Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,400 --> 00:00:02,920
At least it's only 12 hours. In a hotel
room.
2
00:00:03,160 --> 00:00:04,180
With a cop killer.
3
00:00:04,480 --> 00:00:06,700
I don't have to take orders from
anybody.
4
00:00:07,120 --> 00:00:11,440
Stay out of my face, you... Especially a
couple of broads. Put a cork in it,
5
00:00:11,480 --> 00:00:14,520
Edson. Cocaine does not make sex better.
It makes it worse.
6
00:00:14,880 --> 00:00:17,720
Look, I'm not talking about better or
worse. It's just different.
7
00:00:18,180 --> 00:00:19,180
Well, forgive me.
8
00:00:19,500 --> 00:00:22,960
But, uh... He's just wonderful to me in
bed.
9
00:00:23,460 --> 00:00:24,460
Sounds okay to me.
10
00:00:25,040 --> 00:00:26,240
Would you hold me?
11
00:00:26,640 --> 00:00:27,700
Please hold me.
12
00:02:13,230 --> 00:02:14,230
What do you think?
13
00:02:16,150 --> 00:02:17,710
Pretty sharp. State -of -the -art.
14
00:02:18,050 --> 00:02:19,090
And it's on sale, too.
15
00:02:19,850 --> 00:02:21,570
You don't have any place to put lawn
furniture?
16
00:02:21,950 --> 00:02:22,950
I got a patio.
17
00:02:23,950 --> 00:02:25,310
It's a fire escape, Victor.
18
00:02:25,950 --> 00:02:27,910
What do you mean? I entertain it there
all the time.
19
00:02:28,990 --> 00:02:30,170
Why are barchies out there?
20
00:02:30,450 --> 00:02:32,990
Of course. I want all day two detectives
in my office.
21
00:02:33,370 --> 00:02:34,370
Right away, please.
22
00:02:36,290 --> 00:02:37,450
Hmm. Figures.
23
00:02:38,070 --> 00:02:39,290
Five minutes to quitting time.
24
00:02:39,800 --> 00:02:42,580
You know, the patio furniture is only on
sale for 6 o 'clock today.
25
00:02:42,800 --> 00:02:45,400
Victor, life goes on with or without
patio furniture.
26
00:02:53,720 --> 00:02:54,880
There's somebody close the door.
27
00:03:00,520 --> 00:03:03,540
I just got off the phone with the deputy
commissioner's office.
28
00:03:05,480 --> 00:03:06,600
Keith Edson?
29
00:03:09,070 --> 00:03:12,950
He's being paroled into the 14th, and we
are being given the assignment of
30
00:03:12,950 --> 00:03:15,310
protecting him until he is relocated out
of state.
31
00:03:15,550 --> 00:03:19,010
Starting tomorrow morning at 9, you're
going on 12 -hour shifts.
32
00:03:19,690 --> 00:03:20,690
Tomorrow, sir?
33
00:03:21,150 --> 00:03:24,710
Yeah, he's being released a couple of
days early for security reasons. The
34
00:03:24,710 --> 00:03:26,250
doesn't know and the public doesn't
know.
35
00:03:27,950 --> 00:03:29,910
Cagney, Lacey, you got the first shift.
36
00:03:31,110 --> 00:03:33,870
Asper, Monty, Kazak, you're next, and so
on.
37
00:03:34,850 --> 00:03:35,850
Here's the duty roster.
38
00:03:36,230 --> 00:03:37,230
Any questions?
39
00:03:37,470 --> 00:03:38,710
Yes, I have a question.
40
00:03:39,090 --> 00:03:41,350
Keith Edson murdered a police officer.
41
00:03:41,590 --> 00:03:42,590
In cold blood.
42
00:03:43,450 --> 00:03:44,710
Why are they letting him out?
43
00:03:45,670 --> 00:03:52,130
Because his parole board recommended it.
Well, it's a joke. Meant his eight and
44
00:03:52,130 --> 00:03:53,130
a half years for murder.
45
00:03:53,690 --> 00:03:57,330
Lieutenant, paroling Edson makes us all
targets out there.
46
00:03:57,710 --> 00:03:59,810
There's not a cop in this city who is
thrilled about this.
47
00:04:00,270 --> 00:04:01,650
But we pulled the detail.
48
00:04:02,290 --> 00:04:04,030
And I want him to live through it.
49
00:04:05,370 --> 00:04:06,370
Any more questions?
50
00:04:11,140 --> 00:04:12,240
Corwin Arms Hotel.
51
00:04:12,560 --> 00:04:15,000
Broadway and 72nd. Suite 906.
52
00:04:15,920 --> 00:04:17,079
All right, Chuck out.
53
00:04:17,339 --> 00:04:18,480
Night duty's coming in.
54
00:04:21,339 --> 00:04:24,100
It's just great. You blow away a cop and
you get eight years.
55
00:04:24,840 --> 00:04:26,200
We got a babysit with him.
56
00:04:26,940 --> 00:04:28,800
It's a job. And it stinks.
57
00:04:29,880 --> 00:04:32,000
You know I signed the petition for
testing his parole?
58
00:04:32,660 --> 00:04:33,800
We've had worse assignments.
59
00:04:34,460 --> 00:04:38,400
At least it's only 12 hours. In a hotel
room. With a cop killer.
60
00:04:38,910 --> 00:04:41,250
And then we get to come home, just like
every other day.
61
00:04:41,570 --> 00:04:43,130
I don't like it either, but we'll
survive.
62
00:04:43,910 --> 00:04:44,910
Lacey. Yeah.
63
00:04:45,650 --> 00:04:48,890
Calls from DeVega and Weiss and Harvey
and Queens.
64
00:04:49,250 --> 00:04:53,010
If you love it, I'd like you to pick up
a dozen eggs jumbo and a six -pack cold.
65
00:04:53,250 --> 00:04:55,510
And, Cagney, you got a call from your
father.
66
00:04:56,510 --> 00:04:59,810
He has reservations to meet you at La
Principessa at 49th.
67
00:05:00,070 --> 00:05:01,070
La Principessa?
68
00:05:01,870 --> 00:05:05,010
That's a little pricey for Charlie.
That's what it says there, Charlie
69
00:05:05,070 --> 00:05:05,769
Dinner at 8.
70
00:05:05,770 --> 00:05:06,770
Don't be late.
71
00:05:07,420 --> 00:05:08,860
Maybe he had a good day at the track.
72
00:05:14,500 --> 00:05:15,900
Well, how was dinner with your dad?
73
00:05:18,680 --> 00:05:19,680
He didn't show.
74
00:05:19,880 --> 00:05:20,880
Why not?
75
00:05:22,660 --> 00:05:23,660
It was dory.
76
00:05:24,380 --> 00:05:26,140
Kind of a practical joke.
77
00:05:26,540 --> 00:05:27,760
Very hard to explain.
78
00:05:29,480 --> 00:05:32,720
Uh -huh. Mary Beth, do not uh -huh me.
Uh -huh.
79
00:05:39,150 --> 00:05:42,030
story to get me there and then in the
middle of dessert he up and goes to a
80
00:05:42,030 --> 00:05:46,750
stakeout he intensively in for one hour
can you believe that yes i can't believe
81
00:05:46,750 --> 00:05:53,590
that i don't understand him uh he said
we shouldn't see each other
82
00:05:53,590 --> 00:05:57,990
anymore because you're getting too
complicated and then he invites me out
83
00:05:57,990 --> 00:06:02,230
restaurant under false pretenses and
apologizes for what happened weeks ago
84
00:06:02,230 --> 00:06:05,610
then he takes off like he's going to a
fire in the interim there have been no
85
00:06:05,610 --> 00:06:08,750
phone calls No explanations. There are
no parking spaces.
86
00:06:09,890 --> 00:06:12,010
Well, Christine, I already told you my
opinion.
