Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,100 --> 00:00:03,660
Tonight on The Scent. Why go after the
Turchins?
2
00:00:03,900 --> 00:00:07,980
You and I have both given up on our
government. You use a bullhorn and I use
3
00:00:07,980 --> 00:00:10,040
detonator. He's lost his nerve, hasn't
he?
4
00:00:10,400 --> 00:00:14,120
Because of the bracket bomb, right? You
say we're not handling this right. What
5
00:00:14,120 --> 00:00:16,920
would you like us to do? Stop treating
it like it's a local crime.
6
00:00:17,280 --> 00:00:20,320
This was a simple plan to make some
money. And you've turned it into some
7
00:00:20,320 --> 00:00:24,640
of a skinhead vendetta. Jim, I can help
him out here. That place blows, you're
8
00:00:24,640 --> 00:00:25,760
going to end up in another zip code.
9
00:00:26,000 --> 00:00:27,700
Talk to me, Tiger. What do we have in
there?
10
00:00:27,940 --> 00:00:29,400
I've never seen anything like this
before.
11
00:00:30,090 --> 00:00:31,110
It's going to blow it anyway.
12
00:00:31,530 --> 00:00:32,670
I guess we all go.
13
00:00:34,710 --> 00:00:39,650
In the jungles of Peru, the fight for
survival heightened his senses.
14
00:00:41,530 --> 00:00:45,650
Now, Detective James Ellison is a
sentinel in the fight for justice.
15
00:00:47,430 --> 00:00:49,270
Seeing before others see.
16
00:00:51,270 --> 00:00:53,230
Sensing what others can't.
17
00:00:55,170 --> 00:00:56,910
An ever -vigilant watchman.
18
00:00:58,760 --> 00:01:00,160
in war against crime.
19
00:01:32,040 --> 00:01:33,040
Yeah!
20
00:02:44,110 --> 00:02:44,789
now people.
21
00:02:44,790 --> 00:02:45,790
Keep it up.
22
00:03:18,160 --> 00:03:20,000
Remember Mount Zion in three days.
23
00:03:20,300 --> 00:03:21,840
And this year we take the cup.
24
00:04:05,230 --> 00:04:06,430
What covered him for you this time?
25
00:04:06,770 --> 00:04:10,870
Jim, it was a simple mistake. Just this
once, I misplaced my date book. Who in
26
00:04:10,870 --> 00:04:16,110
their right mind books two different
women at the same bar at the same time?
27
00:04:16,110 --> 00:04:19,209
know, but just help me out here. Jessie,
you're going to love her. She's tall.
28
00:04:19,250 --> 00:04:20,250
She's got long red hair.
29
00:04:20,390 --> 00:04:22,330
Jim, she's got legs. They're up to here.
30
00:04:22,830 --> 00:04:27,430
And to top it all off, she's got a 158
IQ. The girl is brilliant. So what?
31
00:04:27,710 --> 00:04:30,630
So what? So you can, like, have a
conversation. I know your type.
32
00:04:31,230 --> 00:04:38,050
She's got a Ph .D. in Asian studies and
a minor in some bizarre Malaysian death
33
00:04:38,050 --> 00:04:40,130
ritual. So what's wrong with that?
34
00:04:40,630 --> 00:04:43,350
What do I look like, your couple's
hotline here, huh?
35
00:04:44,270 --> 00:04:48,270
Besides, when that Jessie finds out what
you're up to, she's probably going to
36
00:04:48,270 --> 00:04:54,250
want to make her case study in some
weird ceremonial body -piercing ritual.
37
00:04:54,990 --> 00:04:56,990
What, that's a bad thing?
38
00:04:57,670 --> 00:04:58,670
Come on.
39
00:05:07,760 --> 00:05:08,760
Let's get on.
40
00:05:13,800 --> 00:05:14,820
Practically nothing left.
41
00:05:15,360 --> 00:05:16,540
Not when they use plastic.
42
00:05:17,820 --> 00:05:20,340
We got frags here the size of puff
wheat.
43
00:05:20,800 --> 00:05:21,840
Smells like C4.
44
00:05:23,780 --> 00:05:24,960
Oil -based residue.
45
00:05:25,380 --> 00:05:26,940
Like some kind of petroleum jelly.
46
00:05:27,900 --> 00:05:28,900
Damn, you're right.
47
00:05:29,300 --> 00:05:31,720
They use pet gel as a plasticizer in
Semtex.
48
00:05:32,060 --> 00:05:33,060
Tends to bleed.
49
00:05:33,540 --> 00:05:36,180
Semtex? What? Yeah, it's a checked form
of C4.
50
00:05:36,860 --> 00:05:39,160
Half the terrorist packages in Europe
use that kind of stuff.
51
00:05:39,380 --> 00:05:42,400
What the hell is an exotic explosive
like that doing in Cascade?
52
00:05:42,740 --> 00:05:45,380
Tell me, Detective, uh, Ellison.
53
00:05:45,820 --> 00:05:48,380
Jim Ellison, Blair Sandberg, this is
Dirk Larson.
54
00:05:48,900 --> 00:05:52,060
Dirk is up there to run field ops now
that Taggart is riding a desk.
55
00:05:53,360 --> 00:05:56,760
We're lucky to get Dirk. He's on loan
from the Marine Bomb Unit down at Camp
56
00:05:56,760 --> 00:05:59,460
Pendleton. Jim here was an Army Ranger.
Nice to meet you.
57
00:05:59,700 --> 00:06:02,620
I'm just here until the captain gets his
sea legs back.
58
00:06:03,000 --> 00:06:04,000
Yeah.
59
00:06:06,359 --> 00:06:08,800
Any chances this is related to that wave
of arson?
60
00:06:09,520 --> 00:06:10,740
Most of that was in the south.
61
00:06:11,080 --> 00:06:13,380
Over 50 black churches in the past two
years.
62
00:06:13,920 --> 00:06:15,000
Those are fires, though, right?
63
00:06:15,400 --> 00:06:17,800
Maybe. But up here, they're like
explosives.
64
00:06:18,640 --> 00:06:21,200
Ruben Diggs, this is your car, right?
65
00:06:21,640 --> 00:06:22,640
I'm afraid so.
66
00:06:22,960 --> 00:06:23,960
A .W .C.
67
00:06:24,620 --> 00:06:25,620
What's it mean?
68
00:06:26,900 --> 00:06:28,040
Simon, you gotta check this out.
69
00:06:28,960 --> 00:06:29,980
Can we get in here, sir?
70
00:06:30,480 --> 00:06:31,480
I'm sorry, no.
71
00:06:31,500 --> 00:06:33,400
I lost the keys last night when the bomb
went off.
72
00:06:33,640 --> 00:06:34,920
Can we get an opener over here?
73
00:06:36,560 --> 00:06:37,560
Thank you.
74
00:06:37,860 --> 00:06:38,860
Thank you.
75
00:06:45,960 --> 00:06:48,260
Reserve notice to all the mud races.
76
00:06:48,640 --> 00:06:52,560
White men built this nation and we will
purge it of its multiracial taint.
