Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,260
Tonight on The Sentinel.
2
00:00:01,600 --> 00:00:02,600
Get out of that car.
3
00:00:03,660 --> 00:00:05,960
Get out of the car, would you, stupid?
Come on, man.
4
00:00:06,380 --> 00:00:09,420
13 carjackings all within the last six
months.
5
00:00:09,660 --> 00:00:10,660
This guy's a cop.
6
00:00:11,040 --> 00:00:14,340
The idea is for me to go inside and
smoke out Petrie. What are you saying,
7
00:00:14,340 --> 00:00:15,340
really going to steal a car?
8
00:00:17,100 --> 00:00:19,440
We've got to talk, sport. Come on, Jim,
you'll love her.
9
00:00:19,660 --> 00:00:22,780
These guys work for me. You don't know
my mom.
10
00:00:24,640 --> 00:00:25,980
I need a cold shower, man.
11
00:00:26,300 --> 00:00:28,680
But something has gone wrong, okay?
12
00:00:32,460 --> 00:00:37,040
In the jungles of Peru, the fight for
survival heightened his senses.
13
00:00:38,760 --> 00:00:43,120
Now, Detective James Ellison is a
sentinel in the fight for justice.
14
00:00:44,660 --> 00:00:46,600
Seeing before others see.
15
00:00:48,540 --> 00:00:50,560
Sensing what others can't.
16
00:00:52,420 --> 00:00:54,260
An ever -vigilant watchman.
17
00:00:55,780 --> 00:00:57,440
In war against crime.
18
00:01:31,470 --> 00:01:32,790
I think we caught ourselves a fish.
19
00:01:34,590 --> 00:01:37,410
Looks like she's trying to push me into
the north end of Bradford Alley.
20
00:01:38,050 --> 00:01:39,050
Ellison here.
21
00:01:39,190 --> 00:01:40,550
I'll head them off on the other side.
22
00:01:48,350 --> 00:01:49,670
Why don't we go in after them?
23
00:01:50,130 --> 00:01:51,190
They just take off.
24
00:01:52,110 --> 00:01:55,610
So then why don't you call for backup to
catch him? Until they actually take the
25
00:01:55,610 --> 00:01:58,910
car, all we can charge them with is
attempted robbery, which they plea
26
00:01:58,910 --> 00:01:59,889
down to nothing.
27
00:01:59,890 --> 00:02:02,810
If they drive the car away, then we can
nail it on grand theft auto.
28
00:02:06,030 --> 00:02:07,030
Yeah, let's go.
29
00:02:29,520 --> 00:02:33,120
Get out of that car. Get easy. Make it
easy. Get out of the car. What are you,
30
00:02:33,120 --> 00:02:34,620
stupid? Come on, man. Let's move.
31
00:02:34,940 --> 00:02:37,700
Move. Take it easy.
32
00:02:40,020 --> 00:02:41,060
This guy's a cop.
33
00:02:41,280 --> 00:02:42,280
Get out of here.
34
00:02:43,260 --> 00:02:44,260
Yeah,
35
00:02:44,480 --> 00:02:46,320
this is Ellison. I got a carjacking in
progress.
36
00:02:46,540 --> 00:02:47,960
Bradford, I request a backup.
37
00:02:59,470 --> 00:03:00,650
What? Did they get away?
38
00:03:02,290 --> 00:03:03,290
Not completely.
39
00:03:08,470 --> 00:03:09,470
My arm!
40
00:03:09,550 --> 00:03:10,550
I'm going to shoot!
41
00:03:11,050 --> 00:03:14,170
Rise, and you'll just tell the judge
you're out for a Sunday drive.
42
00:03:14,650 --> 00:03:15,650
Let's go.
43
00:03:18,650 --> 00:03:21,410
Thirteen carjackings within the last six
months.
44
00:03:21,850 --> 00:03:24,210
Each car worth no less than a hundred
grand.
45
00:03:24,930 --> 00:03:28,590
Three people in the hospital, and our
guy blows the setup.
46
00:03:28,970 --> 00:03:31,590
He didn't exactly blow it, Jim. We got
the driver, man.
47
00:03:31,830 --> 00:03:33,310
Yeah, his name is Tony DeLuca.
48
00:03:33,690 --> 00:03:35,430
He's out on parole for bank robbery.
49
00:03:35,770 --> 00:03:39,810
We nail him on this, he goes away for 25
years under the three strikes law.
50
00:03:40,090 --> 00:03:41,090
All right, good.
51
00:03:41,250 --> 00:03:44,090
Let's use that. Maybe we can get some
information out of the puss.
52
00:03:45,750 --> 00:03:46,750
Excuse me.
53
00:03:49,630 --> 00:03:50,630
Bank.
54
00:03:51,410 --> 00:03:52,410
Who?
55
00:03:54,150 --> 00:03:56,170
Look, can't this wait. Just tell him to
call...
56
00:04:01,360 --> 00:04:03,340
Yeah? Do you know someone named Naomi?
57
00:04:03,700 --> 00:04:08,040
Yeah. In the future, I would appreciate
it if you did not use this phone number
58
00:04:08,040 --> 00:04:09,240
for your personal calls.
59
00:04:09,540 --> 00:04:12,920
Simon, I didn't give up. Just tell your
lady friends to call you at home, all
60
00:04:12,920 --> 00:04:17,019
right? She's not one of my... All right,
Rhonda, put her through.
61
00:04:19,000 --> 00:04:20,000
Thank you.
62
00:04:21,540 --> 00:04:25,500
Mom! It'll only be for a couple of days.
She's coming in from L .A. on her way
63
00:04:25,500 --> 00:04:26,500
to a spiritual retreat.
64
00:04:27,300 --> 00:04:29,540
Don't you think she'd be happier in a
hotel?
65
00:04:29,840 --> 00:04:34,180
I mean, a couple of guys going around
belching and throwing their underwear on
66
00:04:34,180 --> 00:04:35,180
the floor.
67
00:04:35,660 --> 00:04:39,460
I just don't feel like monitoring my
behavior in my own home. You don't have
68
00:04:39,720 --> 00:04:42,860
She's very open. Totally new age. One of
the original hippies.
69
00:04:43,460 --> 00:04:45,220
She even used to date Timothy Leary.
70
00:04:45,540 --> 00:04:46,580
Well, not date.
71
00:04:46,860 --> 00:04:47,900
Actually, more like live with.
72
00:04:48,300 --> 00:04:51,560
In fact, I've always thought he might
have been. Your father?
73
00:04:52,110 --> 00:04:54,810
Well, knowing you, that doesn't surprise
me, Chief. Well, I did have a lot of
74
00:04:54,810 --> 00:04:57,870
candidates to consider. Seemed like
every man Naomi met would fall in love
75
00:04:57,870 --> 00:04:58,870
her.
76
00:04:59,010 --> 00:05:00,850
She never stayed with any of them for
very long.
77
00:05:01,850 --> 00:05:02,850
Well, that's too bad.
78
00:05:03,090 --> 00:05:06,390
Are you kidding me? It was great. I went
to three World Series, five NBA playoff
79
00:05:06,390 --> 00:05:07,390
games. Beautiful.
80
00:05:07,530 --> 00:05:08,530
I meant for her.
81
00:05:09,910 --> 00:05:10,910
You don't know my mom.
82
00:05:12,310 --> 00:05:14,730
Come on, man. I'm already down for the
count here, huh?
83
00:05:14,950 --> 00:05:16,690
And I ain't looking to be unfriendly.
84
00:05:18,810 --> 00:05:21,490
I need name, yeah? And I need a break.