87
00:06:12,290 --> 00:06:13,290
Many times.
88
00:06:15,110 --> 00:06:16,510
Wait, there's a space right up there.
89
00:06:17,250 --> 00:06:20,890
It's a hydrant. We'll get a ticket. I
don't care. Neither does this guy.
90
00:06:26,650 --> 00:06:27,650
Hey, buddy.
91
00:06:28,610 --> 00:06:29,670
You want to move it?
92
00:06:30,310 --> 00:06:31,310
You want a ticket?
93
00:06:36,300 --> 00:06:39,540
Glad to see you. You're 20 minutes late.
Sorry to keep you waiting, McCauley. We
94
00:06:39,540 --> 00:06:40,540
had to park in Brooklyn.
95
00:06:41,460 --> 00:06:42,399
Where's Edson?
96
00:06:42,400 --> 00:06:45,820
The boy's feeling a little grudgy from
prison, so he wanted to take a shower.
97
00:06:46,080 --> 00:06:49,460
Oh. Any other doors to this palace? Just
the front door and the bedroom.
98
00:06:51,520 --> 00:06:52,520
Dumbwaiter? It's locked off.
99
00:06:53,340 --> 00:06:55,820
Have fun, ladies. This guy's a real
piece of work.
100
00:06:56,160 --> 00:06:59,440
We weren't exactly expecting the Prince
of Wales. Good. Then you won't be
101
00:06:59,440 --> 00:07:00,440
disappointed.
102
00:07:02,720 --> 00:07:03,720
Where are you guys going?
103
00:07:05,390 --> 00:07:08,370
Detective Lacey. Detective Cagney. We're
out of the 14th Precinct. We're going
104
00:07:08,370 --> 00:07:10,050
to be your bodyguards for the next 12
hours.
105
00:07:12,490 --> 00:07:13,770
This is a joke, right?
106
00:07:14,270 --> 00:07:17,590
Nope. We're on our way out. Our job is
just to get you here.
107
00:07:17,890 --> 00:07:18,890
No, no.
108
00:07:19,770 --> 00:07:22,050
I'm not going to agree to this. Women
cops?
109
00:07:22,410 --> 00:07:23,890
Sign this and he's all yours.
110
00:07:24,830 --> 00:07:29,090
Oh, I don't believe this. Women cops,
you might as well put a bullet right
111
00:07:29,090 --> 00:07:29,889
through me.
112
00:07:29,890 --> 00:07:30,890
Have fun, ladies.
113
00:07:36,200 --> 00:07:38,060
Gretchen, we'd like to get a couple
things clear here.
114
00:07:38,540 --> 00:07:41,200
First, we didn't volunteer for this.
Secondly, this is how we're going to
115
00:07:41,200 --> 00:07:44,060
proceed the next 12 hours. You stay away
from the window, stay away from the
116
00:07:44,060 --> 00:07:45,060
door, stay away from the telephone.
117
00:07:45,840 --> 00:07:47,880
If it rings, we'll answer it, and you
behave yourself.
118
00:07:48,380 --> 00:07:50,600
Understand? I'm not in prison anymore.
119
00:07:51,560 --> 00:07:55,860
I don't have to take orders from
anybody. Stay out of my face, you...
120
00:07:55,860 --> 00:07:57,680
a couple of broads!
121
00:07:59,600 --> 00:08:00,600
He's a pretty brave guy.
122
00:08:02,360 --> 00:08:05,240
Wasn't it your understanding, Detective
Lacey, that this man is a target?
123
00:08:06,120 --> 00:08:07,800
For every cop in New York City?
124
00:08:09,760 --> 00:08:11,000
Doesn't seem to worry him.
125
00:08:12,280 --> 00:08:13,280
Hmm.
126
00:08:13,740 --> 00:08:18,220
Well, we've got this shade here for
them. Let's get some light in the room.
127
00:08:18,220 --> 00:08:19,220
that shade down.
128
00:08:19,280 --> 00:08:21,220
Do you think he's worried somebody's out
there?
129
00:08:21,580 --> 00:08:22,580
Maybe he's shy.
130
00:08:22,860 --> 00:08:24,580
You know damn well what I'm worried
about.
131
00:08:25,300 --> 00:08:27,740
What was that that I was talking about
just before?
132
00:08:27,980 --> 00:08:29,440
Is it clear what's expected?
133
00:08:30,080 --> 00:08:31,080
Right.
134
00:08:32,179 --> 00:08:34,240
Mr. Edson, is it clear what's expected?
135
00:08:42,640 --> 00:08:44,179
30s in some parts of Connecticut.
136
00:08:44,440 --> 00:08:50,060
And tomorrow we look forward to highs in
the 50s in metropolitan New York, with
137
00:08:50,060 --> 00:08:53,020
the winds coming in at about 10 to 15
miles per hour.
138
00:08:53,580 --> 00:08:54,600
That's it for the weather.
139
00:08:54,820 --> 00:08:55,840
Back to you, Pam.
140
00:08:59,000 --> 00:09:02,460
So, what are you reading?
141
00:09:05,340 --> 00:09:06,340
A book.
142
00:09:06,960 --> 00:09:07,960
Huh?
143
00:09:09,760 --> 00:09:11,160
Want to read me the good part?
144
00:09:14,810 --> 00:09:21,010
Edson, you touch me, and you're going to
hold the record for New York's shortest
145
00:09:21,010 --> 00:09:22,010
parole.
146
00:09:32,250 --> 00:09:36,030
Harv, did the orthodontist tell you that
Harv Jr. does not have to wear his
147
00:09:36,030 --> 00:09:38,270
retainer every day, or does this come
from Harv Jr.?
148
00:09:39,820 --> 00:09:41,340
Then make him wear them, sweetheart.
149
00:09:42,280 --> 00:09:43,280
Yeah.
150
00:09:44,340 --> 00:09:45,340
Yeah, me too.
151
00:09:49,200 --> 00:09:50,340
Kiss the boys for me.
152
00:09:51,340 --> 00:09:52,340
Yeah.
153
00:09:53,840 --> 00:09:55,580
So what do you got, a couple boys?
154
00:09:59,940 --> 00:10:02,740
So where does your husband go? Is he a
cop too?
155
00:10:03,160 --> 00:10:05,440
I'm not going to discuss my family with
you.
156
00:10:06,620 --> 00:10:07,620
Oh, sure.
157
00:10:08,360 --> 00:10:09,360
What do I care?
158
00:10:11,580 --> 00:10:13,760
Hey, Blondie, why don't you put some
coffee on?
159
00:10:14,100 --> 00:10:16,100
I can't. It is. And we're not
stewardesses.
160
00:10:17,320 --> 00:10:18,320
Don't touch it.
161
00:10:21,880 --> 00:10:22,880
Yeah.
162
00:10:25,480 --> 00:10:26,480
What is this?
163
00:10:28,960 --> 00:10:31,460
This is a sad commentary on your social
life.
164
00:10:32,460 --> 00:10:34,760
Reap. He say dirty things?
165
00:10:35,880 --> 00:10:36,880
What'd he say?
166
00:10:40,079 --> 00:10:41,079
Yeah.
167
00:10:42,820 --> 00:10:45,580
Look, you keep it up. I'm going to have
the line traced and you're going to be
168
00:10:45,580 --> 00:10:46,580
in big trouble.
169
00:10:48,500 --> 00:10:51,220
Why don't you take the phone off the
hook, Lacey? You like to hear those
170
00:10:51,220 --> 00:10:52,220
things. That's enough out of you.
171
00:10:53,300 --> 00:10:54,880
Don't waste your energy, Mary Beth.
172
00:10:57,520 --> 00:11:00,720
The phone will stay on the hook because
we have to be able to hear from the
173
00:11:00,720 --> 00:11:01,720
precinct.
174
00:11:02,880 --> 00:11:04,720
So why don't we have some quiet time
now?
