Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,920
I don't know any goons. I don't know
anybody who knows any goons. Well, I
2
00:00:03,920 --> 00:00:07,820
that you know somebody who knows
somebody who knows these goons.
3
00:00:08,060 --> 00:00:11,940
Seeing as how I would not like to be
deprived of the use of my life, I now
4
00:00:11,940 --> 00:00:14,200
plead ignorance to all such matters. You
watch,
5
00:00:15,180 --> 00:00:16,180
Cagney, you play.
6
00:00:17,020 --> 00:00:19,480
Cagney, uh, wouldn't hurt if you won.
7
00:00:19,880 --> 00:00:22,300
Can you explain to me about the zero and
the double zero?
8
00:00:23,200 --> 00:00:24,340
Oh, no kidding!
9
00:00:24,920 --> 00:00:26,100
I win again, huh?
10
00:00:28,440 --> 00:00:29,900
Oh this must be my lucky night.
11
00:02:28,130 --> 00:02:30,790
She's new in town, right? From East
Podunk.
12
00:02:31,030 --> 00:02:32,210
An artist, yeah?
13
00:02:32,790 --> 00:02:33,790
Yeah.
14
00:02:34,170 --> 00:02:37,670
So, she's coming home to a rundown
tenement in Tribeca, naturally.
15
00:02:37,970 --> 00:02:39,250
Naturally? What do you mean by
naturally?
16
00:02:39,590 --> 00:02:40,730
And it's not a tenement.
17
00:02:40,970 --> 00:02:41,970
It's a loft.
18
00:02:42,150 --> 00:02:43,150
Yeah, it's a loft.
19
00:02:43,690 --> 00:02:48,310
Victor, I said naturally because Tribeca
is the location for the Strangler case
20
00:02:48,310 --> 00:02:49,310
we're working on.
21
00:02:49,550 --> 00:02:50,710
Oh, yeah, right, right.
22
00:02:52,090 --> 00:02:54,450
Okay, go on. Thank you.
23
00:02:54,710 --> 00:02:57,370
So, anyway, he follows her home.
24
00:02:57,880 --> 00:03:01,380
forces his way inside, and tries to
strangle her. He doesn't, Steve.
25
00:03:02,240 --> 00:03:03,240
She's too tough.
26
00:03:04,120 --> 00:03:05,780
Victor, why don't you tell the story?
27
00:03:06,320 --> 00:03:07,320
No.
28
00:03:07,440 --> 00:03:11,380
Okay. Will somebody please tell the
story here? The suspense is killing me.
29
00:03:11,380 --> 00:03:14,660
right, all right. He tries to strangle
her, but she fights him off. She throws
30
00:03:14,660 --> 00:03:16,320
turpentine in his face.
31
00:03:16,640 --> 00:03:18,960
Ah, the old turp on the perp routine. I
know it well.
32
00:03:19,240 --> 00:03:20,240
Isn't funny, Coleman.
33
00:03:21,460 --> 00:03:24,500
At any rate, we've now got a witness on
the strangler.
34
00:03:25,220 --> 00:03:27,140
You see, Jennifer's the one who fought
the guy off.
35
00:03:28,170 --> 00:03:29,970
Jennifer? What happened to Bomb -Bomb?
36
00:03:31,110 --> 00:03:32,110
I gotta go.
37
00:03:32,550 --> 00:03:33,570
What about the paperwork?
38
00:03:33,890 --> 00:03:34,890
I'll do it tomorrow.
39
00:03:37,650 --> 00:03:39,450
Hey, what's with the toolbox?
40
00:03:40,290 --> 00:03:42,990
He's installing a deadbolt lock in
Jennifer's loft.
41
00:03:43,350 --> 00:03:44,350
Oh, Victor?
42
00:03:45,210 --> 00:03:46,750
What do you think, the third guy we saw?
43
00:03:47,450 --> 00:03:49,090
The fat one with three days' growth?
44
00:03:49,410 --> 00:03:51,310
Yeah, maybe he set it on fire.
45
00:03:52,570 --> 00:03:55,490
Yeah, we get a morning cord, eight
minutes to keep him out of the bars.
46
00:03:56,160 --> 00:03:58,060
Mary Beth, listen, can you kind of step
on it here?
47
00:03:58,300 --> 00:03:59,300
Oh, what's happening?
48
00:03:59,580 --> 00:04:01,360
I've got ballet tickets. Kids Row
Center.
49
00:04:02,140 --> 00:04:05,680
Well, I've done it. Why don't we do
lights and sirens?
50
00:04:06,900 --> 00:04:08,020
You're not serious, are you?
51
00:04:08,780 --> 00:04:11,680
Well, then step on the horn here and cut
off a couple of cats.
52
00:04:12,160 --> 00:04:14,160
I've got a chamber that makes you the
world's slowest driver.
53
00:04:14,480 --> 00:04:15,840
Well, get there. Don't worry.
54
00:04:16,120 --> 00:04:19,420
Well, it's 4 .30. I've got to put this
thing together by 7 o 'clock.
55
00:04:20,279 --> 00:04:21,279
So, are you okay?
56
00:04:21,300 --> 00:04:22,300
Five minutes is good.
57
00:04:22,540 --> 00:04:23,740
Oh, goodness, you don't know.
58
00:04:39,180 --> 00:04:40,440
So much for Swan Lake.
59
00:04:52,460 --> 00:04:53,820
Do you know what could have set her off?
60
00:04:54,140 --> 00:04:57,720
She asked me to copy some papers for
her, so I did it. When I got back, there
61
00:04:57,720 --> 00:04:58,659
she was.
62
00:04:58,660 --> 00:05:01,700
She been having personal problems,
illness, death in the family? No,
63
00:05:01,700 --> 00:05:04,620
like that. What about financial
difficulties? You kidding? She's a vice
64
00:05:04,620 --> 00:05:05,620
president. What else?
65
00:05:06,700 --> 00:05:09,720
Look, we've got to talk to her, so the
more we know, the better. How old is
66
00:05:09,760 --> 00:05:10,599
Does she have a husband?
67
00:05:10,600 --> 00:05:13,580
42. Her husband's a stockbroker.
Handsome, nice. Police.
68
00:05:14,040 --> 00:05:14,879
Name's Arthur.
69
00:05:14,880 --> 00:05:15,880
They seem real happy.
70
00:05:16,080 --> 00:05:20,160
Kids. Two. I just don't understand it.
Why would a woman who has everything
71
00:05:20,160 --> 00:05:21,160
to jump off a building?
72
00:05:21,300 --> 00:05:24,360
I want to back up everybody, please.
Just back away.
73
00:05:24,900 --> 00:05:25,900
Give us some room.
74
00:05:41,900 --> 00:05:42,900
I'm going to take a shot at it.
75
00:05:43,500 --> 00:05:44,840
I'll call emergency service.
76
00:05:45,880 --> 00:05:47,160
No lights, no sirens.
77
00:05:47,420 --> 00:05:48,420
I know.
78
00:05:53,780 --> 00:05:54,780
Mary?
79
00:06:06,340 --> 00:06:07,340
Mary?
80
00:06:12,170 --> 00:06:13,750
Mary Cole, I'm Mary Lacey.
81
00:06:15,110 --> 00:06:16,110
I'm a police detective.
82
00:06:18,010 --> 00:06:19,010
Could I sit here?
83
00:06:29,070 --> 00:06:30,710
I always hated that two Marys.
84
00:06:32,010 --> 00:06:35,450
When I was in fifth grade, my teacher,
Miss Andrews, she used to call Mary
85
00:06:35,450 --> 00:06:36,770
Calzoni Mary number one.
86
00:06:37,710 --> 00:06:38,950
Guess who was Mary number two?
