 --> 00:19:09,079 Bobby, du bist dran, zeig uns, was Sache 427 00:19:09,079 --> 00:19:09,399 ist. 428 00:19:24,469 --> 00:19:26,190 Guck mal, Alter, wie viel die eingesackt haben. 429 00:19:26,369 --> 00:19:27,190 Ist das ein Hammer, hä? 430 00:19:28,070 --> 00:19:28,589 Nun gib's schon. 431 00:19:28,589 --> 00:19:29,269 Bobby, komm schon endlich her. 432 00:19:29,549 --> 00:19:30,430 Und was ist mit meinem Anteil? 433 00:19:30,490 --> 00:19:31,589 Ich bin hier der Veranstalter. 434 00:19:34,489 --> 00:19:35,109 Das reicht. 435 00:19:36,250 --> 00:19:37,429 Und hau nicht wieder alles auf den Kopf, 436 00:19:37,570 --> 00:19:37,709 klar? 437 00:19:38,009 --> 00:19:39,130 Es war mir vergnügend, Dicker. 438 00:19:40,029 --> 00:19:41,289 Der hat den Veranstalter gelinkt. 439 00:19:41,550 --> 00:19:42,710 Was wird mit meinem Anteil? 440 00:19:42,810 --> 00:19:43,949 Hey, ich krieg noch was von dir. 441 00:19:44,490 --> 00:19:45,090 Das muss langen. 442 00:19:47,050 --> 00:19:48,050 Hallo, Russi, wie geht's? 443 00:19:48,129 --> 00:19:48,749 Hi, Bobby. 444 00:19:49,230 --> 00:19:50,509 Hüpf rauf, Kleine, ich fahr eine Runde mit 445 00:19:50,509 --> 00:19:50,650 dir. 446 00:19:50,970 --> 00:19:51,409 Oh, gern. 447 00:19:52,089 --> 00:19:52,870 Bis später dann. 448 00:19:57,219 --> 00:19:58,319 Hey, Benny, hör mal. 449 00:19:59,340 --> 00:20:00,859 Nimm Jenny mit nach Hause, klar? 450 00:20:01,680 --> 00:20:01,980 Mhm. 451 00:20:03,040 --> 00:20:03,640 Man sieht sie. 452 00:20:03,759 --> 00:20:04,260 Tschüss, Bobby. 453 00:20:05,000 --> 00:20:06,019 Halt dich fest, Schätzchen. 454 00:20:06,160 --> 00:20:07,319 Tschüss, mach's gut. 455 00:20:08,699 --> 00:20:09,699 Okay, Jenny, fahren wir. 456 00:20:13,139 --> 00:20:14,479 Komm nicht an den Auspuff rein. 457 00:20:18,039 --> 00:20:18,719 Alles klar? 458 00:20:19,139 --> 00:20:20,299 Du musst dich an mir festhalten. 459 00:20:20,560 --> 00:20:21,359 Halt dich richtig fest. 460 00:20:35,780 --> 00:20:36,659 Hast du was gesagt? 461 00:20:37,080 --> 00:20:37,979 Hast du was gesagt? 462 00:20:37,999 --> 00:20:39,179 Kannst du mich langsamer fahren? 463 00:20:39,939 --> 00:20:40,660 Langsamer fahren! 464 00:21:14,009 --> 00:21:15,870 Du fährst wirklich wie ein Verrückter. 465 00:21:16,530 --> 00:21:18,170 Ach, so schnell war das doch gar nicht. 466 00:21:18,949 --> 00:21:21,110 Magst du was zu trinken oder ein Sandwich? 467 00:21:21,249 --> 00:21:22,350 Wieder dieses Himbeerzeug? 468 00:21:23,310 --> 00:21:25,829 Himbeer, Zitrone, Apfelsine, ich weiß doch nicht, was 469 00:21:25,829 --> 00:21:26,290 du magst. 470 00:21:27,069 --> 00:21:29,329 Ich fahr nach Hause, ich hab noch was 471 00:21:29,329 --> 00:21:29,749 zu erleben. 472 00:21:31,530 --> 00:21:32,450 Trotzdem schönen Tag. 473 00:21:34,229 --> 00:21:35,589 Du, Benny, ich... 474 00:21:36,110 --> 00:21:36,690 Was ist? 475 00:21:39,070 --> 00:21:39,630 Ach, nichts. 476 00:21:41,109 --> 00:21:41,950 Wirklich nichts? 477 00:21:42,389 --> 00:21:43,629 Ich sag's dir ein anderes Mal. 478 00:21:44,150 --> 00:21:44,969 Ist okay. 479 00:21:45,170 --> 00:21:45,830 Fahr vorsichtig. 480 00:21:51,680 --> 00:21:53,000 Ich fahr dich jetzt nach Hause. 481 00:21:53,320 --> 00:21:54,680 Du könntest mich am Gordon absetzen. 482 00:21:55,719 --> 00:21:57,240 Erzähl bloß nichts meiner Schwester, klar? 483 00:21:58,659 --> 00:22:00,259 Können wir uns morgen vielleicht treffen? 484 00:22:02,519 --> 00:22:03,460 Ich weiß nicht. 485 00:22:06,580 --> 00:22:08,240 Im Augenblick hab ich eine Menge zu tun. 486 00:22:08,640 --> 00:22:09,660 Lass uns losfahren. 487 00:22:12,359 --> 00:22:13,840 Du hast mir doch immer nicht gesagt, was 488 00:22:13,840 --> 00:22:14,400 passiert ist. 489 00:22:14,440 --> 00:22:15,400 Oh, nichts Besonderes. 490 00:22:16,040 --> 00:22:17,939 Mein Bruder hat mich in der Gegend rumgefahren. 491 00:22:18,040 --> 00:22:19,479 Er versucht, Eindruck bei mir zu schinden. 492 00:22:19,559 --> 00:22:20,419 Hat er dich geküsst? 493 00:22:20,720 --> 00:22:21,219 Nein, wieso? 494 00:22:21,839 --> 00:22:22,920 Wollte er was über mich wissen? 495 00:22:23,620 --> 00:22:25,520 Nein, wir haben noch gar nicht miteinander gesprochen. 496 00:22:25,920 --> 00:22:26,919 Und wie lief es mit Benny? 497 00:22:27,019 --> 00:22:28,359 Das ist ein netter Junge, wir sind zu 498 00:22:28,359 --> 00:22:29,219 mir nach Hause gefahren. 499 00:22:29,760 --> 00:22:31,000 Aber da geblieben ist er nicht. 500 00:22:31,140 --> 00:22:32,340 Er musste weg, er hat so viel zu 501 00:22:32,340 --> 00:22:32,559 tun. 502 00:22:33,080 --> 00:22:34,159 Jetzt hör mal gut zu, Jeannie. 503 00:22:34,620 --> 00:22:36,039 Wenn du wirklich was von ihm willst, dann 504 00:22:36,039 --> 00:22:37,439 musst du auch was dafür tun. 505 00:22:38,960 --> 00:22:40,480 An deiner Stelle würde ich mich mit ihm 506 00:22:40,480 --> 00:22:41,939 verabreden, dann siehst du ja, wie die Sache 507 00:22:41,939 --> 00:22:42,319 läuft. 508 00:22:42,740 --> 00:22:44,360 Du musst ihm zeigen, dass du kein Schulmädchen 509 00:22:44,360 --> 00:22:45,899 mehr bist, sondern eine erwachsene Frau. 510 00:22:46,459 --> 00:22:47,620 Was mach ich, wenn er mit mir, du 511 00:22:47,620 --> 00:22:48,119 weißt schon. 512 00:22:48,179 --> 00:22:49,379 Dann tust doch einfach, Jeannie. 513 00:22:49,680 --> 00:22:51,260 Was soll ich wirklich mit ihm tun? 514 00:22:52,099 --> 00:22:53,860 Du, Ruthie, da kommt ein Bus. 515 00:22:54,160 --> 00:22:54,580 Mach's gut. 516 00:22:54,699 --> 00:22:54,900 Tschüss dann. 517 00:23:09,999 --> 00:23:11,440 Na Leute, alles hinkriegt? 518 00:23:11,579 --> 00:23:12,559 Na los, Johnny. 519 00:23:12,619 --> 00:23:13,259 Schon schwimmen gewesen? 520 00:23:13,640 --> 00:23:14,539 Wie ist denn das Wasser heute? 521 00:23:14,740 --> 00:23:15,499 Ziemlich nass. 522 00:23:15,700 --> 00:23:16,940 Ist ja ein Brüller, ich leg erst mal 523 00:23:16,940 --> 00:23:17,880 meinen Luxuskörper frei. 524 00:23:18,020 --> 00:23:18,819 Los, keine Eile. 525 00:23:19,620 --> 00:23:20,759 Guck mal, was da drüben ist. 526 00:23:20,800 --> 00:23:21,279 Wo drüben? 527 00:23:21,719 --> 00:23:23,579 Na da, Junge, die scharfe Alte am Pool. 528 00:23:23,860 --> 00:23:25,559 Wow, genau meine Tragenweite. 529 00:23:26,060 --> 00:23:27,460 Meint ihr, ob die mit mir vielleicht so 530 00:23:27,460 --> 00:23:27,939 ein bisschen... 531 00:23:28,579 --> 00:23:28,940 Hundertprozentig. 532 00:23:29,459 --> 00:23:30,219 Victor, komm mal her. 533 00:23:33,240 --> 00:23:34,699 Hör zu, ich hab eine spitze Idee. 534 00:23:34,840 --> 00:23:36,520 Du eierst da drüben und versuchst, sie anzumachen. 535 00:23:36,560 --> 00:23:37,659 Wieso, ausgerechnet ich? 536 00:23:37,679 --> 00:23:38,740 Und du bist so blöd, wie ich aussehe. 537 00:23:38,840 --> 00:23:39,740 Du begreifst doch gar nichts. 538 00:23:39,899 --> 00:23:40,480 Los da drüber. 539 00:23:41,619 --> 00:23:42,579 Du, schnaufe ich dir. 540 00:23:45,499 --> 00:23:46,300 Komm, mach mal mit. 541 00:23:48,659 --> 00:23:49,379 Na komm. 542 00:23:49,639 --> 00:23:49,999 Okay. 543 00:24:05,279 --> 00:24:06,279 Hast du die Schnur da? 544 00:24:08,239 --> 00:24:09,499 Immer bestens ausgerüstet. 545 00:24:09,559 --> 00:24:10,080 Los, hau ran. 546 00:24:11,499 --> 00:24:12,439 Dann wollen wir mal. 547 00:24:30,699 --> 00:24:32,379 Mutzi, Mutzi, alles in die Blanke. 548 00:24:32,420 --> 00:24:33,579 Was soll das? 549 00:24:33,860 --> 00:24:36,299 Und mein Oberteil, gib mir sofort mein Oberteil 550 00:24:36,299 --> 00:24:36,619 zurück. 551 00:24:36,760 --> 00:24:37,559 Nicht so, nicht so. 552 00:24:39,219 --> 00:24:41,039 Gib mir mein Mikrofon wieder. 553 00:24:41,880 --> 00:24:42,820 Nicht so, nicht so. 554 00:24:42,820 --> 00:24:44,220 Gib mir mein Mikrofon wieder. 555 00:24:45,840 --> 00:24:46,999 Gib mir meine blame difficult. 556 00:24:50,980 --> 00:24:54,860 Gib immer mein Mikrofon. 557 00:24:54,860 --> 00:25:03,040 wir sind so ähnlich, Kah kids. 558 00:25:10,069 --> 00:25:13,989 Da haben sie keine Macht umgehen. 559 00:25:13,989 --> 00:25:14,309 Nicht so. 560 00:25:14,309 --> 00:25:16,649 Ha, war gut, schau mal. 561 00:25:16,690 --> 00:25:17,370 Nicht so. 562 00:25:17,690 --> 00:25:18,849 Na, das hat ja kein Zuckerl, Beep Beep. 563 00:25:21,610 --> 00:25:25,210 Hey, woher weißt du, dass ich es bin? 564 00:25:25,449 --> 00:25:26,409 Ich kenne doch deine Stimme. 565 00:25:27,009 --> 00:25:28,569 Ich wollte was mit dir besprechen, es geht 566 00:25:28,569 --> 00:25:28,969 um Bobby. 567 00:25:30,009 --> 00:25:30,929 Was ist denn mit ihm? 568 00:25:30,969 --> 00:25:32,630 Er hat nächste Woche Geburtstag, ich wollte ihm 569 00:25:32,630 --> 00:25:33,350 eine Freude machen. 570 00:25:33,469 --> 00:25:35,230 Was hältst du davon, wenn ich eine Überraschungsparty 571 00:25:35,230 --> 00:25:35,449 gebe? 572 00:25:35,849 --> 00:25:38,230 Schwing die Keulen, Benni, wir kratzen die Kurve. 