Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,549 --> 00:00:01,870
Tonight, on The Center.
2
00:00:03,230 --> 00:00:04,450
Welcome to Cascade.
3
00:00:06,290 --> 00:00:11,190
She's cute, she's just not my type. Even
if she was enough. Just isolate the
4
00:00:11,190 --> 00:00:13,630
different smells one by one. I smell
perfume.
5
00:00:14,010 --> 00:00:15,410
That's what I wanted to talk to you
about.
6
00:00:16,010 --> 00:00:17,010
Where's Jared?
7
00:00:18,650 --> 00:00:20,190
Don't worry, he's got us covered.
8
00:00:23,370 --> 00:00:28,170
In the jungles of Peru, the fight for
survival heightens his senses.
9
00:00:30,149 --> 00:00:34,250
Now, Detective James Ellison is a
sentinel in the fight for justice.
10
00:00:35,730 --> 00:00:37,770
Seeing before others see.
11
00:00:39,630 --> 00:00:41,730
Sensing what others can't.
12
00:00:43,550 --> 00:00:48,630
An ever -vigilant watchman in the war
against crime.
13
00:01:00,090 --> 00:01:02,370
Max, I thought you were supposed to be
here a half hour ago.
14
00:01:03,610 --> 00:01:05,510
Give him another 15 minutes, then head
home.
15
00:01:06,010 --> 00:01:08,610
Okay. What's your schedule like for the
rest of this week?
16
00:01:08,850 --> 00:01:10,690
Booked. I have a chemistry midterm on
Friday.
17
00:01:10,890 --> 00:01:11,910
But I'm free for the weekend.
18
00:01:12,170 --> 00:01:15,850
Perfect. There's an executive coming in
from Belgium looking for some diversion
19
00:01:15,850 --> 00:01:16,870
after business hours.
20
00:01:17,430 --> 00:01:19,990
I think my 8 .30 just walked in. I'll
talk to you later.
21
00:01:38,960 --> 00:01:39,960
Amber?
22
00:01:40,120 --> 00:01:41,120
Carl?
23
00:01:41,960 --> 00:01:43,200
Welcome to Cap Cane.
24
00:02:04,580 --> 00:02:05,680
So you're from Munich?
25
00:02:06,920 --> 00:02:08,100
I've never been to Europe.
26
00:02:08,880 --> 00:02:10,000
I've always wanted to go.
27
00:02:10,220 --> 00:02:11,220
You should go.
28
00:02:11,960 --> 00:02:13,560
It's very different from America.
29
00:02:21,440 --> 00:02:22,440
Carl.
30
00:02:27,040 --> 00:02:28,380
What would you like to do?
31
00:02:32,640 --> 00:02:33,640
Talk.
32
00:02:34,420 --> 00:02:35,420
About my brother.
33
00:02:36,860 --> 00:02:37,860
Your brother?
34
00:02:40,200 --> 00:02:41,400
Yeah, that's why I'm in America.
35
00:02:42,320 --> 00:02:43,440
I'm looking for him.
36
00:02:45,300 --> 00:02:46,300
Picture.
37
00:02:50,560 --> 00:02:51,560
He's your brother?
38
00:02:51,680 --> 00:02:53,480
Yes. You recognize him, don't you?
39
00:02:58,420 --> 00:03:01,280
Understand he's a regular customer of
yours.
40
00:03:02,480 --> 00:03:03,540
How do you know that?
41
00:03:04,240 --> 00:03:07,940
I ask around, and that's what people
tell me.
42
00:03:08,680 --> 00:03:10,600
It is very important that I find him.
43
00:03:11,500 --> 00:03:15,240
You see, years ago, my brother had a
falling out with our father.
44
00:03:15,560 --> 00:03:16,780
They never spoke again.
45
00:03:17,280 --> 00:03:21,780
Then a few months ago, our father died
and left half of the family business to
46
00:03:21,780 --> 00:03:22,780
my brother.
47
00:03:23,300 --> 00:03:25,500
There's a lot of money involved.
48
00:03:29,440 --> 00:03:36,000
Of course, there's a reward for your
help.
49
00:03:39,579 --> 00:03:42,120
Well, the only problem is I don't know
how to get in touch with him.
50
00:03:42,740 --> 00:03:44,260
He calls me to set up appointments.
51
00:03:45,160 --> 00:03:46,160
How often does he call?
52
00:03:46,560 --> 00:03:48,000
Once every couple of weeks.
53
00:03:48,620 --> 00:03:50,400
I should be hearing from him any day
now.
54
00:03:50,880 --> 00:03:54,120
Great. So I'll leave you a number and
you can call me.
55
00:03:54,540 --> 00:03:55,880
Sure. Whatever you like.
56
00:03:57,260 --> 00:03:58,260
Bitch.
57
00:04:26,250 --> 00:04:27,250
His name is Max Vaughn.
58
00:04:27,550 --> 00:04:32,370
He's the... Rather, he was the manager
of a fancy strip club downtown, Club
59
00:04:32,370 --> 00:04:34,810
Fugale. Oh, hey, that's that one down on
6th Street.
60
00:04:35,330 --> 00:04:36,770
I go past it on my way to school.
61
00:04:38,650 --> 00:04:39,670
Just past it.
62
00:04:41,730 --> 00:04:45,990
Well, Vaughn also manages a string of
call girls on the side. Now, Vice has
63
00:04:45,990 --> 00:04:48,930
suspected him of months of running a
little blackmail scheme. You know, he
64
00:04:48,930 --> 00:04:52,250
brings the clients in with the girls,
videotapes them, then makes them pay to
65
00:04:52,250 --> 00:04:53,109
get the tape back.
66
00:04:53,110 --> 00:04:55,490
They've just never been able to get any
of the jobs to testify.
67
00:04:56,200 --> 00:04:57,200
So how'd he get here?
68
00:04:57,780 --> 00:05:01,860
Hotel bartender said that some knockout
was down there with a businessman about
69
00:05:01,860 --> 00:05:03,800
an hour ago. They charged the drinks at
this room.
70
00:05:05,000 --> 00:05:07,420
Now, we found this on the balcony
outside.
71
00:05:08,000 --> 00:05:11,520
Of course, the cassette was missing. So
you figured he tried to scam on the
72
00:05:11,520 --> 00:05:13,580
wrong guy, and that John killed him.
73
00:05:13,840 --> 00:05:16,580
That's what it looks like. What happened
to the girl? There's no sign of her.
74
00:05:16,960 --> 00:05:18,880
Any chance that she was in on the
killings?
75
00:05:19,140 --> 00:05:20,140
Anything that's possible.
76
00:05:20,480 --> 00:05:21,480
I don't think so.
77
00:05:22,000 --> 00:05:23,000
What's up?
78
00:05:29,320 --> 00:05:30,320
What do you got, Jim?
79
00:05:30,640 --> 00:05:31,900
It's a woman's earring.
80
00:05:33,280 --> 00:05:34,280
Yeah, sure.
81
00:05:34,800 --> 00:05:36,280
There's a smudge of blood on it.
82
00:05:37,640 --> 00:05:39,760
I'd say that John was here with the
girl.