175
00:11:05,160 --> 00:11:07,220
Why don't we have some quiet time now?
176
00:11:07,680 --> 00:11:10,840
Quiet, Don. Quiet, Don. What am I, a
nursery school here?
177
00:11:11,100 --> 00:11:12,420
Put a cork in it, Edson.
178
00:11:17,520 --> 00:11:19,020
Thanks. Well, I'll take this hand.
179
00:11:19,440 --> 00:11:20,440
Thank you.
180
00:11:20,500 --> 00:11:21,500
Thank you.
181
00:11:27,520 --> 00:11:30,060
You want me to massage that for you?
Hey!
182
00:11:30,400 --> 00:11:31,420
Give it a rest.
183
00:11:32,520 --> 00:11:36,720
I mean it. I'm good at that. It's what I
used to do. I'm a licensed masseur. I
184
00:11:36,720 --> 00:11:39,820
used to get 25 bucks an hour, and that
was eight years ago.
185
00:11:40,480 --> 00:11:42,160
Armed robbery was just a hobby, huh?
186
00:11:43,700 --> 00:11:44,700
Look,
187
00:11:46,560 --> 00:11:49,300
there's community mental health plans
for this type of thing. You don't have
188
00:11:49,300 --> 00:11:51,280
go through your life hyperventilating
over a telephone.
189
00:11:52,880 --> 00:11:53,859
Mary Beth!
190
00:11:53,860 --> 00:11:54,860
Yeah, what?
191
00:12:05,860 --> 00:12:07,200
You were worse than my kids.
192
00:12:08,860 --> 00:12:09,860
I'll get it for you.
193
00:12:12,760 --> 00:12:13,760
I'll get it.
194
00:12:18,140 --> 00:12:19,240
I gotta get over here.
195
00:12:19,720 --> 00:12:20,860
Right. Let's do it.
196
00:12:25,620 --> 00:12:26,700
Don't answer the phone, Edson.
197
00:12:38,570 --> 00:12:40,470
Now, I know if you talk dirty to him...
198
00:12:40,470 --> 00:12:46,470
Jane? Yeah.
199
00:12:49,090 --> 00:12:50,090
Oh, my Lord.
200
00:12:53,650 --> 00:12:56,510
Edson asked you about your family, and
you refused to discuss it with him?
201
00:12:56,670 --> 00:12:57,289
That's right.
202
00:12:57,290 --> 00:12:58,890
And at that point, you got the first
phone call?
203
00:12:59,430 --> 00:13:00,229
All right.
204
00:13:00,230 --> 00:13:01,230
What'd he say?
205
00:13:01,250 --> 00:13:02,550
I told you he was a breather.
206
00:13:03,150 --> 00:13:05,410
What'd you say to him? I never opened
the shade.
207
00:13:06,860 --> 00:13:08,600
I had threatened to open the shade.
208
00:13:11,780 --> 00:13:13,740
We wanted to get some control over the
gun.
209
00:13:14,280 --> 00:13:18,780
Are you saying that the minute that
Macaulay and Haverin left, you lost
210
00:13:18,780 --> 00:13:19,759
over the situation?
211
00:13:19,760 --> 00:13:24,200
Well, what did you tell him? What did
you say to him? I told him, um... I said
212
00:13:24,200 --> 00:13:25,380
I'd have the line traced.
213
00:13:25,580 --> 00:13:26,539
And you didn't?
214
00:13:26,540 --> 00:13:27,540
No, sir.
215
00:13:28,320 --> 00:13:32,980
I just, I thought he was a kid, you
know, or a pervert, you know, some...
216
00:13:33,939 --> 00:13:36,480
Happens all the time. How much time
elapsed between the second and third
217
00:13:36,480 --> 00:13:37,480
call?
218
00:13:37,780 --> 00:13:40,620
How preoccupied were you with the
cockroach?
219
00:13:47,800 --> 00:13:50,120
Not enough to compromise the security of
the room.
220
00:13:51,200 --> 00:13:52,200
Oh.
221
00:13:53,820 --> 00:13:57,220
How long were you in the bathroom before
you became so distressed over the
222
00:13:57,220 --> 00:13:59,600
cockroach that you had to come out here
and discuss it with your partner? Look,
223
00:13:59,620 --> 00:14:00,840
you want to get off the cockroach.
224
00:14:01,900 --> 00:14:03,680
Huh? The cockroach didn't kill him.
225
00:14:04,100 --> 00:14:08,160
Lacey did not kill him. I did not kill
him. No one's accusing you or your
226
00:14:08,160 --> 00:14:12,200
partner or the cockroach, but obviously
somebody was able to get to him. That
227
00:14:12,200 --> 00:14:13,520
ain't... Stop it!
228
00:14:13,820 --> 00:14:15,000
Nobody got to him!
229
00:14:15,400 --> 00:14:18,460
I keep telling you there was an
explosive charge inside the telephone.
230
00:14:18,800 --> 00:14:22,000
Now what do you expect me to do?
Disassemble the entire phone system?
231
00:14:22,000 --> 00:14:24,240
you had, we wouldn't be going through
all this, now would we?
232
00:14:27,360 --> 00:14:30,700
Tell me, you didn't happen to sign
the...
233
00:14:31,210 --> 00:14:33,550
petition protecting Edson's release, did
you?
234
00:14:36,510 --> 00:14:37,510
Yeah, I did.
235
00:15:46,209 --> 00:15:47,570
Way to go, girls.
236
00:15:47,850 --> 00:15:50,230
Hey, see, this mother spent 12 hours
with us.
237
00:15:50,890 --> 00:15:51,890
Hey,
238
00:15:52,610 --> 00:15:53,610
come on.
239
00:16:06,910 --> 00:16:08,190
For a job well done.
240
00:16:10,330 --> 00:16:11,650
For a job well done.
241
00:16:13,850 --> 00:16:14,850
Where's the knife?
242
00:16:15,050 --> 00:16:16,250
It came by special message.
243
00:16:18,530 --> 00:16:19,530
Uh -huh.
244
00:16:29,090 --> 00:16:32,550
Oh, look at this. We got congratulations
from half the police department.
245
00:16:33,050 --> 00:16:35,310
I haven't run into a cop yet who isn't
happy about what happened.
246
00:16:36,250 --> 00:16:39,350
Should have heard my father last night.
Every cop on 8th Avenue would find him
247
00:16:39,350 --> 00:16:40,350
drinking.
248
00:16:43,910 --> 00:16:44,950
Daniels wants to see us.
249
00:16:45,510 --> 00:16:46,510
That figures.
250
00:16:47,070 --> 00:16:48,750
How'd the IA investigation go?
251
00:16:49,270 --> 00:16:50,850
I have had more pleasant evenings, sir.
252
00:16:51,390 --> 00:16:52,870
They're just doing their job, Lacey.
253
00:16:53,150 --> 00:16:54,150
So were we.
254
00:16:55,050 --> 00:16:56,050
I know.
255
00:16:56,470 --> 00:16:57,550
They want to see you downtown.
256
00:16:58,050 --> 00:16:59,290
Deputy Commissioner's office.
257
00:16:59,910 --> 00:17:01,710
I can't go see a commissioner dressed
like this.
258
00:17:01,930 --> 00:17:02,930
Does it matter?
259
00:17:03,110 --> 00:17:06,390
Well, it matters to me. I think that you
should change too, Christine.
260
00:17:06,650 --> 00:17:07,650
Do we have to dress for this?
261
00:17:07,970 --> 00:17:11,329
It doesn't make any difference. You just
got to be there 11 o 'clock.
262
00:17:11,660 --> 00:17:14,160
Sir, we already told IAB every single
thing that happened.
263
00:17:15,200 --> 00:17:17,619
I don't think this is about the facts of
the case.
264
00:17:18,720 --> 00:17:23,640
Well, we've received champagne from our
fellow officers.