85
00:05:21,870 --> 00:05:23,370
And I ain't talking about my other arm,
neither.
86
00:05:28,170 --> 00:05:29,330
Francine Barry, all right?
87
00:05:30,010 --> 00:05:31,190
The babe in the beamer?
88
00:05:31,570 --> 00:05:33,750
I'm telling you, man, she's really
something.
89
00:05:34,750 --> 00:05:37,850
Was recruited by some big Wall Street
company right out of college.
90
00:05:38,810 --> 00:05:40,750
She's making six figures right off the
bat.
91
00:05:41,270 --> 00:05:42,270
She's bored.
92
00:05:42,330 --> 00:05:45,850
So she hooks up with this race car
driver, joins his pit crew.
93
00:05:46,070 --> 00:05:47,650
But that wasn't interesting enough.
94
00:05:48,410 --> 00:05:49,730
Somewhere along the line...
95
00:05:49,980 --> 00:05:52,220
She meets this guy, Petrie. Petrie?
96
00:05:54,420 --> 00:05:55,660
Bill Petrie? Yeah.
97
00:05:56,500 --> 00:05:59,020
He's got crews working seven major
cities. You heard of him?
98
00:05:59,740 --> 00:06:00,740
What did I just say?
99
00:06:01,320 --> 00:06:04,060
What the hell I say? Oh, it's none of my
business.
100
00:06:04,760 --> 00:06:07,100
Anyways, Petrie phones Francine.
101
00:06:07,560 --> 00:06:08,560
Tells her what he needs.
102
00:06:08,860 --> 00:06:11,600
She locates the merchandise, plans how
we're going to take possession.
103
00:06:12,120 --> 00:06:16,160
Once we bag it, I drive way out to the
boonies, drop off the whole rig with the
104
00:06:16,160 --> 00:06:17,160
car inside.
105
00:06:17,580 --> 00:06:21,640
Then... She uses a stolen credit card
and rents another rig. Huh?
106
00:06:23,160 --> 00:06:24,160
Hey, Chooch.
107
00:06:24,580 --> 00:06:26,480
What am I, talking to myself here or
what?
108
00:06:26,740 --> 00:06:28,420
I knew I had these headings to shame.
109
00:06:30,540 --> 00:06:34,520
The Luca just dropped a dime on Bill
Petrie as head of that car theft ring.
110
00:06:34,800 --> 00:06:35,800
The Bill Petrie?
111
00:06:36,520 --> 00:06:39,760
The mob guy that was accused of
engineering all those racetrack
112
00:06:39,760 --> 00:06:41,420
couple of years ago. The Bill Petrie.
113
00:06:41,960 --> 00:06:42,960
It all fits.
114
00:06:43,140 --> 00:06:47,120
Perfect planning and execution of the
heists. Cars, nothing worth less than a
115
00:06:47,120 --> 00:06:48,059
hundred grand.
116
00:06:48,060 --> 00:06:50,460
Strong -arming? Even the FBI couldn't
pin him down.
117
00:06:50,920 --> 00:06:53,740
They'd send in people undercover, but
he'd always manage to slip away.
118
00:06:54,240 --> 00:06:57,840
Now the jerk -o's got himself a new
business, huh? I got an idea, Simon.
119
00:06:58,360 --> 00:07:03,300
This time we can nail him. What is it?
DeLuca tells Francine that he got away
120
00:07:03,300 --> 00:07:05,180
from us and he can't drive because of
his arm.
121
00:07:05,440 --> 00:07:07,300
He introduces me to her as his cousin.
122
00:07:08,580 --> 00:07:09,580
Yeah, right.
123
00:07:09,960 --> 00:07:12,200
I can see the family resemblance there.
124
00:07:12,560 --> 00:07:15,360
Okay, buddy from prison, whatever.
125
00:07:16,090 --> 00:07:18,470
The idea is for me to go inside and
smoke out Petrie.
126
00:07:18,730 --> 00:07:20,370
This time we're going to be able to nail
him.
127
00:07:20,910 --> 00:07:24,170
You sure you can drive one of those big
rigs? Yeah, sure, sure. I mean, it's a
128
00:07:24,170 --> 00:07:24,949
piece of cake.
129
00:07:24,950 --> 00:07:29,130
Yeah, that's what I thought. No, no, you
see, sir, I drove a rig a little bit
130
00:07:29,130 --> 00:07:31,390
after high school. You know, it's like
riding a bicycle.
131
00:07:31,810 --> 00:07:33,170
I mean, once you learn, you never
forget.
132
00:07:51,980 --> 00:07:53,080
Jim, you lied?
133
00:07:54,200 --> 00:08:00,160
No, I didn't lie. I had a friend of mine
who had a rig, and he let me tool it
134
00:08:00,160 --> 00:08:02,160
around a little bit, but... But what?
135
00:08:03,160 --> 00:08:08,460
Well, it didn't have a trailer attached
to it, and this is... It's different.
136
00:08:09,820 --> 00:08:10,820
Yeah.
137
00:08:11,120 --> 00:08:12,120
Yeah, great.
138
00:08:12,300 --> 00:08:13,300
All right, pop the clutch.
139
00:08:14,460 --> 00:08:15,460
Just do it.
140
00:08:17,200 --> 00:08:20,380
See that right there? That's the
splitter. It gets you into the next gear
141
00:08:20,560 --> 00:08:21,279
Oh, yeah?
142
00:08:21,280 --> 00:08:23,460
Yep. How do you know so much about this?
143
00:08:23,720 --> 00:08:26,820
I spent a summer driving cross -country
in my uncle's rig. I did half the
144
00:08:26,820 --> 00:08:27,820
driving.
145
00:08:28,720 --> 00:08:32,320
You want me to take you through the
basics again? No, I don't want you to
146
00:08:32,320 --> 00:08:33,400
through the basics again.
147
00:08:33,980 --> 00:08:39,400
I figured maybe I could tune into it
with my hearing, you know, kind of tune
148
00:08:39,400 --> 00:08:42,299
into the gears a little bit and listen
to the mesh.
149
00:08:44,220 --> 00:08:45,400
No, it doesn't work that way.
150
00:08:55,180 --> 00:08:56,180
Yeah, he's here.
151
00:08:57,260 --> 00:08:58,260
How'd she get this number?
152
00:09:00,860 --> 00:09:01,860
Mom?
153
00:09:02,400 --> 00:09:03,400
Hi, Mom. Yeah,
154
00:09:04,640 --> 00:09:05,960
great. Just put your stuff in my room
for now.
155
00:09:09,940 --> 00:09:13,180
No, no, I don't think that that's such a
good idea. I mean, it's Jim's place.
156
00:09:13,240 --> 00:09:15,380
He's got the furniture arranged the way
he likes it, you know.
157
00:09:19,600 --> 00:09:20,600
Yuck.
158
00:09:21,480 --> 00:09:22,920
Yeah, Mom, I know, I know.
159
00:09:23,480 --> 00:09:26,560
It's a little out of line with the next
harmonic convergence, but I don't think
160
00:09:26,560 --> 00:09:29,240
we're going to be falling through a
crack in the earth next Tuesday, okay?
161
00:09:31,480 --> 00:09:32,740
It's just for a couple of nights.
162
00:09:33,560 --> 00:09:37,080
I'll pay for the hotel, okay? Come on,
Jim, you'll love her. Wait, stop.
163
00:09:37,760 --> 00:09:38,619
Yeah, it's fine.
164
00:09:38,620 --> 00:09:39,620
Yeah, all right.
165
00:09:39,760 --> 00:09:40,760
I'll talk to you later.