83
00:05:40,920 --> 00:05:43,740
Spots Vaughn on the balcony, figures
he's been set up.
84
00:05:44,500 --> 00:05:47,760
Smacks her around a little bit and pumps
a couple holes through the door.
85
00:05:48,520 --> 00:05:50,680
Why didn't he kill her, too? Where's her
body?
86
00:05:52,540 --> 00:05:55,300
Because he goes to check on Vaughn.
87
00:05:56,400 --> 00:05:58,790
Somehow... Crow manages to escape.
88
00:06:09,710 --> 00:06:13,090
Are you sure you're ready for this,
Chief? You think I've never been to a
89
00:06:13,090 --> 00:06:13,809
club before?
90
00:06:13,810 --> 00:06:15,530
This is a little more than a strip club.
91
00:06:16,050 --> 00:06:19,230
I was in Malaysia once, and I spent a
month with this tribe that believed that
92
00:06:19,230 --> 00:06:22,610
sex was a religious ritual and had to be
performed six times every...
93
00:06:28,840 --> 00:06:31,000
Welcome to Club Together. I'm Candy.
94
00:06:32,000 --> 00:06:34,840
Hi, Candy. My name's Jim Ellison,
Cascade PD.
95
00:06:35,260 --> 00:06:36,260
Who's your manager?
96
00:06:38,100 --> 00:06:40,640
Max is. Max Vaughn. But he's not here
today.
97
00:06:41,580 --> 00:06:42,800
Actually, Max is dead.
98
00:06:44,200 --> 00:06:45,200
What?
99
00:06:45,500 --> 00:06:46,500
What happened?
100
00:06:46,680 --> 00:06:49,820
Somebody shot him. That's why I need to
see his records and personal files.
101
00:06:51,530 --> 00:06:53,750
I don't think I can do that. Not without
a warrant or something.
102
00:06:54,150 --> 00:06:58,110
Max was with a young woman last night.
We need to find her. It's possible she
103
00:06:58,110 --> 00:06:59,110
got a glimpse of the killer.
104
00:06:59,290 --> 00:07:01,150
If we get a warrant, we're going to lose
our lead.
105
00:07:03,150 --> 00:07:04,730
Cooperate and allow us to see these
files.
106
00:07:05,150 --> 00:07:09,550
Well, that is, of course, you want us to
find out where Max is killing us.
107
00:07:11,430 --> 00:07:12,550
I guess it'll be okay.
108
00:07:18,310 --> 00:07:20,110
Come on, darling. You need a cold
shower?
109
00:07:22,820 --> 00:07:25,880
Look, I gotta get back to work. Just
close the door when you're done, okay?
110
00:07:26,040 --> 00:07:27,040
Thank you.
111
00:07:29,980 --> 00:07:30,980
Right, right, right.
112
00:07:34,380 --> 00:07:37,300
Liquor inventory, food inventory, that's
gotta be all stuff for the club.
113
00:07:39,180 --> 00:07:41,140
Wait a minute, here's one called Max.
That might be it.
114
00:07:44,180 --> 00:07:46,260
Oh, man, would you look at all these
women.
115
00:07:46,640 --> 00:07:51,460
The bartender's description of her was
dark hair, blue eyes, full lips.
116
00:07:53,740 --> 00:07:55,240
That's one pretty good description,
isn't it, Chief?
117
00:07:56,720 --> 00:07:57,720
Oh, man.
118
00:07:58,000 --> 00:07:59,040
You got an address on her?
119
00:07:59,660 --> 00:08:02,820
No, no, just a phone number. Probably
voicemail. Maybe we can track her
120
00:08:02,820 --> 00:08:03,820
that. Yeah.
121
00:08:04,440 --> 00:08:07,460
Jim, I know this girl. I mean, I don't
know her, but I've seen her before.
122
00:08:07,660 --> 00:08:08,660
You holding out on me?
123
00:08:08,760 --> 00:08:09,760
No, no, not from here.
124
00:08:10,920 --> 00:08:11,920
From the university.
125
00:08:18,800 --> 00:08:20,140
Excuse me. I'm just walking.
126
00:08:21,840 --> 00:08:24,440
My name's Jim Ellison. I was wondering
if I could have a minute with you.
127
00:08:24,620 --> 00:08:27,180
Actually, I'm late for my psych class.
It's about Mac Vaughn.
128
00:08:28,140 --> 00:08:30,000
Who? Your home video director.
129
00:08:31,440 --> 00:08:33,580
I'm sorry, but I have no idea what
you're talking about.
130
00:08:36,280 --> 00:08:37,280
Do I know you?
131
00:08:37,919 --> 00:08:39,940
Blair Sandberg. I'm a grad student in
anthropology.
132
00:08:40,900 --> 00:08:44,480
We've got you tied to Mac's phone about
ten different ways so you can drop the
133
00:08:44,480 --> 00:08:45,480
act.
134
00:08:48,050 --> 00:08:51,510
Okay, so maybe I've done some occasional
escort work to pay for school. How
135
00:08:51,510 --> 00:08:52,830
about blackmail or murder?
136
00:08:53,050 --> 00:08:54,230
You ever done anything like that?
137
00:08:56,570 --> 00:08:57,670
It's a nice makeup job.
138
00:08:58,230 --> 00:09:00,370
I can still see where the killer smacked
you around.
139
00:09:00,630 --> 00:09:02,770
What killer? I walked into a door, okay?
140
00:09:04,390 --> 00:09:05,750
Tell me about last night's client.
141
00:09:06,830 --> 00:09:07,830
Why did he kill Max?
142
00:09:08,530 --> 00:09:12,510
Look, I was at home last night studying
for finals, all right? If I'm a suspect,
143
00:09:12,690 --> 00:09:13,690
arrest me.
144
00:09:14,270 --> 00:09:15,270
Otherwise, I have a class.
145
00:09:18,440 --> 00:09:19,440
Let me try that.
146
00:09:20,820 --> 00:09:21,820
Amber.
147
00:09:22,100 --> 00:09:23,100
Amber, wait up.
148
00:09:25,280 --> 00:09:27,540
If you witness the murder, you could be
in danger, too.
149
00:09:27,780 --> 00:09:29,700
I don't get this. Are you a grad student
or a cop?
150
00:09:30,000 --> 00:09:31,600
I'm a consultant to the police
department.
151
00:09:31,960 --> 00:09:33,060
And you're going to protect me, right?
152
00:09:34,140 --> 00:09:35,220
We will if you let us.
153
00:09:37,100 --> 00:09:39,920
I know you're scared, but if you trust
me, I won't let you down.
154
00:09:42,760 --> 00:09:44,140
Look, I was home last night.
155
00:09:44,660 --> 00:09:46,080
I didn't see anybody kill anybody.
156
00:09:46,940 --> 00:09:47,940
Okay?
157
00:09:52,140 --> 00:09:53,200
Get that typed up, Chief?
158
00:09:53,740 --> 00:09:54,599
What's that?
159
00:09:54,600 --> 00:09:55,600
Oh, her confession.
160
00:10:46,060 --> 00:10:47,860
A package came for you from UPS.