77
00:06:52,840 --> 00:06:54,140
One down, eight to go.
78
00:06:55,120 --> 00:06:56,920
Sign the Aryan Warriors Command.
79
00:06:57,980 --> 00:06:58,980
A .W .C.
80
00:06:59,580 --> 00:07:01,060
What's this one down, eight to go?
81
00:07:01,360 --> 00:07:04,560
Until last night, there were nine
African -American churches in Cascade.
82
00:07:05,510 --> 00:07:06,510
Now they're at age.
83
00:07:11,430 --> 00:07:12,430
Oh,
84
00:07:30,230 --> 00:07:32,470
man, does that woman know how to work
the media?
85
00:07:33,250 --> 00:07:34,970
Yeah, well, with Candace, as always.
86
00:07:35,360 --> 00:07:36,360
Personal.
87
00:07:36,700 --> 00:07:37,659
What do you mean?
88
00:07:37,660 --> 00:07:38,900
She used to work with us.
89
00:07:39,140 --> 00:07:40,420
That woman used to be a cop?
90
00:07:40,700 --> 00:07:41,740
Yeah, juvenile division.
91
00:07:42,120 --> 00:07:44,260
About a year ago, she just quit. Didn't
say why.
92
00:07:44,820 --> 00:07:46,820
Went to work for this new African
alliance.
93
00:07:47,520 --> 00:07:50,300
Had a cross in the country ever since.
Shaking her fist.
94
00:07:50,860 --> 00:07:52,780
Simon, we've got a problem.
95
00:08:00,540 --> 00:08:01,600
Email from the internet.
96
00:08:01,840 --> 00:08:03,460
More bull from the Aryan command.
97
00:08:04,750 --> 00:08:07,670
We were using an encryption program to
recover some lost files.
98
00:08:08,170 --> 00:08:09,870
Found this email had been downloaded.
99
00:08:10,350 --> 00:08:12,610
And? We found it in Larson's box.
100
00:08:12,850 --> 00:08:14,610
He denied knowing anything about it.
101
00:08:14,890 --> 00:08:17,650
But no question, he pulled it off the
web.
102
00:08:18,530 --> 00:08:19,530
I don't believe this.
103
00:08:20,850 --> 00:08:24,570
Look, Joel, I know the past couple of
months have been tough on you. But if
104
00:08:24,570 --> 00:08:28,250
these wackos are out there blowing up
churches and Dirk is involved in this, I
105
00:08:28,250 --> 00:08:30,010
need a man out in the field that I can
trust.
106
00:08:31,610 --> 00:08:32,950
I'm sorry, Simon.
107
00:08:34,000 --> 00:08:35,000
I just can't.
108
00:08:36,140 --> 00:08:37,140
No.
109
00:08:45,900 --> 00:08:46,900
Talk to him.
110
00:08:48,320 --> 00:08:49,540
He's lost his nerve, hasn't he?
111
00:08:50,740 --> 00:08:52,020
I don't know what you're talking about.
112
00:08:52,280 --> 00:08:53,480
Come on, Jim, I'm not blind.
113
00:08:53,780 --> 00:08:55,300
It's because of the bracket bomb, right?
114
00:08:55,900 --> 00:08:57,320
I mean, not that I'd blame him.
115
00:08:57,580 --> 00:09:00,160
And what you guys tell me, he barely
made it out with his life.
116
00:09:01,300 --> 00:09:02,300
Yeah.
117
00:09:03,319 --> 00:09:05,420
Faggert's had a bit of a hard time since
that bomb.
118
00:09:06,020 --> 00:09:08,300
Really shook him up. He's had a hard
time adjusting.
119
00:09:09,060 --> 00:09:10,240
Did he see the department shrink?
120
00:09:13,380 --> 00:09:17,100
He went to the mandatory three sessions,
but he didn't want to admit he needed
121
00:09:17,100 --> 00:09:19,540
counseling. Maybe I should talk to him.
No, I don't think so.
122
00:09:19,780 --> 00:09:23,180
Why not? Come on. I've been in and out
of therapy since I got out of my
123
00:09:23,740 --> 00:09:26,200
Anxiety and panic attacks are a normal
state of being for me.
124
00:09:27,440 --> 00:09:28,980
You do not know how I feel.
125
00:09:29,480 --> 00:09:31,680
You just listen to him for a second,
huh?
126
00:09:32,660 --> 00:09:35,160
Joel, fear is not about lack of ability.
127
00:09:37,080 --> 00:09:39,980
Every shrink that I've ever been to has
talked to me about the blind spot.
128
00:09:40,380 --> 00:09:41,380
And what is that?
129
00:09:42,520 --> 00:09:45,240
It's a condition common to creative
types, such as yourself.
130
00:09:45,600 --> 00:09:48,860
It happened to this anthropological
student that I knew. He was out doing
131
00:09:48,860 --> 00:09:49,860
research in Nepal.
132
00:09:50,080 --> 00:09:53,760
An avalanche hit. So he goes out with
the rescue team and they come across
133
00:09:53,760 --> 00:09:54,639
rope bridge.
134
00:09:54,640 --> 00:09:56,820
2 ,000 foot drop, Joel.
135
00:09:57,200 --> 00:09:59,880
So he starts making his way across and
all of a sudden he locks up.
136
00:10:00,170 --> 00:10:03,070
Sherpa guy comes up behind him and he
grabs him by the arm and he says, this
137
00:10:03,070 --> 00:10:04,130
not about you.
138
00:10:04,550 --> 00:10:06,630
You hear what I'm saying? It's not about
you.
139
00:10:07,650 --> 00:10:08,690
And then what happened?
140
00:10:09,750 --> 00:10:10,750
Then he made his way across.
141
00:10:12,250 --> 00:10:14,930
You see, what I'm saying, Joel, is it's
mind over matter.
142
00:10:15,630 --> 00:10:17,130
You still know this guy?
143
00:10:17,650 --> 00:10:18,650
Yeah, it was me.
144
00:10:18,890 --> 00:10:19,950
Really? Yeah.
145
00:10:20,170 --> 00:10:21,570
Come on, let me tell you what I got me
to do.
146
00:10:23,490 --> 00:10:25,230
Hey, I've been looking all over for you.
147
00:10:25,970 --> 00:10:27,650
Larson didn't show up for a roll call.
148
00:10:28,030 --> 00:10:30,370
I called down the Pendleton and checked
out his marine unit.
149
00:10:30,650 --> 00:10:32,370
They were stationed in Lebanon.
150
00:10:32,850 --> 00:10:34,870
Diffused dozens of bombs made with
Semtex.
151
00:10:35,070 --> 00:10:38,330
Simon, a lot of guys on the bomb squad
could have worked with Semtex. How many
152
00:10:38,330 --> 00:10:39,650
of them were born and raised in
Mississippi?
153
00:10:40,850 --> 00:10:42,130
Where the resistance started.
154
00:10:42,550 --> 00:10:45,510
Here's the kicker. I had I .A. pull his
bank account.