166
00:09:51,440 --> 00:09:53,760
He's burning sage, man. Just to get rid
of the bad vibes.
167
00:09:54,620 --> 00:09:55,620
Bad vibes?
168
00:09:55,700 --> 00:09:58,760
Yeah, the bad vibes. Oh, I forgot to
tell her, but it's sensitive.
169
00:09:59,500 --> 00:10:00,680
She's also cooking something.
170
00:10:01,880 --> 00:10:03,360
I'm making Blair's favorite.
171
00:10:05,840 --> 00:10:06,840
Tongue?
172
00:10:07,200 --> 00:10:08,200
Yeah.
173
00:10:09,900 --> 00:10:14,020
Jim, you like tongue? I usually make it
a point not to eat anything that comes
174
00:10:14,020 --> 00:10:15,020
from the head of an animal.
175
00:10:15,860 --> 00:10:18,480
Look at this hair. It's so 60s. You look
beautiful.
176
00:10:19,180 --> 00:10:22,820
I'm not letting you out of my sight
for... Two whole days. I hope you don't.
177
00:10:23,120 --> 00:10:24,300
Mom, this is Jim Ellison.
178
00:10:24,500 --> 00:10:25,580
Oh, it's nice to meet you.
179
00:10:27,060 --> 00:10:28,060
Jim,
180
00:10:29,240 --> 00:10:30,360
he's allergic to the sage.
181
00:10:30,600 --> 00:10:32,720
Oh, that's awful. How do you stay clean?
182
00:10:33,000 --> 00:10:34,000
I shower.
183
00:10:34,180 --> 00:10:36,700
Oh, no, I mean, how do you get rid of
the negative energy?
184
00:10:37,840 --> 00:10:38,840
I shower.
185
00:10:40,640 --> 00:10:42,000
Oh, I hear that.
186
00:10:47,560 --> 00:10:50,040
She's saying she's willing to accept
what you say without judgment.
187
00:10:55,020 --> 00:10:56,020
Sandberg. Yeah.
188
00:10:58,220 --> 00:10:59,220
Oh, hey.
189
00:11:00,620 --> 00:11:02,720
You know, I actually kind of like the
couch there.
190
00:11:04,020 --> 00:11:05,440
I'll put it back when she's gone.
191
00:11:11,760 --> 00:11:15,000
Looks good, huh? Yeah.
192
00:11:17,860 --> 00:11:20,140
Oh, I'm a vegetarian, unlike him.
193
00:11:20,980 --> 00:11:22,240
But it makes him happy.
194
00:11:24,670 --> 00:11:26,670
Mom. Oh, sweetie, here.
195
00:11:26,870 --> 00:11:27,649
Taste it.
196
00:11:27,650 --> 00:11:28,650
Okay, great.
197
00:11:28,970 --> 00:11:30,490
Jim and I, we just came by to say hi.
198
00:11:30,730 --> 00:11:32,250
We've got to go somewhere in a couple of
minutes.
199
00:11:32,450 --> 00:11:33,750
Oh, is Cop stuff?
200
00:11:33,950 --> 00:11:37,430
Yeah. You know, Blair's been telling me
all about the work you've been doing
201
00:11:37,430 --> 00:11:41,010
together for his research on, what,
local subcultures?
202
00:11:41,550 --> 00:11:43,730
You know, it's so ironic.
203
00:11:44,250 --> 00:11:48,330
I've spent so much time demonstrating
against the tyranny of the pigs, and
204
00:11:48,330 --> 00:11:49,330
now...
205
00:11:53,160 --> 00:11:54,160
That's intended.
206
00:11:54,840 --> 00:11:55,840
I hear that.
207
00:12:00,140 --> 00:12:01,800
That's DeLuca. Let's go. Come on.
208
00:12:02,240 --> 00:12:03,660
I'll get my coat. I'll get my coat.
209
00:12:04,200 --> 00:12:05,500
Ma, you can't come.
210
00:12:06,120 --> 00:12:07,120
Why not?
211
00:12:07,380 --> 00:12:08,380
Come here.
212
00:12:08,480 --> 00:12:10,940
You see, Jim and I, we had to do a
mountain of paperwork just to get the
213
00:12:10,940 --> 00:12:12,280
department to allow me to write a bond.
214
00:12:12,520 --> 00:12:13,820
Oh, well, then we won't tell them.
215
00:12:14,460 --> 00:12:17,520
Blair, I haven't seen you in six months.
Yeah, I know, but Ma... Is there
216
00:12:17,520 --> 00:12:18,700
something dangerous about this?
217
00:12:20,560 --> 00:12:21,640
No, no, no. It's just research.
218
00:12:22,250 --> 00:12:25,210
Well, then why can't I come? I visited
you on other research projects.
219
00:12:25,450 --> 00:12:27,590
You never had a problem taking me alone
before.
220
00:12:28,690 --> 00:12:29,690
I know.
221
00:12:29,850 --> 00:12:31,570
Jim. Naomi, I'm sorry.
222
00:12:32,350 --> 00:12:33,350
Not this time.
223
00:12:34,190 --> 00:12:36,150
Look, we'll be back soon. I promise.
224
00:12:36,370 --> 00:12:38,290
Okay? And we'll get together. We'll
talk. I promise.
225
00:12:38,790 --> 00:12:39,790
Okay.
226
00:12:41,150 --> 00:12:42,150
I'll be here.
227
00:12:42,690 --> 00:12:43,690
Naomi, the sage.
228
00:12:43,970 --> 00:12:44,970
Yeah, more sage.
229
00:12:50,920 --> 00:12:54,720
Naomi's a very attractive woman. I never
would have guessed that she's so young.
230
00:12:54,900 --> 00:12:57,240
Wait a minute. Wait a minute. Just keep
guessing, Jim.
231
00:12:57,580 --> 00:12:58,580
It's my mom.
232
00:12:59,660 --> 00:13:00,760
You're a cold shower, man.
233
00:13:15,960 --> 00:13:17,060
All right, keep the engine.
234
00:13:57,610 --> 00:14:00,650
What took you so long, cuss? What the
hell are you doing here? And where's
235
00:14:00,650 --> 00:14:01,650
Francine?
236
00:14:04,290 --> 00:14:05,290
Right.
237
00:14:08,910 --> 00:14:09,910
Move it!
238
00:14:17,990 --> 00:14:24,830
You were told
239
00:14:24,830 --> 00:14:25,830
to come alone.
240
00:14:26,120 --> 00:14:27,760
I always have somebody watching my back.
241
00:14:28,060 --> 00:14:29,680
Well, let's see how you drive then.
242
00:14:30,540 --> 00:14:31,540
DeLuca knows the way.
243
00:14:32,400 --> 00:14:33,400
Take off.
244
00:15:01,710 --> 00:15:03,490
told us she was planning on holding an
audition.
245
00:15:03,810 --> 00:15:05,330
Now, you cops slay me, you know that?
246
00:15:05,730 --> 00:15:09,530
Like my father always said, give them a
bite, and they want the whole cannoli.
247
00:15:12,010 --> 00:15:13,010
What?
248
00:15:13,150 --> 00:15:14,150
What?
249
00:15:16,830 --> 00:15:17,830
What?
250
00:15:39,089 --> 00:15:40,089
Pretty good.
251
00:15:40,650 --> 00:15:42,270
Great. Thanks a lot.
252
00:15:42,750 --> 00:15:43,750
I think.
253
00:15:43,970 --> 00:15:44,970
Who are you?
254
00:15:45,510 --> 00:15:46,730
Blair Sandberg.
255
00:15:47,270 --> 00:15:48,270
He's an observer.