573 00:25:38,669 --> 00:25:39,449 Das finde ich gut. 574 00:25:39,969 --> 00:25:41,450 Ich lade dich auch ein, bringst du jemanden 575 00:25:41,450 --> 00:25:41,609 mit? 576 00:25:41,750 --> 00:25:42,730 Wieso willst du das wissen? 577 00:25:43,130 --> 00:25:44,509 Nur so Benni, ich muss doch noch eine 578 00:25:44,509 --> 00:25:45,990 Menge vorbereiten und einkaufen. 579 00:25:47,010 --> 00:25:48,169 Das weiß ich noch nicht genau. 580 00:25:48,869 --> 00:25:49,690 Ich sag's dir noch. 581 00:25:54,250 --> 00:25:55,870 Aber passt auf, sie ist furchtbar heiß. 582 00:25:56,770 --> 00:25:58,130 Komm, Benni, wo steckst du denn? 583 00:25:58,189 --> 00:25:59,249 Wir wollen mit dem Essen anfangen. 584 00:25:59,330 --> 00:26:00,430 Sekunde, ich komm gleich. 585 00:26:00,770 --> 00:26:02,129 Er hat sich so gefreut, euch zu sehen. 586 00:26:02,209 --> 00:26:03,509 Die ganze Woche hat er von nichts anderem 587 00:26:03,509 --> 00:26:03,610 geredet. 588 00:26:03,630 --> 00:26:05,029 Heute Abend bleibt er extra zu Hause, um 589 00:26:05,029 --> 00:26:05,530 dich zu sehen. 590 00:26:05,650 --> 00:26:06,610 Er ist ein prima Junge. 591 00:26:07,369 --> 00:26:08,729 Mam, es wird Zeit, ich muss jetzt los. 592 00:26:08,830 --> 00:26:10,629 Aber du musst doch unsere Gäste begrüßen. 593 00:26:11,929 --> 00:26:13,289 Das sind Trude und Alfred. 594 00:26:13,609 --> 00:26:15,529 Und das ist deine Cousine Frieda. 595 00:26:16,549 --> 00:26:17,809 Wir sind zusammen zur Schule gegangen. 596 00:26:17,829 --> 00:26:19,429 Schön, dich zu sehen, ich bin Alfred. 597 00:26:20,910 --> 00:26:22,609 Es ist nichts passiert, du hast nur ein 598 00:26:22,609 --> 00:26:23,569 bisschen Wasser verschüttet. 599 00:26:23,830 --> 00:26:24,810 Bereit sind sie, Kleine. 600 00:26:24,969 --> 00:26:26,010 Schon wieder in Ordnung. 601 00:26:26,529 --> 00:26:27,809 Nun setz dich endlich hin und steh nicht 602 00:26:27,809 --> 00:26:28,330 während Wiesn. 603 00:26:28,410 --> 00:26:28,970 Ich geh jetzt. 604 00:26:29,950 --> 00:26:32,290 Oh, Meck, sag doch endlich was, bevor ich 605 00:26:32,290 --> 00:26:33,230 wieder einen Herzanfall bekomme. 606 00:26:33,270 --> 00:26:34,729 Tu deiner lieben Mutter den Gefallen und setz 607 00:26:34,729 --> 00:26:36,150 dich hin, sonst kriegt sie womöglich doch was 608 00:26:36,150 --> 00:26:36,629 am Herzen. 609 00:26:37,830 --> 00:26:39,629 Tut euch keinen Zwang an und fangt an. 610 00:26:39,810 --> 00:26:41,149 Bon Appetit, sagt man. 611 00:26:41,169 --> 00:26:42,169 Bon Appetit, ja. 612 00:26:42,370 --> 00:26:43,789 Sitz gerade und bin nicht angstlos. 613 00:26:44,290 --> 00:26:44,769 Wohl. 614 00:27:10,030 --> 00:27:11,809 Was macht die Schule, Fräulein? 615 00:27:12,310 --> 00:27:13,530 Hast du nette Kameradinnen? 616 00:27:14,089 --> 00:27:15,310 Haben sie ein Draht ab? 617 00:27:16,069 --> 00:27:17,409 Ach, du bist ne Junge wohl. 618 00:27:17,749 --> 00:27:19,589 Er ist unser Sohn und die Schule hat 619 00:27:19,589 --> 00:27:20,309 er hinter sich gebracht. 620 00:27:22,430 --> 00:27:23,849 Gott sei Dank hab ich den Mist hinter 621 00:27:23,849 --> 00:27:24,109 mir. 622 00:27:25,390 --> 00:27:27,369 Du studierst doch an der Universität. 623 00:27:27,509 --> 00:27:28,489 Welche Fächer hast du belegt? 624 00:27:28,510 --> 00:27:29,490 Ne gute Frage ist das. 625 00:27:29,510 --> 00:27:30,949 Meine Rentnerlehre hat mir so viel Spaß gemacht, 626 00:27:31,069 --> 00:27:32,369 dass ich jetzt Diplomrentner werden will. 627 00:27:32,589 --> 00:27:33,369 Zähle dich, Benni. 628 00:27:33,790 --> 00:27:35,130 Komm mal mit, du kannst deiner Mutter in 629 00:27:35,130 --> 00:27:35,690 der Küche helfen. 630 00:27:35,750 --> 00:27:37,549 Und sie haben ein so begabtes Kind. 631 00:27:37,710 --> 00:27:39,509 Ne nette Familie ist da drauf. 632 00:27:52,050 --> 00:27:54,069 Oh Gott, das tut mir leid. 633 00:27:54,169 --> 00:27:55,230 Ich mach es wieder sauber. 634 00:27:55,429 --> 00:27:55,910 Ja, ja. 635 00:27:56,669 --> 00:27:57,810 Gleich haben wir es trocken. 636 00:27:58,369 --> 00:27:58,689 Danke. 637 00:28:01,710 --> 00:28:03,430 Schon haben wir ihn wieder trocken gelegt. 638 00:28:07,650 --> 00:28:09,069 Hab ich dir doch nicht weh getan? 639 00:28:09,250 --> 00:28:09,910 Nicht direkt. 640 00:28:15,730 --> 00:28:17,350 Nein, Mam, ich kann sie nicht mitnehmen. 641 00:28:17,390 --> 00:28:18,070 Ich will nicht immer werden. 642 00:28:18,169 --> 00:28:18,529 Ich kann nicht. 643 00:28:18,589 --> 00:28:19,869 Du wirst sie mit zu deiner Party nehmen. 644 00:28:19,950 --> 00:28:20,569 Was sollen die von mir denken? 645 00:28:20,630 --> 00:28:21,409 Meine ganzen Kumpels sind da. 646 00:28:21,409 --> 00:28:24,649 Mit der Vogelscheuche blamier ich mich. 647 00:28:24,709 --> 00:28:25,429 Kein Widerspruch. 648 00:28:25,530 --> 00:28:26,429 Du nimmst die mit und jetzt gib die 649 00:28:26,429 --> 00:28:26,830 Platte her. 650 00:28:27,090 --> 00:28:28,750 Rollen die Suppenteller ab und sei ein Gentleman. 651 00:28:31,690 --> 00:28:33,290 Du wirst es nicht glauben. 652 00:28:33,390 --> 00:28:34,569 Ich hab eine Überraschung. 653 00:28:34,670 --> 00:28:36,290 Weißt du, Friedermann, Benni ist manchmal ein wenig 654 00:28:36,290 --> 00:28:36,850 schüchtern. 655 00:28:36,930 --> 00:28:38,250 Er traut sich nicht, dich zu fragen, ob 656 00:28:38,250 --> 00:28:39,449 du mit ihm heute Abend auf eine Party 657 00:28:39,449 --> 00:28:40,170 gehen möchtest. 658 00:28:40,749 --> 00:28:41,750 Was ist eine Party? 659 00:28:41,830 --> 00:28:43,029 Na, so Tanzvergnügen. 660 00:28:43,170 --> 00:28:43,929 Mit jungen Männern. 661 00:28:44,150 --> 00:28:46,670 Also eine Party ist, wie soll ich sagen, 662 00:28:46,750 --> 00:28:48,089 ist eben eine Party. 663 00:28:52,449 --> 00:28:54,510 Es ist alles in Ordnung. 664 00:28:54,749 --> 00:28:55,450 Nichts passiert. 665 00:28:55,669 --> 00:28:56,470 Lasst euch nicht stören. 666 00:29:03,899 --> 00:29:06,519 If she was mine, I'd make her broke, 667 00:29:06,619 --> 00:29:07,399 I'd get her broke. 668 00:29:09,199 --> 00:29:12,339 If she went tonight, her best life's turned 669 00:29:12,339 --> 00:29:12,599 to tonight. 670 00:29:12,639 --> 00:29:14,479 Frida, lass endlich meine Hand los, ich hab 671 00:29:14,479 --> 00:29:15,399 schon kein Gefühl mehr drin. 672 00:29:15,799 --> 00:29:17,579 Wenn ich dich loslasse, weiß ich nicht, wo 673 00:29:17,579 --> 00:29:18,579 ich bin und verlauf mich. 674 00:29:19,219 --> 00:29:20,659 Ich werd den Strudel sorgen, okay? 675 00:29:20,819 --> 00:29:21,919 Hey, das wisst ihr ja endlich. 676 00:29:22,159 --> 00:29:22,759 Hallo, Lucy. 677 00:29:23,059 --> 00:29:23,879 Willst du was zu essen? 678 00:29:24,479 --> 00:29:25,679 Möchtest du ein Appetit-Täppchen? 679 00:29:26,859 --> 00:29:27,539 Oh, ja. 680 00:29:27,539 --> 00:29:29,919 Wo hast denn die Schnäpfe aufgegabelt, im Zoo? 681 00:29:31,139 --> 00:29:32,479 Benni, was ist eine Schnäpfe? 682 00:29:33,039 --> 00:29:34,799 Das ist ein Kursewort für eine Riesenbraut, das 683 00:29:34,799 --> 00:29:35,759 sagt man so unter Freunden. 684 00:29:35,859 --> 00:29:37,899 Zum Teufel, nochmal spielen wir hier tausend Stecknadeln, 685 00:29:37,979 --> 00:29:38,439 oder was? 686 00:29:38,539 --> 00:29:39,479 Da bist du ja, Benni. 687 00:29:39,699 --> 00:29:40,299 Hallo, Ginny. 688 00:29:41,279 --> 00:29:42,959 Würdest du mir vielleicht deine Freundin vorstellen? 689 00:29:43,539 --> 00:29:45,939 Die Kleine hier ist Frida, meine Cousine, nicht 690 00:29:45,939 --> 00:29:46,459 meine Freundin. 691 00:29:46,699 --> 00:29:47,379 Wirklich nett. 692 00:29:47,499 --> 00:29:48,859 Und du bist eine Schnäpfe, was machst du 693 00:29:48,859 --> 00:29:49,419 denn für ein Gesicht? 694 00:29:49,839 --> 00:29:51,459 Wenn ich Gesichter machen könnte, hättest du schon 695 00:29:51,459 --> 00:29:52,159 lange ein anderes. 696 00:29:53,359 --> 00:29:54,879 Gehen wir jetzt zur Party, Benni? 697 00:29:59,159 --> 00:30:00,539 Autsch, jetzt hast du mir den Zeiger von 698 00:30:00,539 --> 00:30:01,379 der Sonnenruhe verbogen. 699 00:30:01,879 --> 00:30:03,499 Setz dich hin und halt die Knochen still, 700 00:30:03,559 --> 00:30:04,439 ich hol dir was zu trinken. 701 00:30:04,619 --> 00:30:05,459 Was zu trinken. 702 00:30:05,999 --> 00:30:07,199 Du hast doch sicher Durst, Kleine. 703 00:30:07,339 --> 00:30:08,399 Ich hab aber auch Durst. 704 00:30:08,799 --> 00:30:10,359 Hallo, wie lange gehst denn du schon mit 705 00:30:10,359 --> 00:30:10,639 Benni? 706 00:30:10,859 --> 00:30:12,679 Ich bin Bennis Cousine, zweiten Gras. 707 00:30:13,179 --> 00:30:14,119 Ich reise früher. 708 00:30:14,959 --> 00:30:15,359 Stark. 709 00:30:17,199 --> 00:30:19,359 Sag mal, wollen wir mal das Tanzbein schwingen? 710 00:30:20,679 --> 00:30:21,079 Tanzen. 711 00:30:21,939 --> 00:30:22,679 Was, Benni? 712 00:30:23,379 --> 00:30:25,259 Nein, ich bin Johnny, tanzen wir zusammen? 713 00:30:25,999 --> 00:30:26,999 Oh, nein. 714 00:30:32,799 --> 00:30:34,359 Ich kenn dich noch gar nicht, bist du 715 00:30:34,359 --> 00:30:35,179 eine Braut von Viktor? 