87
00:06:40,890 --> 00:06:47,590
Anyway, so, um... I'm a cop now, and
there's not a lot of us call Mary in the
88
00:06:47,590 --> 00:06:48,790
police department, I'll tell you that.
89
00:06:51,530 --> 00:06:52,990
Do you ever get that problem?
90
00:06:54,210 --> 00:06:56,950
You know, when you're feeling kind of
lost in the sauce, maybe?
91
00:07:07,730 --> 00:07:08,750
Back and forth.
92
00:07:09,710 --> 00:07:10,710
Back and forth.
93
00:07:12,360 --> 00:07:14,140
So I say, can I sit down?
94
00:07:15,780 --> 00:07:20,300
And I look down, 20 stories off.
95
00:07:20,900 --> 00:07:23,680
Me and my mouth, the only thing between
her and the street.
96
00:07:24,500 --> 00:07:28,360
So I thought to tell her about Miss
Andrews. She called Mary Calzone, Mary
97
00:07:28,360 --> 00:07:31,060
number one, and I was Mary number two.
Hey, Mary Beth, what happened?
98
00:07:31,860 --> 00:07:32,860
What happened?
99
00:07:33,420 --> 00:07:34,420
I don't know.
100
00:07:34,620 --> 00:07:40,180
One minute she's standing there, and the
next minute, I put out my hand, and she
101
00:07:40,180 --> 00:07:41,700
grabs on, and...
102
00:07:43,730 --> 00:07:44,950
Then... We're in the room.
103
00:07:46,770 --> 00:07:50,510
And... Oh, she's crying, Harv, and I'm
telling her everything's going to be
104
00:07:50,510 --> 00:07:53,170
okay. And it's better already, right?
105
00:07:53,990 --> 00:07:55,210
Oh, I tell you, Harv.
106
00:07:55,570 --> 00:08:00,470
And then I look back out the window. We
were so high, Harv. We were so close.
107
00:08:01,670 --> 00:08:03,150
I don't even want to talk about it.
108
00:08:03,670 --> 00:08:04,670
Oh.
109
00:08:16,680 --> 00:08:17,720
Sink needs a new washer.
110
00:08:20,920 --> 00:08:21,920
That's all you got to say?
111
00:08:22,960 --> 00:08:23,960
Christine called me.
112
00:08:24,340 --> 00:08:25,940
She told me the whole story.
113
00:08:28,320 --> 00:08:29,660
Very funny, Hogg.
114
00:08:30,700 --> 00:08:31,860
She sent over champagne.
115
00:08:32,179 --> 00:08:33,179
It's in the fridge.
116
00:08:34,240 --> 00:08:35,240
You are terrific.
117
00:08:36,020 --> 00:08:37,020
You are fantastic.
118
00:08:37,299 --> 00:08:40,280
And what you did was great. Oh, yes,
yes.
119
00:08:41,220 --> 00:08:42,299
Let's drink some champagne.
120
00:08:47,850 --> 00:08:48,850
What are you calling?
121
00:08:49,210 --> 00:08:51,190
Information for the hospital. She's
there for observation.
122
00:08:51,490 --> 00:08:53,190
Oh, you're a social worker now, huh?
123
00:08:53,430 --> 00:08:55,810
Honey. Hey, what you did was really
wonderful. I mean it.
124
00:08:56,790 --> 00:08:58,910
But you're not on city time anymore.
You're on my time.
125
00:08:59,810 --> 00:09:03,270
We're going out to dinner. We're going
to celebrate just like you say.
126
00:09:03,770 --> 00:09:05,310
You never had that old Chinese problem.
127
00:09:05,730 --> 00:09:06,870
You save somebody's life.
128
00:09:08,530 --> 00:09:09,950
You're responsible for them forever.
129
00:09:11,170 --> 00:09:13,250
I got a hot flash for you. You're not
Chinese.
130
00:09:13,550 --> 00:09:16,250
And we're going to Luigi's. For pizza? I
said fancy.
131
00:09:17,160 --> 00:09:18,240
We'll get anchovies.
132
00:09:22,640 --> 00:09:26,980
I'm sorry I'm late. Christine, the
champagne was perfect. We had the best
133
00:09:27,120 --> 00:09:28,320
I have the worst heartburn.
134
00:09:28,740 --> 00:09:30,920
So what's the daily activity report hold
for us?
135
00:09:31,180 --> 00:09:32,180
Not much.
136
00:09:34,080 --> 00:09:35,940
How many drugs they round up last night?
137
00:09:36,500 --> 00:09:37,520
Nothing. Let me see.
138
00:09:37,940 --> 00:09:38,940
Let me see it.
139
00:09:42,060 --> 00:09:46,120
Escaping from Bellevue, female Caucasian
age 42 committed for attempted suicide.
140
00:09:47,190 --> 00:09:48,190
Mary Cole.
141
00:09:49,370 --> 00:09:50,370
Sorry.
142
00:09:52,730 --> 00:09:56,090
Mary Beth, you can't take this
personally. Maybe the woman has problems
143
00:09:56,090 --> 00:09:56,949
can solve.
144
00:09:56,950 --> 00:09:57,950
I hate it.
145
00:09:59,070 --> 00:10:00,430
She doesn't compute, Christine.
146
00:10:00,670 --> 00:10:03,110
Who tries to commit suicide when they
just had their hair done?
147
00:10:03,350 --> 00:10:06,150
I don't rich people. Anyway, we've got
to be in court in 20 minutes.
148
00:10:06,450 --> 00:10:08,150
We'll make it. Only if I drive.
149
00:10:10,470 --> 00:10:11,970
I think we should follow up on her.
150
00:10:12,510 --> 00:10:13,710
Mary Beth, there's no...
151
00:10:14,000 --> 00:10:16,760
What could we do? There's no crime
involved here. Just leave her alone.
152
00:10:17,240 --> 00:10:18,520
Oh, human robot cops.
153
00:10:18,780 --> 00:10:20,240
Case is closed. Turn off the juice.
154
00:10:20,800 --> 00:10:21,739
What do you want?
155
00:10:21,740 --> 00:10:24,280
I want to know what's wrong with her.
Well, could we do it after court?
156
00:10:24,600 --> 00:10:26,240
It's now 18 minutes.
157
00:10:27,160 --> 00:10:29,100
I'll bet you $2 they continue it again.
158
00:10:30,040 --> 00:10:31,040
You're on.
159
00:10:33,800 --> 00:10:34,800
Thank you very much.
160
00:10:34,960 --> 00:10:36,040
I hate it when you're right.
161
00:10:38,380 --> 00:10:39,660
Why didn't you turn up eight?
162
00:10:40,560 --> 00:10:43,320
Well, it's a nice day. I thought maybe
we'd take a little drive.
163
00:10:44,170 --> 00:10:48,230
Where? Some place special. We have to be
in the neighborhood by Mary Cole's
164
00:10:48,230 --> 00:10:52,210
apartment. We have to have memorized off
this morning's activity report. I
165
00:10:52,210 --> 00:10:53,590
happen to have a very good memory.
166
00:10:55,110 --> 00:10:56,970
Well, could you at least drive a little
faster?
167
00:10:57,850 --> 00:11:01,910
I am terribly sorry, but I'm afraid I'm
unable to be of any help. The lady of
168
00:11:01,910 --> 00:11:03,910
the house left before I came to work
here.
169
00:11:04,930 --> 00:11:05,930
Left, miss?
170
00:11:06,150 --> 00:11:07,150
Yes.
171
00:11:07,430 --> 00:11:10,930
She and her husband are, how do you say,
separated.
172
00:11:11,590 --> 00:11:12,590
Where did she go?
173
00:11:13,320 --> 00:11:15,660
I do not know. Monsieur Cole does not
confide in me.
174
00:11:16,020 --> 00:11:17,360
Well, may we speak with Mr. Cole?