256
00:15:49,290 --> 00:15:53,130
Ellison. James Ellison. Look, I am not
looking for information here, but
257
00:15:53,130 --> 00:15:54,530
something has gone wrong, okay?
258
00:15:56,430 --> 00:15:59,750
Yes? Yes. I hear that. I hear that.
Hello?
259
00:16:01,110 --> 00:16:02,110
Hello?
260
00:16:02,710 --> 00:16:03,750
I'm letting this go.
261
00:16:05,050 --> 00:16:06,870
I'm letting this go. I'm letting this
go. God!
262
00:16:07,260 --> 00:16:08,620
Why can't they play decent music?
263
00:16:28,920 --> 00:16:35,840
So what, are you going to tell me that
you forgot your driving
264
00:16:35,840 --> 00:16:40,210
gloves? I thought you said this bozo
could drive. It's kind of rusty, that's
265
00:16:40,210 --> 00:16:45,710
all. Actually, if you'd given me a
chance instead of pulling this stunt, I
266
00:16:45,710 --> 00:16:47,990
have told you. I mean, here's your guy,
not me.
267
00:16:48,530 --> 00:16:50,490
I mean, you should see how he handles
this rig.
268
00:16:51,210 --> 00:16:53,490
So what do we need you for?
269
00:16:54,350 --> 00:16:55,329
We're a team.
270
00:16:55,330 --> 00:16:56,870
Either you buy both of us or nothing.
271
00:16:57,350 --> 00:16:58,630
You'll have to split your end.
272
00:17:01,450 --> 00:17:02,450
Forget about it.
273
00:17:02,710 --> 00:17:03,850
Equal shares or we don't do it.
274
00:17:09,469 --> 00:17:10,790
Done. You'll start tomorrow.
275
00:17:17,390 --> 00:17:19,210
Well, what was with the editing back
there, Chief?
276
00:17:19,750 --> 00:17:21,430
You almost got us talked out of the
case.
277
00:17:22,109 --> 00:17:23,349
That was the idea, man.
278
00:17:23,569 --> 00:17:24,509
Oh, he's right.
279
00:17:24,510 --> 00:17:27,230
I know these creeps. They'll eat the
little guy for breakfast.
280
00:17:27,589 --> 00:17:29,830
Now, if you ask me, you better pack it
in right now.
281
00:17:30,130 --> 00:17:31,610
You know nobody's asking you, huh?
282
00:17:33,510 --> 00:17:35,650
Your breath is bothering me.
283
00:17:39,760 --> 00:17:42,620
I don't like it. I didn't trust the
Luca, and I don't trust them.
284
00:17:43,740 --> 00:17:46,620
We needed somebody right away, and the
kid's a great driver.
285
00:17:47,840 --> 00:17:51,340
Well, I say you better tighten things up
around here, lady, or we're gonna get
286
00:17:51,340 --> 00:17:54,920
burned. Now, we got real lucky the other
day. We might not be so lucky next
287
00:17:54,920 --> 00:17:55,920
time.
288
00:17:56,000 --> 00:17:57,460
This is my operation, Gary.
289
00:17:57,720 --> 00:18:00,620
Look, Petrie was really pissed that we
lost that Ferrari.
290
00:18:00,840 --> 00:18:03,400
He said, I'm not doing my job watching
your back.
291
00:18:03,640 --> 00:18:04,780
The driver was a cop.
292
00:18:05,280 --> 00:18:08,660
They set us up. Yeah, and you walked us
right into that trap.
293
00:18:16,200 --> 00:18:19,620
There is no way I can sign off on this.
I mean, what if something goes wrong?
294
00:18:19,920 --> 00:18:22,980
Blair doing this kind of undercover to
the department can be in all kinds of
295
00:18:22,980 --> 00:18:24,780
water. He'll sign a waiver, sir.
296
00:18:24,980 --> 00:18:26,260
Hey, man, speak for yourself.
297
00:18:26,520 --> 00:18:31,140
Come on. Blair, this is a golden
opportunity, right, to do some real
298
00:18:31,140 --> 00:18:33,200
and put some hardcore criminals behind
bars, right?
299
00:18:33,460 --> 00:18:37,260
Wait a second, man. I mean, you're
usually chomping at the bit to do
300
00:18:37,260 --> 00:18:38,260
like this.
301
00:18:38,400 --> 00:18:42,460
Yeah, I know. But this guy scares me.
302
00:18:43,000 --> 00:18:46,140
I mean, I'm going to be alone in a 10
-ton truck with some psycho named Gary
303
00:18:46,140 --> 00:18:47,140
with a loaded gun.
304
00:18:47,340 --> 00:18:50,460
I'm going to be with you the whole time,
backing you up.
305
00:18:51,060 --> 00:18:52,720
Now, I need you on this one.
306
00:18:53,160 --> 00:18:55,660
I mean, you back out now and the whole
thing is over.
307
00:18:55,900 --> 00:18:56,900
That's it. It's done.
308
00:18:57,240 --> 00:18:59,760
I mean, they're going to figure out
something's going on. They're going to
309
00:18:59,760 --> 00:19:04,380
down shop. Now, sir, I know this is a
stretch, but this may be our only chance
310
00:19:04,380 --> 00:19:05,440
to get Petrie.
311
00:19:08,340 --> 00:19:10,440
Oh, hell, Jim's right.
312
00:19:11,130 --> 00:19:14,550
Look, we didn't expect it to go down
this way, but that's exactly the
313
00:19:14,890 --> 00:19:16,350
It's still your choice, though.
314
00:19:17,930 --> 00:19:18,930
Good.
315
00:19:19,110 --> 00:19:20,130
I choose to live.
316
00:19:21,470 --> 00:19:24,910
Great. Someone else might have something
to say about that, though.
317
00:19:26,170 --> 00:19:30,070
I can't believe you actually followed
us. Just let me have my say and then
318
00:19:30,070 --> 00:19:33,690
go. Captain Banks has already had an
earful, but he refuses to come to his
319
00:19:33,690 --> 00:19:38,390
senses and see the situation for what it
really is. What situation? I saw a
320
00:19:38,390 --> 00:19:40,570
woman kidnap you at gunpoint. point.
321
00:19:41,230 --> 00:19:45,210
I mean, clearly there's a lot more going
on here than simply observing.
322
00:19:45,550 --> 00:19:49,070
I mean, the next thing I know, you're
going to be parading around in a blue
323
00:19:49,070 --> 00:19:53,530
uniform and jackboots. Well, you know
what, Mom? If I do, that's my choice.
324
00:19:53,910 --> 00:19:55,150
Make another choice.
325
00:19:56,010 --> 00:19:57,310
Mrs. Sandberg. Miss.
326
00:19:57,690 --> 00:20:00,230
Miss. Technically, Blair is still an
observer.
327
00:20:00,590 --> 00:20:02,450
I mean, but he's become much more than
that.
328
00:20:03,150 --> 00:20:08,630
Your son has helped us solve some very
difficult cases, and I consider him part
329
00:20:08,630 --> 00:20:09,630
of the team.
330
00:20:10,649 --> 00:20:12,770
Yeah. And they need my help on this
case.
331
00:20:14,630 --> 00:20:18,970
Sweetie, I'm sorry, but you're not cut
out for this kind of work.
332
00:20:23,370 --> 00:20:30,210
Technically, that's
333
00:20:30,210 --> 00:20:31,210
not entirely true.
334
00:20:31,690 --> 00:20:35,030
I've gotten to know Blair over the past
few months, and though we don't always
335
00:20:35,030 --> 00:20:38,430
see eye to eye, his enthusiasm is kind
of...
