Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,060 --> 00:00:42,180
Pretty little Gina was a clever little
girl.
2
00:00:43,200 --> 00:00:48,460
Had a plan to help about one half of the
world.
3
00:00:49,800 --> 00:00:54,760
No matter how she tried to help everyone
at once,
4
00:00:55,140 --> 00:01:00,920
50 % fell into the dark.
5
00:01:12,270 --> 00:01:13,870
I think it's time for people to wake up.
6
00:01:14,490 --> 00:01:15,770
Would you just let it go?
7
00:01:16,150 --> 00:01:18,450
I mean it. It's time for a big change.
8
00:01:18,870 --> 00:01:20,010
What kind of change?
9
00:01:21,170 --> 00:01:23,810
I'm talking about my brilliant master
plan here.
10
00:01:24,810 --> 00:01:25,810
Maybe.
11
00:01:26,350 --> 00:01:29,470
Maybe, if you're lucky, I'll let you in
on it. What is it?
12
00:01:30,410 --> 00:01:31,410
In time.
13
00:01:32,370 --> 00:01:33,530
All in good time.
14
00:02:36,170 --> 00:02:37,590
How's the water? Freezing.
15
00:02:37,950 --> 00:02:38,950
Come in.
16
00:03:27,980 --> 00:03:28,980
Chemistry baby.
17
00:03:30,100 --> 00:03:31,100
Chemistry.
18
00:04:38,250 --> 00:04:39,250
It's Mark.
19
00:04:39,830 --> 00:04:40,830
It's always Mark.
20
00:04:41,410 --> 00:04:42,670
Mark needs to eat it.
21
00:04:42,950 --> 00:04:44,130
He needs to fatten up.
22
00:04:46,990 --> 00:04:48,650
You eat that, you'll be fat too.
23
00:04:49,290 --> 00:04:50,290
Good.
24
00:05:00,620 --> 00:05:02,600
Come on, make me fat. Pop it.
25
00:05:07,880 --> 00:05:09,220
I love my hand.
26
00:05:11,500 --> 00:05:13,780
I really, really love my hand.
27
00:05:26,320 --> 00:05:27,700
What time is it?
28
00:05:28,120 --> 00:05:29,640
Why? Where are we going?
29
00:05:30,040 --> 00:05:31,040
I need to go shopping.
30
00:05:34,420 --> 00:05:38,220
Every fucking one of these stores sucks.
Fuck you.
31
00:05:38,460 --> 00:05:39,460
Fuck you.
32
00:05:39,540 --> 00:05:42,640
Fuck you. And fuck you, hobby store.
Hey.
33
00:05:43,080 --> 00:05:44,940
What? Don't knock the hobby store.
34
00:05:45,600 --> 00:05:46,600
Okay.
35
00:05:47,760 --> 00:05:49,020
Sorry, hobby store.
36
00:06:01,320 --> 00:06:02,099
Okay, I like this.
37
00:06:02,100 --> 00:06:03,320
What? Dinosaur puzzle?
38
00:06:03,900 --> 00:06:04,900
Puzzle? Cool.
39
00:06:06,900 --> 00:06:09,320
Wait. No, stop. Hold on. Here's a better
one.
40
00:06:12,640 --> 00:06:13,640
Hey!
41
00:06:14,800 --> 00:06:16,000
Where are your pterodactyl puzzles?
42
00:06:16,240 --> 00:06:17,240
The good ones?
43
00:06:17,340 --> 00:06:18,340
You're looking at them.
44
00:06:18,740 --> 00:06:20,220
I'm not looking at any pterodactyl
puzzles.
45
00:06:21,300 --> 00:06:23,080
All the dinosaur puzzles we have are in
there.
46
00:06:24,340 --> 00:06:26,200
Pterodactyl is not a dinosaur. It has
wings.
47
00:06:26,800 --> 00:06:27,920
It's a flying dinosaur.
48
00:06:28,610 --> 00:06:29,950
Idiot, it's not a dinosaur.
49
00:06:30,190 --> 00:06:32,210
It's a reptile. I thought it was a bird.
50
00:06:32,470 --> 00:06:33,470
It's a dinosaur.
51
00:06:34,510 --> 00:06:36,730
Or maybe it's, like, a serpent.
52
00:06:37,070 --> 00:06:39,370
Every time you think the pterodactyl is
a fucking snake.
53
00:06:39,670 --> 00:06:42,190
If it's not a dinosaur, why are you
looking in the dinosaur section for the
54
00:06:42,190 --> 00:06:44,170
puzzle? Are we snooty?
55
00:07:22,030 --> 00:07:22,949
You got a Smith?
56
00:07:22,950 --> 00:07:24,550
Mitford. Like it?
57
00:07:24,810 --> 00:07:25,810
No.
58
00:07:29,110 --> 00:07:30,350
Is that Mark's sister?
59
00:07:34,170 --> 00:07:35,170
Yeah.
60
00:07:37,970 --> 00:07:38,970
You go swimming?
61
00:07:40,610 --> 00:07:42,210
No, but I'll watch you go swimming.
62
00:07:44,250 --> 00:07:45,570
I'm buying five chemistry sets.