175
00:11:18,580 --> 00:11:21,300
He is out for the day. Perhaps you would
leave your card.
176
00:11:22,720 --> 00:11:26,200
Mrs. Cole, she calls or something,
right? I mean, she must be the kid.
177
00:11:26,860 --> 00:11:29,300
No, as far as I know, she does not speak
with the children.
178
00:11:31,140 --> 00:11:32,160
What about mail?
179
00:11:32,420 --> 00:11:33,420
Where do you send the mail?
180
00:11:33,660 --> 00:11:35,440
It is not memorized, madame.
181
00:11:35,860 --> 00:11:37,360
Could you try to be a little helpful
here?
182
00:11:39,840 --> 00:11:40,980
S 'il vous plaît, mademoiselle.
183
00:11:42,060 --> 00:11:43,140
Ah, vous parlez français.
184
00:11:44,040 --> 00:11:45,040
Un petit peu.
185
00:11:46,280 --> 00:11:48,860
Bon. J 'ai reçu une lettre aujourd 'hui.
186
00:11:49,440 --> 00:11:50,440
Big shot.
187
00:11:51,020 --> 00:11:53,880
C 'est pour madame Valéla, pour faire
suivre cette ratasse.
188
00:11:54,620 --> 00:11:55,740
Ah, merci mille fois.
189
00:11:56,660 --> 00:11:58,540
Oh, no, that can't be right.
190
00:11:58,880 --> 00:11:59,880
Ah.
191
00:12:17,969 --> 00:12:20,070
This is a very confusing woman.
192
00:12:27,970 --> 00:12:28,970
Mrs. Cole?
193
00:13:26,830 --> 00:13:28,110
Christine? Look here.
194
00:13:44,680 --> 00:13:45,680
She must have a habit.
195
00:13:46,060 --> 00:13:49,700
Maybe blackmail. No, don't make more
sense, because the husband can't handle
196
00:13:49,740 --> 00:13:50,459
he throws her out.
197
00:13:50,460 --> 00:13:51,740
Okay, so who trashed her place?
198
00:13:52,180 --> 00:13:53,240
Say she's selling as well.
199
00:13:53,740 --> 00:13:57,020
And all the profits go in her arm or up
her nose, her supplier gets mad.
200
00:13:57,380 --> 00:13:59,100
So she disappears to hide out from them?
201
00:13:59,320 --> 00:14:00,320
Or to kill herself.
202
00:14:00,380 --> 00:14:03,380
Well, see, if it's blackmail, she could
be hiding out to protect the children.
203
00:14:03,980 --> 00:14:07,500
So she tried to commit suicide because
you couldn't face the truth anymore, but
204
00:14:07,500 --> 00:14:10,360
what would a blackmailer have on her?
She is an accountant.
205
00:14:10,760 --> 00:14:11,760
Accountants embezzle.
206
00:14:12,080 --> 00:14:12,819
Not bad.
207
00:14:12,820 --> 00:14:13,820
I liked it.
208
00:14:14,839 --> 00:14:16,660
You know, you're making me dizzy, you
know, both of you.
209
00:14:16,900 --> 00:14:20,740
Why are you complicating things? Look,
if the woman moves from a mansion down
210
00:14:20,740 --> 00:14:23,620
a rat hole in the Lower East Side, and
then the place gets thoroughly
211
00:14:23,720 --> 00:14:26,000
right? Yes, sir. So who had the address
of this dump?
212
00:14:26,420 --> 00:14:27,740
Nobody at her place of work knew.
213
00:14:28,000 --> 00:14:29,120
Yeah, but her husband knows, right?
214
00:14:29,800 --> 00:14:32,860
You're looking at a possible domestic
violence. My money, you go talk to the
215
00:14:32,860 --> 00:14:33,799
husband.
216
00:14:33,800 --> 00:14:34,800
Yes, sir.
217
00:14:45,770 --> 00:14:46,770
It's all set up.
218
00:14:47,890 --> 00:14:49,750
They're bringing them into the lineup
room now.
219
00:14:50,610 --> 00:14:51,610
I'm ready.
220
00:14:52,110 --> 00:14:53,110
You sure?
221
00:14:53,770 --> 00:14:57,150
This is big time for a girl from
Charlottesville, Virginia.
222
00:15:01,810 --> 00:15:02,970
Okay, let's get it over with.
223
00:15:03,770 --> 00:15:04,770
I'll be all right.
224
00:15:13,960 --> 00:15:17,360
It looks like love to me. It comes to
us, Becky. You bet on the hormones.
225
00:15:22,540 --> 00:15:23,580
She's an addict, all right.
226
00:15:25,920 --> 00:15:27,840
My wife is a compulsive gambler.
227
00:15:29,580 --> 00:15:31,260
We owe the bank $40 ,000.
228
00:15:32,640 --> 00:15:36,120
And she's in debt to bookies and loan
sharks for God knows how much.
229
00:15:37,380 --> 00:15:39,760
The last time I heard, it was $47 ,000.
230
00:15:42,990 --> 00:15:44,430
I wish I knew how to handle it.
231
00:15:46,430 --> 00:15:51,030
I've been to gambling therapy groups,
but Mary wouldn't go.
232
00:15:52,610 --> 00:15:54,470
She would never admit she had a problem.
233
00:15:56,370 --> 00:15:59,070
Not even when the bank threatened to
foreclose on our house.
234
00:16:01,270 --> 00:16:02,830
I took away her credit cards.
235
00:16:03,650 --> 00:16:05,670
I transferred assets into my name.
236
00:16:07,590 --> 00:16:09,770
I tried everything.
237
00:16:12,670 --> 00:16:13,670
I'm sorry, sir.
238
00:16:14,150 --> 00:16:16,390
You said that you asked your wife to
leave.
239
00:16:17,710 --> 00:16:21,290
It was more that I wouldn't take her
back unless she agreed to therapy.
240
00:16:23,050 --> 00:16:26,530
One of the counselors told me the only
chance she had to get better was to
241
00:16:26,530 --> 00:16:27,530
that she had a problem.
242
00:16:28,590 --> 00:16:31,190
And for that to happen, she would
probably have to hit bottom.
243
00:16:33,690 --> 00:16:40,550
I thought, hoped, that kicking her out
would scare her into quitting.
244
00:16:43,180 --> 00:16:47,260
She stole the kids' college fund and
blew it at the crap table.
245
00:16:50,140 --> 00:16:51,940
The last few months, we haven't even
talked.
246
00:17:09,180 --> 00:17:12,020
Loan sharking. The world's second oldest
profession.
247
00:17:12,780 --> 00:17:14,020
Simple business transaction.
248
00:17:14,300 --> 00:17:15,720
You need money, they loan money.
249
00:17:16,040 --> 00:17:17,040
For a price?
250
00:17:17,300 --> 00:17:19,300
Bargain, only 6 % per day.
251
00:17:20,180 --> 00:17:25,460
Borrow a grand in eight days, a whole
grand and a half, and then you borrow
252
00:17:25,460 --> 00:17:29,840
money to pay interest on the money, and
so on. No, no, so how do they ever get
253
00:17:29,840 --> 00:17:30,840
out of the hole, then?
254
00:17:31,000 --> 00:17:32,000
Fear.
255
00:17:32,200 --> 00:17:33,700
Surprisingly strong motivator.
256
00:17:34,160 --> 00:17:36,920
See, loan sharks are backed by a group
of investors.
257
00:17:37,860 --> 00:17:39,160
How shall I put this?
258
00:17:39,720 --> 00:17:42,900
Not exactly known for their patience
and, uh, forbearance.
259
00:17:43,360 --> 00:17:47,720
If you're late, they make you a friendly
visit once, pops twice.
260
00:17:47,920 --> 00:17:51,600
After that, they show you the bottom of
the river permanently.