265
00:17:25,240 --> 00:17:26,859
Daniels NPR wants to see us.
266
00:17:27,500 --> 00:17:30,800
The deputy commissioner has requested
our presence downtown.
267
00:17:33,100 --> 00:17:34,100
Anything else, Lieutenant?
268
00:17:37,300 --> 00:17:38,700
They want to see you in legal.
269
00:17:39,020 --> 00:17:40,020
Legal, sir.
270
00:17:41,580 --> 00:17:46,640
It's a talk of possible wrongful death
suit.
271
00:17:47,240 --> 00:17:48,240
Wrongful death suit?
272
00:17:48,780 --> 00:17:49,780
From whom?
273
00:17:50,800 --> 00:17:51,800
Edson's family.
274
00:17:53,240 --> 00:17:54,240
He had a family?
275
00:17:58,500 --> 00:18:05,400
I don't care whether we're officially on
the
276
00:18:05,400 --> 00:18:08,640
case or not. I want to stay with this.
Well, it's worth one paper spelled our
277
00:18:08,640 --> 00:18:09,720
name right. Three.
278
00:18:11,439 --> 00:18:12,640
Ernie, how much longer?
279
00:18:14,800 --> 00:18:17,160
20 minutes. That's what you said 20
minutes ago.
280
00:18:18,700 --> 00:18:20,640
This paper's only got one column on it.
281
00:18:22,220 --> 00:18:25,480
Well, it says it was a pipe bomb, but we
know it wasn't.
282
00:18:26,160 --> 00:18:30,480
Speculate. All right, this one here says
it was explosives, probably plastic.
283
00:18:32,380 --> 00:18:33,380
Hmm.
284
00:18:33,500 --> 00:18:35,800
This could be nicely molded into a
telephone receiver.
285
00:18:38,080 --> 00:18:40,760
Well, maybe this paper's got a direct
line to the DA's office. Oh, this is
286
00:18:40,760 --> 00:18:43,860
ridiculous. One full day behind the DA,
guys, and we've got to get our
287
00:18:43,860 --> 00:18:44,860
information out of a newspaper?
288
00:18:46,480 --> 00:18:47,540
Maybe we should call them.
289
00:18:48,680 --> 00:18:50,440
The DA's office isn't going to give us
anything.
290
00:18:51,480 --> 00:18:53,840
Technically, we're still suspects, and
you know what ticks me off?
291
00:18:54,220 --> 00:18:58,720
When they clear us, which they will,
Edson still died on our shift, and I'm
292
00:18:58,720 --> 00:19:00,340
telling you, it'll be in our files for
the rest of our career.
293
00:19:00,820 --> 00:19:03,140
Is that what you're worried about,
Christine, that it's going to look bad
294
00:19:03,140 --> 00:19:04,200
your file? Damn right.
295
00:19:05,340 --> 00:19:06,340
Edson's dead.
296
00:19:07,050 --> 00:19:08,430
I don't even know if I'd bring him back
if I could.
297
00:19:09,490 --> 00:19:10,490
Sorry, Mary Beth.
298
00:19:10,850 --> 00:19:13,730
You and the commission and the papers
can all worry about police vigilante
299
00:19:13,730 --> 00:19:14,730
if you want.
300
00:19:15,530 --> 00:19:17,650
All I care about is getting the guy to
make us look like idiots.
301
00:19:18,830 --> 00:19:19,830
So what do we have?
302
00:19:20,010 --> 00:19:21,010
I'll look at this here.
303
00:19:21,810 --> 00:19:23,510
436, what are you doing, rebuilding the
motor?
304
00:19:24,610 --> 00:19:27,550
Hey, I'm working as fast as I can.
305
00:19:27,970 --> 00:19:29,730
Simple oil change, I should have done it
myself.
306
00:19:30,470 --> 00:19:31,309
20 minutes.
307
00:19:31,310 --> 00:19:34,130
Mary Beth, we have one or two days
before they put us back on a full
308
00:19:34,170 --> 00:19:35,170
so come on.
309
00:19:35,470 --> 00:19:36,710
All right, plastique.
310
00:19:37,570 --> 00:19:39,530
It's used in the military and for
construction.
311
00:19:39,770 --> 00:19:40,770
Yeah.
312
00:19:42,250 --> 00:19:44,070
That guy has to have some inside
information.
313
00:19:45,090 --> 00:19:48,550
He knew about the early release date. He
knew about the hotel room.
314
00:19:48,810 --> 00:19:51,110
He got by everybody completely
unnoticed.
315
00:19:52,230 --> 00:19:53,270
Has to be a cop.
316
00:19:55,150 --> 00:19:57,270
Which means everybody's going to be
trading very lightly.
317
00:19:58,570 --> 00:19:59,570
What's his name?
318
00:19:59,790 --> 00:20:00,790
Holgate.
319
00:20:00,970 --> 00:20:01,970
What do we have on him?
320
00:20:02,330 --> 00:20:06,430
Well, it says here he has an alibi. He
was on duty at the time of the 22nd.
321
00:20:06,450 --> 00:20:07,450
Signed in, signed out.
322
00:20:08,250 --> 00:20:09,310
Could be another cop.
323
00:20:09,970 --> 00:20:13,370
Which means it would have to be someone
with enough connections to get the
324
00:20:13,370 --> 00:20:17,270
information, which means... Could be
anybody, couldn't it?
325
00:20:18,190 --> 00:20:19,190
Cagney, Lacey.
326
00:20:19,310 --> 00:20:20,350
Are you finished?
327
00:20:20,670 --> 00:20:21,670
30 minutes.
328
00:20:23,950 --> 00:20:24,950
What do you expect?
329
00:20:25,030 --> 00:20:26,030
Police department.
330
00:20:31,280 --> 00:20:33,380
Hi. Got any messages?
331
00:20:33,880 --> 00:20:34,880
Yeah.
332
00:20:37,040 --> 00:20:38,320
See, there we go.
333
00:20:38,920 --> 00:20:40,380
A couple of Lacey.
334
00:20:43,400 --> 00:20:44,400
Nothing for you.
335
00:21:01,320 --> 00:21:02,320
on your mind, Christine?
336
00:21:02,860 --> 00:21:03,940
God, he is selfish.
337
00:21:04,600 --> 00:21:05,600
Oh.
338
00:21:06,060 --> 00:21:09,420
I'm involved in something right now that
could ruin my entire career. And do you
339
00:21:09,420 --> 00:21:10,420
think he phones me?
340
00:21:10,620 --> 00:21:11,620
Oh.
341
00:21:11,900 --> 00:21:12,900
What else is no?
342
00:21:13,020 --> 00:21:14,020
You're right.
343
00:21:14,100 --> 00:21:15,420
What? You are right.
344
00:21:19,880 --> 00:21:21,560
He wasn't always like this, Mary Beth.
345
00:21:22,520 --> 00:21:23,520
He's scared.
346
00:21:23,800 --> 00:21:24,920
Well, so am I.
347
00:21:33,320 --> 00:21:35,240
I decided that it was okay.
348
00:21:37,840 --> 00:21:38,980
He's so funny.
349
00:21:39,620 --> 00:21:40,940
He makes me laugh.
350
00:21:41,180 --> 00:21:42,220
As fun as he does.
351
00:21:43,180 --> 00:21:44,440
Well, forgive me.
352
00:21:45,040 --> 00:21:48,420
But he's just wonderful to me in bed.
353
00:21:50,740 --> 00:21:51,740
Sounds okay to me.
354
00:21:52,220 --> 00:21:58,320
And I thought, well, it would be okay
just to not want anymore. Because
355
00:21:58,320 --> 00:22:01,320
if I wanted anymore, then I would end up
being hurt.
356
00:22:03,220 --> 00:22:04,220
Damn it.
357
00:22:04,620 --> 00:22:06,540
I am hurt.