63
00:07:45,870 --> 00:07:49,110
You're not. That's five chemistry sets.
Charge me for five.
64
00:07:49,510 --> 00:07:50,510
What are you doing?
65
00:07:51,440 --> 00:07:53,300
Just the beginning of my brilliant
master plan.
66
00:07:57,180 --> 00:07:58,820
Jeremy's going to meet us tomorrow at
the pool.
67
00:08:00,640 --> 00:08:06,120
Oh, sweet Jeremy, put on swimming trunks
for me.
68
00:08:06,400 --> 00:08:11,520
When the water drained away, Jeremy was
washed away.
69
00:08:11,800 --> 00:08:15,920
Oh, sweet Jeremy, wrote on the
philosophy.
70
00:08:16,260 --> 00:08:20,800
When the wheel was filled with rust,
Jeremy had turned to dust.
71
00:09:41,670 --> 00:09:43,410
Professionally cleaned and polished.
72
00:09:48,270 --> 00:09:54,890
This lovely plastic miniature graduated
cylinder was acquired from a very
73
00:09:54,890 --> 00:10:00,450
professional piece of shit cheapo
chemistry set from a piece of shit
74
00:10:00,450 --> 00:10:04,070
store in the asshole, asshole, asshole
mall.
75
00:10:04,390 --> 00:10:05,390
Hallelujah.
76
00:10:12,080 --> 00:10:17,180
His lovely young hand belongs to a
lovely young man who has agreed to
77
00:10:17,180 --> 00:10:21,240
participate in the most brilliant master
plan experiment in the world.
78
00:10:22,720 --> 00:10:24,320
No pain, no gain, right?
79
00:10:56,010 --> 00:11:01,850
This bandage is a perfectly professional
bandage from a piece of shit first aid
80
00:11:01,850 --> 00:11:03,630
kit. Fuck first aid!
81
00:11:22,450 --> 00:11:23,830
No pain, no gain.
82
00:11:27,830 --> 00:11:29,250
You are one fucked up chick.
83
00:11:31,350 --> 00:11:32,350
I'm going swimming.
84
00:12:28,950 --> 00:12:31,110
girl had a plan
85
00:13:08,300 --> 00:13:09,300
Stupid.
86
00:14:03,500 --> 00:14:04,500
What?
87
00:14:43,880 --> 00:14:45,840
I'll see you in heaven, sweetie.
88
00:14:47,180 --> 00:14:49,660
Rising in a sea of aborted fetuses, no
doubt.
89
00:14:53,060 --> 00:14:54,420
Where do you come up with these?
90
00:14:54,920 --> 00:14:58,600
Well, let's see. I figure, if it's hell,
there's got to be aborted fetuses,
91
00:14:58,600 --> 00:14:59,600
like, all over the place.
92
00:15:00,420 --> 00:15:01,420
Overflowing.
93
00:15:01,760 --> 00:15:02,760
Oh.
94
00:15:03,540 --> 00:15:04,540
Where's Jeremy?
95
00:15:05,320 --> 00:15:06,320
Where's Mark?
96
00:15:06,800 --> 00:15:08,120
And that potty Stefan?
97
00:15:09,100 --> 00:15:10,460
Stefan has come in as a Martian.
98
00:16:04,220 --> 00:16:05,220
Get out of the club.
99
00:16:06,400 --> 00:16:07,400
You're not.
100
00:16:07,640 --> 00:16:08,640
But you'll do.
101
00:16:56,460 --> 00:16:57,840
I love that fucking rock.
102
00:16:59,260 --> 00:17:00,600
The blue planet ain't so bad.
103
00:17:02,060 --> 00:17:03,500
It's a dumb place to live, though.
104
00:17:05,040 --> 00:17:06,240
As dumb as your fault.
105
00:17:08,880 --> 00:17:09,960
Don't rub it in, Stefan.
106
00:17:11,579 --> 00:17:13,000
I'm not impenetrable, you know?
107
00:17:15,780 --> 00:17:16,780
I know.
108
00:17:18,700 --> 00:17:19,700
Thank God.
109
00:17:23,819 --> 00:17:25,099
It's really not so bad here.
110
00:17:27,760 --> 00:17:28,760
I mean it.
111
00:17:31,560 --> 00:17:32,580
Everything's gonna be okay.
112
00:17:49,400 --> 00:17:50,560
There are still mysteries.
113
00:18:20,040 --> 00:18:23,740
stop with this maddening chemistry
obsession? It's physics, you bitch!
114
00:18:24,600 --> 00:18:27,940
Physics is atoms and gravity and
magnets, cuntface!
115
00:18:28,300 --> 00:18:30,820
You're fucking around with little
crystals and shit!
116
00:18:31,820 --> 00:18:35,420
The test tubes and beakers are the
chemistry part of my brilliant master
117
00:18:35,560 --> 00:18:38,740
yeah. And now, I'm attending to the
physics aspects.
118
00:18:39,940 --> 00:18:41,140
Can you understand that?
119
00:18:45,360 --> 00:18:48,600
Anyways, I wanted to know if you were
coming to the movie tomorrow.
120
00:18:48,840 --> 00:18:49,840
I'm working.