261
00:17:53,480 --> 00:17:55,380
So, can you give us a list of some known
sharks?
262
00:17:55,780 --> 00:18:00,840
I can give you a list of 350 known
sharks. Another 500 part -timers. You
263
00:18:00,840 --> 00:18:01,840
run them down?
264
00:18:02,250 --> 00:18:06,170
Yeah, but I mean, I'd like to narrow it
to the kind that'd handle $47 ,000 in
265
00:18:06,170 --> 00:18:09,710
action. They put those off on somebody
bigger who puts those off on somebody
266
00:18:09,710 --> 00:18:12,370
else and so on. It's like subcontracting
a job.
267
00:18:12,630 --> 00:18:14,950
Oh, please, Al, we need some expertise
here.
268
00:18:15,970 --> 00:18:16,970
Expertise?
269
00:18:18,610 --> 00:18:19,610
Excuse me?
270
00:18:20,170 --> 00:18:23,530
The Ma and Pa grocery store down the
street. There could be a loan shark.
271
00:18:23,830 --> 00:18:26,610
The dry cleaner's on the corner. A loan
shark.
272
00:18:27,250 --> 00:18:29,190
Kindly, Grandpa, the candy store.
273
00:18:29,430 --> 00:18:30,430
Not a loan shark.
274
00:18:30,860 --> 00:18:32,400
Might as well pick the telephone
directory.
275
00:18:32,860 --> 00:18:33,860
Any page.
276
00:18:36,000 --> 00:18:37,260
Thanks for the advice, Martinez.
277
00:18:38,380 --> 00:18:39,380
Advice?
278
00:18:39,660 --> 00:18:40,660
I'll give you advice.
279
00:18:43,000 --> 00:18:44,620
Mary Cole has been warned.
280
00:18:45,800 --> 00:18:46,800
Find her.
281
00:18:47,140 --> 00:18:48,140
Fast.
282
00:18:48,520 --> 00:18:51,760
Because if you don't, she won't be worth
finding.
283
00:19:01,930 --> 00:19:04,890
You got to use some imagination here.
You mean about the lack of dramatic
284
00:19:04,890 --> 00:19:06,250
atmosphere or the play money?
285
00:19:06,850 --> 00:19:09,850
It's not play money. It's all the money
you've got. You lose it and you're
286
00:19:09,850 --> 00:19:11,610
broken. You can't play no more. You got
to go home.
287
00:19:11,830 --> 00:19:15,570
It doesn't matter whether it's dollars,
pennies, matchsticks. It's what you got.
288
00:19:15,870 --> 00:19:17,650
And when it's gone, that's it.
289
00:19:18,210 --> 00:19:19,390
You got 20 grand.
290
00:19:25,010 --> 00:19:26,010
How much are you going to bet?
291
00:19:31,649 --> 00:19:32,649
Ten dollars.
292
00:19:34,510 --> 00:19:35,510
Spender.
293
00:19:44,130 --> 00:19:49,770
Todd. When you go to the track, how much
are you willing to lose, you know,
294
00:19:49,770 --> 00:19:52,930
before you... I thought I was supposed
to be helping you, sort of an expert
295
00:19:52,930 --> 00:19:53,930
witness.
296
00:19:54,250 --> 00:19:57,610
Yeah, but I... No buts, Mary Beth. I
mean, do you ever see me writing a check
297
00:19:57,610 --> 00:19:58,559
for cash?
298
00:19:58,560 --> 00:20:02,220
Is there ever a question about paying
the rent or how we're going to eat? You
299
00:20:02,220 --> 00:20:05,280
don't have to get defensive here, Harv.
I was only... You were only getting
300
00:20:05,280 --> 00:20:08,900
ready to set me up alongside your junkie
gambler, Kate. There's a difference.
301
00:20:10,100 --> 00:20:11,500
That's what I'm interested in, Harv.
302
00:20:11,720 --> 00:20:12,720
The difference.
303
00:20:12,940 --> 00:20:15,560
I mean, what is the big attraction?
304
00:20:16,440 --> 00:20:17,440
Hit me.
305
00:20:17,610 --> 00:20:20,930
You know you're messing with the entire
economy of the United States here, don't
306
00:20:20,930 --> 00:20:23,830
you? Oh, Harv, you know how I hate your
conspiracy theories. This is not a
307
00:20:23,830 --> 00:20:26,910
theory. Do you think anybody in their
right mind would watch a game between
308
00:20:26,910 --> 00:20:30,410
Buffalo and anybody if he didn't have
some action on it? Do you think that
309
00:20:30,410 --> 00:20:33,170
would be a school system in the state of
New York if it weren't for the lottery?
310
00:20:33,410 --> 00:20:36,890
I mean, you don't think that millions of
dollars change hands every day on some
311
00:20:36,890 --> 00:20:39,970
kind of action and then get laundered to
so many places that they never get
312
00:20:39,970 --> 00:20:40,970
taxed? Huh?
313
00:20:41,090 --> 00:20:42,190
Who are you kidding here?
314
00:20:46,860 --> 00:20:47,860
You want one?
315
00:20:47,940 --> 00:20:50,200
No, I just want to understand Mary Cole.
316
00:20:50,600 --> 00:20:54,000
And find out where I get the money for
the track. Bob, you are not under
317
00:20:54,000 --> 00:20:58,180
investigation here. I was only asking,
you know, so that I could get some
318
00:20:58,180 --> 00:20:59,180
insight.
319
00:21:02,420 --> 00:21:03,420
You bust.
320
00:21:04,240 --> 00:21:05,360
Okay, how's this for insight?
321
00:21:05,980 --> 00:21:09,480
Anybody who was into the goods for, what
did you say, 40, 50 grand?
322
00:21:09,720 --> 00:21:10,699
Yeah.
323
00:21:10,700 --> 00:21:12,000
That person is victory.
324
00:22:14,280 --> 00:22:16,220
I called the phone company. They'll get
back to us in ten minutes.
325
00:22:16,420 --> 00:22:18,720
Are you all right? Yeah. I couldn't stay
in that room.
326
00:22:19,500 --> 00:22:20,580
Do you believe those guys?
327
00:22:22,180 --> 00:22:23,400
And they say women gossip.
328
00:22:24,260 --> 00:22:25,260
Oh, yeah.
329
00:22:29,240 --> 00:22:30,940
So, what do you think of the new hot
couple?
330
00:22:31,380 --> 00:22:32,380
Jennifer and his Becky.
331
00:22:32,480 --> 00:22:35,700
Huh? I think it's a real improve on Bon
Bon. I mean, what kind of a grown man
332
00:22:35,700 --> 00:22:37,560
would go out with a woman named Bon Bon?
333
00:22:37,880 --> 00:22:41,180
Christine. Coleman's making a book on
it. The smart money's bidding on two
334
00:22:41,180 --> 00:22:42,900
months or less. I don't think it's any
of our business.
335
00:22:45,290 --> 00:22:48,130
Oh, Mary Beth, don't do that to me. You
love gossip.
336
00:22:48,630 --> 00:22:51,770
I know you. You go to your beauty parlor
and you sit under the hair dryer.
337
00:22:52,010 --> 00:22:54,350
I know what you read. What do you read?
Movie magazines.
338
00:22:54,790 --> 00:22:55,790
The penal code.
339
00:22:56,950 --> 00:22:57,950
The penal code?
340
00:22:58,990 --> 00:23:01,690
Some of us actually have to study for
the sergeant's exam, Christine.
341
00:23:02,750 --> 00:23:03,750
All right.
342
00:23:04,410 --> 00:23:07,570
Then you go to the store and you've got
your grocery cart and you're standing in
343
00:23:07,570 --> 00:23:09,110
an incredibly long line. What do you do?