155
00:10:46,010 --> 00:10:49,530
Dirk made a deposit of $10 ,000 in cash
the other day.
156
00:10:49,830 --> 00:10:50,870
That's a lot of overtime.
157
00:10:51,390 --> 00:10:52,950
Enough for us to get a search warrant.
158
00:10:53,250 --> 00:10:54,950
We'll check out his houseboat, Pier 17.
159
00:11:05,930 --> 00:11:07,970
This is Blaster, awaiting word.
160
00:11:09,050 --> 00:11:12,530
Number two goes to Knight, counting down
to the big one.
161
00:11:12,950 --> 00:11:13,950
Good.
162
00:11:16,150 --> 00:11:19,770
With all due respect, sir, I think we
should downplay the firepower here.
163
00:11:20,230 --> 00:11:21,290
Are you kidding me?
164
00:11:21,570 --> 00:11:24,910
This guy's a Marine. We don't know what
he could have in there. When do I get to
165
00:11:24,910 --> 00:11:26,470
meet you and the Aryan brothers?
166
00:11:27,670 --> 00:11:30,870
We'll meet in Valhalla, under the Iron
Cross.
167
00:11:31,990 --> 00:11:33,030
I don't understand.
168
00:11:33,930 --> 00:11:35,230
You're not supposed to.
169
00:11:35,680 --> 00:11:38,440
Just download these numbers and do as
you're told.
170
00:11:39,240 --> 00:11:41,900
I don't want to spook this guy. Now let
me go in and talk to him, okay?
171
00:11:42,480 --> 00:11:43,920
You just sit tight here.
172
00:12:19,560 --> 00:12:20,560
Jim Ellison.
173
00:12:24,160 --> 00:12:25,960
We need you to come down and talk to IA.
174
00:12:26,940 --> 00:12:27,940
I can't, Jim.
175
00:12:28,680 --> 00:12:30,980
You just have to trust me. There's more
to this than you know.
176
00:12:31,420 --> 00:12:33,760
All the more reason for us to deal with
this now.
177
00:12:34,580 --> 00:12:35,920
Okay, but we do it here.
178
00:12:37,400 --> 00:12:38,400
In just a second.
179
00:13:51,440 --> 00:13:55,580
Day two, and another church destroyed.
180
00:13:58,320 --> 00:14:03,500
If I was you, I'd want to ask Captain
Vance and the Cascade Police Department
181
00:14:03,500 --> 00:14:06,180
why they have not yet brought in the
face.
182
00:14:07,400 --> 00:14:12,900
Now, the men behind this... I thought we
had the place staked out. We did have
183
00:14:12,900 --> 00:14:13,900
it staked out.
184
00:14:14,090 --> 00:14:16,970
Squad received a report of an explosion
on the next block.
185
00:14:17,230 --> 00:14:20,330
They went over to check it out.
Evidently, the guy got in here and set
186
00:14:20,570 --> 00:14:22,710
When they got back, whole place blew.
187
00:14:23,750 --> 00:14:24,750
I'll check some of this out.
188
00:14:26,010 --> 00:14:27,010
Send Pax again.
189
00:14:28,390 --> 00:14:30,790
Maybe we should check out Dirk's old
marine unit.
190
00:14:31,010 --> 00:14:32,850
Maybe you should, since we don't have
Dirk.
191
00:14:33,270 --> 00:14:36,730
Simon, I did the best I could. I want
these bastards out of my city.
192
00:14:42,760 --> 00:14:45,040
Let me talk to her, okay? We used to
work pretty close together.
193
00:14:45,960 --> 00:14:47,580
What's wrong, Ben? You can't face me?
194
00:14:48,500 --> 00:14:49,500
Why should he?
195
00:14:49,940 --> 00:14:53,500
It just looks like you're doing a whole
lot of grandstanding here, Candace. No,
196
00:14:53,540 --> 00:14:54,680
I'm trying to get to the truth.
197
00:14:55,000 --> 00:14:56,000
Do you want to talk?
198
00:14:56,780 --> 00:14:59,240
Or is this about some soundbite from the
6 o 'clock news?
199
00:15:02,480 --> 00:15:05,620
You say we're not handling this right.
What would you like us to do?
200
00:15:05,840 --> 00:15:07,560
Stop treating it like it's a local
crime.
201
00:15:08,000 --> 00:15:09,940
We're not treating it like it's a local
crime.
202
00:15:11,000 --> 00:15:14,720
Eldon Russell from the alcohol, tobacco,
and firearms is flying in from D .C.
203
00:15:14,740 --> 00:15:15,740
tonight.
204
00:15:16,420 --> 00:15:17,680
Why didn't you think, though?
205
00:15:19,200 --> 00:15:21,900
Well, Captain Banks is going to make an
announcement, all right?
206
00:15:22,120 --> 00:15:26,040
But media's been a little preoccupied
shooting coffins.
207
00:15:26,760 --> 00:15:29,260
Well, you know we do what we have to to
get their attention.
208
00:15:30,160 --> 00:15:32,160
Looks like it's working. The feds are
coming.
209
00:15:32,500 --> 00:15:35,060
We would have called them in anyway,
whether you were here or not.
210
00:15:35,840 --> 00:15:37,460
Come on, Candy. When are you going to
get real?
211
00:15:38,120 --> 00:15:39,120
About what?
212
00:15:40,270 --> 00:15:41,270
You were a cop.
213
00:15:41,910 --> 00:15:43,870
We were on patrol together for a year.
214
00:15:44,730 --> 00:15:47,310
I mean, now you're acting like some kind
of... Agitator?
215
00:15:47,770 --> 00:15:48,770
Yeah.
216
00:15:49,970 --> 00:15:51,950
You remember I grew up in Alabama,
right?
217
00:15:52,210 --> 00:15:53,810
There was this old man there.
218
00:15:55,070 --> 00:15:56,070
Reverend Green.
219
00:15:56,690 --> 00:15:59,730
Reverend Green gave me my first book of
hymns when I was six.
220
00:16:00,370 --> 00:16:02,410
Taught me how to read when my mama died.
221
00:16:03,070 --> 00:16:04,610
That old man set me straight.
222
00:16:06,710 --> 00:16:09,090
I was on the force for two years.
223
00:16:10,320 --> 00:16:11,540
When this clipping came.
224
00:16:15,100 --> 00:16:20,520
Reverend Green was in the church working
late one night when somebody threw a
225
00:16:20,520 --> 00:16:23,000
bunch of beer bottles full of gasoline
inside.
226
00:16:23,800 --> 00:16:26,680
He was burned so bad, you could barely
see his body.
227
00:16:29,420 --> 00:16:30,420
Kenny, I'm sorry.
228
00:16:30,740 --> 00:16:31,740
I didn't know.
229
00:16:32,600 --> 00:16:33,600
Yeah.
230
00:16:34,640 --> 00:16:36,180
Well, after that, I just quit.
231
00:16:37,180 --> 00:16:38,240
Join the Alliance.
232
00:16:40,170 --> 00:16:43,030
Now I go from state to state to tracking
the fires.