358
00:22:16,300 --> 00:22:21,120
Come out. What do you say we go out and
get a little dinner? Get a little silly?
359
00:22:21,640 --> 00:22:22,640
Huh?
360
00:22:24,240 --> 00:22:25,240
I'm tired.
361
00:22:27,560 --> 00:22:28,560
You sure?
362
00:22:31,560 --> 00:22:32,560
bath, write a dirty book.
363
00:22:36,600 --> 00:22:37,960
Want to kick your locker some more?
364
00:22:38,240 --> 00:22:39,240
Yes, I think I will.
365
00:23:12,940 --> 00:23:15,300
No I would not be interested in buying
life insurance.
366
00:23:16,200 --> 00:23:17,200
Thank you.
367
00:23:47,630 --> 00:23:48,309
How you doing?
368
00:23:48,310 --> 00:23:49,310
Fine.
369
00:23:50,330 --> 00:23:51,530
Got the ducky file?
370
00:23:51,950 --> 00:23:52,950
Yeah.
371
00:23:53,090 --> 00:23:54,410
35 years old.
372
00:23:54,750 --> 00:23:55,750
Edson killed him.
373
00:23:56,010 --> 00:23:57,510
You should see the colors he made.
374
00:23:58,430 --> 00:24:00,110
But most interesting thing, look here.
375
00:24:01,490 --> 00:24:02,670
Take a look who trained him.
376
00:24:13,090 --> 00:24:15,530
Paul, come on. Look, we need help here.
377
00:24:16,460 --> 00:24:18,860
As far as I'm concerned, the case is
closed.
378
00:24:19,460 --> 00:24:20,780
Closed? Wait a second.
379
00:24:21,180 --> 00:24:25,040
Wait a second. The man who murdered a
kid you trained gets blown up, and that
380
00:24:25,040 --> 00:24:26,960
means to you the case is closed? I don't
think you mean it.
381
00:24:33,300 --> 00:24:34,300
What do you want to know?
382
00:24:35,440 --> 00:24:36,440
Okay.
383
00:24:36,500 --> 00:24:38,000
You knew Tim Duffy pretty well.
384
00:24:38,500 --> 00:24:39,880
Who would want to avenge his death?
385
00:24:40,800 --> 00:24:42,660
How many cops are there on the force?
386
00:24:43,020 --> 00:24:44,840
Could you hit the mark a little closer,
Paul?
387
00:24:45,390 --> 00:24:46,390
What about his family?
388
00:24:46,550 --> 00:24:49,050
The funeral was the last time I saw the
family.
389
00:24:49,670 --> 00:24:53,530
His wife was so distraught, she couldn't
accept the flag.
390
00:24:54,350 --> 00:24:55,710
The kid had to take it.
391
00:24:57,070 --> 00:24:58,230
Are they still in the city?
392
00:24:58,450 --> 00:25:01,950
I heard the wife died two or three years
later. And the son.
393
00:25:02,190 --> 00:25:04,610
How does the kid handle a situation like
that?
394
00:25:05,950 --> 00:25:06,950
Trouble in school.
395
00:25:07,990 --> 00:25:09,250
Floating from here and there.
396
00:25:10,610 --> 00:25:12,150
I think he's still in New York.
397
00:25:13,710 --> 00:25:14,970
Well, what about his partner, Holgate?
398
00:25:16,150 --> 00:25:18,370
From Duffy's record, it looked like they
were quite a team.
399
00:25:20,250 --> 00:25:22,330
They had their futures in front of them.
400
00:25:23,510 --> 00:25:27,090
Holgate was a little older. He was going
to go for a sergeant's exam.
401
00:25:27,850 --> 00:25:28,789
Why didn't he?
402
00:25:28,790 --> 00:25:29,790
He broke.
403
00:25:29,930 --> 00:25:32,870
Something inside him snapped that night,
and he was never the same.
404
00:25:33,870 --> 00:25:35,730
One day, he's a terrific cop.
405
00:25:36,010 --> 00:25:39,710
The next day, he's the station attendant
at the 22nd Precinct.
406
00:25:39,910 --> 00:25:40,910
Station attendant.
407
00:25:43,240 --> 00:25:45,740
It's like a janitor. Only you get to
keep the uniform.
408
00:25:48,120 --> 00:25:49,820
One cop was shot that night.
409
00:25:51,020 --> 00:25:52,160
Two cops died.
410
00:25:59,760 --> 00:26:00,760
Thank you.
411
00:26:01,500 --> 00:26:03,300
You think they sent us on a wild goose
chase?
412
00:26:03,520 --> 00:26:05,280
Said his office was down in the
basement.
413
00:26:06,020 --> 00:26:07,480
Mr. Mike Petrovich has his.
414
00:26:07,980 --> 00:26:09,120
Who's Mike Petrovich?
415
00:26:09,340 --> 00:26:11,540
He's the station attendant at the 14th.
You know him.
416
00:26:12,270 --> 00:26:15,030
Is this the guy who tanks up the squad
cars, takes care of the borders? Oh,
417
00:26:15,030 --> 00:26:16,030
yeah, Mike.
418
00:26:21,870 --> 00:26:22,870
Hmm.
419
00:26:22,950 --> 00:26:25,150
So this is where all the old war horses
go.
420
00:26:30,750 --> 00:26:33,430
Mary Beth, I do not want to see this in
my future.
421
00:26:33,770 --> 00:26:34,790
Oh, come on, it's not so bad.
422
00:26:35,670 --> 00:26:38,570
You know, in case you can't hack it
anymore, it's the place to go every day.
423
00:26:38,590 --> 00:26:39,590
It's a job.
424
00:26:39,730 --> 00:26:41,290
Better than a phone company will do for
you.
425
00:26:45,840 --> 00:26:46,840
Excuse me.
426
00:26:47,020 --> 00:26:48,020
Officer Hokey?
427
00:26:48,620 --> 00:26:50,620
Yeah? What can I do for you?
428
00:26:50,940 --> 00:26:53,120
I'm Detective Cagney. This is Detective
Lacey.
429
00:26:54,000 --> 00:26:55,780
From the DA's office again?
430
00:26:56,200 --> 00:26:57,960
No, sir. We're from the 14th Squad.
431
00:26:58,340 --> 00:27:00,400
We're the officers who were on duty when
Edson was killed.
432
00:27:01,440 --> 00:27:04,460
Yeah. I heard that was not a very pretty
sight.
433
00:27:05,100 --> 00:27:06,100
No, sir.
434
00:27:07,260 --> 00:27:09,620
Looks like I've become the prime
suspect, huh?
435
00:27:10,960 --> 00:27:12,340
You were Duffy's partner.
436
00:27:12,620 --> 00:27:13,620
Yeah, that's right.
437
00:27:13,900 --> 00:27:16,300
Look, I'll tell you just what I told the
DA's office.
438
00:27:17,440 --> 00:27:19,440
I was angry about Edson's release.
439
00:27:20,400 --> 00:27:21,580
I wrote a few letters.
440
00:27:22,820 --> 00:27:24,920
I even tried to talk to the police
commissioner.
441
00:27:25,720 --> 00:27:27,020
They still let him out.
442
00:27:28,140 --> 00:27:29,920
What, eight and a half years for
killing?
443
00:27:30,800 --> 00:27:31,800
It's a sham.
444
00:27:37,960 --> 00:27:39,240
You want to see Edson dead?
445
00:27:40,140 --> 00:27:41,280
You like each other?
446
00:27:42,320 --> 00:27:43,420
You work well together?
447
00:27:44,100 --> 00:27:45,100
Yeah.
448
00:27:46,100 --> 00:27:48,660
Well, Timmy and I, we were the best.
449
00:27:50,120 --> 00:27:51,120
We were good friends.
450
00:27:53,240 --> 00:27:56,240
The night that he died, stopped off at a
liquor store.