344
00:23:10,270 --> 00:23:11,270
I stand there.
345
00:23:11,790 --> 00:23:13,150
Maybe I balance my checkbook.
346
00:23:13,950 --> 00:23:15,390
Sometimes I even talk to people.
347
00:23:17,370 --> 00:23:20,590
You're just not admitting to it. There
is not one person in the entire world
348
00:23:20,590 --> 00:23:23,810
doesn't read trashy newspapers and fan
magazines in a grocery store.
349
00:23:24,230 --> 00:23:25,230
I don't.
350
00:23:26,750 --> 00:23:28,170
Johnny Carson's divorce.
351
00:23:33,210 --> 00:23:35,690
That cute young doctor that Mary Taylor
Moore married?
352
00:23:36,190 --> 00:23:37,190
Hmm?
353
00:23:38,830 --> 00:23:39,830
Liz Taylor.
354
00:23:40,350 --> 00:23:42,690
She broke up with that guy. Did you see
how skinny she got?
355
00:23:43,790 --> 00:23:44,790
You've got work, Christine.
356
00:23:47,950 --> 00:23:49,750
Personally, I like Liz better as a
brunette.
357
00:23:57,970 --> 00:23:58,970
Hiya, Cookie.
358
00:23:59,290 --> 00:24:00,290
Officer Christine.
359
00:24:00,710 --> 00:24:01,990
Ah, Detective Christine.
360
00:24:02,470 --> 00:24:06,310
Oh, well, my congratulations are in
order. Forgive me if I did not send
361
00:24:07,670 --> 00:24:09,530
My first vice best when I was a rookie.
362
00:24:09,790 --> 00:24:12,250
Cookie the bookie, meet Detective Mary
Beth Lacey.
363
00:24:12,640 --> 00:24:13,640
How do you go?
364
00:24:14,020 --> 00:24:15,160
Pleasure's more than all mine.
365
00:24:16,020 --> 00:24:17,560
Want to answer your phone, Cookie?
366
00:24:18,920 --> 00:24:19,920
Wrong number.
367
00:24:20,700 --> 00:24:22,400
We heard you moved to Las Vegas, Cookie.
368
00:24:22,820 --> 00:24:23,820
Las Vegas.
369
00:24:23,880 --> 00:24:27,160
Yes, indeed. But the climate was not
convivial to my constitution.
370
00:24:28,060 --> 00:24:29,340
We're looking for Mary Cole, Cookie.
371
00:24:29,640 --> 00:24:31,280
Who? Mary Cole.
372
00:24:31,760 --> 00:24:33,420
We found your name in her apartment.
373
00:24:33,700 --> 00:24:34,700
So this is a crime?
374
00:24:35,080 --> 00:24:36,440
Better there than on a bathroom wall.
375
00:24:37,060 --> 00:24:39,880
We found her apartment ransacked.
Please, you do mean injustice.
376
00:24:40,240 --> 00:24:43,960
I am not the ransacking type. And she
knows this to be true. I know this to be
377
00:24:43,960 --> 00:24:45,460
true. You book Mary Cole's bets.
378
00:24:46,220 --> 00:24:48,080
She has gambling debts up to $50 ,000.
379
00:24:48,540 --> 00:24:51,320
Do I look like the 50 grand type? You
flatter me.
380
00:24:51,860 --> 00:24:53,640
Who is the 50 grand type, Mr. Cookie?
381
00:24:54,900 --> 00:24:59,220
Well, seeing as how I would not like to
be deprived of the use of my life, I now
382
00:24:59,220 --> 00:25:00,900
must plead ignorance to all such
matters.
383
00:25:03,280 --> 00:25:05,420
Detective Lacey, 14th Squad. What may I
do for you?
384
00:25:07,180 --> 00:25:09,080
Such rude people. They hung up on me.
385
00:25:10,140 --> 00:25:11,200
They're under arrest, Cookie.
386
00:25:11,980 --> 00:25:15,180
For what infraction am I being served
this gross injustice?
387
00:25:15,600 --> 00:25:16,600
Poor Favore.
388
00:25:17,320 --> 00:25:18,860
Why don't we start with bookmaking?
389
00:25:19,940 --> 00:25:23,500
What is this? All this is are people's
names and dollar figures next to them.
390
00:25:23,600 --> 00:25:25,020
What, your Christmas shopping list?
391
00:25:25,620 --> 00:25:26,620
Charitable donations.
392
00:25:27,120 --> 00:25:28,120
Uh -huh.
393
00:25:29,140 --> 00:25:30,360
What charity is this?
394
00:25:31,440 --> 00:25:32,740
The Bears, plus eight.
395
00:25:33,940 --> 00:25:36,320
Detective Lacey, why is your partner
persecuting me?
396
00:25:37,600 --> 00:25:38,940
She never learned how to ask nice.
397
00:25:40,040 --> 00:25:41,360
Please, Mr. Cookie, sir.
398
00:25:42,280 --> 00:25:43,380
Help us find Mary Cole.
399
00:25:47,420 --> 00:25:48,420
Come here.
400
00:25:50,500 --> 00:25:53,420
There's a dive on Stiff near Avenue A.
401
00:25:54,120 --> 00:25:55,440
That's where they let you play on the
cuff.
402
00:25:57,260 --> 00:25:58,260
Thank you.
403
00:25:59,480 --> 00:26:00,480
How do you do?
404
00:26:04,720 --> 00:26:05,720
It's my mother.
405
00:26:06,000 --> 00:26:07,000
Give her my love.
406
00:26:07,180 --> 00:26:08,180
Yeah, yeah. Hello, yeah.
407
00:26:08,780 --> 00:26:11,200
It's called the Fifth Street Social and
Athletic Club.
408
00:26:11,560 --> 00:26:13,620
Mary Cole's bookmaker says it's a dive.
409
00:26:13,820 --> 00:26:16,540
A little small -time action, but it's
the only place they'll still let her
410
00:26:17,000 --> 00:26:20,900
Small -time action? They trash her
apartment or threaten her life? No, sir.
411
00:26:20,900 --> 00:26:22,220
figured they were muscle for the loan
shark.
412
00:26:22,480 --> 00:26:23,479
So where is he?
413
00:26:23,480 --> 00:26:25,220
Well, nobody knows, Lieutenant.
414
00:26:26,080 --> 00:26:28,740
Martinez over at Public Moral says the
shark could be almost anybody.
415
00:26:29,100 --> 00:26:30,240
So you're looking for Mary Cole.
416
00:26:30,640 --> 00:26:31,459
Then what?
417
00:26:31,460 --> 00:26:32,460
We save her life, sir.
418
00:26:32,860 --> 00:26:35,260
You want to offer her 24 -hour police
protection?
419
00:26:35,460 --> 00:26:36,460
For how long?
420
00:26:36,760 --> 00:26:40,180
We do respect her. We put her under
protective custody. She can name names.
421
00:26:40,500 --> 00:26:43,960
She tells us who her money man is, who
threatened her life. I mean, maybe we
422
00:26:43,960 --> 00:26:47,280
make some arrests here. Maybe we find
out who the people at the top are, and
423
00:26:47,280 --> 00:26:48,280
then we really have something.
424
00:26:49,760 --> 00:26:52,100
Lacey, personally, I think that you are
dreaming.
425
00:26:53,640 --> 00:26:54,680
Please, what are you saying, sir?
426
00:26:55,060 --> 00:26:58,660
We have to give up. No, that's not what
I'm saying. What I'm saying is that the
427
00:26:58,660 --> 00:27:03,040
little fish would be nice and... the
rough guys would be very nice and that
428
00:27:03,100 --> 00:27:04,560
Big would make my day.