233
00:16:45,930 --> 00:16:47,510
Never thought I'd be back here.
234
00:16:48,170 --> 00:16:49,690
Why not work from the inside?
235
00:16:50,070 --> 00:16:51,130
I mean, you were a good cop.
236
00:16:51,450 --> 00:16:52,450
Who are you?
237
00:16:53,410 --> 00:16:55,450
The two more churches are destroyed.
238
00:16:57,870 --> 00:17:00,870
Sometimes a gun in the field is just not
enough, you know?
239
00:17:32,080 --> 00:17:33,740
you're having a problem with some
girlies. Yeah.
240
00:17:34,040 --> 00:17:35,640
You know, I'm your man. I could help you
out.
241
00:17:37,320 --> 00:17:39,500
Really? They might forget about you.
242
00:17:42,000 --> 00:17:43,260
Thanks a lot. Thanks, Jim.
243
00:17:44,380 --> 00:17:46,660
You know, there's this guy on the old
Sullivan show.
244
00:17:47,080 --> 00:17:49,260
He did this act with plates and sticks.
245
00:17:50,400 --> 00:17:54,100
He'd try and keep three or four of these
plates spinning on these sticks, then
246
00:17:54,100 --> 00:17:57,600
add another plate, then add another
stick. The idea was not to break a
247
00:17:57,680 --> 00:17:59,960
right? But eventually, one...
248
00:18:00,380 --> 00:18:01,820
Play always hit the stage.
249
00:18:02,560 --> 00:18:03,920
You see where I'm going with this?
250
00:18:04,300 --> 00:18:05,300
Yeah.
251
00:18:05,580 --> 00:18:06,580
I got you.
252
00:18:09,120 --> 00:18:10,780
Hello, Detective Ellison.
253
00:18:11,380 --> 00:18:12,380
Joe.
254
00:18:13,160 --> 00:18:14,260
Thank God I got you.
255
00:18:14,680 --> 00:18:15,680
Katie, what's wrong?
256
00:18:16,200 --> 00:18:18,440
I came back to the office to do some
work.
257
00:18:18,820 --> 00:18:19,820
The phone rang.
258
00:18:20,060 --> 00:18:24,580
And the voice at the other end said that
if I hung up, this thing would go off.
259
00:18:24,960 --> 00:18:25,959
Hold on a second.
260
00:18:25,960 --> 00:18:28,340
Uh, Joe, Captain Banks, pick up the
phone.
261
00:18:28,910 --> 00:18:30,070
What thing are you talking about?
262
00:18:30,830 --> 00:18:33,630
He told me to open the top drawer of my
desk.
263
00:18:34,190 --> 00:18:38,370
He said if I put the receiver down, the
bomb would go off.
264
00:18:40,770 --> 00:18:41,770
And I'm scared.
265
00:18:42,130 --> 00:18:44,910
Miss Blake, this is Captain Taggart of
the bomb squad.
266
00:18:45,270 --> 00:18:46,270
Is there a timer?
267
00:18:47,510 --> 00:18:48,510
Yes.
268
00:18:49,950 --> 00:18:51,170
It's at 532.
269
00:18:52,250 --> 00:18:53,610
Joel, roll on this now.
270
00:18:54,350 --> 00:18:55,770
Jim, you got this covered?
271
00:18:57,050 --> 00:18:58,350
Candace, listen to me.
272
00:18:58,880 --> 00:19:03,320
The bomb squad is on their way. Your
officer is still in 13th and 3rd. That's
273
00:19:03,320 --> 00:19:04,440
less than six blocks away.
274
00:19:04,760 --> 00:19:05,860
Just stay calm.
275
00:19:35,370 --> 00:19:37,850
It was clear. All right, let's move out.
All right. Right behind you, Joe.
276
00:19:38,010 --> 00:19:39,010
Blair, you got to stay here.
277
00:19:39,430 --> 00:19:41,010
Jim, I can help him out here.
278
00:19:41,470 --> 00:19:43,910
That plate blows, you're going to end up
in another zip code.
279
00:19:44,410 --> 00:19:45,410
Let's go.
280
00:19:50,610 --> 00:19:51,710
I just
281
00:19:51,710 --> 00:19:59,370
want
282
00:19:59,370 --> 00:20:00,990
you to relax now. We're going to get you
out of here.
283
00:20:01,850 --> 00:20:02,850
Okay.
284
00:20:03,690 --> 00:20:04,690
Where's your bomb tank?
285
00:20:05,080 --> 00:20:06,180
He's standing right beside you.
286
00:20:11,000 --> 00:20:12,400
He's more scared than I am.
287
00:20:30,060 --> 00:20:33,940
Joel, this is not about you, okay? Now,
you must cross that bridge.
288
00:20:34,840 --> 00:20:37,120
I'm going to take the receiver from your
hand, and I want you to step aside.
289
00:20:37,820 --> 00:20:38,820
Jim, are you sure?
290
00:20:39,140 --> 00:20:39,979
I'm positive.
291
00:20:39,980 --> 00:20:41,900
We've got the best bomb tech in the
business right here.
292
00:20:44,600 --> 00:20:45,600
Easy does it.
293
00:20:47,880 --> 00:20:48,920
Now you just settle down.
294
00:20:49,360 --> 00:20:50,360
All right?
295
00:20:50,560 --> 00:20:51,800
Okay, you can go outside now.
296
00:20:52,640 --> 00:20:54,080
What do you mean, no?
297
00:20:54,500 --> 00:20:55,479
You said it yourself.
298
00:20:55,480 --> 00:20:56,480
I was a cop, right?
299
00:20:56,840 --> 00:20:58,180
You're not going to let them do this to
me.
300
00:20:59,020 --> 00:21:00,500
That's more like it, Candace.
301
00:21:00,720 --> 00:21:01,840
Come on, put it down.
302
00:21:03,440 --> 00:21:05,040
Now, we got one minute and 30 seconds
left.
303
00:21:05,380 --> 00:21:06,380
Where are we going?
304
00:21:06,660 --> 00:21:08,040
I don't know. I can't.
305
00:21:08,420 --> 00:21:10,080
Let's move. If I put this down... No,
no, no.
306
00:21:10,480 --> 00:21:12,020
It may have a mercury switch inside.
307
00:21:12,360 --> 00:21:13,720
If you lower it, man, it'll blow.
308
00:21:15,400 --> 00:21:17,560
Boy, fear kills.
309
00:21:50,920 --> 00:21:51,799
That's right.
310
00:21:51,800 --> 00:21:53,200
What did you do with Bradford's bomb?
311
00:21:54,800 --> 00:21:56,580
You had that maneuver to save your life.
312
00:22:46,990 --> 00:22:47,990
Hey, fella.
313
00:22:48,990 --> 00:22:51,850
Russell's flight got socked into Dulles
last night. He won't be in until about
314
00:22:51,850 --> 00:22:52,850
five.
315
00:22:53,250 --> 00:22:55,210
Forensics found this hidden on Dirk's
boat.
316
00:22:56,030 --> 00:22:58,010
A police file and a probation report.