336
00:20:42,310 --> 00:20:43,990
Refreshing. And I trust him.
337
00:20:44,910 --> 00:20:49,030
Whether he decides to stay or go, I back
him up 100%.
338
00:20:49,030 --> 00:20:54,410
So what's it going to be?
339
00:20:56,810 --> 00:20:58,290
I choose to stay, Naomi.
340
00:20:59,470 --> 00:21:01,590
I hear that.
341
00:21:01,870 --> 00:21:02,870
Do you?
342
00:21:13,420 --> 00:21:14,420
Come on, detach with love.
343
00:21:19,520 --> 00:21:21,420
Thanks for the support, man.
344
00:21:21,700 --> 00:21:24,540
Let's just get back to work, okay?
345
00:21:27,080 --> 00:21:32,080
Hey, Simon, I just wanted to say...
Please don't. The memory is already too
346
00:21:32,080 --> 00:21:33,080
painful.
347
00:21:35,460 --> 00:21:36,820
Come on. Out.
348
00:21:59,280 --> 00:22:00,280
I should have listened to Naomi.
349
00:22:00,840 --> 00:22:01,840
Who's that?
350
00:22:02,100 --> 00:22:03,220
All right, when do we call for backup?
351
00:22:03,620 --> 00:22:05,640
Backup? Yeah, you know, sirens, flashing
lights.
352
00:22:06,700 --> 00:22:07,900
Got an act of imagination.
353
00:22:09,200 --> 00:22:10,580
What are you saying, we're really going
to steal a car?
354
00:22:11,100 --> 00:22:14,820
We can bust these two clucks any time we
want. The idea here is to get a drop on
355
00:22:14,820 --> 00:22:15,820
Petrie.
356
00:22:16,020 --> 00:22:17,020
How long is that going to take?
357
00:22:17,520 --> 00:22:18,520
No way of telling.
358
00:22:19,200 --> 00:22:20,200
It's going to be months.
359
00:22:21,280 --> 00:22:22,280
Oh!
360
00:22:24,140 --> 00:22:25,360
Just relax, huh?
361
00:22:25,800 --> 00:22:27,160
All you got to do is drive.
362
00:23:02,570 --> 00:23:03,249
a heart attack.
363
00:23:03,250 --> 00:23:04,250
That's not a problem.
364
00:23:09,150 --> 00:23:10,930
Get in the car right now. It is.
365
00:23:11,130 --> 00:23:11,889
Take off.
366
00:23:11,890 --> 00:23:12,890
Go on.
367
00:23:16,650 --> 00:23:17,090
What
368
00:23:17,090 --> 00:23:24,350
the
369
00:23:24,350 --> 00:23:25,370
hell are you doing?
370
00:23:25,630 --> 00:23:26,569
She's dying.
371
00:23:26,570 --> 00:23:27,650
I'm calling 911.
372
00:23:29,110 --> 00:23:31,990
Yeah, we need an ambulance to
Chesterfield and 8th. Guy's having a
373
00:24:14,980 --> 00:24:15,980
Look,
374
00:24:16,760 --> 00:24:18,500
you've done your bit for humanity. Let's
go.
375
00:24:19,800 --> 00:24:21,100
I'll take my chances here.
376
00:24:25,860 --> 00:24:26,860
Hang in there, sir.
377
00:24:27,080 --> 00:24:28,400
Help is on the way. Just relax.
378
00:25:02,000 --> 00:25:03,000
and Petrie, I'm through.
379
00:25:03,380 --> 00:25:06,440
I can't watch your back if I got nobody
watching mine. Just relax.
380
00:25:06,660 --> 00:25:07,820
He should have let the old guy drop.
381
00:25:08,040 --> 00:25:10,800
Whoa, whoa, whoa. I'm not into killing
on the job here, pal.
382
00:25:11,000 --> 00:25:14,560
I do a little time. That's an accepted
risk. But I'm not doing life. That's
383
00:25:14,560 --> 00:25:15,580
of the territory, Jack.
384
00:25:15,940 --> 00:25:19,400
Anyway, on this crew, one strike and
you're out. But it's not your decision,
385
00:25:19,600 --> 00:25:22,880
Gary. Look, he could have flown the
whole operation, put us all in the can.
386
00:25:23,220 --> 00:25:26,240
That is exactly what I was thinking at
first, but this guy has gotten a point.
387
00:25:26,340 --> 00:25:28,300
We could have all found ourselves wanted
for murder.
388
00:25:29,480 --> 00:25:31,400
He did the right thing. You should give
him some credit.
389
00:25:32,680 --> 00:25:34,300
Something is not right with that guy,
okay?
390
00:25:35,140 --> 00:25:36,360
Something else. Like?
391
00:25:37,360 --> 00:25:39,760
I don't know. I can't put my finger on
it right now.
392
00:25:40,080 --> 00:25:41,380
Well, when you can, you let me know.
393
00:25:50,180 --> 00:25:51,180
Three words, kid.
394
00:25:51,620 --> 00:25:52,840
Shut it down.
395
00:25:53,720 --> 00:25:56,060
Up till now, everything's gone according
to plan.
396
00:25:57,450 --> 00:25:59,490
Up till now, another three words.
397
00:25:59,890 --> 00:26:02,230
You ever notice, Francine, how things
always happen in threes?
398
00:26:02,890 --> 00:26:07,830
Birth, life, death, beginning, middle,
end.
399
00:26:08,210 --> 00:26:13,350
Look, I've left room for every
contingency here. I change my base every
400
00:26:13,410 --> 00:26:14,890
my trucks every job.
401
00:26:15,950 --> 00:26:20,330
So what, I had a couple of snags the
last time around. My business is sound.
402
00:26:20,750 --> 00:26:23,470
Darling, you are a car thief, not a
corporate CEO.
403
00:26:24,030 --> 00:26:26,070
There are no contingencies in our
business.
404
00:26:27,950 --> 00:26:31,750
And my experience tells me that the
third act curtain is about to ring down
405
00:26:31,750 --> 00:26:32,750
your neck.
406
00:26:37,390 --> 00:26:41,090
Petrie, you've invested a lot of money
into my operation.
407
00:26:41,890 --> 00:26:43,110
Here's the bottom line.
408
00:26:43,830 --> 00:26:45,450
You're a good customer.
409
00:26:45,650 --> 00:26:49,010
That does not give you the right to tell
me how to run things.
410
00:26:49,370 --> 00:26:50,730
That gives me every right, darling.
411
00:26:50,950 --> 00:26:52,390
Now here's my bottom line.
412
00:26:52,730 --> 00:26:53,730
Shut it down.
413
00:26:53,950 --> 00:26:55,390
I can't. Excuse me?
414
00:26:55,790 --> 00:26:57,290
Look, the Lamborghini you wanted.
415
00:26:57,720 --> 00:26:59,660
I found it. I was going to tell you
tonight.
416
00:27:00,440 --> 00:27:03,740
That's almost impossible. It's a three
-year wait list for that car.
417
00:27:03,980 --> 00:27:05,340
And that means a hefty profit.
418
00:27:05,600 --> 00:27:06,920
I'm aware of that, Francine.
419
00:27:07,520 --> 00:27:08,720
Look, it's an easy setup.
420
00:27:09,480 --> 00:27:12,120
Nothing's going to go wrong. I will
personally guarantee it.
421
00:28:31,950 --> 00:28:35,490
I don't like this, Jim. That old man
could have died. Simon, I made sure he
422
00:28:35,490 --> 00:28:37,010
out of danger before I took off.