716 00:30:35,479 --> 00:30:37,639 Nein, ich bin Bennis Cousine, zweiten Grades. 717 00:30:38,039 --> 00:30:39,419 Ich heiße Frida. 718 00:30:39,639 --> 00:30:40,579 Zweiten Grades. 719 00:30:41,059 --> 00:30:42,259 So, Frida. 720 00:30:42,839 --> 00:30:43,939 Und mich nennt Johnny. 721 00:30:44,279 --> 00:30:44,739 Hallo. 722 00:30:45,459 --> 00:30:46,699 Hallo, mein Häschen. 723 00:30:46,699 --> 00:30:46,819 Und? 724 00:30:54,759 --> 00:30:56,419 Also Benni, deine Cousine hat ein paar Nöpse, 725 00:30:56,479 --> 00:30:57,579 da kannst du dein Vier draus machen. 726 00:30:57,959 --> 00:30:58,919 Du kannst sie übernehmen. 727 00:30:59,159 --> 00:30:59,799 Hm, nicht schlecht. 728 00:31:00,119 --> 00:31:01,219 Dann werde ich ihr mal einen hübschen Cocktail 729 00:31:01,219 --> 00:31:01,479 mixen. 730 00:31:01,539 --> 00:31:02,479 Die Braut hat was, sag ich dir. 731 00:31:02,779 --> 00:31:03,099 Ja. 732 00:31:03,859 --> 00:31:05,399 Er hat Feuer, wenn du verstehst, was ich 733 00:31:05,399 --> 00:31:05,639 meine. 734 00:31:13,379 --> 00:31:14,799 Sag mal, Alter, ist die noch jung für 735 00:31:14,799 --> 00:31:14,899 uns? 736 00:31:14,899 --> 00:31:16,119 Aber nicht die Spur, die ist nur im 737 00:31:16,119 --> 00:31:16,519 Formale. 738 00:31:17,199 --> 00:31:18,199 Im Formale ist die? 739 00:31:18,819 --> 00:31:19,619 Bist du ganz sich? 740 00:31:28,199 --> 00:31:28,599 Frida. 741 00:31:29,699 --> 00:31:30,099 Frida. 742 00:31:32,059 --> 00:31:33,899 Meine Brille, wo ist meine Brille hin? 743 00:31:34,059 --> 00:31:34,839 Wo ist sie hin? 744 00:31:34,879 --> 00:31:35,279 Sie ist weg. 745 00:31:35,499 --> 00:31:37,479 Ich seh nichts, ich seh nichts. 746 00:31:37,559 --> 00:31:37,959 Die Brille. 747 00:31:38,419 --> 00:31:39,419 Wer hat meine Brille? 748 00:31:40,039 --> 00:31:40,739 Brauchst du sie wirklich? 749 00:31:40,739 --> 00:31:41,979 Ich habe deine Brille gefunden, Schätze. 750 00:31:42,179 --> 00:31:43,479 Du sollst dich doch da raushalten, Viktor. 751 00:31:44,039 --> 00:31:45,539 Jetzt, wo die Brille wieder da ist, trinkst 752 00:31:45,539 --> 00:31:45,979 du einen Schluck. 753 00:31:46,139 --> 00:31:46,699 Na, trink schon. 754 00:31:48,019 --> 00:31:48,339 Schmeckt's? 755 00:31:50,219 --> 00:31:50,839 Gut, was? 756 00:31:51,639 --> 00:31:52,859 Kannst gleich noch einen draufgießen. 757 00:31:52,999 --> 00:31:54,479 Die Braut sieht schärfer aus als Marlene Monroe, 758 00:31:54,559 --> 00:31:54,739 was? 759 00:31:55,299 --> 00:31:56,459 Die hat nicht alle am Sender. 760 00:31:57,479 --> 00:31:59,079 Die hat mir meine Alte aufgedrückt, jetzt habe 761 00:31:59,079 --> 00:31:59,619 ich sie am Hals. 762 00:32:01,639 --> 00:32:02,999 Die Braut hat schon wieder Feuer gefangen. 763 00:32:14,819 --> 00:32:16,099 Sei doch auch lustig. 764 00:32:16,119 --> 00:32:16,979 Das bin ich ja, Frida. 765 00:32:17,239 --> 00:32:18,899 Hör auf am Gürsel zu zupfen. 766 00:32:19,299 --> 00:32:20,219 Hier, halt das mal. 767 00:32:20,679 --> 00:32:21,919 Frida, lass das lieber. 768 00:32:22,419 --> 00:32:23,859 Ja, tu mir den Gefallen, ja. 769 00:32:24,319 --> 00:32:26,359 Bobby, möchtest du das Geburtstagsgeschenk sehen, das ich 770 00:32:26,359 --> 00:32:26,879 für dich habe? 771 00:32:27,599 --> 00:32:28,219 Ja, lass sehen. 772 00:32:28,539 --> 00:32:29,959 Ich möchte es dir gern unter vier Augen 773 00:32:29,959 --> 00:32:30,299 zeigen. 774 00:32:32,079 --> 00:32:32,739 Vielleicht wird er. 775 00:32:33,959 --> 00:32:34,359 Okay. 776 00:32:39,259 --> 00:32:39,659 Frida. 777 00:32:40,219 --> 00:32:41,539 Frida, leg mal ne Pause ein. 778 00:32:42,539 --> 00:32:44,679 Bitte zieh dich nicht weiter aus, bitte. 779 00:32:49,119 --> 00:32:50,419 Hör auf, das reicht. 780 00:32:51,519 --> 00:32:52,939 Zieh dich nicht weiter aus, nein. 781 00:32:54,059 --> 00:32:55,579 Bei der Party bin ich auch gewesen. 782 00:32:55,819 --> 00:32:56,439 War toll, nicht? 783 00:32:57,379 --> 00:32:58,639 Meine Freundin war auch da. 784 00:33:00,859 --> 00:33:01,339 Bobby? 785 00:33:07,719 --> 00:33:08,199 Penny. 786 00:33:10,239 --> 00:33:10,939 Na Jenny? 787 00:33:10,939 --> 00:33:11,039 Benny. 788 00:33:12,159 --> 00:33:13,539 Ich wollte dich sehen und mich mit dir 789 00:33:13,539 --> 00:33:14,059 unterhalten. 790 00:33:15,619 --> 00:33:15,939 Tatsächlich? 791 00:33:17,398 --> 00:33:17,719 Wieso? 792 00:33:19,639 --> 00:33:20,479 Aber nicht hier. 793 00:33:21,039 --> 00:33:21,439 Lass uns doch. 794 00:33:21,439 --> 00:33:21,839 Nein, nein. 795 00:33:22,379 --> 00:33:23,379 Komm, lass uns rausgehen. 796 00:33:23,619 --> 00:33:24,799 Ein bisschen frische Luft schnappen. 797 00:33:25,559 --> 00:33:26,459 Da ist doch nicht so ein Krach. 798 00:33:31,479 --> 00:33:32,119 Moment mal. 799 00:33:32,439 --> 00:33:33,599 Ich habe eine Idee, was wir mit Frida 800 00:33:33,599 --> 00:33:34,099 machen können. 801 00:33:34,179 --> 00:33:35,459 Ich habe ihr gesagt, sie soll aufhören mit 802 00:33:35,459 --> 00:33:35,699 der Story. 803 00:33:35,739 --> 00:33:37,319 Schon gut, ich habe einen Spezialauftrag für dich. 804 00:33:37,359 --> 00:33:38,419 Du bringst sie ja zu mir nach Haude. 805 00:33:38,419 --> 00:33:39,739 Du willst sie mir wirklich anhören? 806 00:33:39,819 --> 00:33:41,119 Ich überlasse dir, ich bin dein Freund. 807 00:33:41,219 --> 00:33:42,039 Die ist scharf auf dich. 808 00:33:43,099 --> 00:33:44,539 Die soll sich wieder anziehen und dann bringst 809 00:33:44,539 --> 00:33:45,119 du sie in die Wohnung. 810 00:33:45,359 --> 00:33:46,119 Und zwar in mein Zimmer. 811 00:33:46,539 --> 00:33:47,979 Hier ist der Schlüssel, aber mach keinen Krach 812 00:33:47,979 --> 00:33:48,819 und kümmer dich um sie. 813 00:33:49,699 --> 00:33:51,319 Und wenn uns jemand erwischt, werden wir reingehen? 814 00:33:51,379 --> 00:33:52,399 Gehen alle ins Bett und pennen, okay? 815 00:33:53,099 --> 00:33:54,039 Mann, da habe ich aber Schwein. 816 00:33:54,159 --> 00:33:54,739 Ja, das hast du. 817 00:33:55,839 --> 00:33:56,879 Und nochmal danke, Benny. 818 00:34:08,419 --> 00:34:08,519 Danke. 819 00:34:34,359 --> 00:34:34,899 Da wären wir. 820 00:34:34,979 --> 00:34:35,519 Was gibt es? 821 00:34:39,319 --> 00:34:41,359 Ich möchte dir etwas geben. 822 00:34:41,599 --> 00:34:42,039 Was denn? 823 00:34:45,739 --> 00:34:46,859 Ein Foto von mir. 824 00:34:50,299 --> 00:34:52,159 Ich weiß nicht, Ginny, wieso du mir das 825 00:34:52,159 --> 00:34:52,719 Foto gibst. 826 00:34:53,019 --> 00:34:53,739 Nur so, Benny. 827 00:34:56,319 --> 00:34:57,659 Gefällt es dir, wie ich darauf aussehe? 828 00:34:59,899 --> 00:35:01,639 Ich muss sagen, das ist eine gute Aufnahme. 829 00:35:01,959 --> 00:35:03,339 Du kannst es immer bei dir tragen. 830 00:35:03,819 --> 00:35:04,839 Steck es in deine Brieftasche. 831 00:35:09,739 --> 00:35:10,799 Das mache ich, okay. 832 00:35:16,659 --> 00:35:17,899 Hast du eins von dir dabei? 833 00:35:19,959 --> 00:35:20,399 Hier. 834 00:35:21,419 --> 00:35:22,819 Das ist aber ziemlich alt. 835 00:35:23,099 --> 00:35:23,539 Zeig mal. 836 00:35:24,619 --> 00:35:25,979 Das gefällt mir, gibst du es mir? 837 00:35:27,119 --> 00:35:28,839 Ach, da sehe ich so blöd drauf aus. 838 00:35:33,559 --> 00:35:34,559 Gib es mir zurück. 839 00:35:35,479 --> 00:35:35,919 Ginny. 840 00:35:36,279 --> 00:35:37,379 Komm doch und hol es dir. 841 00:35:39,599 --> 00:35:40,339 Gib es her. 842 00:35:46,579 --> 00:35:47,539 Gib es her. 843 00:35:56,079 --> 00:35:57,439 Ist alles in Ordnung, Benny? 844 00:35:57,599 --> 00:35:59,359 Ja, ich bin nur klitschnass. 845 00:35:59,999 --> 00:36:01,179 Du wirst dich erkälten. 846 00:36:01,899 --> 00:36:03,239 Ach, so schnell geht das nicht. 847 00:36:04,419 --> 00:36:05,919 Die Sachen trocknen schon wieder. 848 00:36:53,689 --> 00:36:54,289 Oh, mein 849 00:36:54,289 --> 00:37:06,329 Gott. 850 00:37:07,639 --> 00:37:09,499 Wie soll man da schlafen können? 851 00:37:10,019 --> 00:37:11,739 Das Säge hält ja keinen Mensch aus. 852 00:37:11,859 --> 00:37:12,819 Da gehe ich lieber in Bennys Bett. 853 00:37:12,899 --> 00:37:13,739 Da finde ich meine Ruhe. 854 00:37:15,299 --> 00:37:16,179 Alte Motorsäge. 855 00:37:18,739 --> 00:37:20,499 Das ist hoffnungslos. 856 00:37:20,779 --> 00:37:22,499 Wie soll man in einem so engen Bett 857 00:37:22,499 --> 00:37:23,299 schlafen? 858 00:37:23,359 --> 00:37:27,119 Diese blutrünstigen Viecher fressen mich bei lebendigem Leibe 859 00:37:27,119 --> 00:37:28,979 auf und dann auch noch diese Hitze. 860 00:37:29,559 --> 00:37:30,999 Was ist los, Alfred? 861 00:37:31,279 --> 00:37:32,979 Die Viecher fressen mich auch. 862 00:37:34,259 --> 00:37:36,099 Ich kriege keine Augen zu. 863 00:37:36,319 --> 00:37:37,658 Ich sehe keine Viecher. 864 00:37:38,379 --> 00:37:39,339 Da, da. 865 00:37:40,499 --> 00:37:41,859 Hast du was gefangen? 866 00:37:43,419 --> 00:37:43,959 Jirisluder. 867 00:37:44,079 --> 00:37:46,459 Tut ich immer gucken, ob es hier Insektenspray 868 00:37:46,459 --> 00:37:46,699 gibt. 869 00:37:46,799 --> 00:37:47,359 Ach, Alfred. 