317
00:22:58,430 --> 00:22:59,910
Anything to time those bombings?
318
00:23:00,130 --> 00:23:04,750
Well, yeah, I think we're... Hello,
Candace.
319
00:23:05,610 --> 00:23:06,770
Glad you made it out okay.
320
00:23:06,990 --> 00:23:07,990
Yeah.
321
00:23:08,530 --> 00:23:13,570
Look, I, uh... About yesterday, I never
got a chance to say thank you.
322
00:23:14,570 --> 00:23:15,570
All of you.
323
00:23:17,770 --> 00:23:20,930
Now, I was also hoping to get a chance
to speak to the agent from the ATF.
324
00:23:21,410 --> 00:23:22,830
Oh, he won't be in until later.
325
00:23:23,690 --> 00:23:25,790
Maybe you can bring me up to speed. Got
any new leads?
326
00:23:26,230 --> 00:23:29,390
You know I can't do that. I can't take
the chance of this showing up on the
327
00:23:29,390 --> 00:23:30,249
evening news.
328
00:23:30,250 --> 00:23:31,270
What do you want me to do, apologize?
329
00:23:31,710 --> 00:23:34,750
No, I want you to understand. That's my
name you're throwing around out there.
330
00:23:34,790 --> 00:23:35,689
Fine.
331
00:23:35,690 --> 00:23:36,970
I will deal with the agent myself.
332
00:23:41,270 --> 00:23:43,250
I thought you said you were going to
talk to her.
333
00:23:43,450 --> 00:23:44,450
I did.
334
00:23:44,570 --> 00:23:46,130
I didn't say I'd convince her.
335
00:23:48,520 --> 00:23:49,520
He would be.
336
00:23:51,580 --> 00:23:52,580
Hey, Jim.
337
00:23:55,120 --> 00:23:56,900
You know, there was this guy on the
Sullivan show.
338
00:23:57,440 --> 00:23:59,680
He did this thing with plates and it
sticks.
339
00:24:01,180 --> 00:24:03,500
Don't you have some exams to grade or
something?
340
00:24:07,920 --> 00:24:09,500
So, uh, what is Jim coming back?
341
00:24:10,480 --> 00:24:12,780
He's checking out that probation report
with Justice.
342
00:24:13,880 --> 00:24:14,880
Where's the police file?
343
00:24:16,880 --> 00:24:17,880
Take a look.
344
00:24:20,490 --> 00:24:22,090
Wait a minute, man. This is an accident
report.
345
00:24:22,350 --> 00:24:24,970
Yeah. Hector Vasquez, an auditor for the
city.
346
00:24:25,390 --> 00:24:27,170
Died when his car went off a mountain
road.
347
00:24:29,210 --> 00:24:30,069
What's he got?
348
00:24:30,070 --> 00:24:33,730
His chimp's name is Axel Soles. He's
from Mississippi.
349
00:24:34,350 --> 00:24:37,470
A dozen juvie raps and then he graduated
to home invasion.
350
00:24:37,850 --> 00:24:41,750
One indictment for attempted murder that
was reduced to aggravated assault.
351
00:24:42,770 --> 00:24:45,810
Spent three years in Huntsville where he
hooked up with the Aryan Brotherhood.
352
00:24:46,530 --> 00:24:48,230
He's been in and out of the slammer ever
since.
353
00:24:49,000 --> 00:24:52,060
associated with a number of hate groups.
So, guess what?
354
00:24:52,400 --> 00:24:54,860
I don't know what. He's going to be co
-hosting Geraldo next week?
355
00:24:56,420 --> 00:24:57,420
He's Dirk's brother.
356
00:24:57,820 --> 00:25:00,280
What? Actually, his half -brother. They
have the same mother.
357
00:25:00,500 --> 00:25:01,880
So, uh, where's this guy now?
358
00:25:02,240 --> 00:25:03,420
Paroled six months ago.
359
00:25:03,860 --> 00:25:05,120
Violated in the first week.
360
00:25:05,320 --> 00:25:07,420
This parole officer hasn't heard from
him since.
361
00:26:09,680 --> 00:26:14,000
I risked my ass to get you a job right
out of jail, and this is how you repay
362
00:26:14,000 --> 00:26:15,520
me? Chill out.
363
00:26:18,480 --> 00:26:20,120
This is about making history.
364
00:26:20,500 --> 00:26:23,600
What? By blowing churches? By killing
innocent people?
365
00:26:24,540 --> 00:26:25,540
Nobody's died.
366
00:26:25,760 --> 00:26:26,920
Not with one of mine.
367
00:26:27,500 --> 00:26:28,500
Damn you!
368
00:26:28,820 --> 00:26:32,200
I'm already looking at an IAD's
suspension for not reporting your parole
369
00:26:32,200 --> 00:26:34,460
violation. So how come you didn't?
370
00:26:34,860 --> 00:26:37,120
I had to see how far you were into this.
371
00:26:38,000 --> 00:26:39,220
Check your bank account.
372
00:26:39,680 --> 00:26:41,000
What's that supposed to mean?
373
00:26:41,280 --> 00:26:44,520
If anybody asks me, you're a co
-conspirator.
374
00:26:46,020 --> 00:26:47,380
You planted that money.
375
00:26:47,680 --> 00:26:49,420
I had to, for insurance.
376
00:26:51,240 --> 00:26:54,520
Bill, you're in this deeper than that
already.
377
00:26:54,720 --> 00:26:58,340
By chasing Reichman, you left a trail
all over the Internet.
378
00:26:58,720 --> 00:27:00,440
That's why the cops want your head.
379
00:27:00,700 --> 00:27:01,700
What, Blaster?
380
00:27:01,780 --> 00:27:04,140
I used your name to find this Reichman
character.
381
00:27:04,660 --> 00:27:06,260
He's the one fronting the Samtecs.
382
00:27:06,640 --> 00:27:07,640
Who is he?
383
00:27:18,280 --> 00:27:19,280
But your rankment?
384
00:27:20,060 --> 00:27:21,160
Afraid so good, buddy.
385
00:27:21,860 --> 00:27:23,100
But it's not what you think.
386
00:27:24,880 --> 00:27:26,800
Now you back off and we'll talk about
this.
387
00:27:27,720 --> 00:27:29,460
I need you to hand me that gun.
388
00:27:29,980 --> 00:27:33,060
Dirk, there's an explanation for this.
Yeah?
389
00:27:33,300 --> 00:27:37,260
Then you explain why you gave this
mental defective enough semtex to take
390
00:27:37,260 --> 00:27:38,260
half of downtown.
391
00:27:38,980 --> 00:27:39,980
Look.
392
00:27:40,800 --> 00:27:42,400
Look, I said back off!
393
00:27:58,700 --> 00:27:59,900
Russell flies in this afternoon.
394
00:28:00,420 --> 00:28:01,420
What do we have, gentlemen?
395
00:28:01,560 --> 00:28:02,760
This is from the second church.
396
00:28:03,520 --> 00:28:06,280
It's a circuit board from a timer that
was fused with a piece of glass.