121
00:18:50,920 --> 00:18:54,800
come on yes okay okay
122
00:18:54,800 --> 00:19:00,260
ow
123
00:19:00,260 --> 00:19:02,680
fucking teratoma
124
00:19:44,040 --> 00:19:46,760
ever experienced such heights of
bullshit in all your life?
125
00:19:47,280 --> 00:19:48,860
What do your brothers call it?
126
00:19:49,380 --> 00:19:50,380
Bullshit.
127
00:19:51,320 --> 00:19:52,820
Bullshit. Bullshit.
128
00:19:53,220 --> 00:19:54,680
Where is Mark, anyway?
129
00:19:54,920 --> 00:19:55,920
He's never here.
130
00:19:56,160 --> 00:19:57,560
He stays with the band, usually.
131
00:19:59,400 --> 00:20:00,960
Johnny is a hottie.
132
00:20:01,240 --> 00:20:02,240
Mm -mm.
133
00:20:05,340 --> 00:20:08,200
How many orgasms can Stefan have in one
night?
134
00:20:08,480 --> 00:20:10,020
Who cares? I care.
135
00:20:11,340 --> 00:20:12,800
Whatever. One. Ten.
136
00:20:22,890 --> 00:20:23,890
I think it was down there.
137
00:20:34,250 --> 00:20:35,930
Don't tell me you made that crashy
sound.
138
00:20:36,350 --> 00:20:38,890
Yeah, don't go down that way. The cops
are going to be coming.
139
00:20:39,570 --> 00:20:40,570
Cool.
140
00:21:02,640 --> 00:21:03,640
That's kind of extreme.
141
00:21:04,280 --> 00:21:06,100
Most amazing thing I've ever seen.
142
00:21:06,920 --> 00:21:08,300
The water part is cool.
143
00:21:10,420 --> 00:21:11,420
Not water.
144
00:21:12,680 --> 00:21:14,920
Whatever it is, Mark is in deep trouble.
145
00:21:45,980 --> 00:21:47,800
Obviously. Don't tell Mom and Dad about
that.
146
00:21:48,400 --> 00:21:50,400
Don't tell them about what? I don't even
know what you're doing.
147
00:21:51,180 --> 00:21:52,180
Right.
148
00:21:53,340 --> 00:21:56,780
What is that bubbling tube? You're not
going to accidentally blow up the house,
149
00:21:56,860 --> 00:21:57,779
are you?
150
00:21:57,780 --> 00:22:00,780
Well, if it happened accidentally, then
I wouldn't know if it was going to
151
00:22:00,780 --> 00:22:01,780
happen or not.
152
00:22:02,880 --> 00:22:03,880
Yeah, that's right. Good.
153
00:22:05,300 --> 00:22:06,300
What happened with the car?
154
00:22:07,780 --> 00:22:09,580
Don't worry about it. I'm taking the
convertible. I have a date.
155
00:22:10,720 --> 00:22:12,860
Yippee! My brother's getting laid.
156
00:22:13,400 --> 00:22:14,400
It's a first date.
157
00:22:14,899 --> 00:22:15,899
That's great.
158
00:22:15,980 --> 00:22:17,860
You like her?
159
00:22:19,780 --> 00:22:23,280
Yeah. Yeah, she speaks Cantonese.
160
00:22:24,760 --> 00:22:25,760
She like you?
161
00:22:27,600 --> 00:22:28,600
Yeah.
162
00:22:30,040 --> 00:22:31,040
Hey, Mark.
163
00:22:33,460 --> 00:22:35,360
I wouldn't wait forever to do the deed.
164
00:22:36,200 --> 00:22:37,200
Life's kind of short.
165
00:23:53,920 --> 00:23:54,920
Forty.
166
00:23:57,180 --> 00:23:58,180
No, wait.
167
00:23:58,240 --> 00:23:59,240
Forty and a half.
168
00:23:59,940 --> 00:24:00,940
At least.
169
00:24:02,800 --> 00:24:03,800
At least.
170
00:24:29,130 --> 00:24:30,130
You wish.
171
00:24:58,120 --> 00:25:04,520
Many sights to see And when I looked in
my
172
00:25:04,520 --> 00:25:10,360
window So many different people to be
173
00:25:10,360 --> 00:25:13,320
Very strange
174
00:25:13,320 --> 00:25:17,860
So strange
175
00:25:17,860 --> 00:25:24,100
You've got to pick up every stitch
176
00:25:24,100 --> 00:25:27,660
You've got to pick up
177
00:25:36,660 --> 00:25:40,620
Must be the season of the witch.
178
00:25:41,760 --> 00:25:45,080
Must be the season of the witch.
179
00:25:45,740 --> 00:25:49,180
Must be the season of the witch.
180
00:26:27,550 --> 00:26:28,690
Okay, then, Mary Carter?
181
00:27:08,940 --> 00:27:10,920
There's seven billion people in the
world.
182
00:27:17,960 --> 00:27:18,960
Yeah?
183
00:27:26,100 --> 00:27:27,360
Who is Mary Carter?
184
00:27:29,180 --> 00:27:30,200
Well, there you go.
185
00:27:56,270 --> 00:27:57,270
Oh, my God.
