Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,760 --> 00:00:09,660
Good time, anytime you need a payment.
Good time, anytime you need a bring.
2
00:00:09,900 --> 00:00:12,980
Good time, anytime you're up and under.
3
00:00:13,200 --> 00:00:16,160
Not getting hassled, not getting
hustled.
4
00:00:16,400 --> 00:00:18,600
Keeping your head up for water.
5
00:00:19,620 --> 00:00:21,760
Making a way when you can.
6
00:00:22,600 --> 00:00:27,520
Temporary layoffs. Good time, easy
credit ripoffs.
7
00:00:27,780 --> 00:00:32,020
Good time, scratching and surviving.
Good time.
8
00:01:02,320 --> 00:01:05,560
The buzz is last buzz. Wait, now, don't
kill him.
9
00:01:05,561 --> 00:01:09,059
If there's such a thing as
reincarnation, there might be somebody
10
00:01:09,060 --> 00:01:12,250
Thelma, who do we know that can walk
upside down on the ceiling?
11
00:01:12,291 --> 00:01:18,739
Hey, what is it? Hey, what's happening,
Papa? What's happening?
12
00:01:18,740 --> 00:01:20,970
What's happening? What's happening?
Yeah.
13
00:01:21,960 --> 00:01:26,560
Flows like a butterfly, stings like a
bee. We comes to see JJ. Where is he?
14
00:01:39,600 --> 00:01:40,650
You got it.
15
00:01:41,560 --> 00:01:46,659
For the record, I would like to state
that I have peramulated to the Evans
16
00:01:46,660 --> 00:01:51,579
for the sole express purpose of our
monthly confabulation with the eminent
17
00:01:51,580 --> 00:01:52,630
Brother Jake.
18
00:01:58,520 --> 00:02:02,979
Right now, JJ's still at work, but he'll
be here in a minute. So, you know, just
19
00:02:02,980 --> 00:02:04,040
cop a squad and relax.
20
00:02:04,041 --> 00:02:08,579
That ain't like Brother Jake to be late
for one of our sessions, now. Man, I
21
00:02:08,580 --> 00:02:09,630
split from work.
22
00:02:10,759 --> 00:02:11,809
Customer wait, too.
23
00:02:12,060 --> 00:02:15,550
What do you mean a customer, man? You
work at Ferguson's funeral home.
24
00:02:18,380 --> 00:02:20,080
You should have put him in layaway.
25
00:02:24,100 --> 00:02:25,760
Oh, summer, summer.
26
00:02:28,220 --> 00:02:29,270
Girl,
27
00:02:29,271 --> 00:02:31,899
where you been hiding yourself?
28
00:02:31,900 --> 00:02:34,400
You got to be the foxest chick there
ever was.
29
00:02:35,500 --> 00:02:37,500
Just say the word and I'm yours forever.
30
00:04:43,180 --> 00:04:44,230
A very slow rusher.
31
00:04:44,520 --> 00:04:46,720
Well, since you rushed, go fix it.
32
00:04:47,340 --> 00:04:49,500
Oh, Thelma, Thelma, baby, wait a minute.
33
00:04:51,060 --> 00:04:54,100
Girl, I can't live without you.
34
00:04:55,600 --> 00:04:58,240
Um, my papa's out now.
35
00:04:58,241 --> 00:04:59,999
Why don't you meet me in the park?
36
00:05:00,000 --> 00:05:01,460
Huh? Ten o 'clock?
37
00:05:02,100 --> 00:05:06,500
You know, near the statue of Jimmy
Carter? Oh, all right.
38
00:05:06,740 --> 00:05:08,560
Ten o 'clock in the park.
39
00:05:09,160 --> 00:05:10,960
Near the statue of Jimmy Carter.
40
00:05:11,340 --> 00:05:14,770
Wait a minute, baby. There ain't no
statue of Jimmy Carter in the park.
41
00:05:15,580 --> 00:05:17,930
Well, when they put one in, I'll meet
you there.
42
00:05:24,600 --> 00:05:26,650
I'll see y 'all later. All right,
Michael.