161
00:10:48,120 --> 00:10:49,400
It's down in my apartment.
162
00:10:49,860 --> 00:10:53,620
I can bring it up. No, Bernie, that's
okay. Let me just put down my things and
163
00:10:53,620 --> 00:10:54,980
I'll come down and get it in a second,
okay?
164
00:10:57,660 --> 00:10:58,660
Deborah?
165
00:10:59,480 --> 00:11:02,400
I saw her come in about half an hour
ago.
166
00:11:02,760 --> 00:11:04,640
Well, maybe she went to the store,
Bernie.
167
00:11:05,600 --> 00:11:06,760
I don't think so.
168
00:11:07,540 --> 00:11:10,280
I can see everything from my front room
window.
169
00:11:10,940 --> 00:11:11,940
Deborah?
170
00:11:22,770 --> 00:11:28,690
I have an appointment that I have to get
to. I completely forgot to meet
171
00:11:28,690 --> 00:11:29,690
someone.
172
00:11:30,250 --> 00:11:31,850
What about your package?
173
00:11:33,510 --> 00:11:34,750
Don't worry about it. I'll get it later.
174
00:12:15,560 --> 00:12:17,200
The deceased is Amber Larkin's roommate.
175
00:12:17,520 --> 00:12:20,800
The department manager found her when he
came in to deliver a UPS package.
176
00:12:21,140 --> 00:12:23,840
Says she came home about 4 o 'clock and
then took off suddenly without any
177
00:12:23,840 --> 00:12:26,380
explanation. Probably found her roommate
and panicked.
178
00:12:26,880 --> 00:12:30,660
It appears that the killer came in
somehow in order to wait for Amber to
179
00:12:30,660 --> 00:12:33,300
up, but when the roommate came in
unexpectedly, he shot her instead.
180
00:12:34,000 --> 00:12:36,440
Nine millimeter automatic, just like Max
Fallon.
181
00:12:36,860 --> 00:12:41,120
Now, wait a minute. If the killer was
here waiting, why doesn't he just stick
182
00:12:41,120 --> 00:12:43,820
around and shoot Amber, too? That's a
good question. We've got to find her to
183
00:12:43,820 --> 00:12:44,820
answer that, though.
184
00:12:45,000 --> 00:12:46,980
Or you better find her before this guy
finds her first.
185
00:12:50,860 --> 00:12:51,860
There it is again.
186
00:12:53,500 --> 00:12:54,500
What? That scent.
187
00:12:55,620 --> 00:12:59,800
I smelled it in the hotel room. It's
like somebody's eating candy, like mint
188
00:12:59,800 --> 00:13:03,120
candy. I don't see any candy around the
apartment. Maybe it's something that the
189
00:13:03,120 --> 00:13:04,099
killer eats.
190
00:13:04,100 --> 00:13:07,580
Whatever it is, it's got a weird odor,
like some chemicals mixed in.
191
00:13:10,800 --> 00:13:13,480
All right, I'm heading over to that club
for golly, see if any of the girls
192
00:13:13,480 --> 00:13:14,479
there know anything.
193
00:13:14,480 --> 00:13:17,540
I want you to go over to the university,
talk to some of her friends. Maybe one
194
00:13:17,540 --> 00:13:18,960
of them can give us a lead. Right.
195
00:13:19,480 --> 00:13:21,620
I hope she's okay, man. I mean, she
really needs our help.
196
00:13:21,840 --> 00:13:24,500
Listen to me, Lancelot. None of this
would have happened if she'd complained
197
00:13:24,500 --> 00:13:25,219
the first place.
198
00:13:25,220 --> 00:13:26,220
She didn't trust us.
199
00:13:27,000 --> 00:13:29,900
I mean, I was talking to her the other
day at the university, and it sounded to
200
00:13:29,900 --> 00:13:31,180
me like she had a real problem with
trust.
201
00:13:32,680 --> 00:13:34,160
Oh, man, I don't believe this.
202
00:13:34,960 --> 00:13:36,320
What? You got a thing for her.
203
00:13:36,540 --> 00:13:40,040
Come on. No, I don't. I mean, she's
cute. She's just not my type, even if
204
00:13:40,040 --> 00:13:41,040
was or not.
205
00:13:42,439 --> 00:13:43,439
Hooker. See there?
206
00:13:43,780 --> 00:13:46,640
That word. It has a definite connotation
to it. Did you know that in ancient
207
00:13:46,640 --> 00:13:49,540
Egypt that prostitutes, they were
venerated?
208
00:13:51,900 --> 00:13:54,900
Well, I don't see any pyramids around
here, so let's try and keep it
209
00:13:54,900 --> 00:13:56,020
professional, okay, Chief?
210
00:14:10,540 --> 00:14:11,560
You said I could trust you.
211
00:14:13,180 --> 00:14:14,180
Yeah.
212
00:14:14,760 --> 00:14:16,340
How'd you find out where I live?
213
00:14:17,020 --> 00:14:20,460
A friend of mine at the university works
in the admissions office. She looked up
214
00:14:20,460 --> 00:14:21,460
your address.
215
00:14:22,180 --> 00:14:23,180
Why me?
216
00:14:24,940 --> 00:14:26,240
I didn't know what else to do.
217
00:14:28,100 --> 00:14:31,660
My, um, my roommate, she... Yeah, I
know. We found her.
218
00:14:34,960 --> 00:14:38,560
I lied to you about Max.
219
00:14:39,260 --> 00:14:40,560
I was there when he was killed.
220
00:14:40,760 --> 00:14:42,700
But I did not know that he was on the
balcony.
221
00:14:43,400 --> 00:14:45,040
Your friend said something about
blackmail.
222
00:14:45,440 --> 00:14:46,540
Is that what he was talking about?
223
00:14:47,120 --> 00:14:49,860
Yeah, you see, Max Vaughn, he had this
scam going. You see, he videotaped the
224
00:14:49,860 --> 00:14:53,260
customers with his... girls.
225
00:14:54,460 --> 00:14:56,000
And he'd make them buy the videos back.
226
00:14:56,380 --> 00:14:57,380
I wasn't part of that.
227
00:14:57,660 --> 00:14:58,660
I swear.
228
00:14:59,740 --> 00:15:02,800
Why don't you tell me about the man who
killed Max?
229
00:15:03,560 --> 00:15:04,740
I didn't really see it happen.
230
00:15:04,980 --> 00:15:07,540
I mean, he hit me and I got knocked down
and...
231
00:15:09,270 --> 00:15:16,190
And then I heard shots, and when I
looked up... First Max,
232
00:15:16,230 --> 00:15:17,230
and then Debra.
233
00:15:19,770 --> 00:15:21,190
Debra would never hurt anybody.
234
00:15:22,390 --> 00:15:25,410
I've been wandering around all day. I
keep looking over my shoulder, expecting
235
00:15:25,410 --> 00:15:26,450
him to be there with a gun.
236
00:15:29,070 --> 00:15:31,890
I didn't know where else to go.
237
00:15:33,630 --> 00:15:34,930
You came to the right place.
238
00:15:39,440 --> 00:15:42,500
Can I use your bathroom to clean up?