423
00:28:37,450 --> 00:28:39,590
The ambulance got there a couple of
seconds later.
424
00:28:39,990 --> 00:28:42,730
Jim, and how the hell do you know
whether he was out of danger or not?
425
00:28:42,730 --> 00:28:44,170
doctor. I've been a medic.
426
00:28:44,650 --> 00:28:46,730
Besides, if there was any doubt, I
wouldn't have left him.
427
00:28:46,930 --> 00:28:49,250
Yeah, well, it was still too damn close
for my comfort zone.
428
00:28:50,750 --> 00:28:52,510
When's this Lamborghini heist supposed
to happen?
429
00:28:52,770 --> 00:28:53,770
The next couple of days.
430
00:28:53,930 --> 00:28:55,450
All right, we'll keep according to
schedule.
431
00:28:55,670 --> 00:28:56,670
But you be careful.
432
00:28:56,890 --> 00:29:00,250
If there's any question about the
personal safety of you, Sandberg, or
433
00:29:00,250 --> 00:29:03,750
else... We collect Francine and Gary and
leave the Petrie thing over to the
434
00:29:03,750 --> 00:29:06,450
feds. Now, am I getting through? Loud
and clear, Captain.
435
00:29:06,710 --> 00:29:07,790
Good. I'll see you tomorrow.
436
00:29:09,890 --> 00:29:10,890
She said anything?
437
00:29:13,290 --> 00:29:14,850
She's been like that since we came in.
438
00:29:15,530 --> 00:29:16,530
Yeah, I know.
439
00:29:16,950 --> 00:29:19,470
Her personal best is three hours and 37
minutes.
440
00:29:20,550 --> 00:29:22,590
Five hours.
441
00:29:23,170 --> 00:29:25,250
Ah, last month in Big Sur.
442
00:29:27,760 --> 00:29:30,300
And then I saw the most beautiful
sunrise.
443
00:29:32,140 --> 00:29:33,780
Ah, it was glorious.
444
00:29:34,380 --> 00:29:36,860
Hey, man, cut that out. Do that.
445
00:29:37,440 --> 00:29:38,440
You hungry?
446
00:29:38,460 --> 00:29:39,480
Oh, I'm famished.
447
00:29:39,720 --> 00:29:40,720
Good.
448
00:29:41,420 --> 00:29:44,920
I've been processing my feelings about
your police work.
449
00:29:45,700 --> 00:29:47,720
Oh, come on, Mom. Let's not get into
that again, okay?
450
00:29:48,160 --> 00:29:53,020
Blair, we've always been such great
friends. I don't know why I suddenly
451
00:29:53,020 --> 00:29:53,959
into Super Mom.
452
00:29:53,960 --> 00:29:57,850
I don't know either. Well, anyway, I
swore I'd never do it, and... I'm going
453
00:29:57,850 --> 00:29:58,689
let it go.
454
00:29:58,690 --> 00:30:00,350
And I will. I'm going to let it go.
455
00:30:00,610 --> 00:30:01,610
When?
456
00:30:02,090 --> 00:30:03,170
When hell freezes over.
457
00:30:04,370 --> 00:30:06,170
I'm joking.
458
00:30:07,030 --> 00:30:08,030
Thank you.
459
00:30:11,750 --> 00:30:12,830
We got to talk, sport.
460
00:30:25,830 --> 00:30:26,830
Easy with that thing.
461
00:30:27,400 --> 00:30:31,240
You've been watching us. You're
paranoid, man. Better paranoid than
462
00:30:31,560 --> 00:30:33,800
You left the warehouse right after we
finished the job.
463
00:30:34,020 --> 00:30:36,260
And I saw you drive off only a half hour
ago.
464
00:30:36,540 --> 00:30:40,680
They were with me. I picked them up. We
were all going to dinner, and I have the
465
00:30:40,680 --> 00:30:41,680
bigger back seat.
466
00:30:41,840 --> 00:30:45,120
Yeah, if we'd known you guys were
hungry, we would have invited you. It'd
467
00:30:45,120 --> 00:30:46,120
nice to get to know you better.
468
00:30:46,440 --> 00:30:49,300
Would it? Oh, come on, Gary. We're on
the same team here.
469
00:30:49,960 --> 00:30:50,960
What about her?
470
00:30:50,980 --> 00:30:51,980
Where does she fit in?
471
00:30:52,520 --> 00:30:53,520
I'm his mom.
472
00:30:53,880 --> 00:30:55,420
Hey, don't be flippant, ladies.
473
00:30:58,520 --> 00:31:02,060
Well, I guess now we find out the truth,
don't we? The truth is I don't like
474
00:31:02,060 --> 00:31:04,700
people busting into my apartment with
guns and bad manners.
475
00:31:16,880 --> 00:31:19,600
He could have just killed you, Gary.
What more proof do you want?
476
00:31:20,260 --> 00:31:21,720
What do you say we start fresh, Chief?
477
00:31:30,149 --> 00:31:31,450
Look, I'm sorry, guys.
478
00:31:32,650 --> 00:31:33,650
We'll see you tomorrow, okay?
479
00:31:33,930 --> 00:31:34,930
We'll be there.
480
00:31:36,310 --> 00:31:37,570
Nice meeting you.
481
00:31:39,650 --> 00:31:40,650
Yeah.
482
00:31:42,810 --> 00:31:45,390
How the hell did they find out where we
live? I don't know.
483
00:31:45,950 --> 00:31:47,690
You know, that was kind of fun.
484
00:31:48,170 --> 00:31:50,850
What? Keeping your cool, not blowing
your cover.
485
00:31:53,960 --> 00:31:56,560
You know what that reminds me of? You
know when you used to dress up in that
486
00:31:56,560 --> 00:31:57,560
superhero costume?
487
00:31:58,040 --> 00:32:00,620
And you'd make me be the foreign evil
spy.
488
00:32:02,820 --> 00:32:07,680
You remember that, Blair? How you used
to drive to the lair in your
489
00:32:08,740 --> 00:32:12,880
He used to sit on the back of the toilet
and flush to make it go.
490
00:32:26,669 --> 00:32:29,010
You know, she is not bad for a car
thief.
491
00:32:29,650 --> 00:32:31,030
Maybe you should get to know her better.
492
00:32:31,770 --> 00:32:32,950
Ah, forget it.
493
00:32:33,630 --> 00:32:35,270
We've been down that road before,
remember?
494
00:32:35,570 --> 00:32:37,050
I'm no good at that seduction stuff.
495
00:32:37,570 --> 00:32:40,670
Hey, man, nobody's asking you to
compromise your high level of standards.
496
00:32:41,990 --> 00:32:46,030
It's just that the more information we
have, the closer we're going to be to
497
00:32:46,030 --> 00:32:47,030
nailing Peachley.
498
00:32:54,190 --> 00:32:56,430
Most people lose their appetite when
they're angry.
499
00:32:56,730 --> 00:32:57,730
I eat.
500
00:32:58,050 --> 00:32:59,050
You're angry?
501
00:32:59,270 --> 00:33:00,270
If I did anything.
502
00:33:00,510 --> 00:33:04,170
No, no, no, no. Have a seat, please. I
could use the company, actually.
503
00:33:06,650 --> 00:33:08,550
Look, I'm real sorry about last night.
504
00:33:08,990 --> 00:33:12,430
Gary can be real hard at, but you know,
that's also what makes him youthful.
505
00:33:14,050 --> 00:33:15,050
How's your mom?
506
00:33:15,090 --> 00:33:15,989
Oh, her?
507
00:33:15,990 --> 00:33:17,550
Don't worry about her. She's used to
this stuff.