397
00:28:06,560 --> 00:28:10,100
It came from a standard industrial
detonator like they use on commercial
398
00:28:10,100 --> 00:28:11,720
sites. You check the demo companies?
399
00:28:11,940 --> 00:28:13,000
Every last one of them.
400
00:28:13,420 --> 00:28:16,680
They all use C4 and every kilo has been
accounted for, sir.
401
00:28:16,880 --> 00:28:17,940
Fastness came in from the Pentagon.
402
00:28:21,560 --> 00:28:23,580
Better check those demo companies again.
403
00:28:24,310 --> 00:28:27,870
Watson had four guys working with him in
his bomb unit in Lebanon. All of them
404
00:28:27,870 --> 00:28:28,829
used Semtex.
405
00:28:28,830 --> 00:28:30,250
This one lives in Cascade.
406
00:28:31,790 --> 00:28:36,470
Randy Echols, ex -Marine Lance Corporal.
He runs a company called All City
407
00:28:36,470 --> 00:28:37,470
Demolition.
408
00:28:44,030 --> 00:28:45,370
I won't be able to sound that.
409
00:28:49,190 --> 00:28:52,010
Now, there's a good job for you if you
were in hell.
410
00:28:52,780 --> 00:28:53,780
Don't knock it.
411
00:28:57,100 --> 00:28:58,100
Used brick.
412
00:28:58,480 --> 00:29:01,100
One of these will sell for ten times the
price of a new brick.
413
00:29:01,500 --> 00:29:05,240
Half the patios in Cascade came from
buildings that we wrecked. And the city
414
00:29:05,240 --> 00:29:07,240
pays you to wreck them, huh? It's quite
some business.
415
00:29:08,000 --> 00:29:09,000
You're Mr. Eccles?
416
00:29:10,200 --> 00:29:13,260
I'm Detective Ellison. This is my
partner, Blair Sandberg. How you doing?
417
00:29:14,920 --> 00:29:15,920
What do you want from me?
418
00:29:16,660 --> 00:29:17,660
Axel solves.
419
00:29:20,880 --> 00:29:21,880
Never seen him before.
420
00:29:22,570 --> 00:29:23,570
You sure?
421
00:29:23,710 --> 00:29:24,870
He's Dirk Larson's brother.
422
00:29:25,230 --> 00:29:26,490
Well, I've seen Dirk around town.
423
00:29:27,510 --> 00:29:28,890
Haven't mixed much since the Corps.
424
00:29:29,870 --> 00:29:30,890
The kid, I don't know.
425
00:29:31,650 --> 00:29:33,310
If you hear from Larson, let me know,
would you?
426
00:29:33,930 --> 00:29:34,930
Sure thing.
427
00:29:35,030 --> 00:29:36,030
Thanks.
428
00:29:46,290 --> 00:29:47,810
What's up? You think I might redo your
patio?
429
00:29:48,870 --> 00:29:49,870
Petroleum residue.
430
00:29:50,830 --> 00:29:51,830
Some text?
431
00:29:52,810 --> 00:29:55,910
So what? I mean, even if it is, all city
did the cleanup at the second church.
432
00:30:03,470 --> 00:30:05,630
What is it? It's a key of some sort.
433
00:30:08,790 --> 00:30:09,790
It's a Ford.
434
00:30:10,250 --> 00:30:11,250
Reverend Diggs's?
435
00:30:11,710 --> 00:30:12,710
Maybe.
436
00:30:14,210 --> 00:30:16,230
Maybe they did the cleanup at the first
church as well.
437
00:30:18,830 --> 00:30:22,690
In the last two years, Eccles' companies
had the demolition contracts on 90 % of
438
00:30:22,690 --> 00:30:25,830
the city's own buildings, including the
old town hall.
439
00:30:26,750 --> 00:30:28,130
What's so unusual about that?
440
00:30:28,630 --> 00:30:32,230
Our city is one of the biggest demo
companies in Cascade. According to the
441
00:30:32,230 --> 00:30:36,050
contracts, he underbids everybody by
30%. How does he make a profit?
442
00:30:36,370 --> 00:30:37,370
Nobody knows.
443
00:30:38,930 --> 00:30:40,750
What's all this have to do with the
black churches?
444
00:30:41,910 --> 00:30:44,190
Simon, they just called from Pier 16.
445
00:30:44,730 --> 00:30:45,790
It's Dirk Larson.
446
00:30:49,070 --> 00:30:50,070
Give it a second, Gary.
447
00:30:51,370 --> 00:30:52,770
One shot, close range.
448
00:30:53,830 --> 00:30:55,570
Forensics found this where they rolled
the body.
449
00:30:56,750 --> 00:30:57,750
Which are nine.
450
00:30:58,030 --> 00:31:00,050
M9, standard issue for the Marine Corps.
451
00:31:00,470 --> 00:31:01,470
Eccles?
452
00:31:01,870 --> 00:31:03,170
It'd be my first choice.
453
00:31:03,730 --> 00:31:05,230
Did forensics search the body?
454
00:31:05,810 --> 00:31:07,450
Yeah, but they didn't find anything.
455
00:31:07,930 --> 00:31:11,690
Whoever it was apparently emptied all
his pockets before they dumped it.
456
00:31:12,270 --> 00:31:13,270
Isn't that right?
457
00:31:13,890 --> 00:31:17,910
Before Larson split the boat, he stuffed
something into his boot.
458
00:31:18,540 --> 00:31:20,820
That thing is waterlogged. You're not
going to be able to see anything on
459
00:31:21,560 --> 00:31:23,760
Joel, take a look at this, will you?
460
00:31:28,660 --> 00:31:29,660
Use your fingers.
461
00:31:33,620 --> 00:31:36,080
A series of letters and numbers.
462
00:31:37,380 --> 00:31:43,820
B6, H2, F, maybe coordinates?
463
00:31:50,480 --> 00:31:55,140
And ATF agent Eldon Russell has agreed
to brief us as soon as he can, which
464
00:31:55,140 --> 00:31:57,460
should be within the next hour.
465
00:31:57,960 --> 00:32:01,840
Good. Maybe we'll give Agent Russell
something to come for.
466
00:32:07,180 --> 00:32:12,560
You out of your freaking skull.
467
00:32:13,520 --> 00:32:14,980
Told you to lose all this stuff.
468
00:32:15,960 --> 00:32:16,960
Wait a minute.
469
00:32:19,820 --> 00:32:21,080
You wanted cover, right?
470
00:32:22,980 --> 00:32:27,060
Blow the church and the incinerator, you
said, and all you'd have to do was push
471
00:32:27,060 --> 00:32:27,979
rubble away.
472
00:32:27,980 --> 00:32:29,520
Yeah, yeah, yeah, but nobody was
supposed to die.
473
00:32:30,220 --> 00:32:33,880
Now, there's Dirk and the auditor, and
you're fixing to commit some kind of a
474
00:32:33,880 --> 00:32:34,859
mass murder?
475
00:32:34,860 --> 00:32:35,860
You're a psychopath.
476
00:32:36,420 --> 00:32:37,420
No.