429
00:27:05,240 --> 00:27:11,240
But I will even settle for merry calls,
safe and sound, which is why I waste my
430
00:27:11,240 --> 00:27:15,400
valuable time here going begging for
money for you two and signing all these
431
00:27:15,400 --> 00:27:17,480
forms here in the quadruplicate.
432
00:27:18,320 --> 00:27:21,200
There you go, $100, courtesy NYPD.
433
00:27:21,700 --> 00:27:25,120
Go have a good time. Thank you, sir.
You're all heart, Lieutenant. We
434
00:27:25,120 --> 00:27:26,360
get in the door with $100.
435
00:27:27,080 --> 00:27:29,020
I thought you said it was small -time
action.
436
00:27:30,090 --> 00:27:31,990
All right, $200, okay?
437
00:27:32,870 --> 00:27:35,810
And don't spend it all in one place.
Nelson,
438
00:27:36,530 --> 00:27:37,950
you watch.
439
00:27:38,230 --> 00:27:39,230
Cagney, you play.
440
00:27:40,030 --> 00:27:42,450
Cagney, it wouldn't hurt if you won.
441
00:27:42,970 --> 00:27:43,970
Can I keep a percentage?
442
00:27:44,270 --> 00:27:45,910
A little vigorous off the top?
443
00:27:46,130 --> 00:27:48,070
Get out of here, will you? The boat
is...
444
00:28:14,660 --> 00:28:15,660
Here you go.
445
00:28:16,940 --> 00:28:17,940
Here we go.
446
00:28:18,080 --> 00:28:23,320
All down.
447
00:28:23,560 --> 00:28:24,560
Here we go.
448
00:28:31,440 --> 00:28:32,440
100.
449
00:28:52,270 --> 00:28:57,510
always bet my husband's birthday first
for luck oh
450
00:28:57,510 --> 00:29:04,570
what
451
00:29:04,570 --> 00:29:10,510
do you know and now um 22 that's our
anniversary
452
00:29:24,140 --> 00:29:24,919
Marry who?
453
00:29:24,920 --> 00:29:25,920
Nicole.
454
00:29:26,460 --> 00:29:27,840
Don't know her. You want a hit?
455
00:29:31,800 --> 00:29:32,800
Hey,
456
00:29:35,640 --> 00:29:36,980
update with Jennifer tonight?
457
00:29:38,360 --> 00:29:39,780
You two are a real item, aren't you?
458
00:29:40,040 --> 00:29:42,240
Hey, come on, man. Leave me alone. I'm
trying to comb my hair.
459
00:29:42,520 --> 00:29:43,520
Where are you taking her, Victor?
460
00:29:44,920 --> 00:29:46,280
Around. Around?
461
00:29:46,680 --> 00:29:47,519
Rangers game?
462
00:29:47,520 --> 00:29:48,520
Probably. Nah.
463
00:29:49,780 --> 00:29:51,960
Well, look, there's this new place in
Little Italy.
464
00:29:52,660 --> 00:29:53,660
Romantic.
465
00:29:55,240 --> 00:29:59,340
candlelight. Come on. Petrie is Becky's
idea. Fine dining is all you can eat. $4
466
00:29:59,340 --> 00:30:02,620
.95. Hey, you guys knock it off, huh?
467
00:30:02,980 --> 00:30:04,020
What do we got over here?
468
00:30:04,680 --> 00:30:05,680
An art show.
469
00:30:05,960 --> 00:30:06,960
Look at this.
470
00:30:07,900 --> 00:30:08,900
Kinetic sculpture.
471
00:30:09,080 --> 00:30:13,580
The historic application of the
paperclip and conceptual art. It's a
472
00:30:13,580 --> 00:30:15,500
breakthrough in postmodernist
expression.
473
00:30:25,130 --> 00:30:26,130
Not she.
474
00:30:26,570 --> 00:30:27,570
What do you want?
475
00:30:29,690 --> 00:30:34,030
Oh, no kidding.
476
00:30:34,550 --> 00:30:35,790
I win again, huh?
477
00:30:37,650 --> 00:30:42,230
Oh, this must be my lucky night. Boy, I
wish Mary was here. She would love this.
478
00:30:42,730 --> 00:30:43,830
That wheel is hot.
479
00:30:46,630 --> 00:30:47,630
Excuse me.
480
00:30:48,350 --> 00:30:50,070
Want to buy me a drink, Doris?
481
00:31:02,800 --> 00:31:03,800
Thank you.
482
00:31:11,900 --> 00:31:14,440
Two scotches.
483
00:31:14,920 --> 00:31:16,060
Tom Collins, please.
484
00:31:16,320 --> 00:31:17,320
He's fine.
485
00:31:18,500 --> 00:31:21,260
Listen, give me another 50 bucks, okay?
486
00:31:21,660 --> 00:31:22,660
Oh, sure.
487
00:31:24,400 --> 00:31:28,380
Thank you. What'd you get on your
friend?
488
00:31:29,380 --> 00:31:30,380
Nothing.
489
00:31:31,760 --> 00:31:32,760
Gamblers are nothing.
490
00:31:32,800 --> 00:31:33,759
Friendliest people.
491
00:31:33,760 --> 00:31:34,760
How about you?
492
00:31:35,760 --> 00:31:37,620
I got a loan shark who works in the
place.
493
00:31:38,320 --> 00:31:40,500
Get this. A dry cleaning store.
494
00:31:42,300 --> 00:31:43,300
You are amazing.
495
00:31:44,100 --> 00:31:45,240
We'll hit him in the morning, huh?
496
00:31:45,940 --> 00:31:46,899
Yeah, purple.
497
00:31:46,900 --> 00:31:48,820
You know, you're probably the only
person here who's winning.
498
00:31:49,280 --> 00:31:50,500
You should try number 11.
499
00:31:50,720 --> 00:31:53,100
That's Michael's birthday. I want $36 on
that one.
500
00:31:54,020 --> 00:31:55,400
I'm playing blackjack.
501
00:31:55,980 --> 00:31:58,060
Oh, 21, huh? Yeah.
502
00:31:58,920 --> 00:32:00,260
I keep getting 22.
503
00:32:01,720 --> 00:32:04,560
Let's get another half hour. She didn't
show up all night, all right? Okay.
504
00:32:06,020 --> 00:32:07,020
Chris,
505
00:32:07,420 --> 00:32:11,080
can you explain to me about the zero and
the double zero?
506
00:34:03,470 --> 00:34:05,070
her statement and yours.
507
00:34:07,150 --> 00:34:09,469
Later. Better if we get it now.
508
00:34:12,190 --> 00:34:13,730
I can't just see she's real upset.
509
00:34:15,989 --> 00:34:16,989
All right.
510
00:34:18,050 --> 00:34:19,210
We'll be at the precinct.
511
00:34:37,480 --> 00:34:39,199
I'll get you through this as quick as
possible.
512
00:34:42,380 --> 00:34:43,380
Hey.
513
00:34:43,900 --> 00:34:44,900
Hey.
514
00:34:45,120 --> 00:34:46,280
Come on, it's all over.
515
00:34:47,760 --> 00:34:49,020
He's not going to bother you anymore.
516
00:34:49,960 --> 00:34:50,960
Don't.
517
00:34:54,719 --> 00:34:55,920
I just wanted to hold you.
518
00:35:26,410 --> 00:35:27,410
You Pimmons?
519
00:35:28,010 --> 00:35:29,810
Yes. What can I do for you ladies?
520
00:35:30,090 --> 00:35:32,150
Texas Cagney and Lacey, 14th Squad.
521
00:35:32,830 --> 00:35:35,910
Oh. Well, nice to meet you ladies.
522
00:35:36,450 --> 00:35:39,290
At Simmons, there's always a discount
for New York's finest.
523
00:35:39,650 --> 00:35:40,549
Oh, yeah?