Yes, of course. It's back there.
239
00:15:43,760 --> 00:15:44,760
Hey, you hungry?
240
00:15:46,060 --> 00:15:47,300
I could eat an elephant.
241
00:15:48,860 --> 00:15:50,940
Elephants, we're out of. We can make a
sandwich.
242
00:15:51,200 --> 00:15:52,200
That'd be great.
243
00:15:54,200 --> 00:15:55,200
Jim.
244
00:15:56,170 --> 00:15:59,230
No sign of the girl, but I think we got
a break on the shooter. Yeah, that's
245
00:15:59,230 --> 00:16:02,010
what I talked about. You remember that
smell I picked up at the hotel and at
246
00:16:02,010 --> 00:16:04,770
apartment? It was mint with some kind of
chemical smell. That's why I remember
247
00:16:04,770 --> 00:16:06,250
that she met the killer at the hotel
bar.
248
00:16:06,490 --> 00:16:09,350
So I went back to the hotel and rummaged
through the trash, and I came up with
249
00:16:09,350 --> 00:16:13,350
this crumpled -up wrapper that smelled
just like that, right? It was a European
250
00:16:13,350 --> 00:16:14,490
brand of nicotine gum.
251
00:16:14,810 --> 00:16:15,810
Smoker's gum? Exactly.
252
00:16:15,850 --> 00:16:17,230
Forensics was able to pick up a print.
253
00:16:17,830 --> 00:16:20,030
So I ran it through the FBI, and I came
back zip.
254
00:16:20,250 --> 00:16:22,270
I called a friend of mine at Langley.
CIA?
255
00:16:22,610 --> 00:16:25,030
What? Right. And they ran it through
their database?
256
00:16:25,840 --> 00:16:29,380
Why am I smelling perfume here? Oh,
that's what I wanted to talk to you
257
00:16:29,620 --> 00:16:31,720
Wait a minute. You're supposed to be
doing police work and you're dilly
258
00:16:31,720 --> 00:16:34,680
-dallying around with some girl? Where
is she? She's in the bathroom. You don't
259
00:16:34,680 --> 00:16:35,680
understand.
260
00:16:36,560 --> 00:16:37,560
You. Hi there.
261
00:16:38,800 --> 00:16:39,920
That's what I was trying to tell you.
262
00:16:40,220 --> 00:16:41,860
You see, Amber, she came to us for help.
263
00:16:42,620 --> 00:16:44,540
Well, to me, actually. She came to you?
264
00:16:44,740 --> 00:16:47,920
I didn't really have anywhere else to
go. And I sort of felt like I could
265
00:16:47,920 --> 00:16:51,180
Blair and... Jim was just telling us he
got a lead on Max's killer.
266
00:16:51,420 --> 00:16:52,420
What is it?
267
00:16:52,520 --> 00:16:53,860
I really don't think.
268
00:16:54,330 --> 00:16:55,790
I shouldn't say anything about this.
269
00:16:55,990 --> 00:16:56,990
Tell me, please.
270
00:17:00,270 --> 00:17:05,069
Our killer is a man named Klaus Zeller.
He's also known as the Iceman.
271
00:17:05,270 --> 00:17:07,310
He's an international terrorist for
hire. What?
272
00:17:07,869 --> 00:17:12,250
We have a picture of him. It's one of
the only ones that's taken of him in
273
00:17:12,250 --> 00:17:13,730
recent years. It's right here.
274
00:17:14,890 --> 00:17:16,550
That's not the man I saw shoot Max.
275
00:17:16,770 --> 00:17:22,030
I mean, there was a slight resemblance,
but... Maybe he said his appearance
276
00:17:22,030 --> 00:17:23,550
altered some way? Well, if he did,
277
00:17:24,330 --> 00:17:27,510
And you're the only one who knows what
he looks like now, which puts you in a
278
00:17:27,510 --> 00:17:29,070
little bit more danger than you already
are.
279
00:17:30,790 --> 00:17:31,790
Oh, my God.
280
00:17:32,270 --> 00:17:33,270
What?
281
00:17:33,650 --> 00:17:34,830
That other man, that's Hank.
282
00:17:35,550 --> 00:17:36,550
Who?
283
00:17:36,730 --> 00:17:39,330
Della was telling me that he was looking
for his brother, and he showed me this
284
00:17:39,330 --> 00:17:41,370
picture, and it was of a customer of
mine, Hank, him.
285
00:17:41,950 --> 00:17:42,950
Where is this Hank now?
286
00:17:43,730 --> 00:17:44,649
I don't know.
287
00:17:44,650 --> 00:17:47,350
I mean, I don't even know his last name.
When he wants to get together, he pages
288
00:17:47,350 --> 00:17:49,970
me. Actually, I should be hearing from
him pretty soon.
289
00:17:50,430 --> 00:17:51,430
And where's your beeper now?
290
00:17:51,690 --> 00:17:52,690
At my apartment.
291
00:17:56,230 --> 00:17:57,230
Where's your vehicle?
292
00:17:58,970 --> 00:18:00,050
I left it over here.
293
00:18:04,110 --> 00:18:05,130
No messages, though.
294
00:18:06,950 --> 00:18:08,270
Amber, what do you know about Hank?
295
00:18:08,610 --> 00:18:10,330
Not much. He's really nice to me.
296
00:18:10,550 --> 00:18:11,550
Brings me presents.
297
00:18:11,790 --> 00:18:12,890
Always leaves a big tip.
298
00:18:14,630 --> 00:18:17,770
He told me once that of all the things
he found in America, I was the best.
299
00:18:20,550 --> 00:18:23,290
By any chance, do you know what kind of
car Zeller drives?
300
00:18:23,850 --> 00:18:24,850
No, why?
301
00:18:25,110 --> 00:18:27,850
There's a Mercedes that's been following
us for the last mile.
302
00:18:32,070 --> 00:18:33,930
Okay, kid. Everybody hang on.
303
00:18:34,450 --> 00:18:36,490
I hate it when he does this. Doesn't
what?
304
00:20:21,070 --> 00:20:23,070
I ran the out -of -state plates on that
Mercedes.
305
00:20:23,510 --> 00:20:24,510
It's phony.
306
00:20:24,870 --> 00:20:25,870
Of course.
307
00:20:26,150 --> 00:20:30,230
So now we've got Zeller, an
international terrorist, leaving a trail
308
00:20:30,230 --> 00:20:31,730
in Cascade looking for his brother.
309
00:20:32,250 --> 00:20:35,970
Right. But not exactly. See, Hank wasn't
his brother.
310
00:20:36,610 --> 00:20:40,850
I don't mind Atlanta telling me that
Hank is actually a guy named Hans
311
00:20:40,990 --> 00:20:46,170
a Dutch middleman who brokers the
services of elite terrorists and
312
00:20:46,170 --> 00:20:47,670
for anybody willing to pay the price.
313
00:20:47,950 --> 00:20:49,690
And Zeller was Grunwald's client? Right.
314
00:20:49,930 --> 00:20:53,210
The kicker is, Grunwald died in a car
bombing in Marseille six months ago.