186
00:28:01,410 --> 00:28:02,850
You don't even tell me you're back?
187
00:28:03,570 --> 00:28:05,710
I only have a week until Mom and Dad get
home.
188
00:28:06,350 --> 00:28:07,930
Can't waste time on superfluous
conversations.
189
00:28:10,870 --> 00:28:12,150
Who's Mary Carter, Gina?
190
00:28:14,530 --> 00:28:15,530
Well, that's the thing.
191
00:28:17,190 --> 00:28:18,190
That is the thing?
192
00:28:19,230 --> 00:28:21,110
Yeah. I know it's something.
193
00:28:21,310 --> 00:28:22,229
What thing?
194
00:28:22,230 --> 00:28:23,530
You're not too freaked out, are you?
195
00:28:27,399 --> 00:28:28,620
I love you.
196
00:28:28,860 --> 00:28:29,719
I know.
197
00:28:29,720 --> 00:28:31,820
You are not a normal human.
198
00:28:32,160 --> 00:28:33,440
You don't mind helping, do you?
199
00:28:33,820 --> 00:28:34,820
Well, what do I do?
200
00:28:35,820 --> 00:28:37,060
Not really anything.
201
00:28:37,420 --> 00:28:38,720
I need some drugs occasionally.
202
00:28:40,260 --> 00:28:41,440
Did you get my plant?
203
00:28:41,740 --> 00:28:42,740
Plant?
204
00:28:43,300 --> 00:28:44,320
Let's go look at the plant.
205
00:29:09,200 --> 00:29:10,240
I don't know if I like this.
206
00:29:11,160 --> 00:29:12,160
It's different.
207
00:29:13,800 --> 00:29:14,980
Can't you see it's more alive?
208
00:29:16,380 --> 00:29:18,780
It's like... obnoxious.
209
00:29:20,300 --> 00:29:24,720
It's like... What's wrong? It's
obnoxious. How?
210
00:29:26,160 --> 00:29:27,460
Because it's asking for something?
211
00:29:27,760 --> 00:29:28,760
Yeah, kind of.
212
00:29:31,260 --> 00:29:33,120
But you can't let it die anymore, right?
213
00:29:34,540 --> 00:29:37,320
I mean, it's not just a plant anymore.
214
00:29:38,440 --> 00:29:39,960
It sure doesn't feel like one.
215
00:29:40,280 --> 00:29:45,080
It's almost like it's... I mean, they
still... No, I'm not going to touch it.
216
00:29:45,240 --> 00:29:46,240
No!
217
00:29:48,620 --> 00:29:51,680
What happened to it?
218
00:29:52,300 --> 00:29:53,340
Forget about that.
219
00:29:53,740 --> 00:29:55,020
How do you feel about it?
220
00:29:58,480 --> 00:29:59,480
Different.
221
00:30:00,500 --> 00:30:02,180
That's all I know.
222
00:30:02,880 --> 00:30:04,920
I don't feel the same about it.
223
00:30:06,280 --> 00:30:07,280
I mean...
224
00:30:08,910 --> 00:30:10,350
Do you still have to take care of it?
225
00:30:12,830 --> 00:30:13,830
Well, not really.
226
00:30:15,170 --> 00:30:16,170
That's what I mean.
227
00:30:18,050 --> 00:30:19,130
How can you not love it?
228
00:30:21,810 --> 00:30:23,070
How can you not love it?
229
00:30:24,710 --> 00:30:27,670
How do I know if I love it or not if I
don't even know what it is?
230
00:30:29,450 --> 00:30:30,950
Gina, tell me what you did to it.
231
00:32:58,860 --> 00:32:59,860
It's Stefan.
232
00:33:09,720 --> 00:33:10,720
It's Stefan!
233
00:35:19,600 --> 00:35:20,780
Death makes her cry.
234
00:35:23,200 --> 00:35:26,240
I don't care about death, you moron.
235
00:35:28,420 --> 00:35:29,420
It's exile.
236
00:35:36,940 --> 00:35:38,040
Gina needs our help.
237
00:35:44,380 --> 00:35:45,380
Hey, Jen.
238
00:35:45,840 --> 00:35:47,580
Did you see Gina? Yeah.
239
00:35:48,810 --> 00:35:49,649
How's Mark?
240
00:35:49,650 --> 00:35:50,650
Good.
241
00:37:10,220 --> 00:37:11,220
It's me.
242
00:37:12,460 --> 00:37:13,460
Yeah?
243
00:37:14,760 --> 00:37:16,280
I hope I don't turn out like that plant.
244
00:38:53,580 --> 00:38:58,540
The tender words we said to one another
are stored in the secret heart of
245
00:38:58,540 --> 00:38:59,540
heaven.
246
00:39:00,000 --> 00:39:06,000
One day like rain they will fall and
spread and our mystery will grow green
247
00:39:06,000 --> 00:39:07,000
the world.
248
00:41:58,090 --> 00:41:59,350
How far can you take this?
249
00:42:00,170 --> 00:42:01,170
Want some soup?
250
00:42:03,830 --> 00:42:04,830
Why is that funny?
251
00:42:05,790 --> 00:42:08,270
I'm just wondering a lot of things.