451
00:27:58,020 --> 00:28:00,240
Timmy was trying to quit smoking, but he
folded.
452
00:28:02,760 --> 00:28:03,760
Walked in there together.
453
00:28:07,020 --> 00:28:11,580
I was kidding him. I was trying to make
him feel as bad as I could.
454
00:28:16,940 --> 00:28:18,140
I heard a voice behind us.
455
00:28:19,000 --> 00:28:20,000
We turned around.
456
00:28:21,160 --> 00:28:24,540
There was this guy with a .45. It was
pointed right at Timmy's head.
457
00:28:26,720 --> 00:28:28,120
He took Timmy's gun.
458
00:28:29,440 --> 00:28:30,500
Then he took mine.
459
00:28:32,500 --> 00:28:34,780
I'm never going to forget the look on
Henson's face.
460
00:28:36,200 --> 00:28:38,720
He raised my gun up there to Timmy's
head.
461
00:28:39,460 --> 00:28:40,460
And bang!
462
00:28:42,600 --> 00:28:43,600
Pulled the trigger.
463
00:28:44,000 --> 00:28:45,080
He enjoyed it.
464
00:28:47,180 --> 00:28:48,240
What would you do?
465
00:28:49,320 --> 00:28:50,560
Somebody did that to her.
466
00:28:56,060 --> 00:28:57,220
Officer Hogan, I'm sorry.
467
00:28:57,980 --> 00:28:59,260
I have to ask you this.
468
00:29:00,460 --> 00:29:01,660
Did you kill Keith Edson?
469
00:29:03,200 --> 00:29:04,200
No.
470
00:29:05,660 --> 00:29:07,040
Where were you when he was murdered?
471
00:29:08,180 --> 00:29:09,640
I was right here on duty.
472
00:29:11,700 --> 00:29:13,020
You can check the blotter.
473
00:29:13,720 --> 00:29:15,840
It was a day. It was like any other day.
474
00:29:17,310 --> 00:29:20,690
Took the subway to work. It did my eight
hours, and I took the subway home.
475
00:29:23,970 --> 00:29:27,070
I didn't cry when I heard, you know.
476
00:29:28,750 --> 00:29:32,310
Any law against me having a grudge
against the murder of my father?
477
00:29:35,430 --> 00:29:36,590
Looks like business is good.
478
00:29:37,570 --> 00:29:38,930
A lot of this is junk.
479
00:29:39,370 --> 00:29:41,430
I gotta save everything for the spare
parts.
480
00:29:41,710 --> 00:29:42,710
But I get by.
481
00:29:43,890 --> 00:29:45,910
I got a contract with a cab company.
482
00:29:46,190 --> 00:29:47,190
Oh, yeah?
483
00:29:47,780 --> 00:29:51,380
Potholes are kind of tough on radios,
you know. Yeah, ours is on the fritz all
484
00:29:51,380 --> 00:29:52,059
the time.
485
00:29:52,060 --> 00:29:54,160
So, Sean, for the record, where were you
that morning?
486
00:29:58,800 --> 00:29:59,980
I went upstate.
487
00:30:00,360 --> 00:30:01,700
I went camping, okay?
488
00:30:02,220 --> 00:30:04,560
Alone? Like I told the detectives
yesterday.
489
00:30:05,500 --> 00:30:06,500
Alone.
490
00:30:06,560 --> 00:30:07,660
Not much of an alibi.
491
00:30:08,220 --> 00:30:10,240
When I left, I didn't think I needed
one.
492
00:30:13,290 --> 00:30:16,650
You in the habit of just closing up your
business here and taking off camping in
493
00:30:16,650 --> 00:30:17,650
the middle of the week?
494
00:30:19,950 --> 00:30:20,950
Hey, look.
495
00:30:21,330 --> 00:30:22,870
I knew Edson was out.
496
00:30:23,730 --> 00:30:26,470
And I didn't want to be in the same city
with him, okay?
497
00:30:27,250 --> 00:30:28,750
Yeah. How'd you know that?
498
00:30:33,050 --> 00:30:34,050
Why is that important?
499
00:30:35,290 --> 00:30:37,910
Because the release date was
unannounced.
500
00:30:53,710 --> 00:30:55,170
You want to go downtown and answer that?
501
00:30:58,870 --> 00:31:03,030
Look, my father's old partner stayed in
touch.
502
00:31:04,290 --> 00:31:05,910
I saw him that morning.
503
00:31:07,790 --> 00:31:08,790
We talked.
504
00:31:12,190 --> 00:31:13,450
I didn't kill him.
505
00:31:20,470 --> 00:31:22,890
I'd really like to help you ladies out,
but...
506
00:31:24,010 --> 00:31:25,810
The D .A. found out I talked to you.
507
00:31:26,590 --> 00:31:28,350
I could be in big trouble.
508
00:31:28,550 --> 00:31:31,310
You know we didn't have anything to do
with it. That doesn't matter.
509
00:31:31,830 --> 00:31:34,930
I'm not allowed to talk to anybody who's
not on the case.
510
00:31:36,950 --> 00:31:37,950
Sorry.
511
00:31:38,350 --> 00:31:39,350
Come on, Chris.
512
00:31:39,590 --> 00:31:40,790
Don't waste our time here.
513
00:31:55,850 --> 00:32:00,250
You probably know a lot about people and
the bombs they make.
514
00:32:02,870 --> 00:32:05,190
Christine. Give me a break, will you?
515
00:32:07,050 --> 00:32:09,430
I read about the plastique in the
newspapers.
516
00:32:10,890 --> 00:32:13,710
Must have had to use a very small
plastic cap.
517
00:32:13,910 --> 00:32:15,610
Oh, it was no bigger than a matchstick.
518
00:32:15,890 --> 00:32:17,890
It was very popular late in Vietnam.
519
00:32:19,790 --> 00:32:22,110
You discovered all that just from going
through the debris?
520
00:32:23,690 --> 00:32:26,910
You think you're the only ones in this
department that do detective work?
521
00:32:28,030 --> 00:32:30,170
Well, the whole thing has been deductive
logic.
522
00:32:30,910 --> 00:32:37,750
I probably shouldn't tell you this,
but... I was wanting to figure out how
523
00:32:37,750 --> 00:32:39,430
bomb that got Edson was detonated.
524
00:32:40,490 --> 00:32:41,490
Really?
525
00:32:43,630 --> 00:32:46,670
Let me guess.
526
00:32:47,690 --> 00:32:49,170
A radio -controlled device.
527
00:32:50,170 --> 00:32:51,650
Just like on model airplanes.
528
00:32:52,970 --> 00:32:55,210
More like a garage door opener.
529
00:32:56,670 --> 00:33:00,350
And you figured it out? Of course. Of
course, that led to the big thing.
530
00:33:01,130 --> 00:33:02,130
Isn't this terrific?
531
00:33:02,630 --> 00:33:03,630
Uh -huh.
532
00:33:04,890 --> 00:33:08,850
You told us that the person that set it
off had to be within a one -block
533
00:33:08,850 --> 00:33:09,850
radius.
534
00:33:10,530 --> 00:33:11,710
I don't believe it.
535
00:33:11,970 --> 00:33:16,010
What do you mean you don't believe it? I
mean, that is what you were angling
536
00:33:16,010 --> 00:33:17,750
for, isn't it?
537
00:33:33,960 --> 00:33:35,040
All right, what have we got we can use?
538
00:33:35,600 --> 00:33:39,620
We've got three hotel employees who
swear they saw nobody but uniforms
539
00:33:39,620 --> 00:33:40,620
that room before it.
540
00:33:40,780 --> 00:33:41,880
I say we've got a cop.
541
00:33:42,520 --> 00:33:43,520
Yeah, Holgate.
542
00:33:43,880 --> 00:33:45,480
Or someone who's posing as a cop.