870 00:37:47,619 --> 00:37:49,399 Bring mir was zu trinken mit. 871 00:37:49,799 --> 00:37:50,339 Insektenspray? 872 00:37:50,399 --> 00:37:52,079 Nein, ein Glas Wasser, du Idiot. 873 00:37:59,779 --> 00:38:01,679 So, da wären wir. 874 00:38:07,069 --> 00:38:07,829 Mann, wegst du. 875 00:38:08,049 --> 00:38:09,249 Und jetzt halt dich schön senkrecht. 876 00:38:09,589 --> 00:38:10,509 Du, Vennilein. 877 00:38:10,689 --> 00:38:12,449 Kriege ich jetzt endlich mal was zu trinken? 878 00:38:12,449 --> 00:38:13,289 Halt mal kurz den Rand, Schätzchen. 879 00:38:13,349 --> 00:38:14,409 Ich besorge dir was zu trinken und dann 880 00:38:14,409 --> 00:38:15,749 kommen wir bei der heftigen Stimmung, nicht wahr? 881 00:38:15,969 --> 00:38:16,669 Bleib schön, wo du bist. 882 00:38:19,089 --> 00:38:20,669 Die Apparate ziehen so runter, was? 883 00:38:21,869 --> 00:38:22,449 Alles gut. 884 00:38:23,449 --> 00:38:24,799 Venni. 885 00:38:26,649 --> 00:38:28,369 Vennilein. 886 00:38:32,029 --> 00:38:33,379 Venni. 887 00:38:38,329 --> 00:38:39,679 Venni. 888 00:38:42,469 --> 00:38:43,469 Venni. 889 00:38:45,869 --> 00:38:48,689 Wo bleibt der blöde Kammerjäger? 890 00:39:00,869 --> 00:39:03,129 Was denn jetzt schon wieder, Rommel? 891 00:39:05,129 --> 00:39:06,469 Ach so, Schätzchen. 892 00:39:12,889 --> 00:39:13,369 Frieda? 893 00:39:13,929 --> 00:39:14,409 Venni. 894 00:39:17,109 --> 00:39:17,589 Frieda? 895 00:39:17,789 --> 00:39:18,769 Venni, mein Schatz. 896 00:39:19,389 --> 00:39:20,509 So, jetzt geht's los. 897 00:39:21,249 --> 00:39:22,169 Die ist so scharf auf mich, dass ich 898 00:39:22,169 --> 00:39:23,049 es nicht mehr aushalten kann. 899 00:39:23,689 --> 00:39:24,969 Und wenn ich erst die Vennilein trinke, dann 900 00:39:24,969 --> 00:39:25,889 bin ich ein Dudelsäcke-Freilicher. 901 00:39:26,269 --> 00:39:27,349 Oh, ist das schön. 902 00:39:27,409 --> 00:39:28,829 Sonja, gib doch mal Ruhe. 903 00:39:28,949 --> 00:39:30,669 Musst du die ganze Nacht von Venni reden? 904 00:39:30,929 --> 00:39:32,329 Oh, ja, ja. 905 00:39:32,509 --> 00:39:33,629 Ach, Sonja. 906 00:39:33,989 --> 00:39:36,029 Sonja, tu mir den Gefallen, wir haben Gäste 907 00:39:36,029 --> 00:39:36,749 im Haus. 908 00:39:37,109 --> 00:39:37,609 Venni, du bist so süß. 909 00:39:37,609 --> 00:39:39,129 Du machst einen Krach, Sonja. 910 00:39:39,349 --> 00:39:41,009 Ich hab schwere Migräne. 911 00:39:41,789 --> 00:39:42,869 Jetzt ist sie fertig. 912 00:39:52,679 --> 00:39:55,139 Schon komm ich angeschwebt, Frieda. 913 00:40:01,239 --> 00:40:01,759 Oh. 914 00:40:04,669 --> 00:40:06,849 Hat sie es endlich geholt? 915 00:40:07,089 --> 00:40:07,269 Mhm. 916 00:40:12,609 --> 00:40:13,609 Gesägtes Prägel! 917 00:40:13,669 --> 00:40:15,929 Du willst mich vergiften, du gemeiner Geil! 918 00:40:16,129 --> 00:40:16,409 Ah! 919 00:40:16,749 --> 00:40:17,029 Ah! 920 00:40:18,609 --> 00:40:23,789 Alfred, du musst aufwachen, ein Verrückter ist bei 921 00:40:23,789 --> 00:40:25,409 mir im Zimmer, der wollte mich vergiften. 922 00:40:25,629 --> 00:40:27,629 Was treibst du mit meinem Mann im Bett? 923 00:40:27,629 --> 00:40:28,509 Was haben wir gemacht? 924 00:40:28,929 --> 00:40:29,749 Hilf mir! 925 00:40:33,149 --> 00:40:33,529 Was ist los mit dir, du verrückter Kerl? 926 00:40:33,549 --> 00:40:34,109 Mh. 927 00:40:34,969 --> 00:40:35,349 Ah! 928 00:40:36,329 --> 00:40:38,429 Da, da ist der Verrückte, dieser Gifte. 929 00:40:38,429 --> 00:40:38,909 Was treibt ihr denn hier? 930 00:40:39,689 --> 00:40:40,989 Geh mal mit ihm rein! 931 00:40:43,069 --> 00:40:45,749 Geh mal mit ihm! 932 00:41:03,149 --> 00:41:05,109 Das ist deine Verwandtschaft, das musst du dir 933 00:41:05,109 --> 00:41:05,649 auch einladen! 934 00:41:05,909 --> 00:41:07,189 Ich sag dir, du musst am langensten weiter 935 00:41:07,189 --> 00:41:07,909 ins Bett gehen! 936 00:41:08,009 --> 00:41:08,969 Das ist deine Familie! 937 00:41:08,989 --> 00:41:09,709 Du bist mit ihm verwandt! 938 00:41:09,749 --> 00:41:11,469 In meiner Familie sind wir anständige Leute, das 939 00:41:11,469 --> 00:41:12,209 gehört mir so häufig ein! 940 00:41:12,369 --> 00:41:14,829 Deep in the dark your kiss will thrill 941 00:41:14,829 --> 00:41:17,729 me, like days of old. 942 00:41:18,469 --> 00:41:21,669 Lighting the spark of love that fills me 943 00:41:21,669 --> 00:41:24,469 with dreams untold. 944 00:41:26,129 --> 00:41:26,509 DJ! 945 00:41:26,749 --> 00:41:27,129 DJ! 946 00:41:27,149 --> 00:41:27,649 DJ! 947 00:41:27,649 --> 00:41:28,009 DJ! 948 00:41:29,669 --> 00:41:30,169 DJ! 949 00:41:30,169 --> 00:41:31,849 Ich hab mich erkältet, fahr lieber nach Hause, 950 00:41:31,969 --> 00:41:32,709 bevor es schlimmer wird! 951 00:41:32,849 --> 00:41:33,529 Mir geht's prima! 952 00:41:34,169 --> 00:41:35,749 Ne Erkältung bringt mich nicht um, ich vertrag 953 00:41:35,749 --> 00:41:36,289 ne Menge Gin! 954 00:41:36,589 --> 00:41:37,589 Ok, gute Nacht! 955 00:41:37,809 --> 00:41:41,549 I count the moments down till we all 956 00:41:41,549 --> 00:41:48,309 disagree, together we can last a lifetime. 957 00:42:04,549 --> 00:42:09,269 I only met you just a couple of 958 00:42:09,269 --> 00:42:17,709 days ago I only met you and I 959 00:42:17,709 --> 00:42:28,209 want your lovin' so Ginny come lately Sweet, 960 00:42:28,569 --> 00:42:35,309 sweet Ginny You may have a boyfriend lately 961 00:42:35,509 --> 00:42:41,889 But Ginny come lately You're the one for 962 00:42:41,889 --> 00:42:49,229 me I hope that I can see the 963 00:42:49,229 --> 00:42:58,369 sunrise in your eyes I hope that I 964 00:42:58,369 --> 00:43:02,229 can see the sunrise in your eyes Sweet, 965 00:43:02,229 --> 00:43:16,769 sweet Ginny Come 966 00:43:16,769 --> 00:43:18,809 lately Sweet, sweet Ginny You may have a 967 00:43:18,809 --> 00:43:28,729 boyfriend lately But you won't let 968 00:43:28,729 --> 00:43:35,589 me smile I want nothing more than you 969 00:43:35,589 --> 00:43:40,749 look at my smile Ist besser, wenn du 970 00:43:40,749 --> 00:43:43,429 mir nicht zu nahe kommst, sonst steckst du 971 00:43:43,429 --> 00:43:43,789 dich an. 972 00:43:44,009 --> 00:43:45,629 Eine Erkältung haut einen nicht um, sagtest du. 973 00:43:49,849 --> 00:43:50,849 Hast du auch Fieber? 974 00:43:52,609 --> 00:43:54,129 Ja, bestimmt über 50. 975 00:43:55,889 --> 00:43:57,469 Ich glaube, du simulierst nur. 976 00:43:58,429 --> 00:43:59,709 Hier, fass mal meine Stirn an. 977 00:44:00,469 --> 00:44:01,589 Sie ist viel wärmer als deine. 978 00:44:02,129 --> 00:44:02,849 Spürst du das? 979 00:44:08,989 --> 00:44:12,449 My dream come true. 980 00:44:14,229 --> 00:44:17,929 You may have come lately, but Ginny come 981 00:44:17,929 --> 00:44:18,949 lately. 982 00:44:20,049 --> 00:44:24,129 I'm in love with you. 983 00:44:37,819 --> 00:44:39,579 Du bleibst im Bett, ich geh hin. 984 00:44:40,619 --> 00:44:41,059 Okay. 985 00:44:45,699 --> 00:44:46,619 Wie war's wohl? 986 00:44:47,259 --> 00:44:48,319 Was machst du denn hier? 987 00:44:52,199 --> 00:44:53,179 Es ist Johnny. 988 00:44:54,679 --> 00:44:56,519 Hat man dich da festgeschraubt oder bist du 989 00:44:56,519 --> 00:44:56,879 krank? 990 00:44:58,079 --> 00:44:58,999 Ich hab Grippe. 991 00:44:59,659 --> 00:45:01,259 Hast aber eine spitzen Krankenschwester, Alter. 992 00:45:02,619 --> 00:45:03,939 Ich hab ihm nur ein Buch von meinem 993 00:45:03,939 --> 00:45:04,799 Bruder vorbeigebracht. 994 00:45:09,299 --> 00:45:12,299 Ginny, sag Bobby noch mal herzlichen Dank, ja? 995 00:45:14,099 --> 00:45:15,039 Ich muss jetzt gehen. 996 00:45:15,199 --> 00:45:15,799 Gute Besserung. 997 00:45:15,999 --> 00:45:16,299 Danke. 998 00:45:16,799 --> 00:45:17,339 Ciao, Ginny. 999 00:45:22,639 --> 00:45:24,239 Kannst du mir mal verraten, was hier läuft? 1000 00:45:24,259 --> 00:45:25,839 Du bist neugierig, das siehst du doch, sie 1001 00:45:25,839 --> 00:45:26,639 hat mir ein Buch gebracht. 1002 00:45:26,799 --> 00:45:27,919 Glaubst du, ich bin so dämlich und merke 1003 00:45:27,919 --> 00:45:29,059 nicht, dass du es bei ihr versucht hast? 1004 00:45:29,139 --> 00:45:30,399 Hör doch auf, Johnny, ich geh nicht mit 1005 00:45:30,399 --> 00:45:30,759 dir, ehrlich. 1006 00:45:31,059 --> 00:45:32,139 Da fällt mir was ein, Benni. 1007 00:45:32,459 --> 00:45:33,959 Ich hab ein tolles Angebot, die Ware kann 1008 00:45:33,959 --> 00:45:34,779 ich dir wirklich sehr empfehlen. 1009 00:45:34,779 --> 00:45:36,699 Das ist das allerneueste Modell aus Frankreich, wirklich 1010 00:45:36,699 --> 00:45:37,659 fantastische Qualität. 1011 00:45:37,779 --> 00:45:39,279 Sogar mit Gütesiegel hier, mit Lorz wie geschmiert. 1012 00:45:39,519 --> 00:45:40,799 Bei Nicht-Gefallen sogar Umtauschrecht. 1013 00:45:41,099 --> 00:45:42,099 Das sind wirklich die Besten. 1014 00:45:42,319 --> 00:45:43,639 Und wenn du mal keinen hochkriegst, kannst du 1015 00:45:43,639 --> 00:45:44,899 sie immer noch als Ballon benutzen. 