315
00:20:53,870 --> 00:20:55,990
Grunwald's dead? What the hell is he
doing in Karski?
316
00:20:56,330 --> 00:21:00,670
Apparently, Grunwald made some bad
investments using a floater to his
317
00:21:00,670 --> 00:21:03,670
money. He lost big time. He died owing
millions.
318
00:21:04,070 --> 00:21:07,090
So you think Grunwald panicked and
decided to just disappear?
319
00:21:07,350 --> 00:21:11,390
Yeah. According to my buddy at the CIA,
Grunwald cleared out his numbered Swiss
320
00:21:11,390 --> 00:21:14,570
bank accounts the day of the car
bombing. He walked away with two million
321
00:21:14,570 --> 00:21:17,130
cash. And now Zeller wants it back.
322
00:21:21,160 --> 00:21:22,620
Now you stay away from the windows.
323
00:21:23,200 --> 00:21:25,380
At night, I want you to keep the
curtains drawn.
324
00:21:26,020 --> 00:21:27,520
No bright colors, all right?
325
00:21:28,460 --> 00:21:32,040
Anytime you're here, any room you go
into, one of us has to be with you.
326
00:21:33,000 --> 00:21:34,080
Does that include the bathroom?
327
00:21:34,640 --> 00:21:35,820
We're just trying to keep you alive.
328
00:21:37,080 --> 00:21:40,380
Look, I appreciate what you guys are
doing. It's just, I'm just not used to
329
00:21:40,380 --> 00:21:41,380
being a prisoner, you know?
330
00:21:42,640 --> 00:21:43,640
Everything's going to be okay, Amber.
331
00:21:44,880 --> 00:21:45,880
We're going to catch this guy.
332
00:21:46,440 --> 00:21:47,440
Allison.
333
00:21:48,020 --> 00:21:49,900
We will.
334
00:21:51,320 --> 00:21:52,259
Oh, yeah?
335
00:21:52,260 --> 00:21:54,240
Yeah. All right, I'll meet you there.
336
00:21:54,520 --> 00:21:55,520
I gotta go.
337
00:21:56,160 --> 00:21:59,320
They just found Diller's car on the
parking lot of the ferry building.
338
00:22:00,400 --> 00:22:03,020
There's a black and white parked around
the corner. We'll be okay. Anything
339
00:22:03,020 --> 00:22:06,440
comes up on her beeper, you call me.
Remember what I said about keeping it
340
00:22:06,440 --> 00:22:07,900
professional? Right. Hey, take it.
341
00:22:08,640 --> 00:22:09,640
I mean the cop.
342
00:22:28,080 --> 00:22:30,960
This lawyer from Denver is probably in
town on a case.
343
00:22:32,420 --> 00:22:34,140
I'll have to find himself another date.
344
00:22:34,500 --> 00:22:35,580
Maybe some other time, huh?
345
00:22:37,040 --> 00:22:38,900
No, there's not going to be another
time.
346
00:22:39,420 --> 00:22:40,500
I'm not doing this anymore.
347
00:22:41,660 --> 00:22:43,180
Well, that's great.
348
00:22:44,240 --> 00:22:45,240
That's great.
349
00:22:49,120 --> 00:22:51,460
So your boyfriend will be happy to hear
that?
350
00:22:52,060 --> 00:22:53,080
I don't have a boyfriend.
351
00:22:55,400 --> 00:22:56,400
Surprised.
352
00:22:57,130 --> 00:22:58,590
So there's lots of guys, you know.
353
00:22:59,870 --> 00:23:03,750
Well, most men just aren't that
understanding.
354
00:23:05,750 --> 00:23:06,750
Would you be?
355
00:23:12,950 --> 00:23:14,630
I know you're probably wondering.
356
00:23:15,410 --> 00:23:17,050
None of my business.
357
00:23:19,030 --> 00:23:23,930
When I was a kid, I always had two
dreams.
358
00:23:24,750 --> 00:23:25,750
To go to Rome.
359
00:23:26,440 --> 00:23:27,440
and to be a doctor.
360
00:23:28,020 --> 00:23:31,460
And when I graduated high school, I
figured I'd put Rome on hold for a
361
00:23:31,500 --> 00:23:32,840
and I'd pursue medicine.
362
00:23:33,680 --> 00:23:37,740
And then in my junior year, I realized I
couldn't do it.
363
00:23:38,800 --> 00:23:40,120
And then I met Max.
364
00:23:41,220 --> 00:23:43,000
He told me I could make a lot of money.
365
00:23:43,400 --> 00:23:44,400
Yeah, don't judge.
366
00:23:45,500 --> 00:23:46,500
Sure you do.
367
00:23:47,780 --> 00:23:48,780
Men always do.
368
00:23:51,680 --> 00:23:53,800
Well, I guess Rome's not going anywhere.
369
00:23:56,110 --> 00:23:59,950
It's not too late, you know, to be a
doctor.
370
00:24:02,330 --> 00:24:05,070
And there's lots of people that put
themselves through medical school
371
00:24:05,070 --> 00:24:07,390
becoming a prophet.
372
00:24:08,690 --> 00:24:09,790
It's not what I meant.
373
00:24:24,270 --> 00:24:26,250
Amber, there's something that's been
bothering me here.
374
00:24:29,990 --> 00:24:34,010
When you found Deborah in your apartment
and you took off, you left your beeper
375
00:24:34,010 --> 00:24:34,809
behind, right?
376
00:24:34,810 --> 00:24:38,270
Right. It was right there on the table
when we came back, so why wouldn't
377
00:24:38,270 --> 00:24:41,330
take it? He knew it was the connection
to Hank. Why would he just leave it
378
00:24:41,330 --> 00:24:42,330
behind?
379
00:24:43,510 --> 00:24:45,830
Because he needs Amber to get the
message to set up an appointment.
380
00:24:46,130 --> 00:24:48,890
Exactly. Which means he's been watching
us.
381
00:24:49,350 --> 00:24:50,770
He knows that she's here.
382
00:24:51,490 --> 00:24:52,489
And he's waiting.
383
00:24:52,490 --> 00:24:53,490
What?
384
00:24:53,629 --> 00:24:55,150
Jim, we've got to get her out of here
now.
385
00:24:55,390 --> 00:24:56,390
No, no, let's relax.
386
00:24:56,410 --> 00:24:59,670
He's not going to make a move until he
gets what he wants, which is exactly
387
00:24:59,670 --> 00:25:00,649
we're going to give him.
388
00:25:00,650 --> 00:25:02,330
Well, he wants Hank. How the hell are we
going to get him Hank?
389
00:25:04,290 --> 00:25:06,210
Young lady, I think it's time for you to
go back to school.
390
00:25:34,670 --> 00:25:35,670
Good girl.
391
00:25:36,050 --> 00:25:37,630
Now pretend to set up an appointment.
392
00:25:38,610 --> 00:25:41,050
Chances are Zeller's watching you with
the scope right now.
393
00:25:41,350 --> 00:25:42,830
And Betty Reed's lips, too.
394
00:25:43,230 --> 00:25:44,230
All right.
395
00:25:44,830 --> 00:25:48,290
I'll see you in the bar of the Lux Hotel
in half an hour.