252
00:42:10,210 --> 00:42:14,710
The first big thing is why.
253
00:42:16,590 --> 00:42:20,850
And the second thing is, how did we
forget?
254
00:42:22,410 --> 00:42:23,810
There's no going back, you know.
255
00:42:27,920 --> 00:42:29,080
I haven't eaten all day.
256
00:42:30,180 --> 00:42:31,200
And I feel full.
257
00:42:31,840 --> 00:42:32,840
You've eaten.
258
00:42:33,120 --> 00:42:34,120
You just don't know it.
259
00:42:35,960 --> 00:42:36,960
Don't think too much.
260
00:42:38,020 --> 00:42:40,100
It'll just make you start questioning.
Questions don't matter.
261
00:42:41,060 --> 00:42:42,120
Yeah, I can see that.
262
00:42:44,560 --> 00:42:46,200
I think I can take this all the way.
263
00:42:47,000 --> 00:42:48,660
You're fucking crazy. Why?
264
00:42:50,120 --> 00:42:51,560
You'll never be able to handle it.
265
00:42:53,920 --> 00:42:54,920
People aren't plants.
266
00:43:04,960 --> 00:43:06,020
Why'd you do it this way?
267
00:43:06,740 --> 00:43:07,740
What do you mean?
268
00:43:09,300 --> 00:43:10,300
Science?
269
00:43:11,980 --> 00:43:12,980
Chemistry?
270
00:43:13,320 --> 00:43:14,320
Physics?
271
00:43:14,920 --> 00:43:15,920
Because it's new?
272
00:43:17,700 --> 00:43:20,640
Everything else has been tried before.
Clearly that shit didn't work out too
273
00:43:20,640 --> 00:43:21,640
well.
274
00:43:22,820 --> 00:43:24,600
Besides, I didn't choose anything.
275
00:43:24,800 --> 00:43:25,800
It chose me.
276
00:43:29,280 --> 00:43:30,680
How do you know it's something good?
277
00:43:31,640 --> 00:43:33,440
And not bad that it's using you?
278
00:43:35,340 --> 00:43:37,840
Either way, love isn't bad.
279
00:43:39,880 --> 00:43:40,880
That's all I know.
280
00:43:41,680 --> 00:43:43,200
As long as I follow that.
281
00:43:45,480 --> 00:43:46,540
Love isn't malicious.
282
00:43:50,260 --> 00:43:51,280
Love isn't malicious.
283
00:44:03,680 --> 00:44:04,680
It's brutal.
284
00:45:55,120 --> 00:45:56,680
It really doesn't get any better than
this.
285
00:45:57,940 --> 00:45:58,940
Mushroom soup.
286
00:46:00,880 --> 00:46:04,780
Either Gina comes to see us, or I find
her and tear her to pieces.
287
00:46:08,220 --> 00:46:09,400
You have something to say?
288
00:46:11,260 --> 00:46:12,620
I'd like to see you try that.
289
00:46:27,290 --> 00:46:28,490
Jen, where's Gina?
290
00:46:29,690 --> 00:46:30,690
Home.
291
00:46:31,750 --> 00:46:33,050
What kind of music is that?
292
00:46:34,430 --> 00:46:36,190
Oh, I think it's a new DJ tonight.
293
00:46:37,510 --> 00:46:38,870
I've never heard this before.
294
00:46:39,570 --> 00:46:40,770
Sounds the same to me.
295
00:46:42,110 --> 00:46:43,230
What is that?
296
00:46:44,010 --> 00:46:45,310
What music is that?
297
00:46:45,850 --> 00:46:46,850
What's wrong?
298
00:49:34,000 --> 00:49:35,000
Hey, where's Jennifer?
299
00:49:49,860 --> 00:49:50,860
Jennifer,
300
00:49:56,380 --> 00:49:57,380
wait.
301
00:49:58,340 --> 00:49:59,340
Where are you going?
302
00:49:59,540 --> 00:50:00,860
Will you walk with me, Jeremy?
303
00:50:01,640 --> 00:50:02,640
Where?
304
00:50:04,110 --> 00:50:05,110
When were you born, Jeremy?
305
00:50:05,810 --> 00:50:07,930
When? September 22nd, 1989.
306
00:50:08,510 --> 00:50:11,190
And where were you on September 22nd,
1989?
307
00:50:12,010 --> 00:50:15,030
Here. So you were born in space and
time.
308
00:50:15,610 --> 00:50:16,870
Is there any other way?
309
00:50:17,250 --> 00:50:18,990
And when are you leaving this world?
310
00:50:19,650 --> 00:50:22,790
What? You're not staying here forever.
When are you leaving?
311
00:50:23,450 --> 00:50:26,250
I don't know. I don't want to know.
312
00:50:27,290 --> 00:50:29,930
You don't want to know.
313
00:50:30,470 --> 00:50:32,050
I don't want to know either.
314
00:50:32,730 --> 00:50:33,790
Yeah, it's just creepy.
315
00:50:35,730 --> 00:50:37,730
A little learning is a dangerous thing.
316
00:50:43,910 --> 00:50:45,270
I'm worried about Gina.