1016 00:45:44,979 --> 00:45:45,819 Du bläst sie einfach auf. 1017 00:45:53,229 --> 00:45:54,189 Das ist ja schon besser. 1018 00:46:25,879 --> 00:46:31,739 Girl, to call my own I want a 1019 00:46:31,739 --> 00:46:35,059 dream lover So I don't have to dream 1020 00:46:35,059 --> 00:46:42,099 alone Dream lover, where are you? 1021 00:46:42,859 --> 00:46:47,119 With a love oh so true And a 1022 00:46:47,119 --> 00:46:51,639 hand that I can hold Get near as 1023 00:46:51,639 --> 00:46:57,699 I go Cause I want Girl To call 1024 00:46:58,279 --> 00:47:02,579 My own I want a dream lover So 1025 00:47:02,579 --> 00:47:12,809 I don't have to dream alone Go to 1026 00:47:12,809 --> 00:47:17,409 sleep and dream again That's the only thing 1027 00:47:17,409 --> 00:47:21,289 to do Till all my lover's dreams come 1028 00:47:21,289 --> 00:47:27,989 true Cause I want Girl To call My 1029 00:47:27,989 --> 00:47:31,949 own I want a dream lover So I 1030 00:47:31,949 --> 00:47:35,549 don't have to dream alone Ich wiederhole noch 1031 00:47:35,549 --> 00:47:36,429 einmal zum Mitschreiben. 1032 00:47:36,669 --> 00:47:38,869 Im Prozess der Photosynthese hat das Licht zwei 1033 00:47:38,869 --> 00:47:39,609 Funktionen. 1034 00:47:39,809 --> 00:47:42,169 Die erste Funktion bezieht sich insbesondere auf das 1035 00:47:42,169 --> 00:47:42,709 Chlorophyll. 1036 00:47:42,849 --> 00:47:45,029 Es entsteht in den Blättern einer jeden Pflanze. 1037 00:47:45,849 --> 00:47:48,189 Die zweite Funktion bezieht sich auf die Produktion 1038 00:47:48,189 --> 00:47:48,949 von Energie. 1039 00:47:48,949 --> 00:47:51,209 Und zwar ist es die Energie, welche für 1040 00:47:51,209 --> 00:47:53,389 die Umwandlung des Lichtes benötigt wird. 1041 00:47:54,269 --> 00:47:56,269 Es ist relativ einfach, nicht wahr, Ginny? 1042 00:47:58,549 --> 00:47:58,949 Ginny! 1043 00:47:59,169 --> 00:48:00,389 Folgst du überhaupt dem Unterricht? 1044 00:48:00,529 --> 00:48:02,129 Ich sage dir, es ist relativ einfach, nicht 1045 00:48:02,129 --> 00:48:02,289 wahr? 1046 00:48:02,589 --> 00:48:04,649 Ich habe das Gefühl, du verstehst kein einziges 1047 00:48:04,649 --> 00:48:06,069 Wort oder ist dir das alles schon bekannt? 1048 00:48:07,209 --> 00:48:08,369 Würdest du es für die Klasse noch einmal 1049 00:48:08,369 --> 00:48:08,869 wiederholen? 1050 00:48:09,729 --> 00:48:12,069 Ginny, ich finde das sehr bedauernswert. 1051 00:48:12,189 --> 00:48:13,609 Ich mache einen Vermerk in das Klassenbuch. 1052 00:48:16,049 --> 00:48:16,809 Hihihi! 1053 00:48:24,409 --> 00:48:27,809 Hör auf mit dem Mitschreiben. 1054 00:48:28,389 --> 00:48:29,449 Los, ein bisschen weiter. 1055 00:48:29,769 --> 00:48:31,629 Ein bisschen schöner, mein Arschloch. 1056 00:48:54,609 --> 00:48:57,329 Singsong Nach seiner Rückkehr nach Amerika gab Elvis 1057 00:48:57,329 --> 00:48:59,709 Presley in Fort Dix, New Jersey eine Erklärung 1058 00:48:59,709 --> 00:49:00,449 von der Presse ab. 1059 00:49:00,789 --> 00:49:02,829 Wir hören Sgt. Elvis Presley. 1060 00:49:03,269 --> 00:49:04,869 I was in tanks for a long time, 1061 00:49:04,929 --> 00:49:05,169 you see. 1062 00:49:06,469 --> 00:49:08,869 And they rock and roll quite a bit. 1063 00:49:09,729 --> 00:49:11,869 Auch in diesem Jahr stellen wieder berühmte Couturiers 1064 00:49:11,869 --> 00:49:13,709 aus aller Welt ihre Kreationen vor. 1065 00:49:13,949 --> 00:49:16,049 Renner der Saison soll ein weißes Chiffon-Kleid 1066 00:49:16,049 --> 00:49:17,949 sein, welches in der Mitte durch einen kleinen 1067 00:49:17,949 --> 00:49:19,649 schwarzen Gürtel zusammengehalten wird. 1068 00:49:19,789 --> 00:49:22,909 Die Modefarben dieses Sommers sind ein leichtes Minzgrün 1069 00:49:22,909 --> 00:49:23,969 und ein Altrosa. 1070 00:49:24,109 --> 00:49:26,469 Dezente Hüte, leichte Seilenscheiß und Handtaschen, die auf 1071 00:49:26,469 --> 00:49:28,689 das Material der Schuhe abgestimmt sind, werden im 1072 00:49:28,689 --> 00:49:29,789 kommenden Sommer dominieren. 1073 00:49:30,089 --> 00:49:32,309 Meine Damen, was heute der Presse vorgestellt wurde, 1074 00:49:32,429 --> 00:49:33,349 wird Sie begeistern. 1075 00:49:33,829 --> 00:49:34,209 Penny. 1076 00:49:37,229 --> 00:49:37,749 Ginny. 1077 00:49:39,309 --> 00:49:40,269 Was ist los? 1078 00:49:41,029 --> 00:49:42,749 Komm, lass uns da rüber gehen. 1079 00:49:43,269 --> 00:49:44,049 Was gibt's denn? 1080 00:49:44,729 --> 00:49:46,209 Benny, so kann das nicht weitergehen. 1081 00:49:46,909 --> 00:49:48,749 Ich möchte jeden Tag mit dir zusammen sein 1082 00:49:48,749 --> 00:49:49,409 und zwar allein. 1083 00:49:49,669 --> 00:49:50,989 Aber im Augenblick geht das nicht. 1084 00:49:52,309 --> 00:49:53,769 Wird nur noch, dass Bobby jetzt kommt. 1085 00:49:53,869 --> 00:49:54,709 Lass uns da rüber gehen. 1086 00:49:56,409 --> 00:49:58,289 Wir werden morgen darüber sprechen, okay? 1087 00:49:58,429 --> 00:50:00,209 Ich hole dich ab und dann, dann fahren 1088 00:50:00,209 --> 00:50:00,889 wir irgendwo hin. 1089 00:50:01,769 --> 00:50:02,829 Aber, aber wohin? 1090 00:50:03,109 --> 00:50:03,749 Weiß ich nicht. 1091 00:50:03,809 --> 00:50:04,829 Ich denke mir was aus, wo uns niemand 1092 00:50:04,829 --> 00:50:05,289 sieht. 1093 00:50:05,989 --> 00:50:06,809 Mir fällt schon was ein. 1094 00:50:07,109 --> 00:50:08,169 Ich hole dich von der Schule ab und 1095 00:50:08,169 --> 00:50:09,009 dann fahren wir gleich los. 1096 00:50:09,009 --> 00:50:10,129 Ich habe morgen keine Schule. 1097 00:50:10,229 --> 00:50:11,789 Dann komme ich vormittags bei dir vorbei, okay? 1098 00:50:12,449 --> 00:50:12,909 Bis dann. 1099 00:50:13,069 --> 00:50:13,669 Mach's gut, Benny. 1100 00:51:01,899 --> 00:51:03,199 Möchtest du mit mir schlafen? 1101 00:51:04,279 --> 00:51:05,419 Ich weiß nicht, Ginny. 1102 00:51:05,819 --> 00:51:06,899 Dann liebst du mich auch nicht. 1103 00:51:08,539 --> 00:51:09,459 Natürlich liebe ich dich. 1104 00:51:12,079 --> 00:51:13,239 Was machst du denn da? 1105 00:51:13,859 --> 00:51:14,819 Ginny, was soll das? 1106 00:51:18,519 --> 00:51:19,239 Warte, Benny. 1107 00:51:27,939 --> 00:51:28,819 Gefall ich dir nicht? 1108 00:51:28,899 --> 00:51:29,879 Bin ich nicht attraktiv? 1109 00:51:31,739 --> 00:51:33,239 Nein, das ist nicht der Grund. 1110 00:51:34,059 --> 00:51:34,839 Ehrlich nicht. 1111 00:51:35,799 --> 00:51:37,519 Ich spüre, dass du mich nicht richtig liebst. 1112 00:51:37,519 --> 00:51:39,159 Sei nicht arg, Ginny. 1113 00:51:39,839 --> 00:51:41,219 Liebe hat nichts mit dem Aussehen zu tun, 1114 00:51:41,599 --> 00:51:43,539 sondern mit Gefühlen. 1115 00:51:45,799 --> 00:51:47,159 Ich liebe dich wirklich, Ginny. 1116 00:52:07,599 --> 00:52:09,219 Laufend ist was mit der Maschine los. 1117 00:52:09,859 --> 00:52:10,959 Sie zieht nicht mehr richtig. 1118 00:52:11,139 --> 00:52:11,839 Ach, was weiß ich. 1119 00:52:11,979 --> 00:52:13,959 Ist wahrscheinlich wieder der Vergaser verdreckt. 1120 00:53:01,969 --> 00:53:02,909 Da steckst du ja. 1121 00:53:02,989 --> 00:53:03,889 Wo zum Teufel warst du? 1122 00:53:04,169 --> 00:53:06,149 Ich muss dir keine Rechenschaft ablegen. 1123 00:53:06,589 --> 00:53:07,969 Du sitzt auf einem ganz schön hohen Ross. 1124 00:53:08,529 --> 00:53:09,549 Mama hat dich überall gesucht. 1125 00:53:09,669 --> 00:53:10,929 Weißt du, dass sie sich Sorgen gemacht hat? 1126 00:53:12,389 --> 00:53:13,869 Sie hat's schon schwer genug, seit der tot 1127 00:53:13,869 --> 00:53:14,069 ist. 1128 00:53:14,409 --> 00:53:15,049 Also, wo warst du? 1129 00:53:15,329 --> 00:53:16,729 Ich bin ein bisschen rumgelaufen. 1130 00:53:17,689 --> 00:53:18,569 Warst du mitten in der Nacht? 1131 00:53:18,969 --> 00:53:19,589 Ja, natürlich. 1132 00:53:25,129 --> 00:53:26,889 Du, es hat dir irgendeinen Typen aufgeheizt, oder? 1133 00:53:27,009 --> 00:53:27,809 Hör auf zu fragen. 1134 00:53:32,089 --> 00:53:33,649 Ginny, du kannst verdammt sicher sein, wenn du 1135 00:53:33,649 --> 00:53:35,429 wegen eines Jungen die Schule schwänzt, gibt's gewaltigen 1136 00:53:35,429 --> 00:53:35,689 Ärger. 1137 00:53:36,929 --> 00:53:38,029 Ich mach, was ich will. 1138 00:53:38,069 --> 00:53:38,589 Ist das klar? 1139 00:53:39,989 --> 00:53:41,249 Aber nicht, solange ich hier bin. 1140 00:53:45,769 --> 00:53:46,889 Eins wollen wir gleich klarstellen. 1141 00:53:46,989 --> 00:53:48,109 Du gehst abends nicht mehr alleine aus dem 1142 00:53:48,109 --> 00:53:48,589 Haus, verstanden? 1143 00:53:48,789 --> 00:53:49,429 Gute Nacht. 1144 00:53:50,469 --> 00:53:51,949 Du wirst dich schön auf deinen Arsch schätzen 1145 00:53:51,949 --> 00:53:53,089 und deine Hausaufgaben machen. 1146 00:54:15,129 --> 00:54:17,049 Wenn ich das sehe, beneide ich dich, Ginny. 1147 00:54:18,029 --> 00:54:19,409 Du hast einen wirklich schönen Blusen. 1148 00:54:19,509 --> 00:54:21,029 Ich wünschte, meiner wäre auch so groß wie 1149 00:54:21,029 --> 00:54:21,329 deiner. 1150 00:54:22,229 --> 00:54:23,809 Ich finde, dass er zu groß ist. 1151 00:54:25,609 --> 00:54:27,309 Du spinnst, die Jungs sind ganz verrückt nach 1152 00:54:27,309 --> 00:54:27,969 großen Blusen. 