396
00:25:49,210 --> 00:25:50,630
I look forward to seeing you, too.
397
00:26:22,510 --> 00:26:26,230
As you're heading into the room now, I
want all of you to hold that position
398
00:26:26,230 --> 00:26:27,230
away from any word.
399
00:26:35,390 --> 00:26:37,090
Oh, careful. I might fall off.
400
00:26:37,910 --> 00:26:38,910
You look good in a beard.
401
00:26:39,150 --> 00:26:41,230
Oh, yeah? I grew one when I was in
Sumatra.
402
00:26:41,590 --> 00:26:44,530
I woke up one morning and I found out
that a couple of spiders had made their
403
00:26:44,530 --> 00:26:45,530
nest in it.
404
00:26:45,550 --> 00:26:46,790
I've been playing Javid ever since.
405
00:26:48,330 --> 00:26:50,230
I was supposed to make you laugh. It was
a joke.
406
00:26:50,470 --> 00:26:51,970
I'm sorry. I'm just nervous. That's all.
407
00:26:53,370 --> 00:26:54,590
Don't worry about that. You'll be okay.
408
00:27:04,430 --> 00:27:05,430
Yep.
409
00:27:05,750 --> 00:27:06,750
Stop that.
410
00:27:07,590 --> 00:27:08,590
Sorry.
411
00:27:26,480 --> 00:27:27,480
It's 12 o 'clock.
412
00:27:29,220 --> 00:27:30,560
Doesn't look like Zeller's going to
show.
413
00:27:31,240 --> 00:27:32,240
Where's Jim?
414
00:27:32,560 --> 00:27:33,479
Don't worry.
415
00:27:33,480 --> 00:27:34,480
He's got us covered.
416
00:27:58,890 --> 00:28:01,770
Headshot's fired on the fourth floor.
All units move in now.
417
00:28:03,170 --> 00:28:04,170
Shut up!
418
00:28:34,840 --> 00:28:35,840
Sandberg. Sandberg.
419
00:28:38,840 --> 00:28:41,300
Thank God for that vest.
420
00:28:42,500 --> 00:28:43,299
Where's Amber?
421
00:28:43,300 --> 00:28:44,300
Where's Amber?
422
00:28:44,420 --> 00:28:45,420
You're okay, buddy.
423
00:28:45,460 --> 00:28:46,460
You're okay. Keep breathing.
424
00:28:46,560 --> 00:28:49,020
Oh, Jim. Oh, I blew it, didn't I? It's
all right.
425
00:28:49,620 --> 00:28:51,360
Just breathe. Oh, Jim, it hurts.
426
00:29:04,940 --> 00:29:05,940
Ow, I can't breathe.
427
00:29:06,080 --> 00:29:07,080
It's got to be tight.
428
00:29:08,860 --> 00:29:11,180
Oh, man, we're supposed to be helping
her. She trusted us.
429
00:29:11,700 --> 00:29:14,400
Em's got every available unit out. We'll
find her.
430
00:29:15,540 --> 00:29:18,020
Besides, I'm sure he's not going to make
a move until he hears from Hank.
431
00:29:18,280 --> 00:29:21,940
Yeah, but when he does, we've got to do
something. Where would he take her?
432
00:29:22,300 --> 00:29:24,720
Someplace to wait for Hank's call, which
could be anywhere.
433
00:29:25,520 --> 00:29:26,520
All right, well, what do we know?
434
00:29:27,280 --> 00:29:29,600
We know that Hank's supposed to have
called soon. Amber said he was already
435
00:29:29,600 --> 00:29:31,220
overdue. I mean, for all we know, he's
already called.
436
00:29:32,400 --> 00:29:33,540
Maybe the question is...
437
00:29:33,850 --> 00:29:34,850
Where would she take him?
438
00:29:35,330 --> 00:29:38,190
Right. Amber's a pretty smart girl. She
knows what we'll be looking for.
439
00:29:38,290 --> 00:29:42,370
Exactly. So when Hank does call, where
could she take Zeller that she knows
440
00:29:42,370 --> 00:29:43,370
we know about?
441
00:29:43,490 --> 00:29:44,490
Right.
442
00:30:03,500 --> 00:30:04,500
But I'll let me have it.
443
00:30:05,020 --> 00:30:06,020
I'll have to tell them.
444
00:31:03,470 --> 00:31:04,470
Hello, Amber.
445
00:31:06,810 --> 00:31:07,810
Hi, Hank.
446
00:31:08,890 --> 00:31:09,890
How have you been?
447
00:31:12,590 --> 00:31:13,850
You don't look very happy.
448
00:31:16,590 --> 00:31:20,670
Amber, you have always been special to
me.
449
00:31:23,250 --> 00:31:24,810
I want to do something for you.
450
00:31:26,070 --> 00:31:28,050
Maybe the only unselfish thing I've ever
done.
451
00:31:29,370 --> 00:31:30,370
What's that?
452
00:31:30,490 --> 00:31:31,490
A check.
453
00:31:33,000 --> 00:31:34,660
We have covered the cost of medical
school.
454
00:31:36,260 --> 00:31:38,000
Thank... Amber, please let me give you
this.
455
00:31:39,860 --> 00:31:44,840
In my life, I have not always been the
nicest person in the world.
456
00:31:46,660 --> 00:31:47,660
I agree.
457
00:31:50,560 --> 00:31:51,040
For
458
00:31:51,040 --> 00:31:58,980
a
459
00:31:58,980 --> 00:32:01,760
dead man, you could mark me well.
460
00:32:06,830 --> 00:32:07,830
He was going to kill her.
461
00:32:09,870 --> 00:32:10,870
Hans.
462
00:32:11,390 --> 00:32:12,390
Hans.
463
00:32:12,970 --> 00:32:13,970
Where's the money?
464
00:32:17,870 --> 00:32:19,470
If I give it to you, will you let us go?
465
00:32:23,110 --> 00:32:24,110
Yeah.
466
00:32:25,090 --> 00:32:27,010
Don't believe him. He's already killed
two people.
467
00:32:27,250 --> 00:32:28,250
Shut up.
468
00:32:29,530 --> 00:32:36,030
If you don't give it to me, I promise
both of your deaths will be nightmares.
469
00:32:37,480 --> 00:32:41,940
You know how talented I am in that
regard.
470
00:32:51,080 --> 00:32:52,320
Thank you, Father.
471
00:33:29,740 --> 00:33:31,420
That was my pet catching up with me.
472
00:33:32,620 --> 00:33:33,620
It's all right.
473
00:33:34,760 --> 00:33:36,500
Everything will be all right.
474
00:33:42,740 --> 00:33:43,740
No.
475
00:33:46,440 --> 00:33:47,440
All right.
476
00:33:47,660 --> 00:33:48,660
Come here.
477
00:33:49,060 --> 00:33:50,060
Come on.
478
00:33:52,200 --> 00:33:55,260
Yeah. It's the plumber. Come to fix the
thing.
479
00:34:00,720 --> 00:34:01,559
Where is she?
480
00:34:01,560 --> 00:34:03,580
She's in Sandburg's room trying to get
some rest.