317
00:50:45,870 --> 00:50:46,870
Why?
318
00:50:48,530 --> 00:50:49,570
It's all over.
319
00:50:51,410 --> 00:50:52,870
She's never gonna make it.
320
00:50:53,430 --> 00:50:54,430
What?
321
00:50:57,630 --> 00:51:00,210
Gina is trying to save the world.
322
00:51:00,930 --> 00:51:01,930
I think.
323
00:51:03,340 --> 00:51:04,740
I mean, she really got it.
324
00:51:05,340 --> 00:51:06,920
She got how to do it.
325
00:51:08,740 --> 00:51:10,220
It should have been so obvious.
326
00:51:10,800 --> 00:51:11,880
Are you being serious?
327
00:51:14,360 --> 00:51:15,720
Do you see that bird out there?
328
00:51:19,140 --> 00:51:20,140
No.
329
00:51:23,880 --> 00:51:30,740
Anyways, she
330
00:51:30,740 --> 00:51:31,820
knows too much.
331
00:51:33,320 --> 00:51:35,440
And if he does know too much.
332
00:51:39,580 --> 00:51:41,820
You know that saying, knowledge is
power?
333
00:51:44,780 --> 00:51:46,280
No one wants to know this much.
334
00:51:48,140 --> 00:51:51,780
I mean, if they knew, they wouldn't want
to know.
335
00:51:53,460 --> 00:51:54,620
What are you talking about?
336
00:51:55,820 --> 00:51:56,980
Are you drunk?
337
00:51:58,060 --> 00:51:59,060
I'm not drunk.
338
00:52:04,830 --> 00:52:06,150
Death is coming, Jeremy.
339
00:52:07,430 --> 00:52:10,270
And death always beats us to it.
340
00:52:12,370 --> 00:52:15,470
Jeremy, I want you all over me.
341
00:52:15,970 --> 00:52:18,270
I want to smell you all over me.
342
00:52:19,430 --> 00:52:20,830
I want to get drunk on you.
343
00:52:21,850 --> 00:52:24,690
That way when death comes, he'll grow
drunk too and forget to kill.
344
00:52:25,990 --> 00:52:26,990
Will you do that, Jeremy?
345
00:52:27,950 --> 00:52:29,010
I'll be okay, right?
346
00:52:29,810 --> 00:52:32,190
He'll grow drunk and forget like the
rest of us forgot.
347
00:52:37,550 --> 00:52:38,670
Death doesn't kill, you know.
348
00:52:39,830 --> 00:52:41,850
That's what people think, but it's not
true, right?
349
00:52:44,030 --> 00:52:46,710
Right? Right, right. Death doesn't kill.
350
00:52:47,950 --> 00:52:48,950
Death doesn't kill.
351
00:52:53,530 --> 00:52:54,530
No.
352
00:52:56,170 --> 00:52:57,170
Stay this way.
353
00:52:59,810 --> 00:53:00,810
Blind.
354
00:54:11,390 --> 00:54:12,770
When's Stefan coming back?
355
00:54:14,550 --> 00:54:15,550
Fuck him.
356
00:54:16,470 --> 00:54:17,630
And fuck her.
357
00:54:18,630 --> 00:54:19,630
She's coming too.
358
00:54:22,130 --> 00:54:23,130
Don't worry.
359
00:54:24,070 --> 00:54:25,070
We're all friends.
360
00:54:27,550 --> 00:54:28,830
We're friends with Stefan.
361
00:54:34,250 --> 00:54:35,470
I know who you are.
362
00:54:40,240 --> 00:54:41,240
We can help you.
363
00:54:47,220 --> 00:54:48,320
It's so over.
364
00:54:49,640 --> 00:54:51,040
You have no idea.
365
00:54:53,640 --> 00:54:54,640
Fuck this.
366
00:54:57,160 --> 00:54:58,160
What's over?
367
00:55:00,040 --> 00:55:01,040
It's over.
368
00:55:02,140 --> 00:55:03,140
Who cares?
369
00:55:04,740 --> 00:55:05,760
It's just over.
370
00:55:07,000 --> 00:55:08,000
Over.
371
00:55:08,820 --> 00:55:09,820
Over.
372
00:55:25,900 --> 00:55:27,040
This is Gina's doing.
373
00:55:41,680 --> 00:55:42,680
She's sleeping now.
374
00:55:46,060 --> 00:55:47,460
What are we going to do about Mac?
375
00:55:49,600 --> 00:55:51,020
I'm afraid I'll go after Stefan.
376
00:55:54,910 --> 00:55:55,910
Stop him from doing that.
377
00:55:58,510 --> 00:55:59,510
And Gina?
378
00:56:00,750 --> 00:56:02,030
You let her do her thing.
379
00:56:03,070 --> 00:56:04,370
Keep Mick out of it.
380
00:56:06,290 --> 00:56:07,470
As long as possible.
381
00:56:08,670 --> 00:56:09,670
Wait.
382
00:56:10,590 --> 00:56:11,630
Let her do her thing?
383
00:56:13,750 --> 00:56:14,750
Yes.
384
00:56:19,290 --> 00:56:20,290
What?