543
00:33:48,000 --> 00:33:49,320
Stop it. Stop it, kid.
544
00:33:49,700 --> 00:33:50,700
I don't know.
545
00:33:54,820 --> 00:33:56,400
I don't believe this.
546
00:33:56,680 --> 00:33:59,460
The police shield is right on the
window. I don't think these media mates
547
00:33:59,460 --> 00:34:02,550
read. I'm telling you right now, Mary
Beth, I am not going to Bradeschi and
548
00:34:02,550 --> 00:34:03,469
this ticket voided.
549
00:34:03,470 --> 00:34:04,470
Bradeschi likes you.
550
00:34:04,650 --> 00:34:07,470
I stood him up in a sushi bar. I'd
rather pay the two bucks.
551
00:34:07,670 --> 00:34:08,670
Fifty bucks.
552
00:34:10,570 --> 00:34:11,590
I should apologize.
553
00:34:46,060 --> 00:34:49,600
My group meeting was just a couple of
blocks away. I thought I'd stop by.
554
00:34:50,620 --> 00:34:51,620
You alone?
555
00:34:52,800 --> 00:34:53,800
Harry's in the bathroom.
556
00:34:55,400 --> 00:34:57,860
No, I'm alone here. Come on in.
557
00:35:08,600 --> 00:35:10,120
Can I get you anything?
558
00:35:11,040 --> 00:35:12,040
I'm sorry I didn't call.
559
00:35:12,740 --> 00:35:13,740
It's okay.
560
00:35:14,460 --> 00:35:15,460
Coffee?
561
00:35:15,670 --> 00:35:16,670
I meant about Edson.
562
00:35:16,990 --> 00:35:18,030
Must be rough, huh?
563
00:35:20,450 --> 00:35:21,530
We're handling it.
564
00:35:26,950 --> 00:35:28,930
Chris, I think...
565
00:35:28,930 --> 00:35:35,550
Still make that fancy Colombian coffee?
566
00:35:46,320 --> 00:35:47,700
I wasn't sure I was going to see you
again.
567
00:35:50,900 --> 00:35:51,900
Yeah?
568
00:35:56,520 --> 00:35:58,580
Don't worry. Why do we keep doing this
to each other?
569
00:36:00,740 --> 00:36:05,140
I'm doing it because... I don't know why
I'm doing it.
570
00:36:05,880 --> 00:36:06,880
Okay?
571
00:36:08,300 --> 00:36:11,220
I told you the other night that we could
take it slow.
572
00:36:12,020 --> 00:36:13,380
I said that I would move it whatever...
573
00:36:16,600 --> 00:36:20,300
I'm, uh, I don't know.
574
00:36:22,700 --> 00:36:23,700
I'm different.
575
00:36:24,600 --> 00:36:25,600
Terrific.
576
00:36:26,140 --> 00:36:27,140
So am I.
577
00:36:28,420 --> 00:36:31,400
When I was using, I was high on coke.
578
00:36:33,100 --> 00:36:36,800
I would speed it up all the time, and I
was excited and exciting.
579
00:36:38,620 --> 00:36:39,900
I was on top of things.
580
00:36:43,040 --> 00:36:44,660
It used to be great between us.
581
00:36:46,570 --> 00:36:51,110
And I keep... I keep thinking, what if
it's not the same?
582
00:36:52,090 --> 00:36:53,670
Dory, this is so crazy.
583
00:36:54,130 --> 00:36:55,130
I know it's crazy.
584
00:36:55,310 --> 00:36:57,770
Cocaine does not make sex better. It
makes it worse.
585
00:36:58,090 --> 00:37:00,970
Look, I'm not talking about better or
worse. Just different.
586
00:37:03,330 --> 00:37:09,010
I mean, I always felt that without that
between us, I mean, without the sex,
587
00:37:09,290 --> 00:37:13,850
I wouldn't have to keep you around.
588
00:37:17,840 --> 00:37:19,300
I loved you making love to me.
589
00:37:21,740 --> 00:37:25,340
But more than the sex, what I loved is
what we had afterwards.
590
00:37:27,400 --> 00:37:29,020
I loved the tenderness.
591
00:37:30,140 --> 00:37:36,500
And afterwards is when the barriers are
broken down. And afterwards is when we
592
00:37:36,500 --> 00:37:37,600
really touched each other.
593
00:37:38,840 --> 00:37:39,840
It's a story.
594
00:37:40,700 --> 00:37:41,880
I can't help it.
595
00:37:42,300 --> 00:37:44,260
I don't think I know any other way to
get there.
596
00:38:18,730 --> 00:38:19,810
I'll get back to you.
597
00:38:20,870 --> 00:38:25,210
Hey, Cagney, do everybody a big favor.
Forget about Edson.
598
00:38:25,450 --> 00:38:28,350
Best police work you ever did. Let him
die.
599
00:39:04,330 --> 00:39:05,330
We bought you lunch.
600
00:39:05,570 --> 00:39:06,590
It's Becky's idea.
601
00:39:07,950 --> 00:39:09,590
Yeah, I'm paying.
602
00:39:10,110 --> 00:39:11,110
I can tell.
603
00:39:12,690 --> 00:39:14,030
Is it because of Edson?
604
00:39:14,390 --> 00:39:15,390
No.
605
00:39:15,910 --> 00:39:20,330
It's because we realize what you've been
going through and we haven't exactly
606
00:39:20,330 --> 00:39:21,330
been the most supportive.
607
00:39:22,530 --> 00:39:25,750
Look, what he's trying to say is Edson
wasn't your fault.
608
00:39:27,350 --> 00:39:28,470
It could have happened to anybody.
609
00:39:35,020 --> 00:39:36,020
Thank you for lunch.
610
00:39:36,860 --> 00:39:38,080
Like you said, it was my idea.
611
00:39:38,500 --> 00:39:42,300
Do you want a vanilla shake or
chocolate? Vanilla. You know, Victor,
612
00:39:42,300 --> 00:39:46,160
was sweet of you, but it wasn't
necessary. Christine, our fellow
613
00:39:46,160 --> 00:39:47,160
to help out.
614
00:39:47,480 --> 00:39:48,480
Must be gracious.
615
00:39:52,380 --> 00:39:55,660
So, Marcus, you still have that pipeline
to the DA's office because we need
616
00:39:55,660 --> 00:39:56,660
something.
617
00:39:56,780 --> 00:39:59,560
Like? Like the personnel files on
Holgate.
618
00:40:00,220 --> 00:40:01,220
Bingo.
619
00:40:01,360 --> 00:40:02,360
What do you think?
620
00:40:21,190 --> 00:40:22,190
It doesn't make sense.
621
00:40:22,790 --> 00:40:26,390
Those calls came in for over an hour.
How is it nobody saw anyone laying with
622
00:40:26,390 --> 00:40:28,590
the only working phone booth on this
entire block?
623
00:40:32,490 --> 00:40:33,610
Let's say it was Holgate.
624
00:40:34,130 --> 00:40:36,630
Okay. He said he took the subway that
day. Yeah.
625
00:40:36,870 --> 00:40:39,690
Well, then he would have to have gotten
out of that subway and crossed this
626
00:40:39,690 --> 00:40:42,250
street and used that phone booth. No,
no, wait a second.
627
00:40:44,310 --> 00:40:48,130
Duffy said that Holgate came to see him
that morning, right? So think about what
628
00:40:48,130 --> 00:40:49,130
that means.
629
00:40:49,649 --> 00:40:53,530
Holgate starts off in the Bronx, then he
goes to Brooklyn to visit Duffy, and
630
00:40:53,530 --> 00:40:54,530
then he comes to work in Manhattan.
631
00:40:56,090 --> 00:40:56,888
Yeah, so?