43
00:05:26,651 --> 00:05:29,359
Hey, y 'all, what are we going to do
tonight? We got to do something.
44
00:05:29,360 --> 00:05:30,860
Oh, man, I don't know.
45
00:05:31,800 --> 00:05:32,880
What do you want to do?
46
00:05:33,020 --> 00:05:35,300
I don't know, man. What you want to do?
47
00:05:35,301 --> 00:05:38,859
Come on, man. We've been getting
together every month for the last 12
48
00:05:38,860 --> 00:05:40,600
we never know what we're going to do.
49
00:05:40,601 --> 00:05:44,309
Why don't we go where some ladies are?
Maybe we can get lucky tonight.
50
00:05:44,310 --> 00:05:47,330
Papa, you couldn't get lucky in a girl's
seminary.
51
00:05:49,670 --> 00:05:51,110
Did someone say cemetery?
52
00:05:53,530 --> 00:05:55,510
Papa couldn't get lucky there either.
53
00:05:57,250 --> 00:06:00,210
Man, if we had wheels, we could go
anywhere.
54
00:06:00,750 --> 00:06:03,280
Oh, now, come on, Breeze. Where are we
going to find...
55
00:06:11,600 --> 00:06:18,479
to hers we got followed by 20 cars and
had a police escort i got a
56
00:06:18,480 --> 00:06:23,659
car might be talked into selling that
piece of junk that piece of junk happens
57
00:06:23,660 --> 00:06:28,139
to be a classic it even has a bucket
seat bookman anything you sit in is a
58
00:06:28,140 --> 00:06:29,190
bucket seat
59
00:06:39,491 --> 00:06:44,979
to the nitty and the gritty. How much
you want for that car?
60
00:06:44,980 --> 00:06:46,030
$1 ,500.
61
00:06:47,280 --> 00:06:48,400
$1 ,500?
62
00:06:48,401 --> 00:06:53,359
Look here, Bookman, I know I'm making a
couple of dollars now, but that's a
63
00:06:53,360 --> 00:06:54,679
little bit out of my league.
64
00:06:54,680 --> 00:06:55,730
I've got $50.
65
00:06:56,180 --> 00:06:58,660
$50? Man, I can match 50. Me too, man.
66
00:06:59,000 --> 00:07:02,080
Well, 50 times 4, that's $200, Bookman.
67
00:07:02,640 --> 00:07:06,559
$200? You expect me to accept that
measly sum for my little pink and gray
68
00:07:06,560 --> 00:07:07,880
beauty? $200.
69
00:07:09,930 --> 00:07:13,970
Look here, Bookman, $200 is all we can
come up with. It's a deal! All right!
70
00:07:20,410 --> 00:07:22,050
What's going on in here?
71
00:07:22,430 --> 00:07:27,530
Mr. Miguel, you're looking at the proud
new owners of a 1954 DeSoto.
72
00:07:28,830 --> 00:07:30,390
You want to run that by me again?
73
00:07:31,490 --> 00:07:33,150
Du Bois here just bought my car.
74
00:07:33,390 --> 00:07:35,210
You bought a used car from this man?
75
00:07:42,571 --> 00:07:46,859
I'm gonna keep an eye on Penny after I
go downtown.
76
00:07:46,860 --> 00:07:49,450
Uh, well, Lona, how would you like a
ride downtown?
77
00:07:49,720 --> 00:07:50,860
Ooh, honey, I'd love it.
78
00:07:51,140 --> 00:07:53,120
How you plan on carrying me, piggyback?
79
00:07:54,340 --> 00:07:56,510
Or do you know somebody with a car? Hey,
I do.
80
00:07:57,140 --> 00:08:00,180
Lona, these four turkeys just bought
Bookman's old car.
81
00:08:01,100 --> 00:08:03,200
You bought a used car from this man?
82
00:08:04,020 --> 00:08:07,450
Booker, I'm gonna talk to you. Excuse
me, honey. You too, J .J. Hey, Popo,
83
00:08:07,451 --> 00:08:10,199
Cooperies, y 'all, let's go downstairs
and check out what's under that hood.