385
00:56:21,470 --> 00:56:23,750
Has it ever occurred to you that she may
succeed?
386
00:58:46,830 --> 00:58:47,830
Your hair.
387
00:58:48,630 --> 00:58:49,630
It's different.
388
00:59:22,320 --> 00:59:27,740
I'm sorry to be bringing this up right
now, but... I think you need to stop.
389
00:59:30,620 --> 00:59:31,620
Can't you see?
390
00:59:33,600 --> 00:59:34,600
You'll never make it.
391
00:59:38,040 --> 00:59:39,420
Stefan, you're so lovely.
392
00:59:40,400 --> 00:59:42,420
Don't meddle in matters you don't
understand.
393
00:59:47,740 --> 00:59:48,740
What about you?
394
00:59:59,400 --> 01:00:00,400
I have to go.
395
01:00:02,620 --> 01:00:03,840
Where are you going?
396
01:00:06,500 --> 01:00:08,800
It's very important that I see Ian right
now.
397
01:00:22,140 --> 01:00:23,140
Quit.
398
01:00:25,020 --> 01:00:26,020
Stopping.
399
01:00:27,600 --> 01:00:28,600
Over.
400
01:00:32,490 --> 01:00:33,490
Jennifer is gone.
401
01:00:36,930 --> 01:00:37,930
Is she gone?
402
01:00:38,950 --> 01:00:39,950
She's dead.
403
01:00:40,710 --> 01:00:42,710
How many others are going to end up like
her?
404
01:00:44,890 --> 01:00:46,050
That's not your concern.
405
01:00:47,070 --> 01:00:48,070
I'm quitting.
406
01:00:49,910 --> 01:00:51,870
I don't think that's your choice to
make.
407
01:00:55,150 --> 01:00:56,150
I hate this.
408
01:00:56,670 --> 01:00:58,810
I hate everything about it. I fuck...
409
01:01:06,060 --> 01:01:07,060
Where's her body?
410
01:01:08,160 --> 01:01:09,460
We took it somewhere else.
411
01:01:09,740 --> 01:01:11,120
We didn't want her discovered here.
412
01:01:17,360 --> 01:01:18,540
Show me where you found her.
413
01:01:47,150 --> 01:01:48,150
It was here, all right.
414
01:01:55,050 --> 01:01:56,510
She killed herself, you know.
415
01:01:57,770 --> 01:01:58,770
I'm sorry.
416
01:02:01,350 --> 01:02:02,350
I failed.
417
01:02:05,170 --> 01:02:07,530
She couldn't handle it. No one can
handle it.
418
01:02:13,950 --> 01:02:14,950
Gina.
419
01:02:17,550 --> 01:02:18,850
You are not in control.
420
01:02:20,090 --> 01:02:21,790
No one's controlling this.
421
01:02:22,770 --> 01:02:24,050
It's not personal.
422
01:02:25,650 --> 01:02:27,490
It's not about us.
423
01:02:29,950 --> 01:02:32,750
Don't fool yourself into thinking you
understand it.
424
01:02:33,570 --> 01:02:36,970
You can either service it or resist it.
425
01:02:37,630 --> 01:02:40,930
Either way, in the end, it wins.
426
01:02:42,050 --> 01:02:43,730
Not everyone is saved.
427
01:02:46,350 --> 01:02:49,730
But without it everyone is doomed.
428
01:03:01,310 --> 01:03:03,110
Human hands are so nice.
429
01:03:15,610 --> 01:03:16,610
Das war mein Sinn.
430
01:03:18,030 --> 01:03:22,270
Im Schatten sah ich ein Blümchen stehen.
431
01:03:23,530 --> 01:03:27,350
Die sterne Leute, wie auch mein Schoen.
432
01:03:28,490 --> 01:03:31,870
Ich wollte sprechen, sagte zwei.
433
01:03:33,290 --> 01:03:36,190
Soll ich zum Welken gebrochen sein?
434
01:03:37,410 --> 01:03:40,970
Ich lieb's mich allen, den
Wörthleinhaus.
435
01:03:41,550 --> 01:03:43,330
Zum Garten tue ich.
436
01:03:58,000 --> 01:04:04,160
In 24 hours,
437
01:04:04,440 --> 01:04:07,800
this planet will look nothing like it
does now.
438
01:04:09,600 --> 01:04:10,800
If you don't quit.
439
01:04:13,680 --> 01:04:14,900
Seven billion people.
440
01:04:16,680 --> 01:04:18,120
What do you think they would want?
441
01:04:27,960 --> 01:04:29,900
You're just running scared like the rest
of them.
442
01:04:31,440 --> 01:04:32,440
That's right.
443
01:04:35,440 --> 01:04:36,560
Why should I listen to you?
444
01:04:37,520 --> 01:04:38,520
You shouldn't.
445
01:04:39,920 --> 01:04:41,300
I can quit if I want to.
446
01:04:42,210 --> 01:04:47,270
You must do what you think is right I'm
the one who didn't run away from the
447
01:04:47,270 --> 01:04:48,270
world.
448
01:04:48,530 --> 01:04:50,470
Why do you think I have so much faith in
you?