477
00:32:37,940 --> 00:32:41,580
I'm a soldier in a war of national
liberation.
478
00:32:42,300 --> 00:32:43,780
All that means nothing to me.
479
00:32:44,180 --> 00:32:46,080
This was a simple plan to make some
money.
480
00:32:46,510 --> 00:32:49,350
And you've turned it into some kind of a
skinhead vendetta.
481
00:32:49,950 --> 00:32:53,650
Well, I'm telling you now that it's
finished.
482
00:32:57,750 --> 00:32:58,750
Now, come on.
483
00:32:59,170 --> 00:33:00,170
Let's go.
484
00:33:03,650 --> 00:33:10,490
Each of these pins corresponds to a map
coordinate
485
00:33:10,490 --> 00:33:12,230
from the printout we pulled off in Dirk.
486
00:33:12,940 --> 00:33:16,440
At every location, there was an arson
fire in a building that was to be torn
487
00:33:16,440 --> 00:33:17,440
down by all city.
488
00:33:17,780 --> 00:33:19,420
The scam works like this.
489
00:33:21,160 --> 00:33:25,700
Eccles bid $20 ,000 to demolish the
building that was formerly owned by the
490
00:33:25,700 --> 00:33:26,700
Board of Education.
491
00:33:26,960 --> 00:33:30,220
His competitors bid between $30 ,000 and
$35 ,000.
492
00:33:30,740 --> 00:33:35,380
The day that the building is supposed to
come down, a fire mysteriously burns it
493
00:33:35,380 --> 00:33:36,380
to the ground.
494
00:33:36,560 --> 00:33:39,200
Eccles pays $5 ,000 to push away the
rubble.
495
00:33:39,880 --> 00:33:42,260
Pockets $15 ,000. He even sells the used
brick.
496
00:33:43,020 --> 00:33:46,860
How come nobody else caught on to this?
The city auditor at the time was a guy
497
00:33:46,860 --> 00:33:48,320
named Hector Vasquez.
498
00:33:48,600 --> 00:33:52,140
Oh, yeah, yeah, yeah. The guy who went
over Mount Cascade in his car.
499
00:33:52,440 --> 00:33:56,320
Right. He was investigating Eccles at
the time. His brakes failed.
500
00:33:56,540 --> 00:33:58,320
But I still don't get the tie -in with
the churches.
501
00:33:58,720 --> 00:34:02,000
Eccles was using the first two bombings
as a cover for something much bigger.
502
00:34:02,340 --> 00:34:05,300
A demo that couldn't be taken down with
just fire.
503
00:34:07,160 --> 00:34:08,420
Rhonda, give me the city controller.
504
00:34:08,900 --> 00:34:10,000
Problem is, sir...
505
00:34:10,360 --> 00:34:13,219
The last coordinate on that printout
from Dirk, it's illegible.
506
00:34:14,460 --> 00:34:16,440
Yeah, this is Captain Banks, Cascade PD.
507
00:34:17,179 --> 00:34:21,560
I need a list of all the buildings that
were contracted for teardown by All
508
00:34:21,560 --> 00:34:22,560
-City Demo.
509
00:34:23,460 --> 00:34:25,739
Yeah, that's right. And I need it
yesterday.
510
00:34:28,380 --> 00:34:30,360
Next time we'll get Zack to give us the
Gulf Stream.
511
00:34:30,659 --> 00:34:32,880
Well, the weather would have been the
same no matter what.
512
00:34:39,120 --> 00:34:40,120
It's a local.
513
00:34:45,280 --> 00:34:46,480
P .D. Bomb Squad.
514
00:34:47,080 --> 00:34:49,159
Tech. This is Agent Russell.
515
00:34:49,400 --> 00:34:51,239
Captain Banks would be glad to see you.
516
00:34:51,659 --> 00:34:53,560
He's got some new information for you.
517
00:34:54,239 --> 00:34:56,460
Wants to meet you at the storefront that
got blown.
518
00:34:56,900 --> 00:34:58,400
Corner at 13th and 3rd.
519
00:35:11,530 --> 00:35:12,530
Ready, you boys?
520
00:35:17,450 --> 00:35:18,450
Wait up.
521
00:35:28,370 --> 00:35:29,370
It's Blake.
522
00:35:29,450 --> 00:35:31,090
Agent Russell from ATF.
523
00:35:31,410 --> 00:35:32,670
Thank God you're here.
524
00:35:32,930 --> 00:35:36,050
I'll pick you up outside Cascade PD in
five minutes.
525
00:35:36,330 --> 00:35:37,330
Okay.
526
00:35:39,750 --> 00:35:40,750
Miss Blake?
527
00:36:07,340 --> 00:36:08,940
Now it's rigged to blow if you move.
528
00:36:11,420 --> 00:36:12,580
Start saying prayers.
529
00:36:13,840 --> 00:36:16,780
I don't understand how anyone can hate
as much as you do.
530
00:36:17,100 --> 00:36:19,260
Oh, come on. Take your blinders off.
531
00:36:20,360 --> 00:36:24,760
You and I have both given up on our
government. You use a bullhorn and I use
532
00:36:24,760 --> 00:36:26,760
detonator. Why go after the churches?
533
00:36:26,980 --> 00:36:28,380
What right do you have?
534
00:36:29,220 --> 00:36:31,200
Worshiping a white man on a cross?
535
00:36:31,740 --> 00:36:33,520
I suppose he doesn't matter.
536
00:36:33,760 --> 00:36:35,160
He has blonde hair.
537
00:36:57,759 --> 00:36:58,759
Randy Echols.
538
00:36:59,240 --> 00:37:02,700
He thought he could use Axel. Looks like
Axel used him.
539
00:37:03,840 --> 00:37:05,780
Russell and another ATF agent are
missing.
540
00:37:06,060 --> 00:37:07,360
We sent out an APB.
541
00:37:07,620 --> 00:37:10,200
What I'm wondering is why the
controller's office is taking so long.
542
00:37:10,540 --> 00:37:13,180
Evidently, Vasquez pulled all the
demolition files. They have to go into
543
00:37:13,180 --> 00:37:14,180
microfilm for backup.
544
00:37:15,340 --> 00:37:16,340
Be there now.
545
00:37:17,480 --> 00:37:18,480
Yeah, thanks.
546
00:37:21,779 --> 00:37:22,880
What? You're sure?
547
00:37:24,760 --> 00:37:25,760
All right, thanks.
548
00:37:26,680 --> 00:37:31,880
Guys, last month, all city won one of
the biggest contracts in state history.
549
00:37:31,980 --> 00:37:35,680
The demolition of the old incinerator on
River Street. Million dollar job.
550
00:37:35,920 --> 00:37:38,840
The incinerator? That's right behind
Mount Zion AME Church.
551
00:37:39,340 --> 00:37:40,218
Wait a second.
552
00:37:40,220 --> 00:37:42,880
Didn't Reverend Diggs say they were
having some kind of gospel meeting over
553
00:37:42,880 --> 00:37:44,120
there? Whoa, what's tonight?