481
00:34:03,800 --> 00:34:04,800
Anything new on Zeller?
482
00:34:05,360 --> 00:34:06,360
Nothing so far.
483
00:34:06,880 --> 00:34:09,060
We still have all the exits from the
city covered.
484
00:34:09,860 --> 00:34:11,040
Got another problem, though.
485
00:34:11,920 --> 00:34:13,440
The feds want to take over the case.
486
00:34:13,679 --> 00:34:17,260
You gotta be kidding. You know the
drill. Zeller's an international
487
00:34:17,360 --> 00:34:18,360
That makes it their turf.
488
00:34:18,520 --> 00:34:20,400
They also want to take custody of Amber.
489
00:34:20,620 --> 00:34:21,620
No way.
490
00:34:21,679 --> 00:34:24,300
They're picking her up in the morning.
Simon, you can't let them do this.
491
00:34:25,060 --> 00:34:26,540
What exactly do you want me to do?
492
00:34:30,960 --> 00:34:31,960
Talk to you guys in the morning.
493
00:34:32,080 --> 00:34:34,179
There'll be a squad outside all night.
Keep a watch.
494
00:34:35,840 --> 00:34:36,799
Oh, look.
495
00:34:36,800 --> 00:34:39,880
There's going to be somebody from the
Bureau calling tonight to make
496
00:34:39,880 --> 00:34:41,199
arrangements. Sorry, Blair.
497
00:34:49,400 --> 00:34:51,320
Looks like I've been traded to another
team, huh?
498
00:34:53,320 --> 00:34:54,719
This was not our decision.
499
00:34:55,360 --> 00:34:56,360
I understand.
500
00:34:56,659 --> 00:34:57,660
This sucks.
501
00:34:57,960 --> 00:35:00,420
It's not her fault. It's going to ruin
her school and...
502
00:35:00,650 --> 00:35:01,730
I've been doing some thinking.
503
00:35:03,090 --> 00:35:05,730
This whole doctor thing was a pretty
stupid idea anyhow.
504
00:35:06,790 --> 00:35:08,550
No, it wasn't. I already have a career.
505
00:35:08,970 --> 00:35:10,230
I thought you gave that up.
506
00:35:12,670 --> 00:35:13,790
I changed my mind.
507
00:35:16,890 --> 00:35:17,890
Great.
508
00:35:22,970 --> 00:35:24,970
I think I'm going to go for a walk.
509
00:35:25,550 --> 00:35:26,550
Get some air.
510
00:35:36,200 --> 00:35:41,280
You might want to reconsider this
decision about school until you've had
511
00:35:41,280 --> 00:35:42,360
time. Where did this come from?
512
00:35:44,000 --> 00:35:45,000
Is it not yours?
513
00:35:45,220 --> 00:35:46,220
Uh -uh.
514
00:35:46,560 --> 00:35:47,560
Oh, my God, look.
515
00:35:48,320 --> 00:35:49,320
What is it?
516
00:35:51,200 --> 00:35:53,100
I recognize that key. That was Hank.
517
00:35:54,860 --> 00:35:56,400
He must have put it in my pocket.
518
00:35:56,660 --> 00:35:58,040
Do you know what it belongs to?
519
00:35:58,280 --> 00:35:59,280
No.
520
00:36:02,600 --> 00:36:04,080
It smells like talcum powder.
521
00:36:12,720 --> 00:36:15,420
Yeah. Oh, yeah, I was expecting your
call.
522
00:36:16,380 --> 00:36:17,380
Mm -hmm.
523
00:36:17,600 --> 00:36:18,600
She's here.
524
00:36:18,760 --> 00:36:21,760
You want to pick her up tonight?
525
00:36:24,100 --> 00:36:26,480
Well, I'd prefer if we could do this
tomorrow.
526
00:36:27,280 --> 00:36:31,060
I understand it's your case. I just
don't see how a few more hours...
527
00:36:36,020 --> 00:36:37,020
You bet.
528
00:36:37,080 --> 00:36:39,500
We'll be ready when you get here. Thank
you for your cooperation.
529
00:36:39,840 --> 00:36:42,940
That was the FBI.
530
00:37:13,330 --> 00:37:16,870
Simon, all I know is that she was here
one minute and gone the next. She even
531
00:37:16,870 --> 00:37:18,750
flipped past the uniforms in the squad
car.
532
00:37:19,070 --> 00:37:22,730
Jim, the FBI is on their way here now
with the paperwork. What am I supposed
533
00:37:22,730 --> 00:37:24,810
tell them? That my best detective lost
Amber?
534
00:37:25,050 --> 00:37:28,930
What the hell with the feds? If Zeller
finds her before we do, there's not
535
00:37:28,930 --> 00:37:30,610
to be enough left of her to fill a
lunchbox.
536
00:37:30,930 --> 00:37:32,950
All right, all right, all right. Let's
just think for a minute.
537
00:37:33,350 --> 00:37:35,570
She must have known what that key was
to.
538
00:37:36,010 --> 00:37:37,010
You got any idea?
539
00:37:37,590 --> 00:37:41,030
No, we're working on it. We just need a
little bit of time. If the feds jump on
540
00:37:41,030 --> 00:37:43,550
this and they spook Zeller, he could
kill her. All right, look.
541
00:37:43,870 --> 00:37:46,390
I will hold the feds off for as long as
I can.
542
00:37:46,590 --> 00:37:48,270
You just find Amber.
543
00:37:48,630 --> 00:37:49,488
All right.
544
00:37:49,490 --> 00:37:50,428
Any luck?
545
00:37:50,430 --> 00:37:52,630
No, I haven't seen a thing with a four
-leaf clover on it.
546
00:37:53,470 --> 00:37:55,150
It's got to be some kind of business.
547
00:37:56,190 --> 00:37:59,630
Something with numbered lockers. I've
checked under storage companies. I've
548
00:37:59,630 --> 00:38:02,610
checked under train stations, bus
stations. I even checked hotels and
549
00:38:02,610 --> 00:38:03,610
thought it could have been a room
number.
550
00:38:04,250 --> 00:38:07,270
Maybe there's some significance to that
four -leaf clover.
551
00:38:08,590 --> 00:38:11,790
Right, right. Like some type of Irish
organization. You know, like a social
552
00:38:11,790 --> 00:38:12,790
club.
553
00:38:13,230 --> 00:38:17,290
What would a guy named Hans Grunwald be
doing in an Irish social club? Jim, I'm
554
00:38:17,290 --> 00:38:18,350
just thinking out loud here, okay?
555
00:38:19,490 --> 00:38:23,810
I remember smelling talcum powder on
that key. Now, what kind of place uses
556
00:38:23,810 --> 00:38:24,749
talcum powder?
557
00:38:24,750 --> 00:38:25,790
A nursery, a baby shop.
558
00:38:26,170 --> 00:38:31,910
It's got to have numbered lockers. A
sporting arena, racetrack, country club.
559
00:38:32,450 --> 00:38:34,190
A country club, yeah, that's it.
560
00:38:45,180 --> 00:38:46,180
Woodgate. Right there.