1153 00:54:28,749 --> 00:54:30,189 Ich muss mir schon wieder einen größeren BH 1154 00:54:30,189 --> 00:54:30,569 kaufen. 1155 00:54:32,689 --> 00:54:33,929 Warte, ich mach ihn dir zu. 1156 00:54:36,029 --> 00:54:37,969 Ich finde, ein kleiner Blusen ist hübscher. 1157 00:54:40,809 --> 00:54:41,769 Sieh mal, wie eng der ist. 1158 00:54:43,009 --> 00:54:44,969 Ich krieg ihn kaum noch zu. 1159 00:54:47,249 --> 00:54:47,729 So. 1160 00:54:51,369 --> 00:54:52,409 Du hast wirklich Glück. 1161 00:54:54,989 --> 00:54:56,729 Würdest du mir deinen Lippenstift mal bauen? 1162 00:54:57,029 --> 00:54:58,289 Ja, selbstverständlich. 1163 00:54:58,349 --> 00:54:59,609 Bedien dich, ich esse in meiner Handtasche. 1164 00:54:59,689 --> 00:55:00,169 Danke dir. 1165 00:55:41,659 --> 00:55:42,679 Hey, du siehst toll aus. 1166 00:55:42,719 --> 00:55:43,359 Was macht ihr heute Abend? 1167 00:55:43,379 --> 00:55:44,359 Ich weiß noch nicht, keine Ahnung. 1168 00:55:44,399 --> 00:55:45,179 Triffst du dich mit Benni? 1169 00:55:45,299 --> 00:55:46,659 Bobby lässt mich abends nicht mehr aus dem 1170 00:55:46,659 --> 00:55:46,879 Haus. 1171 00:55:47,019 --> 00:55:47,919 Weißt du, was er gesagt hat? 1172 00:55:47,939 --> 00:55:49,099 Ich müsste Hausaufgaben machen. 1173 00:55:49,259 --> 00:55:50,379 Der hat dir überhaupt nichts zu sagen. 1174 00:55:50,479 --> 00:55:51,279 Warum hörst du auf ihn? 1175 00:55:51,939 --> 00:55:53,119 Okay, wir sehen uns dann morgen. 1176 00:56:14,459 --> 00:56:15,739 Hey Benni, wo willst du denn hin? 1177 00:56:17,059 --> 00:56:18,499 Ich dreh mal eine kleine Runde um die 1178 00:56:18,499 --> 00:56:18,799 Häuser. 1179 00:56:19,019 --> 00:56:20,439 Mann, Junge, jetzt wird's lustig, bleib hier. 1180 00:56:20,819 --> 00:56:21,919 Nein, es ist stinklangweilig. 1181 00:56:21,979 --> 00:56:22,679 Ich komm nachher wieder. 1182 00:57:19,369 --> 00:57:20,369 Da bist du ja. 1183 00:57:31,469 --> 00:57:32,569 Na, wie geht es dir? 1184 00:57:32,949 --> 00:57:34,449 Ich hab dich unheimlich vermisst, Benni. 1185 00:57:34,829 --> 00:57:35,589 Ja, ich dich auch. 1186 00:57:44,069 --> 00:57:45,989 Bobby, kannst du dich mal losreißen? 1187 00:57:46,089 --> 00:57:47,209 Ich möchte dich einen Augenblick sprechen. 1188 00:57:48,149 --> 00:57:49,309 Sie ist eine Freundin meiner Schwester. 1189 00:57:51,149 --> 00:57:52,129 Ich bin gleich wieder da. 1190 00:57:53,469 --> 00:57:54,249 Ja, Russi? 1191 00:57:55,209 --> 00:57:56,429 Du bist mir eine Erklärung schuld. 1192 00:57:56,429 --> 00:57:57,089 Ach, hör schon auf. 1193 00:58:00,479 --> 00:58:01,879 Ich kann mir denken, was du mir jetzt 1194 00:58:01,879 --> 00:58:02,359 sagen willst. 1195 00:58:02,799 --> 00:58:04,379 Es interessiert mich nicht, also verschwinde bitte. 1196 00:58:05,619 --> 00:58:06,319 Was ist los? 1197 00:58:06,379 --> 00:58:07,719 Warum redest du in diesem Ton mit mir? 1198 00:58:07,819 --> 00:58:08,879 Wir haben uns nicht verabredet. 1199 00:58:08,919 --> 00:58:10,039 Ich bin mit einem anderen Mädchen hier. 1200 00:58:12,499 --> 00:58:13,479 Ach Rosina, was? 1201 00:58:14,419 --> 00:58:15,159 Ich geb dir einen Tipp. 1202 00:58:15,279 --> 00:58:16,219 Lass meine Schwester in Frieden. 1203 00:58:16,759 --> 00:58:18,119 Ich will nicht, dass sie mit jedem rummacht, 1204 00:58:18,199 --> 00:58:18,459 wie du. 1205 00:58:18,579 --> 00:58:19,779 Wie kannst du nur sowas sagen? 1206 00:58:20,099 --> 00:58:21,579 Alle Welt weiß, dass deine Schwester es mit 1207 00:58:21,579 --> 00:58:22,199 jedem treibt. 1208 00:58:22,719 --> 00:58:23,259 Sie macht was? 1209 00:58:24,619 --> 00:58:25,319 Sag das nochmal. 1210 00:58:25,559 --> 00:58:26,679 Du hast mich schon verstanden. 1211 00:58:27,839 --> 00:58:29,479 Was weißt du darüber, du Schlampe? 1212 00:58:29,879 --> 00:58:31,219 Du kannst dir mal Benni fragen. 1213 00:58:31,799 --> 00:58:33,659 Angeblich soll er ja dein bester Freund sein. 1214 00:59:30,069 --> 00:59:31,449 Jenny, mach, dass du raufkommst. 1215 00:59:33,469 --> 00:59:35,069 Du sollst nach oben gehen, sagte ich. 1216 00:59:51,139 --> 00:59:52,039 Was ist denn, Bobby? 1217 00:59:59,199 --> 01:00:00,139 Du Schwein, du! 1218 01:00:00,139 --> 01:00:00,819 Du! 1219 01:00:09,918 --> 01:00:11,539 Was machst du nicht nochmal? 1220 01:00:13,899 --> 01:00:15,359 Lass mich los! 1221 01:00:39,019 --> 01:00:40,879 Ich will wissen, was zwischen euch gelaufen ist. 1222 01:00:42,119 --> 01:00:43,099 Du Drecksack, überhaupt nicht. 1223 01:00:43,099 --> 01:00:44,399 Hältst du mich für so blöde, dass ich 1224 01:00:44,399 --> 01:00:44,959 dir das glaube? 1225 01:00:45,899 --> 01:00:47,539 Wer meine Schwester anmachen will, muss sich erstmal 1226 01:00:47,539 --> 01:00:48,679 bei mir vorstellen, kapiert? 1227 01:00:48,819 --> 01:00:50,239 Ich hätt's dir erklärt, aber du hättest es 1228 01:00:50,239 --> 01:00:51,139 sowieso nicht verstanden. 1229 01:00:51,359 --> 01:00:52,479 Mann, sag schon, was Sache ist. 1230 01:00:52,899 --> 01:00:53,339 Na los! 1231 01:00:54,739 --> 01:00:55,639 Ich liebe sie. 1232 01:00:57,599 --> 01:00:58,659 Erzähl nicht so'n Mist, sie ist viel 1233 01:00:58,659 --> 01:00:59,179 zu jung dazu. 1234 01:00:59,779 --> 01:01:00,119 Was? 1235 01:01:00,119 --> 01:01:02,119 Ich schwör' dir, Bobby, wir haben nicht zusammen... 1236 01:01:03,979 --> 01:01:05,519 Hör zu, Benni, du lässt sofort die Finger 1237 01:01:05,519 --> 01:01:05,879 von ihr. 1238 01:01:13,939 --> 01:01:15,079 Versprich mir, dass du dich nicht mehr mit 1239 01:01:15,079 --> 01:01:15,539 ihr triffst. 1240 01:01:51,819 --> 01:01:53,079 Ich muss mit dir reden. 1241 01:01:54,079 --> 01:01:55,019 Er hat's dir doch verboten. 1242 01:01:56,259 --> 01:01:57,339 Wir dürfen uns nicht sehen. 1243 01:01:57,779 --> 01:01:58,779 Bobby ist ganz schön sauer auf dich. 1244 01:01:58,779 --> 01:02:00,179 Ich will zwischen uns Klarheit schaffen. 1245 01:02:00,179 --> 01:02:01,079 Ich weiß nicht worüber. 1246 01:02:01,219 --> 01:02:02,499 Dass ich noch ein Kind bin, willst du 1247 01:02:02,499 --> 01:02:02,899 mir sagen? 1248 01:02:03,159 --> 01:02:04,419 Oder dass du viel zu alt für mich 1249 01:02:04,419 --> 01:02:04,659 bist? 1250 01:02:10,619 --> 01:02:12,339 Ich hab's ehrlich gemeint, als ich sagte, dass 1251 01:02:12,339 --> 01:02:12,879 ich dich liebe. 1252 01:02:15,359 --> 01:02:17,259 Wenn du doch nur etwas warten könntest. 1253 01:02:21,329 --> 01:02:22,409 Ginny, wir brauchen Zeit. 1254 01:02:22,669 --> 01:02:23,969 Glaub mir, ich bin alt genug, um selbst 1255 01:02:23,969 --> 01:02:24,809 entscheiden zu können. 1256 01:02:39,619 --> 01:02:45,539 ...as a sea rush to shore... 1257 01:02:52,219 --> 01:02:52,319 ... 1258 01:02:52,319 --> 01:02:55,659 'cause you don't love me... 1259 01:03:07,859 --> 01:03:10,959 ...these eyes of mine cry... 1260 01:03:21,739 --> 01:03:23,559 ...and you said 1261 01:03:30,119 --> 01:03:39,599 goodbye... 1262 01:03:39,599 --> 01:03:42,099 So, Johnny, hast du alles klargemacht? 1263 01:03:42,119 --> 01:03:43,359 Zulegen sind wir zu spät dran. 1264 01:03:43,759 --> 01:03:45,459 Ist doch völlig egal, wann wir kommen. 1265 01:03:45,459 --> 01:03:47,539 Nein, wir müssen zur Mittagspause da sein. 1266 01:03:50,359 --> 01:03:51,799 Johnny, bist du sicher, dass das klappt? 1267 01:03:52,279 --> 01:03:52,599 Hundertprozentig. 1268 01:03:52,639 --> 01:03:53,959 Die Tante ist scharf wie ein Rasiermesser. 1269 01:03:55,199 --> 01:03:56,319 Ist sie auch wirklich allein? 1270 01:03:56,759 --> 01:03:59,319 Während der Mittagspause macht sie immer ihre Spezialbehandlungen. 1271 01:03:59,899 --> 01:04:00,599 Und wo ist der Zahnklempner? 1272 01:04:01,219 --> 01:04:02,699 Außer Haus, er geht zum Essen fassen. 1273 01:04:02,919 --> 01:04:03,959 Und wenn er plötzlich zurückkommt? 1274 01:04:04,319 --> 01:04:05,539 Hör auf, dir in die Hosen zu dröseln. 1275 01:04:05,699 --> 01:04:07,079 Ich hab das Gefühl, dass du uns verarschen 1276 01:04:07,079 --> 01:04:07,179 willst. 1277 01:04:07,179 --> 01:04:08,059 Steve hat's mir erzählt. 1278 01:04:08,159 --> 01:04:09,059 Warum sollte er mich anlügen? 1279 01:04:09,119 --> 01:04:10,099 Der Typ mit den nervösen Zuckern. 1280 01:04:10,119 --> 01:04:10,299 Wer? 1281 01:04:10,559 --> 01:04:11,459 Steve flinzelt doch immer. 1282 01:04:11,539 --> 01:04:12,379 Der hat ein nervöses Auge. 1283 01:04:12,479 --> 01:04:13,479 Und bevor er wusste, was los war, hat 1284 01:04:13,479 --> 01:04:15,599 dieser sexbesessene Teufel ihm die Hose runtergerissen. 1285 01:04:16,479 --> 01:04:17,839 Wer ist bitte der Nächste? 1286 01:04:18,039 --> 01:04:18,339 Hier. 1287 01:04:19,539 --> 01:04:20,359 Das bin ich. 1288 01:04:29,729 --> 01:04:30,709 Wir riskieren Auge. 1289 01:04:31,429 --> 01:04:32,849 Nimm doch bitte auf dem Stuhl Platz und 1290 01:04:32,849 --> 01:04:33,449 entspann dich. 1291 01:04:39,589 --> 01:04:40,949 Und jetzt verrätst du mir, wo es dir 1292 01:04:40,949 --> 01:04:41,309 wehtut. 