508
00:33:18,890 --> 00:33:21,350
My dad used to run contraband from state
to state.
509
00:33:21,590 --> 00:33:23,110
My grandfather was a room runner.
510
00:33:23,680 --> 00:33:25,640
There's a rumor you used to work for old
Joe Kennedy.
511
00:33:25,960 --> 00:33:27,240
Kind of a family tradition, huh?
512
00:33:27,740 --> 00:33:29,040
I guess you could say it's in the blood.
513
00:33:33,440 --> 00:33:34,440
What?
514
00:33:37,380 --> 00:33:39,000
I was just wondering.
515
00:33:41,380 --> 00:33:43,700
You don't seem like the type of person
to be in this line of work.
516
00:33:44,200 --> 00:33:45,200
Neither do you.
517
00:33:46,440 --> 00:33:47,440
Touche.
518
00:33:47,780 --> 00:33:48,780
You know, it's weird.
519
00:33:49,120 --> 00:33:50,320
It's like a rush, you know?
520
00:33:50,920 --> 00:33:52,360
It's like driving a fast car.
521
00:33:53,360 --> 00:33:54,680
Bungee jumping from a helicopter.
522
00:33:55,140 --> 00:33:56,140
You've done that?
523
00:33:56,700 --> 00:33:59,620
I guess you could say I'm what they call
an adrenaline junkie.
524
00:34:01,420 --> 00:34:04,280
I love that feeling when you're taking
the big risk.
525
00:34:06,460 --> 00:34:08,639
So why don't you get yourself into a
legitimate job?
526
00:34:08,900 --> 00:34:14,860
I intend to one day, you know, when I'm
old and tired. But for now, aside from
527
00:34:14,860 --> 00:34:21,080
my unfortunate choice of partners, um,
beans, I'm having way too much fun.
528
00:34:22,239 --> 00:34:23,239
Oh, excuse me.
529
00:34:25,540 --> 00:34:26,540
Hello?
530
00:34:27,199 --> 00:34:28,199
Yeah.
531
00:34:29,960 --> 00:34:32,139
Yeah, the Lamborghini is arriving
tomorrow morning.
532
00:34:32,739 --> 00:34:33,739
Pier 37.
533
00:34:34,300 --> 00:34:37,199
Where's your drop -off? That's up in the
air at the moment. The buyer backed
534
00:34:37,199 --> 00:34:39,820
out. You could say we're doing this one
on consignment.
535
00:34:40,080 --> 00:34:42,320
We've never done a job before without a
confirmed buyer.
536
00:34:42,600 --> 00:34:43,659
I'll have one soon enough.
537
00:34:43,880 --> 00:34:46,199
I don't like it. This car is going to be
unusually hot.
538
00:34:46,560 --> 00:34:47,659
You're losing your nerve.
539
00:34:47,880 --> 00:34:50,440
No. Good. I'll be there in a few hours.
540
00:34:50,699 --> 00:34:51,699
Wait, you're coming here?
541
00:34:51,949 --> 00:34:52,949
All the way from Chicago?
542
00:34:54,290 --> 00:34:55,290
Yes.
543
00:34:55,469 --> 00:34:58,730
I want to personally make sure that your
last job is completed without any
544
00:34:58,730 --> 00:34:59,730
mishap.
545
00:35:01,930 --> 00:35:05,070
Is everything all right?
546
00:35:05,890 --> 00:35:07,050
It's fine. Yeah.
547
00:35:11,510 --> 00:35:13,190
So Petrie's coming into town tonight?
548
00:35:13,570 --> 00:35:15,010
Yeah, that's what she said.
549
00:35:15,670 --> 00:35:19,050
Somehow we have to find a way to link
him with that Lamborghini. Right.
550
00:35:19,610 --> 00:35:21,350
Petrie doesn't have a buyer for the car.
551
00:35:21,800 --> 00:35:25,000
So we'll give him one. Our buyer will
insist on taking delivery from him
552
00:35:25,000 --> 00:35:28,560
personally. Hey, wait a minute. Remember
who we're talking about here. Even the
553
00:35:28,560 --> 00:35:29,920
FBI couldn't get that close.
554
00:35:30,160 --> 00:35:31,160
I think we can.
555
00:35:31,200 --> 00:35:34,860
How? He's going to be in a hurry to
unload that Lamborghini. He's going to
556
00:35:34,860 --> 00:35:36,680
to shut Francine down and get out of
town.
557
00:35:37,380 --> 00:35:40,320
We'll offer him as much money as he can
expect to get anywhere else.
558
00:35:40,680 --> 00:35:44,200
Our buyer will be someone his people
already know. I mean, I don't think he's
559
00:35:44,200 --> 00:35:46,100
going to have any other choice but to
take this deal.
560
00:35:46,600 --> 00:35:47,600
Our buyer?
561
00:35:47,920 --> 00:35:49,900
Who do these guys know besides you two?
562
00:36:12,650 --> 00:36:13,650
I'll give you a hint.
563
00:36:13,830 --> 00:36:15,030
These guys work for me.
564
00:36:29,930 --> 00:36:33,470
I knew you were Hickey the minute I laid
eyes on you. You're a clever guy, Gary.
565
00:36:33,670 --> 00:36:34,670
That's why you're here.
566
00:36:35,010 --> 00:36:38,330
So what the hell is it? Some kind of a
shakedown? I run an import -export
567
00:36:38,330 --> 00:36:39,990
company out of Eastern Europe. So?
568
00:36:40,650 --> 00:36:44,730
There's always been a market for hard
-to -get items, like luxury cars, parts.
569
00:36:45,030 --> 00:36:47,450
The point is... Your boss and I should
do business together.
570
00:36:47,770 --> 00:36:48,950
Oh, and you want me to arrange it?
571
00:36:49,550 --> 00:36:50,690
You are a clever guy.
572
00:36:52,350 --> 00:36:54,110
I'll give you half a million for the
Lamborghini.
573
00:36:54,450 --> 00:36:57,830
20 % wired to your boss wherever he
wants, as soon as we get the car.
574
00:36:58,390 --> 00:36:59,390
What about the rest?
575
00:36:59,590 --> 00:37:01,830
I'll give it to Petrie personally as
soon as I take delivery.
576
00:37:02,370 --> 00:37:03,610
That'll be for him to decide.
577
00:37:03,850 --> 00:37:07,470
Not this time. There's $20 ,000 in it
for you, if you can make the
578
00:37:08,910 --> 00:37:10,190
What about Francine?
579
00:37:10,470 --> 00:37:13,030
Well, from what I hear, you're the one
who's really in charge.
580
00:37:15,090 --> 00:37:16,090
You heard right.
581
00:37:17,810 --> 00:37:20,330
I don't like it. Nobody's asking you.
582
00:37:21,870 --> 00:37:22,870
Relax.
583
00:37:23,490 --> 00:37:25,230
You brought these guys in, Francine.
584
00:37:25,690 --> 00:37:27,530
Of course, there's nothing we can do
about that now.
585
00:37:29,050 --> 00:37:30,050
They know our plan.
586
00:37:30,190 --> 00:37:33,110
If I don't accept their offer, they may
attempt to take the car themselves. Not
587
00:37:33,110 --> 00:37:34,770
if we get there first.
588
00:37:35,250 --> 00:37:36,250
It's too messy.
589
00:37:37,529 --> 00:37:38,970
You're a loose cannon, Francine.
590
00:37:39,330 --> 00:37:40,690
Speaking of loose cannons.
591
00:37:41,050 --> 00:37:44,590
And your personal management skills
leave much to be desired.