561
00:38:47,020 --> 00:38:49,540
Yeah, with a little luck and no traffic,
we can get there in half an hour.
562
00:38:49,700 --> 00:38:50,700
Right.
563
00:38:53,240 --> 00:38:54,440
Locker 713.
564
00:38:55,500 --> 00:38:56,520
We're right over here.
565
00:38:59,500 --> 00:39:00,740
What are you guys looking for anyway?
566
00:39:00,960 --> 00:39:01,960
There's no one we find.
567
00:39:04,420 --> 00:39:05,520
Damn it, we lost her.
568
00:39:05,820 --> 00:39:08,540
Did you see a woman come in here? Short,
dark hair, blue eyes.
569
00:39:08,880 --> 00:39:10,700
This is a men's locker room. Women
aren't allowed.
570
00:39:11,000 --> 00:39:12,000
Yeah?
571
00:39:12,180 --> 00:39:13,180
Tell her that.
572
00:39:13,440 --> 00:39:14,440
She was here.
573
00:39:14,480 --> 00:39:15,480
Sure as hell was.
574
00:39:16,000 --> 00:39:18,780
I was about to take a shower, and she
walked right in like she owned the
575
00:39:18,900 --> 00:39:19,900
How long ago?
576
00:39:20,020 --> 00:39:22,500
Fifteen, twenty minutes. Was she
carrying anything when she left?
577
00:39:22,820 --> 00:39:23,820
Yeah.
578
00:39:24,220 --> 00:39:25,220
A briefcase.
579
00:39:25,780 --> 00:39:27,080
Only she wasn't a brunette.
580
00:39:27,300 --> 00:39:28,300
She was a redhead.
581
00:39:31,700 --> 00:39:33,240
I think I was wearing my job.
582
00:39:33,560 --> 00:39:34,560
She's going to be anywhere.
583
00:39:34,680 --> 00:39:35,680
I know where she's going.
584
00:39:53,710 --> 00:39:55,890
Now boarding for the F8 flight 29.
585
00:39:56,250 --> 00:39:57,250
Thank you.
586
00:39:57,350 --> 00:39:58,350
Thank you.
587
00:39:58,570 --> 00:40:02,210
This is Detective Bill, F8 PD. I need to
see your passenger list.
588
00:40:02,730 --> 00:40:05,710
Related by name, Lark. Amber Lark. L -A
-R -K -I -N.
589
00:40:07,250 --> 00:40:10,570
Uh, she booked on the flight, but she
never checked in.
590
00:40:11,710 --> 00:40:14,050
Could you see if she made a reservation
on any of the flights?
591
00:40:14,290 --> 00:40:15,290
Sure.
592
00:40:15,450 --> 00:40:20,390
She made a reservation on a flight to
Bangkok, on a flight to Red.
593
00:40:21,640 --> 00:40:24,700
And to Rio de Janeiro, all leaving in
the next ten minutes.
594
00:40:25,020 --> 00:40:27,920
She probably made a half a dozen other
reservations on other flights. I don't
595
00:40:27,920 --> 00:40:28,799
get it.
596
00:40:28,800 --> 00:40:30,700
She knew there was no way we could check
them all.
597
00:40:31,980 --> 00:40:32,980
She got us.
598
00:40:33,120 --> 00:40:34,120
Thank you.
599
00:40:34,380 --> 00:40:35,380
Sorry.
600
00:40:36,780 --> 00:40:41,600
May I have your attention, please? CSA
flight 29 will be delayed indefinitely
601
00:40:41,600 --> 00:40:42,600
due to weather conditions.
602
00:40:45,760 --> 00:40:47,040
Yeah. Hi, it's me.
603
00:40:47,780 --> 00:40:48,780
Amber, where are you?
604
00:40:49,520 --> 00:40:50,520
I'm at the airport.
605
00:40:50,890 --> 00:40:52,070
I'm sorry I ran away.
606
00:40:52,610 --> 00:40:54,890
Amber, listen to me. I couldn't go
through with it.
607
00:40:55,110 --> 00:40:57,750
Do you believe that? All that money and
I just couldn't do it.
608
00:40:58,730 --> 00:41:01,870
I kept thinking about your friend and
what he'd think of me.
609
00:41:03,850 --> 00:41:06,810
Amber, listen to me. I'm going to catch
a cab to the police station and turn
610
00:41:06,810 --> 00:41:07,649
myself in.
611
00:41:07,650 --> 00:41:10,050
No, you don't have to do that. We're
right here at the airport. Just tell us
612
00:41:10,050 --> 00:41:11,050
where you are.
613
00:41:12,630 --> 00:41:13,890
Amber. Amber.
614
00:41:14,630 --> 00:41:15,790
Hello. What happened?
615
00:41:16,410 --> 00:41:17,410
Tell her.
616
00:41:20,840 --> 00:41:23,620
Did you see him?
617
00:41:26,060 --> 00:41:27,480
Wait, there's a way that we can find
him.
618
00:41:27,780 --> 00:41:28,960
Zeller's nicotine dumps.
619
00:41:29,440 --> 00:41:30,440
Oh, man.
620
00:41:33,080 --> 00:41:38,160
All these people, you know, hairsprays,
deodorants, aftershave. This is crazy.
621
00:41:38,300 --> 00:41:41,860
Come on. You can do it. Just isolate the
different smells one by one.
622
00:42:05,670 --> 00:42:06,670
Call security.
623
00:43:39,400 --> 00:43:43,850
I've never been very good at this. But
thank you both.
624
00:43:45,230 --> 00:43:47,290
Well, you're welcome for what it's
worth.
625
00:43:48,110 --> 00:43:51,190
I applied for a grant to help pay for my
studies.
626
00:43:51,450 --> 00:43:52,129
All right.
627
00:43:52,130 --> 00:43:55,110
Still a long way from medical school,
but at least I won't be working nights
628
00:43:55,110 --> 00:43:58,470
anymore. Fine. I have some friends on
the scholarship committee. I can put a
629
00:43:58,470 --> 00:43:59,470
good word in for you.
630
00:43:59,890 --> 00:44:00,990
That's really sweet, Blair.
631
00:44:01,210 --> 00:44:02,210
I'd appreciate it.
632
00:44:05,390 --> 00:44:09,130
I could have sworn I just heard the
captain calling. If you'll excuse me.
633
00:44:09,590 --> 00:44:10,590
Excuse me.
634
00:44:11,150 --> 00:44:14,930
I didn't hear anything. Oh, he's got
great ears. He'd be surprised what they
635
00:44:14,930 --> 00:44:15,930
pick up.
636
00:44:16,290 --> 00:44:17,830
So, Blair, I'm curious.
637
00:44:18,350 --> 00:44:19,350
About what?
638
00:44:19,970 --> 00:44:26,450
If you'd consider going out with someone
with... Well, someone with a past.
639
00:44:27,150 --> 00:44:28,150
I don't know.
640
00:44:28,630 --> 00:44:29,710
I'd have to think about it.
641
00:44:32,490 --> 00:44:34,570
Well, think about that.
642
00:44:45,040 --> 00:44:46,040
See you around campus.
47075
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.