554
00:37:44,380 --> 00:37:45,380
Thursday.
555
00:37:45,660 --> 00:37:47,960
In another two hours, that place will be
full of people.
556
00:38:14,830 --> 00:38:17,870
All right, everybody, listen up. I want
everything kept tight and locked up out
557
00:38:17,870 --> 00:38:19,210
here. Keep all these people back.
558
00:38:19,610 --> 00:38:21,270
Sandberg, hold on. Stay here.
559
00:38:21,630 --> 00:38:22,630
Let's go check it.
560
00:38:27,290 --> 00:38:28,290
Take the wheel.
561
00:38:28,950 --> 00:38:29,950
All right.
562
00:38:37,590 --> 00:38:38,590
Is he alive?
563
00:38:38,950 --> 00:38:39,950
Yeah.
564
00:38:46,510 --> 00:38:47,510
I'm going inside, sir.
565
00:38:48,350 --> 00:38:49,350
Get on headset.
566
00:39:20,460 --> 00:39:21,460
What's going on?
567
00:39:27,520 --> 00:39:28,620
Good God. Joe.
568
00:39:32,680 --> 00:39:33,680
Femtech.
569
00:39:33,980 --> 00:39:36,220
It's got to be 15 kilos or more.
570
00:39:37,220 --> 00:39:38,220
Ready to blow.
571
00:39:38,880 --> 00:39:39,880
How did you know?
572
00:39:40,200 --> 00:39:42,400
Lucky guess. You think he can get to the
blasting cap?
573
00:39:42,940 --> 00:39:45,740
No, he redirected the tremolo switches.
574
00:39:47,580 --> 00:39:49,240
There's a wire, buddy. There's a wire.
575
00:40:28,230 --> 00:40:29,870
Talk to me, Tiger. What do we have in
there?
576
00:40:30,650 --> 00:40:32,230
I've never seen anything like this
before.
577
00:40:32,690 --> 00:40:35,030
Joe, use your training. We can get
through this, man.
578
00:40:36,870 --> 00:40:37,870
You're going to be all right.
579
00:40:38,670 --> 00:40:39,950
All right? You're in good hands.
580
00:40:43,630 --> 00:40:44,690
You can do this, Joe.
581
00:40:52,730 --> 00:40:54,050
He doesn't require a balcony.
582
00:41:01,480 --> 00:41:04,740
Circuits and multiple relays. Just take
one of them at a time.
583
00:41:15,520 --> 00:41:16,560
Take care of yourself.
584
00:41:24,740 --> 00:41:26,420
Joel. What happened?
585
00:41:26,840 --> 00:41:27,840
It stopped.
586
00:41:28,800 --> 00:41:30,000
But then it started again.
587
00:41:31,910 --> 00:41:33,530
It's just like Brackett's bomb.
588
00:41:43,230 --> 00:41:44,550
Oh, I see what he's going to do.
589
00:41:47,210 --> 00:41:48,510
He's just like the storefront.
590
00:41:49,530 --> 00:41:51,410
There's two wires connected to the
antenna.
591
00:41:52,770 --> 00:41:54,150
He's going to blow it from the outside.
592
00:41:54,770 --> 00:41:55,870
Can't you just cut the wire?
593
00:41:56,590 --> 00:41:58,250
Why not be connected to the detonator?
594
00:41:59,230 --> 00:42:00,270
I'll cut the wrong one.
595
00:42:01,190 --> 00:42:02,190
It's gonna blow.
596
00:42:15,430 --> 00:42:16,430
Sam!
597
00:42:16,650 --> 00:42:17,650
What happened?
598
00:42:19,690 --> 00:42:20,690
I'm coming in.
599
00:42:34,570 --> 00:42:36,710
Where do you think you're going, poor
sick slob?
600
00:42:41,030 --> 00:42:43,770
Listen, boys, I'm going to give you a
choice.
601
00:42:47,110 --> 00:42:49,570
Back off or we all go.
602
00:42:50,270 --> 00:42:51,510
What are we doing down there?
603
00:42:51,830 --> 00:42:52,830
Too wired.
604
00:42:53,670 --> 00:42:56,610
There's a white one and a black one.
605
00:42:57,170 --> 00:42:58,330
I've got to finish him quick.
606
00:42:58,790 --> 00:43:00,470
He's got his finger on the detonator.
607
00:43:01,050 --> 00:43:02,050
Oh, yeah.
608
00:43:14,060 --> 00:43:15,060
You're done.
609
00:43:15,220 --> 00:43:16,460
I guess we all go.
610
00:43:23,460 --> 00:43:24,940
Don't make it hard on yourself, boy.
611
00:43:43,920 --> 00:43:44,920
I'll take that.
612
00:43:45,640 --> 00:43:48,360
Simon, sorry for doubting you.
613
00:43:49,320 --> 00:43:50,320
Thank you.
614
00:43:50,460 --> 00:43:51,500
Well, don't thank me.
615
00:43:52,080 --> 00:43:53,680
That's the man you should be thanking
over there.
616
00:43:54,320 --> 00:43:55,320
Check it out, man.
617
00:43:55,820 --> 00:43:56,820
Steady as a rock.
618
00:43:57,800 --> 00:43:58,800
Taggart! Yeah.
619
00:43:59,860 --> 00:44:00,860
Thanks a lot.
620
00:44:01,400 --> 00:44:02,400
You're very welcome.
621
00:44:02,460 --> 00:44:03,299
Captain Taggart?
622
00:44:03,300 --> 00:44:05,940
Yeah. We found some more semtex on the
roof.
623
00:44:06,180 --> 00:44:07,220
All right, we're coming right up.
624
00:44:07,440 --> 00:44:08,940
Why don't you come and get me a hand up
on the roof, man?
625
00:44:10,730 --> 00:44:12,930
No, I'm sorry. I can't do that, man. I
got this thing about heights.
626
00:44:13,310 --> 00:44:14,029
Wait a minute.
627
00:44:14,030 --> 00:44:16,170
What about that bridge in Nepal you told
me about?
628
00:44:16,410 --> 00:44:19,330
Uh, that... Well, that was an
embellishment on the truth.
629
00:44:19,630 --> 00:44:22,690
You mean a lie, right? A lie. No, no,
lies. They hurt, man.
630
00:44:22,930 --> 00:44:24,830
This... Embellishments, they help.
631
00:44:25,150 --> 00:44:27,290
It's kind of like the embellishments in
your love life, right?
632
00:44:27,530 --> 00:44:30,550
No, no. I would call those more like
romantic obfuscations.
633
00:44:31,510 --> 00:44:33,290
Okay. I'd call it BS.
634
00:44:33,950 --> 00:44:37,650
Actually, no. Technically, BS is a form
of male bonding.
635
00:44:38,600 --> 00:44:41,280
It's a ritual, actually. What happened
to this thing called truth?
636
00:44:41,820 --> 00:44:44,960
Oh, yeah, that's, it's, uh, totally
overrated.
637
00:44:48,880 --> 00:44:49,880
Stop whisking.
46145
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.