524
00:35:40,550 --> 00:35:43,790
You also give discounts to customers
from the Fifth Street Social and
525
00:35:43,790 --> 00:35:44,790
Club with the Pimmons.
526
00:35:46,030 --> 00:35:47,290
Never heard of that place.
527
00:35:47,790 --> 00:35:49,530
Hey, you should leave this here.
528
00:35:49,850 --> 00:35:53,710
I can get this spot out for you. You
want to cut the song and dance, Simmons?
529
00:35:53,990 --> 00:35:55,030
You're a loan shark.
530
00:35:55,530 --> 00:35:58,590
We have reason to believe that you have
a client by the name of Mary Cole who's
531
00:35:58,590 --> 00:35:59,970
into you for about $50 ,000.
532
00:36:00,770 --> 00:36:03,990
That was not our intention or our desire
at this moment to shut your business
533
00:36:03,990 --> 00:36:05,770
down. All we want to know is where we
can find her.
534
00:36:06,470 --> 00:36:08,370
I really wish I could help you ladies.
535
00:36:09,090 --> 00:36:11,430
But in the first place, I'm not a loan
shark.
536
00:36:12,130 --> 00:36:15,090
In the second place, I never heard of
this woman.
537
00:36:15,670 --> 00:36:18,770
And in the third place, if I had $50
,000.
538
00:36:20,319 --> 00:36:24,080
Would I be sweating my life away in a
dump like this? Hey, we're not stupid,
539
00:36:24,260 --> 00:36:25,900
pal. What if she was into you for 5
,000?
540
00:36:26,380 --> 00:36:29,660
Maybe then you'd discount the marker and
sell it to someone who's willing to
541
00:36:29,660 --> 00:36:30,660
take the bigger risks.
542
00:36:33,600 --> 00:36:36,580
You guys have been watching too many
cops and robber movies.
543
00:36:36,900 --> 00:36:38,060
Don't get flip with me, mister.
544
00:36:38,320 --> 00:36:40,700
Hey, lady, come on, look around here,
will you?
545
00:36:41,260 --> 00:36:42,260
I'm a dry cleaner.
546
00:36:42,540 --> 00:36:44,900
Simmons, you look over here. See, my
partner's getting very impatient.
547
00:36:45,160 --> 00:36:48,320
So I'm going to lay it on the line for
you, okay? Someone sent goons after Mary
548
00:36:48,320 --> 00:36:50,140
Cole, and we want to know who that
someone is.
549
00:36:51,020 --> 00:36:54,820
In the first place, like I told you, I
am not a loan shark.
550
00:36:55,200 --> 00:36:58,600
And in the second place, like I told
you, I don't know anything about your
551
00:36:58,600 --> 00:37:02,880
friend. And in the third place, I don't
know any goons. I don't know anybody who
552
00:37:02,880 --> 00:37:05,340
knows any goons. I'm a dry cleaner. Get
it?
553
00:37:07,400 --> 00:37:10,600
Well, I hope that you know somebody who
knows somebody.
554
00:37:11,190 --> 00:37:12,430
Who knows these ghouls?
555
00:37:13,070 --> 00:37:14,210
Because we're coming back.
556
00:37:16,030 --> 00:37:19,810
And if anything happens to Mary Cole,
you will be opening a new branch on
557
00:37:19,810 --> 00:37:21,570
Island. You get it?
558
00:37:33,250 --> 00:37:34,730
Are you sure he's a shark?
559
00:37:35,230 --> 00:37:38,630
I got his name from a guy who was losing
his shirt at the blackjack table. Oh,
560
00:37:38,630 --> 00:37:39,810
by the way, how'd you make out?
561
00:37:40,300 --> 00:37:42,440
Well, actually, sir, we covered our
expenses.
562
00:37:43,420 --> 00:37:44,420
Covered your expenses?
563
00:37:45,520 --> 00:37:47,680
You made a profit. Way to go, Cagney.
564
00:37:48,580 --> 00:37:50,980
Well, actually... You should have seen
her, sir.
565
00:37:51,340 --> 00:37:52,540
Nothing but 21s.
566
00:37:54,180 --> 00:37:56,080
Oh, nothing, Lieutenant.
567
00:37:56,500 --> 00:37:57,560
Nothing? What are you talking?
568
00:37:57,800 --> 00:38:00,180
You saved the taxpayer $200. That's not
chopped liver.
569
00:38:00,780 --> 00:38:01,820
Well, thank you, Lieutenant.
570
00:38:03,120 --> 00:38:06,400
Look, about this shark, we can pull him
in, lean on him a bit.
571
00:38:07,260 --> 00:38:10,280
Yeah? Excuse me, Lieutenant. Do you want
to hear about any DOAs? Uh -huh.
572
00:38:10,640 --> 00:38:13,660
We got a Jane Doe behind a building on
Chambers Street near West Broadway.
573
00:38:14,080 --> 00:38:15,080
Okay. Description?
574
00:38:15,600 --> 00:38:17,040
Body is not in perfect condition.
575
00:38:18,840 --> 00:38:19,840
May not be her.
576
00:38:20,420 --> 00:38:21,420
You want it?
577
00:38:22,780 --> 00:38:23,780
We'll take it, sir.
578
00:38:30,640 --> 00:38:33,320
You know who you look...
579
00:38:36,780 --> 00:38:37,840
We can make a visual ID.
580
00:38:38,420 --> 00:38:40,160
Body was found in this garbage dumpster.
581
00:38:40,480 --> 00:38:42,100
Looks like she's been there a couple of
days.
582
00:38:42,380 --> 00:38:43,380
How bad is it?
583
00:38:44,000 --> 00:38:45,600
Nothing you want to look at before
breakfast.
584
00:38:47,320 --> 00:38:49,460
I've got to say, this one's not too bad.
585
00:38:51,040 --> 00:38:52,580
Really, it's not too bad.
586
00:38:53,580 --> 00:38:55,140
As long as you know what you're looking
for.
587
00:39:10,990 --> 00:39:11,990
Her name is Mary Cole.
588
00:39:14,830 --> 00:39:15,950
C -O -L -E.
589
00:39:19,470 --> 00:39:24,110
You okay?
590
00:39:30,910 --> 00:39:31,910
Yeah.
591
00:39:35,730 --> 00:39:36,730
Hey.
592
00:39:36,890 --> 00:39:38,910
Hey, come on, Victor. It's not the end
of the world.
593
00:39:42,890 --> 00:39:49,610
He's just, uh... Excuse me.
594
00:39:55,910 --> 00:39:59,270
What's the matter with this Becky?
Someone steal his Barry Manilow records?
595
00:40:02,590 --> 00:40:05,250
What's the matter? Did I say something
wrong? Jennifer packed up and went back
596
00:40:05,250 --> 00:40:06,290
to Virginia this morning.
597
00:40:16,910 --> 00:40:18,410
I don't even know what I said to her,
Christine.
598
00:40:19,350 --> 00:40:26,170
I mean, on that ledge, you know, I...
But when she came in the room, I thought
599
00:40:26,170 --> 00:40:27,170
she wanted to be alive again.
600
00:40:27,930 --> 00:40:28,930
She didn't kill herself.
601
00:40:29,730 --> 00:40:30,730
She was murdered.
602
00:40:31,310 --> 00:40:33,430
Say if somebody's like you, responsible
for whoever.
603
00:40:35,170 --> 00:40:37,210
Nobody forced her to gamble, Mary Beth.
604
00:40:38,430 --> 00:40:41,090
Nobody forced that woman to live in a
rat hole and borrow money from loan
605
00:40:41,090 --> 00:40:42,090
sharks.
606
00:40:42,290 --> 00:40:45,090
If she chose the kind of life she got in
you, there's not a damn thing you could
607
00:40:45,090 --> 00:40:46,090
have done about it.