1293 01:04:42,109 --> 01:04:43,429 In der Ecke vom Weißer Zahn. 1294 01:04:43,829 --> 01:04:44,469 Das haben wir gleich. 1295 01:04:44,549 --> 01:04:45,689 Mach doch mal deinen hübschen Mund auf. 1296 01:04:47,129 --> 01:04:50,269 Ach so, die Schmerzen sind ganz woanders. 1297 01:04:53,889 --> 01:04:55,829 Das werde ich mir mal näher ansehen. 1298 01:05:03,329 --> 01:05:04,269 Sieh dir das an. 1299 01:05:11,889 --> 01:05:13,109 Hab ich's nicht gesagt? 1300 01:05:13,629 --> 01:05:15,589 Mann, die geht gleich in die Folgen. 1301 01:05:17,849 --> 01:05:19,249 Du brauchst eine Spezialbehandlung. 1302 01:05:21,849 --> 01:05:24,109 Du hast aber einen prächtigen Weißer Zahn. 1303 01:05:24,729 --> 01:05:26,209 Bei dir ist er in guten Händen. 1304 01:05:33,989 --> 01:05:34,469 Irre. 1305 01:05:34,989 --> 01:05:35,709 Bobby fliegt gleich aus. 1306 01:05:35,709 --> 01:05:36,269 Was sagt sie mit ihm? 1307 01:05:36,329 --> 01:05:37,229 Ist sie schon an seinem Gerät? 1308 01:05:37,549 --> 01:05:39,309 Keine Spur von Paradoxose. 1309 01:05:42,549 --> 01:05:44,389 Damit kannst du kraftvoll zubeißen. 1310 01:05:45,209 --> 01:05:46,329 Das ist wunderbar. 1311 01:05:46,409 --> 01:05:47,249 Ich liebe Füllungen. 1312 01:05:47,849 --> 01:05:48,749 Oh, mein Bombe. 1313 01:05:59,799 --> 01:06:00,679 Leute. 1314 01:06:01,739 --> 01:06:03,239 Ob das auch auf Krankenschein geht? 1315 01:06:12,919 --> 01:06:13,539 Weg hier. 1316 01:06:13,539 --> 01:06:14,739 Oh, mein Gott. 1317 01:06:18,879 --> 01:06:20,379 Du bist wunderbar. 1318 01:06:21,139 --> 01:06:21,819 Tag auch. 1319 01:06:25,859 --> 01:06:28,679 Darf ich fragen, wer der Nächste von Ihnen 1320 01:06:28,679 --> 01:06:28,919 ist? 1321 01:06:29,059 --> 01:06:29,819 Er hier. 1322 01:06:30,159 --> 01:06:32,298 Das ist die schönste Wurzelbehandlung, die ich je 1323 01:06:32,298 --> 01:06:32,639 hatte. 1324 01:06:34,099 --> 01:06:34,519 Wieso? 1325 01:06:35,979 --> 01:06:37,298 Wieso schreit sie denn so? 1326 01:06:37,339 --> 01:06:38,879 Der Klemper macht eine Wurzelbehandlung. 1327 01:06:38,999 --> 01:06:39,819 Das grenzt an Mord. 1328 01:06:39,959 --> 01:06:40,219 Was? 1329 01:06:40,658 --> 01:06:42,499 Meine Mutter wollte nur einen Krankenschein abgeben. 1330 01:06:42,499 --> 01:06:44,139 Da hatte ihr den ganzen Unterkiefer amputiert. 1331 01:06:44,339 --> 01:06:45,579 Der hasst Frauen. 1332 01:06:52,479 --> 01:06:54,399 Jetzt ist bestimmt was passiert. 1333 01:06:54,639 --> 01:06:55,879 Sie ist wahrscheinlich bewusstlos. 1334 01:06:58,779 --> 01:07:00,219 Dann gehe ich lieber. 1335 01:07:06,999 --> 01:07:07,499 Johnny. 1336 01:07:07,839 --> 01:07:09,139 Du bist als Nächster dran. 1337 01:07:09,139 --> 01:07:10,099 War gut, habe ich recht? 1338 01:07:10,239 --> 01:07:11,199 Es war fantastisch. 1339 01:07:11,199 --> 01:07:11,459 Bist du? 1340 01:07:13,659 --> 01:07:14,359 Na, geh schon. 1341 01:07:14,459 --> 01:07:15,439 Wir wollen hier nicht überwintern. 1342 01:07:25,899 --> 01:07:26,939 Setz dich bitte auf den Stuhl. 1343 01:07:27,039 --> 01:07:28,099 Ich werde mich gleich um dich kümmern. 1344 01:07:46,379 --> 01:07:47,519 Wo tut es denn weh? 1345 01:07:47,679 --> 01:07:49,239 Mein Schneidezaun schneidet nicht mehr richtig. 1346 01:07:49,379 --> 01:07:51,359 Und der hier drüben muss nachgeschliffen werden. 1347 01:07:51,879 --> 01:07:54,199 Dann mach mal den Mund weit auf. 1348 01:07:56,599 --> 01:07:59,179 Oh, das kenne ich. 1349 01:08:15,879 --> 01:08:16,959 Kannst du mir verraten, was ihr hier treibt? 1350 01:08:17,779 --> 01:08:19,519 Wir wollten uns nur den Mund gucken lassen, 1351 01:08:19,759 --> 01:08:21,259 aber der Zahnarzt muss verrückt sein. 1352 01:08:21,779 --> 01:08:22,259 Das ist ein Killer. 1353 01:08:24,999 --> 01:08:26,699 Er ist ein Fleischer und kein Zahnarzt. 1354 01:08:26,759 --> 01:08:28,139 Aha, ein Fleischer ist das. 1355 01:08:28,479 --> 01:08:29,659 Soll er Sie etwa auch bearbeiten? 1356 01:08:29,859 --> 01:08:30,359 Nein, nein. 1357 01:08:30,719 --> 01:08:32,379 Den Kerl lasse ich nicht an meine Zähne. 1358 01:08:32,619 --> 01:08:34,279 Ich bin nämlich der Fleischer, versteht ihr? 1359 01:08:34,559 --> 01:08:36,999 Und jetzt raus mit euch, bevor ich euch 1360 01:08:36,999 --> 01:08:37,399 schlachte. 1361 01:08:48,539 --> 01:08:50,019 Was ist hier eigentlich los? 1362 01:08:50,219 --> 01:08:51,439 Ich entferne ihm gerade den Zahnstein. 1363 01:08:51,639 --> 01:08:52,119 Verstehen Sie? 1364 01:08:52,859 --> 01:08:54,219 Eine Wurzelbehandlung wollte ich auch noch. 1365 01:08:57,479 --> 01:08:59,399 Und wieso sitzt du hier in Reizwäsche rum? 1366 01:09:00,619 --> 01:09:01,839 Alles wegen dem blöden Zahn. 1367 01:09:01,959 --> 01:09:03,239 Wissen Sie, der puckert so gewaltig. 1368 01:09:03,359 --> 01:09:04,279 Und dann komme ich immer ins Schwitzen. 1369 01:09:04,619 --> 01:09:05,439 Das kenne ich. 1370 01:09:05,599 --> 01:09:06,799 Geben Sie mir mal die große Zange. 1371 01:09:06,859 --> 01:09:07,719 Nein, nein, nein, nicht so schnell. 1372 01:09:07,859 --> 01:09:09,119 Ich glaube, die Schmerzen lassen schon wieder nach. 1373 01:09:09,119 --> 01:09:10,719 Und jetzt lehnen wir uns schön zurück. 1374 01:09:11,039 --> 01:09:12,679 Es wird mir eine Freude sein, den zu 1375 01:09:12,679 --> 01:09:12,959 ziehen. 1376 01:09:13,059 --> 01:09:14,579 Das wird uns beiden Spaß machen. 1377 01:09:14,579 --> 01:09:15,999 Ich habe doch gar keine Zähne mehr. 1378 01:09:16,299 --> 01:09:17,259 Geben Sie mir die Spritze Nummer 6. 1379 01:09:17,519 --> 01:09:18,899 Und ja, verdienen Sie mir doch was sonst. 1380 01:09:19,079 --> 01:09:19,919 Ich verdrück mich jetzt. 1381 01:09:19,979 --> 01:09:20,739 Ich lasse mich hier nie wieder blicken. 1382 01:09:20,959 --> 01:09:22,079 Spritze Nummer 6 brauche ich nicht. 1383 01:09:22,159 --> 01:09:22,379 Nein. 1384 01:09:22,699 --> 01:09:23,619 Los, den Mutti. 1385 01:09:24,179 --> 01:09:25,599 Hier werde ich steigen. 1386 01:09:26,539 --> 01:09:27,279 Rosalie, komm schon. 1387 01:09:27,439 --> 01:09:28,599 Ich bin ja bei dir. 1388 01:09:28,719 --> 01:09:29,759 Ich weiß gar nicht, was du hast. 1389 01:09:29,819 --> 01:09:30,739 Das ist doch kein Mörder. 1390 01:09:30,819 --> 01:09:32,539 Ein erstklassiger Zahnarzt ist das. 1391 01:09:35,139 --> 01:09:37,639 Los, setz dich wieder auf den Stuhl. 1392 01:09:37,939 --> 01:09:39,739 Geben Sie mir die Spritze. 1393 01:09:39,959 --> 01:09:40,899 So ein Blödsinn. 1394 01:09:42,759 --> 01:09:43,439 Bleib hier. 1395 01:09:43,439 --> 01:09:43,799 Hilfe. 1396 01:09:43,799 --> 01:09:44,839 Du sollst hierbleiben. 1397 01:09:45,239 --> 01:09:46,579 Was machst du, Rosalie? 1398 01:09:46,799 --> 01:09:48,019 Ein erstklassiger Zahnarzt. 1399 01:10:46,589 --> 01:10:47,249 Das ist doch kein Mörder. 1400 01:10:54,349 --> 01:10:56,029 Was soll das denn sein? 1401 01:11:18,899 --> 01:11:20,459 Benni, ich sagte, ich gehe jede Wette ein, 1402 01:11:20,499 --> 01:11:21,199 dass ich sie rumkriege. 1403 01:11:21,279 --> 01:11:22,139 Ich setze zwei Bier. 1404 01:11:22,199 --> 01:11:23,099 Ich setze 20 dagegen. 1405 01:11:23,259 --> 01:11:23,659 Abgemacht. 1406 01:11:23,759 --> 01:11:23,939 Okay. 1407 01:11:30,589 --> 01:11:30,989 Hallo. 1408 01:11:31,429 --> 01:11:34,729 Ich nehme viermal diese Kribbelbrause und zwei Eis. 1409 01:11:35,869 --> 01:11:36,589 Hi, Ginni. 1410 01:11:36,989 --> 01:11:37,769 Grüß dich, Benni. 1411 01:11:37,909 --> 01:11:38,669 Na, wie geht's so? 1412 01:11:38,789 --> 01:11:39,289 Nicht übel. 1413 01:11:39,369 --> 01:11:39,669 Und dir? 1414 01:11:40,309 --> 01:11:40,929 Ganz gut. 1415 01:11:41,029 --> 01:11:41,829 Danke der Nachfrage. 1416 01:11:43,529 --> 01:11:44,609 Wie läuft's in der Schule? 1417 01:11:45,169 --> 01:11:45,649 Es geht. 1418 01:11:45,729 --> 01:11:46,529 Immer der alte Trott. 1419 01:11:47,129 --> 01:11:48,069 Hier, nimm mal was mit. 1420 01:11:50,049 --> 01:11:50,689 Mach's gut. 1421 01:11:51,589 --> 01:11:52,269 Du auch, Benni. 1422 01:12:00,879 --> 01:12:02,439 Zum Teufel, bist du immer noch hinter ihr 1423 01:12:02,439 --> 01:12:02,659 her? 1424 01:12:03,259 --> 01:12:04,119 Schlag sie dir aus dem Kopf. 1425 01:12:04,159 --> 01:12:05,319 Das hat wirklich keinen Zweck, Benni. 1426 01:12:05,319 --> 01:12:07,659 Ich weiß gar nicht, weshalb du dich aufregst. 1427 01:12:07,739 --> 01:12:08,699 Ich bin hinter Julie her. 1428 01:12:11,779 --> 01:12:12,699 Kannst du fangen, Johnny? 1429 01:12:13,519 --> 01:12:15,099 Ich habe dir eine Limo mitgebracht. 1430 01:12:15,239 --> 01:12:15,999 Das ist nett von dir. 1431 01:12:17,539 --> 01:12:19,559 Das alles schmeckt ja wie eingeschlafene Füße. 1432 01:12:19,999 --> 01:12:20,279 Wieso? 1433 01:12:20,399 --> 01:12:21,259 Hat es Käsegeschmack? 1434 01:12:21,459 --> 01:12:22,399 Nein, aber es schmeckt langweilig. 1435 01:12:23,299 --> 01:12:25,039 Deine Geschmacksnerven sind völlig verfettet. 1436 01:12:31,859 --> 01:12:32,859 Was ist denn mit dir? 1437 01:12:37,259 --> 01:12:38,459 Hast du schon wieder einen moralischen... 