449
01:04:56,650 --> 01:05:02,030
Just answer me one thing am I saving
them or destroying them?
450
01:05:04,350 --> 01:05:05,430
Is there a difference?
451
01:06:06,320 --> 01:06:07,620
Ian's mad, you realize that?
452
01:06:09,500 --> 01:06:10,500
Join the fucking club.
453
01:06:11,080 --> 01:06:12,560
Okay, so then you're not going through
with it?
454
01:06:12,960 --> 01:06:15,200
If it was up to me, well, who else is it
up to?
455
01:06:18,600 --> 01:06:20,520
People are making a real mess of it,
don't you think?
456
01:06:21,920 --> 01:06:22,920
Of what?
457
01:06:23,220 --> 01:06:24,220
Earth.
458
01:06:24,580 --> 01:06:25,580
Life.
459
01:06:26,440 --> 01:06:27,440
The game.
460
01:06:29,140 --> 01:06:30,360
And what are you going to do about it?
461
01:06:31,140 --> 01:06:32,140
You're just another citizen.
462
01:06:34,960 --> 01:06:36,120
What's that in your hair, Tatiana?
463
01:06:37,260 --> 01:06:38,260
What?
464
01:06:38,580 --> 01:06:39,580
It's a hair clip.
465
01:06:39,840 --> 01:06:42,020
It's just that it's metal, not plastic.
466
01:06:43,060 --> 01:06:44,060
So?
467
01:06:44,440 --> 01:06:45,520
Why don't you look at it?
468
01:06:53,700 --> 01:06:55,520
It's a real carnelian stone in there.
469
01:06:58,060 --> 01:06:59,060
Jesus, Gina.
470
01:07:01,760 --> 01:07:04,320
You know, if this works, your suffering
is over, too.
471
01:07:10,890 --> 01:07:11,890
sofa.
472
01:08:56,980 --> 01:08:58,300
So what are you gonna do last night?
473
01:09:00,240 --> 01:09:01,240
Make love to you.
474
01:09:35,020 --> 01:09:36,020
Meet me later.
475
01:10:07,080 --> 01:10:09,360
Oh, listen, I'm gonna be gone for about
a week. Gila and I are going to the
476
01:10:09,360 --> 01:10:10,360
fall.
477
01:10:14,400 --> 01:10:17,680
That... That's wonderful.
478
01:10:19,680 --> 01:10:20,680
Yeah.
479
01:10:22,520 --> 01:10:24,800
Actually... Actually, it's kind of
great.
480
01:10:29,280 --> 01:10:30,280
You guys get along?
481
01:10:31,140 --> 01:10:32,140
Yeah.
482
01:10:35,420 --> 01:10:36,420
Is she amazing?
483
01:10:37,770 --> 01:10:39,310
Is she everything you could want in a
girl?
484
01:10:43,070 --> 01:10:44,070
Shh.
485
01:10:44,790 --> 01:10:45,790
Don't tell anyone.
486
01:10:48,210 --> 01:10:49,510
Mark, remember what I said.
487
01:10:50,790 --> 01:10:56,070
For all this, it can just be so
wonderful, so don't wait.
488
01:10:57,310 --> 01:10:58,310
Just be with her.
489
01:11:59,790 --> 01:12:00,830
Okay, Blue Planet.
490
01:12:37,340 --> 01:12:40,140
Horses. Horses.
491
01:12:44,240 --> 01:12:45,640
Farm.
492
01:12:47,860 --> 01:12:49,260
Farm.
493
01:12:59,620 --> 01:13:01,020
Farms.
494
01:13:14,210 --> 01:13:15,610
Mountain.
495
01:13:16,810 --> 01:13:17,810
Mountain.
496
01:13:23,770 --> 01:13:28,490
Orange groves.
497
01:13:30,410 --> 01:13:33,570
Orange groves.
498
01:13:37,790 --> 01:13:38,790
Sky.
499
01:13:43,250 --> 01:13:44,650
Sky.
500
01:13:52,130 --> 01:13:55,490
Water. Water.
501
01:14:21,260 --> 01:14:22,260
The sky is falling.
502
01:14:26,820 --> 01:14:27,460
I can't
503
01:14:27,460 --> 01:14:34,220
believe it.
504
01:14:36,340 --> 01:14:37,720
Orion's lost his belt.
505
01:14:39,600 --> 01:14:41,120
Calum's chisel is cracked.
506
01:14:42,860 --> 01:14:45,060
Ursa Major's cub has run away.
507
01:14:48,740 --> 01:14:49,920
Out with the old.
508
01:14:50,510 --> 01:14:51,510
Nothing new.
509
01:14:54,030 --> 01:14:55,030
You were right.
510
01:14:56,310 --> 01:14:57,710
I thought there'd still be mysteries.
511
01:15:01,590 --> 01:15:03,070
I hope it stays that way.
512
01:15:30,440 --> 01:15:31,440
at the garden.
513
01:18:35,530 --> 01:18:41,210
the tender words we said to one another
are stored in the secret heart of heaven
514
01:18:41,210 --> 01:18:46,610
one day like rain they will fall and
spread
515
01:18:46,610 --> 01:18:50,930
and our mystery will grow green over the
world
31704
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.