84
00:08:10,200 --> 00:08:11,250
You know.
85
00:08:11,300 --> 00:08:14,020
Okay, low life. A deal's a deal, Ms.
Woods.
86
00:08:14,021 --> 00:08:17,999
That's right. Me and Bookman shook on
that thing, and I'm going to sign the
87
00:08:18,000 --> 00:08:21,360
check out right now. So look out. Let me
see.
88
00:08:21,640 --> 00:08:28,420
Check number 274, paid to the order of
Nathan Buffalo Butt Bookman.
89
00:08:29,120 --> 00:08:32,600
200 big greenies. There you go.
90
00:08:32,820 --> 00:08:33,870
All right, then.
91
00:08:34,039 --> 00:08:36,280
No, you don't. It's a fair price.
92
00:08:36,500 --> 00:08:37,550
Fair.
93
00:08:44,840 --> 00:08:48,270
J .J., honey, I know you want a car, but
think about the responsibility.
94
00:08:48,400 --> 00:08:49,940
Gas, upkeep, repairs.
95
00:08:50,380 --> 00:08:53,030
Malona, we're going to split the
expenses four ways.
96
00:08:53,660 --> 00:08:56,130
Four guys own a car, you're looking for
trouble?
97
00:08:56,131 --> 00:08:59,499
Malona, we're the awesome foursome.
Can't nothing split us up.
98
00:08:59,500 --> 00:09:03,219
You're being taken advantage of, J .J.
The junk dealer wouldn't give Bookman no
99
00:09:03,220 --> 00:09:04,680
more than 25 clams.
100
00:09:05,380 --> 00:09:06,430
25 clams?
101
00:09:06,431 --> 00:09:07,259
Mm -hmm.
102
00:09:07,260 --> 00:09:10,940
Hey, Bookman, what do you say if I give
you 100 potatoes for that car?
103
00:09:11,840 --> 00:09:14,540
You done already gave me 200
smackaroonies.
104
00:09:14,810 --> 00:09:15,890
I mean, a deal is a deal.
105
00:09:16,270 --> 00:09:18,070
Uh, keys, please.
106
00:09:18,071 --> 00:09:22,949
Well, you're stuck with that car, but
there ain't no way I'm gonna let you
107
00:09:22,950 --> 00:09:25,660
that ancient chariot around town without
insurance.
108
00:09:25,661 --> 00:09:30,229
Now, either you prove to me that you are
a responsible driver, or I will have to
109
00:09:30,230 --> 00:09:33,180
confiscate the car in the name of my
best friend, your mama.
110
00:09:33,181 --> 00:09:37,589
Now, wait a minute, Miss Woods. Don't
worry. It just so happens my brother -in
111
00:09:37,590 --> 00:09:41,069
-law happens to be an insurance
salesman. I'd be glad to take the fellas
112
00:09:41,070 --> 00:09:42,990
personally. I'm sure you would, booger.
113
00:09:43,750 --> 00:09:47,300
JJ. Man, you know you should check that
car out. It's a pure lemon.
114
00:09:47,800 --> 00:09:49,790
Well, it's your lemon now. Deal's a
deal.
115
00:09:50,640 --> 00:09:54,439
Yeah, J .J. gave him big greenies. But
we'll notice that a junk dealer wouldn't
116
00:09:54,440 --> 00:09:55,319
give him clams.
117
00:09:55,320 --> 00:09:56,720
So J .J. got the potatoes.
118
00:09:57,100 --> 00:09:58,150
But it was too late.
119
00:09:58,360 --> 00:10:00,340
Bookman already had the smackaroonies.
120
00:10:39,690 --> 00:10:41,230
you'll be driving a car. I will.
121
00:10:43,310 --> 00:10:44,950
Oh, I didn't realize.
122
00:10:45,290 --> 00:10:46,870
Are any of you under 25?
123
00:10:47,370 --> 00:10:48,420
I am.
124
00:10:49,690 --> 00:10:51,370
All under 25.
125
00:10:51,930 --> 00:10:52,980
That's too bad.