608
00:40:46,200 --> 00:40:49,160
No, I should have done something more. I
should have gone to see her in the
609
00:40:49,160 --> 00:40:50,160
hospital.
610
00:40:50,460 --> 00:40:53,600
Or I could have followed up faster on
something.
611
00:40:55,300 --> 00:40:56,580
I don't know what I said to her.
612
00:40:57,260 --> 00:40:58,800
I remember what you said to her.
613
00:41:00,100 --> 00:41:02,740
You told her she wasn't a superwoman.
You told her she was human.
614
00:41:03,460 --> 00:41:04,580
And I'm saying that to you.
615
00:41:05,780 --> 00:41:08,060
And you told her to think about her
husband and her kids.
616
00:41:12,100 --> 00:41:13,100
Yeah, right.
617
00:41:18,220 --> 00:41:19,220
I want to do something.
618
00:41:20,020 --> 00:41:26,760
I want to go to her funeral.
619
00:41:27,000 --> 00:41:28,200
I don't do funerals. No.
620
00:41:29,500 --> 00:41:30,500
You don't have to go.
621
00:41:32,280 --> 00:41:33,280
Fine. Thank you.
622
00:41:35,920 --> 00:41:36,839
Hey, Chris.
623
00:41:36,840 --> 00:41:37,840
What? Give me the keys.
624
00:41:38,020 --> 00:41:39,560
What for? Give me the keys. I'm driving.
625
00:41:40,600 --> 00:41:42,980
Mary Beth, is your head together here?
Just get in the car.
626
00:42:05,480 --> 00:42:06,480
What's the matter with you?
627
00:42:06,700 --> 00:42:07,700
He's dead, Bozo.
628
00:42:07,900 --> 00:42:10,600
I told you, I don't know the lady. I
never heard of her. I got nothing to do
629
00:42:10,600 --> 00:42:11,158
with that lady.
630
00:42:11,160 --> 00:42:12,160
Yes? No.
631
00:42:12,420 --> 00:42:15,800
Mr. Simmons, I have never seen my
partner quite this upset.
632
00:42:17,340 --> 00:42:19,120
It's murder now, with special
circumstances.
633
00:42:19,760 --> 00:42:21,980
All right, that's a capital offense in
New York. Yeah, and somebody's going to
634
00:42:21,980 --> 00:42:24,660
pay for it. And you're the only name I
got. Yeah, but I didn't do anything. I
635
00:42:24,660 --> 00:42:25,940
didn't. Well, then tell us who did.
636
00:42:26,280 --> 00:42:29,380
Well, how should I know? In the first
place, I'm not a shark. In the second
637
00:42:29,380 --> 00:42:30,380
place... Shut your mouth!
638
00:42:30,480 --> 00:42:32,820
In the first place, I don't care. In the
second place, I don't care.
639
00:42:33,080 --> 00:42:34,320
In the third place, I don't care.
640
00:42:34,780 --> 00:42:37,260
Look, you're going to put me out of
business here. You're already out of
641
00:42:37,260 --> 00:42:38,620
business, courtesy of the NYPD.
642
00:42:39,340 --> 00:42:40,238
All right.
643
00:42:40,240 --> 00:42:42,840
I really don't know anything, I swear.
644
00:42:43,080 --> 00:42:46,720
Huh? It's all done with contacts. Cut
off men. I don't know anybody big.
645
00:42:47,040 --> 00:42:48,040
So give us a contact.
646
00:42:48,240 --> 00:42:51,280
I do that. I'm a dead man. Come on. You
saw what happened to Mary Cole. You knew
647
00:42:51,280 --> 00:42:52,280
it, didn't you?
648
00:42:52,620 --> 00:42:54,820
I want to talk to my lawyer. No need for
that.
649
00:42:55,120 --> 00:42:57,600
We'll just spread the word that he named
names.
650
00:42:58,120 --> 00:42:59,640
Yeah. Yeah, but I...
651
00:43:01,930 --> 00:43:04,130
Oh, my God, you know what they're going
to do to me?
652
00:43:05,350 --> 00:43:06,350
We have an alternative.
653
00:43:06,830 --> 00:43:07,990
We have a witness protection.
654
00:43:08,350 --> 00:43:09,350
No, he don't qualify.
655
00:43:09,770 --> 00:43:10,870
He doesn't want to be a witness.
656
00:43:11,130 --> 00:43:12,130
Oh, too bad.
657
00:43:18,130 --> 00:43:23,190
I, uh... The only name I know is the
name I deal with.
658
00:43:24,470 --> 00:43:25,470
That's all.
659
00:43:26,250 --> 00:43:29,110
Fine. We'll take it, one name at a time.
660
00:43:32,430 --> 00:43:33,430
Go ahead.
661
00:43:35,730 --> 00:43:36,730
Yeah, go ahead.
662
00:43:40,790 --> 00:43:42,290
30, 45 minutes top.
663
00:43:43,090 --> 00:43:44,090
Yeah.
664
00:43:44,650 --> 00:43:45,650
Sorry.
665
00:43:45,930 --> 00:43:46,930
Okay,
666
00:43:49,370 --> 00:43:50,570
what? 53rd and 9th?
667
00:43:51,050 --> 00:43:52,590
Yeah. All right, I'll see you then.
668
00:43:53,350 --> 00:43:54,350
Bye.
669
00:43:58,230 --> 00:44:01,090
We can finish at 85 in the morning.
670
00:44:01,930 --> 00:44:03,670
You go ahead. I'm almost done.
671
00:44:05,710 --> 00:44:06,710
Mm -hmm.
672
00:44:13,570 --> 00:44:14,650
We're going to find him, Mary.
673
00:44:16,310 --> 00:44:19,090
We give Martinez the name and they start
putting some heat on people.
674
00:44:19,370 --> 00:44:20,370
Yeah.
675
00:44:27,730 --> 00:44:28,910
Well, I'll see you in the morning, then.
676
00:44:30,450 --> 00:44:31,450
Bye, Chris.
677
00:44:38,220 --> 00:44:39,220
Good night, Victor.
678
00:45:00,480 --> 00:45:04,440
What's on your mind, Victor?
679
00:45:05,760 --> 00:45:07,120
I just want to tell you why.
680
00:45:08,330 --> 00:45:10,230
I heard you got a lead on the Miracle
Homicide.
681
00:45:11,830 --> 00:45:12,830
Thanks for going.
682
00:45:12,910 --> 00:45:13,910
Thank you.
683
00:45:20,230 --> 00:45:21,570
Is there something on your mind, Victor?
684
00:45:23,170 --> 00:45:24,170
Nah.
685
00:45:26,770 --> 00:45:28,390
I heard about your friend. I'm sorry.
686
00:45:29,790 --> 00:45:30,790
How'd you hear about him?
687
00:45:31,810 --> 00:45:32,810
Small precinct.
688
00:45:38,030 --> 00:45:39,490
Well, she'll come back for the trial.
689
00:45:41,610 --> 00:45:42,610
Who knows?
690
00:45:42,630 --> 00:45:47,930
Maybe... Yeah.
691
00:45:52,950 --> 00:45:59,690
I never met anybody
692
00:45:59,690 --> 00:46:00,690
like her before.
693
00:46:02,630 --> 00:46:03,710
She was telling...
694
00:46:13,710 --> 00:46:15,050
But I guess it was too much for her.
695
00:46:17,910 --> 00:46:20,230
I tried to tell her there were good
things in the city, too.
696
00:46:22,310 --> 00:46:23,410
I tried to protect her.
697
00:46:25,310 --> 00:46:28,150
I even installed a deadbolt lock on her
door.
698
00:46:46,670 --> 00:46:48,090
I never even touched it, Lacey.
699
00:46:51,950 --> 00:46:52,950
I think you're wrong.
50659
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.