632
00:40:56,890 --> 00:41:00,350
So, in order to do that, he'd have to
get on an IND, and then he had to
633
00:41:00,350 --> 00:41:04,490
to an IRT, and then he would have to,
you know, switch over to a local VMT in
634
00:41:04,490 --> 00:41:05,770
order to make it to 22nd Precinct.
635
00:41:06,370 --> 00:41:07,710
That's a hard way to start the day.
636
00:41:07,950 --> 00:41:08,950
Yeah, unless he drove.
637
00:41:09,170 --> 00:41:12,950
And if he drove, then all he'd have to
do is go right down the East River Drive
638
00:41:12,950 --> 00:41:14,050
over the Brooklyn Bridge.
639
00:41:16,390 --> 00:41:18,010
Well, if he drove, he lied to us.
640
00:41:19,020 --> 00:41:19,999
You got a dime?
641
00:41:20,000 --> 00:41:21,000
My pleasure.
642
00:41:27,680 --> 00:41:29,540
Okay, thank you, Tim. We appreciate your
help.
643
00:41:31,800 --> 00:41:33,720
Duffy's kid said Holgate had his car
that day.
644
00:41:34,480 --> 00:41:37,220
Then he could have got in and out of the
22nd precinct even a couple times.
645
00:41:38,040 --> 00:41:40,780
Made those phone calls. Would have been
quick. Nobody would have missed. Yeah,
646
00:41:40,800 --> 00:41:41,558
prove it.
647
00:41:41,560 --> 00:41:43,840
We'll see if people got the person up
out. We're going to piece this thing
648
00:41:43,840 --> 00:41:44,840
together, maybe.
649
00:41:44,900 --> 00:41:45,980
Oh, no!
650
00:41:47,520 --> 00:41:48,520
No!
651
00:41:48,970 --> 00:41:52,270
Hey, that's another one for Brzezinski.
I don't want to go see Brzezinski, Mary
652
00:41:52,270 --> 00:41:53,730
Beth. The man wants to go out with me.
653
00:41:54,490 --> 00:41:56,130
Flirts. What'd you never do?
654
00:41:56,570 --> 00:41:57,750
Never. Never?
655
00:41:58,150 --> 00:42:00,830
What was that? That's all I did before
the bomb accident. What do you call
656
00:42:01,270 --> 00:42:03,370
That's different. That's called in the
line of duty.
657
00:42:04,490 --> 00:42:05,490
Uh -huh.
658
00:42:08,050 --> 00:42:10,250
Hey, you got the slide. You want to give
it a rest?
659
00:42:15,440 --> 00:42:16,840
to make it back and forth there pretty
fast.
660
00:42:17,060 --> 00:42:18,620
What are the chances he got a parking
spot?
661
00:42:22,320 --> 00:42:23,320
Budensky?
662
00:42:25,120 --> 00:42:27,580
Budensky, put yourself in my place.
663
00:42:28,460 --> 00:42:30,740
I mean, it's not easy being single, you
know?
664
00:42:32,060 --> 00:42:35,620
I'm sure, haven't you just sometimes had
it right up to here?
665
00:42:36,400 --> 00:42:41,540
With that one more date, one more time
you have to be affable, you gotta be
666
00:42:41,540 --> 00:42:43,740
charming, you have to smile.
667
00:42:48,200 --> 00:42:51,980
So, that is why I never called and
canceled our days.
668
00:42:52,880 --> 00:42:55,660
I just couldn't face it that night.
669
00:42:55,900 --> 00:42:57,840
I couldn't even talk to you.
670
00:42:58,100 --> 00:43:00,260
Is this supposed to be making me feel
better?
671
00:43:01,040 --> 00:43:02,040
Well, yes.
672
00:43:02,520 --> 00:43:06,260
She's trying. You have to understand
that sometimes people have their
673
00:43:06,260 --> 00:43:08,880
limitations, is what she's trying to
say. And you're not going to hang us up
674
00:43:08,880 --> 00:43:10,820
because Christine doesn't have the most
perfect manners.
675
00:43:12,820 --> 00:43:14,520
All right, okay, I'll do it. For you.
676
00:43:15,320 --> 00:43:19,600
Oh. Well, what we need is a list of all
of the ticketed vehicles on those
677
00:43:19,600 --> 00:43:20,800
streets on the day of the 10th.
678
00:43:21,200 --> 00:43:22,200
Is that all?
679
00:43:22,520 --> 00:43:25,500
And we need a cross -reference to the
owners of those vehicles.
680
00:43:25,800 --> 00:43:28,380
Oh, well, why didn't you tell me it was
something easy?
681
00:43:28,700 --> 00:43:30,580
I only have to run three different
programs.
682
00:43:35,360 --> 00:43:38,900
Ask him, Christine, and ask him nice.
683
00:43:42,660 --> 00:43:43,660
Take leave.
684
00:43:48,240 --> 00:43:49,240
Excuse me.
685
00:43:51,060 --> 00:43:55,040
I wondered if, uh, could you take care
of these for us, please?
686
00:43:58,220 --> 00:43:59,980
We'd really appreciate it, Stanley.
687
00:44:06,100 --> 00:44:07,100
It's Doug.
688
00:44:07,720 --> 00:44:08,720
Doug?
689
00:44:10,060 --> 00:44:11,060
Oh.
690
00:44:11,600 --> 00:44:12,600
Thank you, Doug.
691
00:44:13,160 --> 00:44:16,600
That parking ticket places Holgate's car
within the vicinity of the hotel.
692
00:44:17,420 --> 00:44:18,900
A half hour before Edson was killed.
693
00:44:19,760 --> 00:44:23,220
He could have had the ticket for it, but
he paid it. He didn't want to call
694
00:44:23,220 --> 00:44:24,220
attention to it.
695
00:44:24,380 --> 00:44:28,840
And according to his personnel file, he
has military experience in demolitions.
696
00:44:30,440 --> 00:44:32,340
Hold on a second. Let me understand
this.
697
00:44:33,300 --> 00:44:38,400
You ran a parking ticket through the
DMV, and you cut into computer time
698
00:44:38,400 --> 00:44:39,840
a signed priority form?
699
00:44:40,460 --> 00:44:43,120
And then you go ahead and get a hold of
his personnel file?
700
00:44:43,680 --> 00:44:45,700
All of this without getting a clearance
from me?
701
00:44:46,000 --> 00:44:48,700
Well, Lieutenant, we were not officially
on the case, so we had to... Forget
702
00:44:48,700 --> 00:44:49,700
that.
703
00:44:50,160 --> 00:44:52,460
I just want to know how you managed to
do it all.
704
00:44:52,940 --> 00:44:57,740
Oh, well, sir, there's a Doug Budinsky
over at the... Oh, never mind. Maybe
705
00:44:57,740 --> 00:44:58,900
better that I don't know.
706
00:45:01,240 --> 00:45:02,600
How do we handle this, Lieutenant?
707
00:45:07,800 --> 00:45:13,900
I'll call his commanding officer, and
you two are going to have to go down and
708
00:45:13,900 --> 00:45:14,900
make the...
709
00:45:22,750 --> 00:45:23,750
Yes, sir.
710
00:45:34,530 --> 00:45:41,210
What do you think the IAD guys feel
like?
711
00:45:42,210 --> 00:45:43,650
I have to bring in another cop.
712
00:45:45,450 --> 00:45:47,870
Some of the ones I know look like they
get a kick out of it.
713
00:45:53,480 --> 00:45:54,480
I can't believe it.
714
00:45:56,160 --> 00:45:57,160
One of us.
715
00:46:01,260 --> 00:46:02,300
Maybe he'll be glad it's over.
716
00:46:03,800 --> 00:46:04,800
Huh?
717
00:46:07,260 --> 00:46:08,260
Maybe.
718
00:46:13,480 --> 00:46:15,320
I don't want him handcuffed in the squad
room.
719
00:46:15,620 --> 00:46:17,780
No, sir. We'll walk him out the back
entrance, all right?
51362
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.