1438 01:12:38,459 --> 01:12:39,599 Es geht dich gar nichts an. 1439 01:12:41,279 --> 01:12:42,359 Sind die Schularbeiten fertig? 1440 01:12:42,399 --> 01:12:43,159 Lass mich allein. 1441 01:12:47,679 --> 01:12:48,819 Jenny, es hat wirklich keinen Zweck. 1442 01:12:48,899 --> 01:12:49,579 Vergiss ihn endlich. 1443 01:12:50,639 --> 01:12:52,059 Er hat sowieso schon ein anderes Mädchen im 1444 01:12:52,059 --> 01:12:52,459 Schlepptauch. 1445 01:12:52,499 --> 01:12:53,879 Nein, Bobby, jetzt lügst du mich an. 1446 01:12:55,059 --> 01:12:56,259 Wenn du glaubst, dass ich dir was erzähle, 1447 01:12:56,319 --> 01:12:57,159 dann überzeug dich selbst. 1448 01:12:57,239 --> 01:12:58,619 Geh rüber ins Montana, da verbringt er jeden 1449 01:12:58,619 --> 01:12:59,099 Abend mit dir. 1450 01:12:59,239 --> 01:13:00,099 Das glaube ich nicht. 1451 01:13:03,279 --> 01:13:04,719 Hast du etwa geglaubt, dass er dich liebt? 1452 01:13:06,059 --> 01:13:07,699 Ich wollte damit nur erreichen, dass er dich 1453 01:13:07,699 --> 01:13:08,119 ablenkt. 1454 01:13:08,239 --> 01:13:08,999 Lass mich los. 1455 01:13:11,439 --> 01:13:12,919 Ich habe von ihm verlangt, dass er mir 1456 01:13:12,919 --> 01:13:13,759 einen Gefallen tut. 1457 01:13:17,869 --> 01:13:20,009 Er sollte sich um dich kümmern, weil ich... 1458 01:13:20,009 --> 01:13:21,649 weil ich Lucy anmachen wollte. 1459 01:13:27,289 --> 01:13:28,129 Ach, Jenny. 1460 01:13:29,709 --> 01:13:31,509 Ganz vorsichtig, absolute Vorsicht. 1461 01:13:39,949 --> 01:13:40,989 Wer ist das? 1462 01:13:43,189 --> 01:13:44,189 Bobby, guck doch mal. 1463 01:14:02,909 --> 01:14:04,529 Die sieht ja aus wie eine Schreckschraube. 1464 01:14:06,869 --> 01:14:11,869 You're the one for me. 1465 01:14:34,029 --> 01:14:36,049 Lass, Jenny. 1466 01:14:48,849 --> 01:14:49,569 Hopp. 1467 01:14:49,569 --> 01:14:50,329 Und hopp. 1468 01:14:50,509 --> 01:14:51,889 Sieht gut aus, aber fällt gleich runter. 1469 01:15:05,189 --> 01:15:06,929 Schnell, kommt her, es ist was passiert. 1470 01:15:07,368 --> 01:15:08,489 Ich glaube, sie ist tot. 1471 01:15:08,749 --> 01:15:09,749 Sie hat sich umgebracht. 1472 01:15:09,848 --> 01:15:11,348 Wir brauchen einen Arzt, schnell. 1473 01:15:14,848 --> 01:15:15,989 Mensch, Bobby, das ist Jenny. 1474 01:15:16,108 --> 01:15:17,409 Sie liegt ohnmächtig in der Damentoilette. 1475 01:15:17,489 --> 01:15:18,129 Los, komm schnell mit. 1476 01:15:18,229 --> 01:15:18,489 Was? 1477 01:15:19,529 --> 01:15:19,889 Jenny. 1478 01:15:22,049 --> 01:15:23,068 Jenny, was ist passiert? 1479 01:15:24,828 --> 01:15:25,909 Du musst ins Krankenhaus. 1480 01:15:27,429 --> 01:15:28,289 Mach mal Platz. 1481 01:15:31,509 --> 01:15:32,169 Beeil dich schon. 1482 01:15:44,639 --> 01:15:45,359 Ganz vorsichtig. 1483 01:15:47,339 --> 01:15:48,779 Machen Sie Platz, wir müssen hier durch. 1484 01:15:48,959 --> 01:15:50,159 Können Sie mal die Füße einziehen? 1485 01:15:51,179 --> 01:15:52,239 Wir bringen Sie gleich rein. 1486 01:15:53,359 --> 01:15:54,159 Halte den Kopf hoch. 1487 01:15:54,979 --> 01:15:56,259 Legt sie da rüber auf die Linie. 1488 01:15:56,739 --> 01:15:56,979 Okay. 1489 01:15:58,119 --> 01:15:59,359 Tut mir leid, hier darf niemand hinein. 1490 01:15:59,359 --> 01:15:59,979 Sie ist meine Schwester, Doktor. 1491 01:15:59,979 --> 01:16:01,139 Tut uns den Gefallen und warten Sie vor 1492 01:16:01,139 --> 01:16:01,379 der Tür. 1493 01:16:01,459 --> 01:16:02,259 Ich kümmere mich um Sie. 1494 01:16:02,819 --> 01:16:03,619 Wann ist das passiert? 1495 01:16:04,999 --> 01:16:06,139 Vor etwa 20 Minuten. 1496 01:16:06,259 --> 01:16:07,039 Ich glaube, sie hat Tabletten gehabt. 1497 01:16:07,039 --> 01:16:08,879 Gibt es eine einleuchtende Erklärung dafür? 1498 01:16:09,619 --> 01:16:09,939 Nein. 1499 01:16:11,019 --> 01:16:12,459 Es könnte sein, dass sie vielleicht schwanger ist. 1500 01:16:12,759 --> 01:16:13,999 Machen Sie sich keine Sorgen, sie ist bei 1501 01:16:13,999 --> 01:16:14,699 uns in besten Händen. 1502 01:16:14,819 --> 01:16:16,119 Warten Sie bitte vor der Tür, ich lasse 1503 01:16:16,119 --> 01:16:16,559 sie dann rufen. 1504 01:16:18,579 --> 01:16:18,899 Bobby. 1505 01:16:20,639 --> 01:16:21,439 Wie geht es ihr? 1506 01:16:21,679 --> 01:16:23,059 Du hast ja schon genug angetan, es wäre 1507 01:16:23,059 --> 01:16:23,779 besser, wenn du abhaust. 1508 01:16:23,999 --> 01:16:25,099 Ich muss sie sehen, was hat sie bloß 1509 01:16:25,099 --> 01:16:25,419 gemacht? 1510 01:16:25,779 --> 01:16:27,139 Wenn sie sterben sollte, bist du schuld. 1511 01:16:27,599 --> 01:16:28,419 Ich will dich nie mehr sehen. 1512 01:16:28,479 --> 01:16:29,199 Mach, dass du wegkommst. 1513 01:16:30,039 --> 01:16:30,539 Hörst du nicht? 1514 01:16:30,579 --> 01:16:30,879 Hau ab! 1515 01:16:34,899 --> 01:16:35,979 Mach, dass du wegkommst! 1516 01:16:49,739 --> 01:16:50,639 Mach, dass du wegkommst! 1517 01:17:12,319 --> 01:17:13,259 Wie geht es ihr? 1518 01:17:13,859 --> 01:17:14,499 Recht gut. 1519 01:17:14,799 --> 01:17:16,659 Gott sei Dank sind die Tabletten harmlos gewesen. 1520 01:17:17,039 --> 01:17:18,359 Wir können sie guten Gewissens entlassen. 1521 01:17:18,879 --> 01:17:20,159 Und was ist mit der Schwangerschaft? 1522 01:17:20,459 --> 01:17:21,439 Da kann ich Sie beruhigen. 1523 01:17:21,779 --> 01:17:23,879 Ihre Schwester ist nicht schwanger, ganz im Gegenteil. 1524 01:17:24,319 --> 01:17:25,259 Sie ist noch Jungfrau. 1525 01:17:26,419 --> 01:17:27,159 Sie ist nicht schwanger? 1526 01:17:27,399 --> 01:17:27,679 Nein. 1527 01:17:31,959 --> 01:17:32,459 Benny! 1528 01:19:18,499 --> 01:19:19,799 Komm, zieh mich hoch! 1529 01:19:21,199 --> 01:19:21,759 Benny! 1530 01:19:22,979 --> 01:19:23,459 Hey, Bobby! 1531 01:19:24,419 --> 01:19:24,979 Bobby! 1532 01:19:25,439 --> 01:19:26,079 Warte, ich komme! 1533 01:19:26,599 --> 01:19:27,339 Gib mir deine Hand! 1534 01:19:28,279 --> 01:19:29,159 Halt mich fest! 1535 01:19:29,319 --> 01:19:29,839 Los, zieh! 1536 01:19:31,959 --> 01:19:33,079 Nicht loslassen! 1537 01:19:34,099 --> 01:19:34,959 Los, nun komm schon! 1538 01:19:35,379 --> 01:19:36,299 Zieh mich hoch! 1539 01:19:36,599 --> 01:19:37,359 Halt durch! 1540 01:19:53,039 --> 01:19:54,079 Um ein Haar. 1541 01:19:54,539 --> 01:19:55,559 Ich habe einen Fehler gemacht. 1542 01:19:55,679 --> 01:19:56,279 Entschuldige, Benny. 1543 01:20:01,129 --> 01:20:02,009 Hey, Alter. 1544 01:20:19,199 --> 01:20:20,239 Los, gehen Sie. 1545 01:20:34,139 --> 01:20:43,039 Es ist nur eine verrückte Liebe Ich liebe 1546 01:20:43,039 --> 01:20:45,579 dich so, aber ich weiß immer noch, es 1547 01:20:45,579 --> 01:20:55,219 ist eine verrückte Liebe Verrückte 1548 01:20:55,219 --> 01:21:02,359 Liebe Es ist nur eine 1549 01:21:02,359 --> 01:21:11,519 verrückte Liebe Was muss ich tun, um dir 1550 01:21:11,519 --> 01:21:15,859 durchzukommen, meine verrückte Liebe? 1551 01:21:19,859 --> 01:21:20,979 Fresse, Victor! 1552 01:21:23,019 --> 01:21:30,319 Alles ist falsch Du, Himmel oben Fresse mich 1553 01:21:30,319 --> 01:21:39,909 von dieser verrückten Liebe Sing doch 1554 01:21:39,909 --> 01:21:48,349 nicht Was ich an dir 1555 01:21:48,349 --> 01:22:33,199 tue, sing zu mir All 1556 01:22:33,199 --> 01:22:36,999 the cats wanna dance with sweet little Sixteen 1557 01:22:37,879 --> 01:22:42,919 Sweet little Sixteen She's just got to have 1558 01:22:43,879 --> 01:22:47,919 About a half a million A famed autograph 1559 01:22:48,839 --> 01:22:52,859 Her wallet filled with pictures She gets them 1560 01:22:52,859 --> 01:22:58,399 one by one Becomes so excited Watch her 1561 01:22:58,399 --> 01:23:02,499 look at her run away Oh, Mommy, Mommy 1562 01:23:03,099 --> 01:23:06,919 Please may I go It's such a sight 1563 01:23:06,919 --> 01:23:12,379 to see Somebody steals the show Oh, Daddy, 1564 01:23:12,599 --> 01:23:18,899 Daddy I beg of you Whisper to Mommy 1565 01:23:18,899 --> 01:23:22,999 It's all right with you Cause they'll be 1566 01:23:22,999 --> 01:23:28,319 rockin' on bandstand In Philadelphia, PA Deep in 1567 01:23:28,319 --> 01:23:32,819 the heart of Texas Around the Frisco Bay 1568 01:23:32,819 --> 01:23:36,899 All over St. Louis Way down in New 1569 01:23:36,899 --> 01:23:41,839 Orleans All the cats wanna dance with Sweet 1570 01:23:41,839 --> 01:23:47,639 little Sixteen Sweet little Sixteen She's got the 1571 01:23:47,639 --> 01:23:52,939 grown-up blues Tight dresses and lipstick She's 1572 01:23:52,939 --> 01:23:57,079 sportin' high-heeled shoes Oh, but tomorrow morning 1573 01:23:57,079 --> 01:24:01,479 She'll have to change her trend And be 1574 01:24:01,479 --> 01:24:06,839 sweet Sixteen And back in class again Cause 1575 01:24:06,839 --> 01:24:12,259 they'll be rockin' in Boston Pittsburgh, PA Deep 1576 01:24:20,669 --> 01:24:24,769 in New Orleans All the cats wanna dance 1577 01:24:24,769 --> 01:24:27,149 with Sweet little Sixteen 106482

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.