592
00:37:46,450 --> 00:37:47,450
Are we done?
593
00:37:47,710 --> 00:37:48,710
You are.
594
00:37:49,090 --> 00:37:52,050
I wasn't sure when I walked in here, but
I've made my decision.
595
00:37:53,330 --> 00:37:56,210
You tell him there's one condition. I
want the down payment here tomorrow
596
00:37:56,210 --> 00:37:58,290
morning in cash before you pick up the
merchandise.
597
00:38:00,790 --> 00:38:03,530
You'll get your cut, and then I want you
to disappear.
598
00:38:07,690 --> 00:38:09,150
I know it's a lot of money.
599
00:38:10,150 --> 00:38:13,510
Look, did I forget to mention that my
entire operation depends on that money
600
00:38:13,510 --> 00:38:14,510
being here?
601
00:38:15,910 --> 00:38:16,910
All right.
602
00:38:17,390 --> 00:38:18,390
All right, I understand.
603
00:38:19,510 --> 00:38:21,170
Simon, we're running out of time here.
604
00:38:21,390 --> 00:38:22,910
I know. They're working on it.
605
00:38:25,450 --> 00:38:29,490
Miss Sandberg, I want to thank you again
for all your help last night. If this
606
00:38:29,490 --> 00:38:32,330
whole thing goes down smoothly, it'll be
your contribution that made the
607
00:38:32,330 --> 00:38:34,390
difference. Well, maybe I should stay.
608
00:38:34,910 --> 00:38:38,270
I mean, wouldn't it be better for you if
I were there when you arrested Petrie?
609
00:38:38,490 --> 00:38:40,190
Oh, I don't think that's necessary.
610
00:38:40,750 --> 00:38:43,810
Last night's operation was on our turf
and you were completely protected.
611
00:38:44,170 --> 00:38:46,090
That won't be the same case when we
spring our trap.
612
00:38:46,310 --> 00:38:48,570
Yeah, and I'll feel a lot better knowing
that you're safely on your retreat.
613
00:38:48,970 --> 00:38:49,970
All right.
614
00:38:50,010 --> 00:38:53,850
Actually, the last few days I have a lot
of processing to do. You do? Can I tell
615
00:38:53,850 --> 00:38:54,850
you something, Blair?
616
00:38:54,870 --> 00:38:55,870
Of course.
617
00:38:56,470 --> 00:38:57,530
I'm proud of you.
618
00:39:02,530 --> 00:39:04,210
Thanks. Thanks, Mom. That means a lot.
619
00:39:07,549 --> 00:39:09,110
Oh. Just be careful, okay?
620
00:39:09,530 --> 00:39:10,750
Of course I will, Mom.
621
00:39:12,330 --> 00:39:14,610
All right, I'm going down to the
warehouse to try and stall Gary.
622
00:39:14,850 --> 00:39:16,730
I want you to wait for the money and
leave me there.
623
00:39:17,710 --> 00:39:19,210
I hope to see you again soon.
624
00:39:27,550 --> 00:39:28,550
Hey, uh, Jim.
625
00:39:30,450 --> 00:39:31,450
It's my mom.
626
00:39:31,590 --> 00:39:32,590
Yeah.
627
00:39:32,810 --> 00:39:33,810
Aren't you lucky.
628
00:39:43,440 --> 00:39:45,800
If you come over, I'm not going to let
you hit on Jim, I'll tell you that much.
629
00:39:45,940 --> 00:39:48,040
I didn't hit on Jim. I think you were,
Mom.
630
00:39:48,400 --> 00:39:49,640
Every guy you meet.
631
00:39:49,960 --> 00:39:51,000
Oh, that's not true.
632
00:39:51,400 --> 00:39:53,140
I want to talk to you.
633
00:39:55,100 --> 00:39:56,100
About what?
634
00:39:56,140 --> 00:39:57,720
Petrie and I have dissolved our
partnership.
635
00:39:58,140 --> 00:40:01,040
Yeah, I heard. Well, why didn't you come
to me first?
636
00:40:01,380 --> 00:40:02,800
Sorry, sweetie, it was my call.
637
00:40:04,400 --> 00:40:05,460
Well, now it's mine.
638
00:40:10,720 --> 00:40:12,960
What the hell's going on? We should have
left ten minutes ago.
639
00:40:13,370 --> 00:40:15,810
Relax, he'll be here. In 30 seconds,
we're leaving.
640
00:40:19,670 --> 00:40:20,770
Where the hell is he?
641
00:40:21,030 --> 00:40:24,270
How should I know where he is? He never
came back. He hasn't called?
642
00:40:24,550 --> 00:40:28,250
I don't know, Simon. This isn't like
Sandberg. I think something's wrong.
643
00:40:28,690 --> 00:40:29,690
Yeah, I know.
644
00:40:30,150 --> 00:40:32,730
Look, you keep following him, Chip. I'm
going to bring you the money myself.
645
00:40:33,130 --> 00:40:34,390
It's too late. I got to go.
646
00:41:23,210 --> 00:41:25,890
And we're gone before Gary gets here.
And then we make our deal.
647
00:41:26,190 --> 00:41:28,230
Francine, I will do anything you want.
648
00:41:28,970 --> 00:41:30,190
Just let her go.
649
00:41:30,570 --> 00:41:31,570
Not a chance.
650
00:41:44,710 --> 00:41:46,270
Yeah? They show up with cash?
651
00:41:46,670 --> 00:41:47,770
Forget it. They're history.
652
00:41:48,310 --> 00:41:49,310
We'll find them in the bar.
653
00:41:49,750 --> 00:41:50,750
Give me that car.
654
00:41:53,670 --> 00:41:54,670
Hold on.
655
00:41:57,710 --> 00:42:01,170
It's Francine, and she's with another
woman. I knew it! They double -crossed
656
00:42:01,170 --> 00:42:03,290
her! Hold your butt, man! Get me that
car! Now!
657
00:43:34,220 --> 00:43:35,220
your hands behind your back.
658
00:43:35,580 --> 00:43:36,580
I'll take it over there.
659
00:43:38,860 --> 00:43:41,720
Please stay back over there.
660
00:43:43,700 --> 00:43:45,740
Ma! Get her out of here and read her a
write.
661
00:43:48,040 --> 00:43:49,440
Was the thrill worth the risk?
662
00:43:50,620 --> 00:43:51,620
Ma, are you okay?
663
00:43:51,920 --> 00:43:55,180
Nothing better than an hour of
meditation and two bottles of wine were
664
00:43:59,080 --> 00:44:01,180
Are you okay? Me, I'm fine.
665
00:44:22,660 --> 00:44:23,660
Mom? Tim?
666
00:44:24,480 --> 00:44:25,480
Okay,
667
00:44:28,080 --> 00:44:32,060
now look. Here he is. This is his third
grade year. And he was playing Richard
668
00:44:32,060 --> 00:44:35,560
Nixon. And for weeks he was running
around going, I am not a girl.
669
00:44:42,920 --> 00:44:43,920
You hear that?
670
00:44:44,680 --> 00:44:45,680
Yeah, I hear that.
671
00:44:46,660 --> 00:44:47,840
Come on, dig in.
672
00:44:48,060 --> 00:44:51,720
That's so funny. I think I'm going to
need a drink. Give me the wine.
673
00:44:52,140 --> 00:44:53,078
How about that?
674
00:44:53,080 --> 00:44:54,080
Great.
675
00:44:54,540 --> 00:44:55,780
Sure, it bottoms up, huh?
676
00:44:56,420 --> 00:44:58,600
Salute. Next we'll have some esophagus.
49869
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.