126
00:10:53,930 --> 00:10:56,410
That means your insurance policy will be
high.
127
00:10:56,870 --> 00:11:00,750
What kind of car will you be driving? A
classic, my man. A classic.
128
00:11:01,030 --> 00:11:04,630
A 1954 pink and gray DeSoto.
129
00:11:18,990 --> 00:11:24,250
makes personal liability, I can give you
a ballpark. They give about $1 ,000.
130
00:11:24,590 --> 00:11:25,640
$1 ,000?
131
00:11:27,450 --> 00:11:30,880
And look here, my man, you got a
ballpark a little smaller than that?
132
00:11:30,881 --> 00:11:34,909
Look, Harry, I promised the boys you'd
do all right by him. That's what you
133
00:11:34,910 --> 00:11:38,820
promised my sister 20 years ago when you
married her, and she's still waiting.
134
00:11:38,821 --> 00:11:44,289
I'd like to help you fellas, but one of
the reasons you'd be paying so much is
135
00:11:44,290 --> 00:11:45,629
because you live in a ghetto.
136
00:11:45,630 --> 00:11:48,760
Mr. Taylor, you mean that rich people
pay less? That's not fair.
137
00:11:48,960 --> 00:11:50,420
Sorry, I don't make the rules.
138
00:11:50,640 --> 00:11:53,470
Yeah, see, he don't make the rules. I
don't need your help.
139
00:11:54,300 --> 00:11:58,340
Look here, $1 ,000, that's five times
more than we paid for the car.
140
00:11:58,720 --> 00:12:05,020
Oh, no problem. You can pay it off in 12
monthly installments of $83 .34.
141
00:12:05,460 --> 00:12:07,920
Now, you can afford that split four
ways.
142
00:12:08,620 --> 00:12:11,570
Yeah, I guess we can handle that, right?
Yeah, that's cool.
143
00:12:11,680 --> 00:12:12,730
Well,
144
00:12:13,140 --> 00:12:15,780
then, you're now insured by Lucky
Motoring.
145
00:12:15,781 --> 00:12:20,169
The insurance company for those who are
not quite good enough to be in good
146
00:12:20,170 --> 00:12:21,220
hands.
147
00:12:23,550 --> 00:12:26,260
Well, if you'll excuse me, I'll go out
and draw this up.
148
00:12:26,590 --> 00:12:28,490
Nathan, stay the hell out of my chair.
149
00:12:30,090 --> 00:12:31,910
Jay, lay those keys on me, man.
150
00:12:31,911 --> 00:12:33,029
What for?
151
00:12:33,030 --> 00:12:34,350
I want to show off my wheels.
152
00:12:34,351 --> 00:12:37,169
You can show off the wheels, but I get
the car tonight because I got a heavy
153
00:12:37,170 --> 00:12:38,810
date. Dig Jay the keys, please.
154
00:12:39,190 --> 00:12:42,949
Hey, hey, wait a second. You get the
car. Says I get the car because I put up
155
00:12:42,950 --> 00:12:45,780
the first $50. You don't like it, you
can jump off my chair.
156
00:12:45,790 --> 00:12:48,750
Hold on, man. Hold on here. Take it
easy. Hey, take it easy.
157
00:12:49,090 --> 00:12:52,889
I knew something like this was going to
come up, so that's how come I made up a
158
00:12:52,890 --> 00:12:54,630
little schedule, see?
159
00:12:55,210 --> 00:12:58,030
So I am the man here with the plan.
160
00:12:59,870 --> 00:13:00,920
Now, here.
161
00:13:04,750 --> 00:13:06,450
Now, there's four of us, right?
162
00:13:07,110 --> 00:13:08,310
Seven days in a week.
163
00:13:08,650 --> 00:13:13,730
which figures out exactly to a day and
three quarters each, which is 42 hours.
164
00:13:14,790 --> 00:13:16,230
Well, who gets the car first?
165
00:13:16,810 --> 00:13:18,150
I do. You do?
166
00:13:19,050 --> 00:13:21,580
Yeah, right here on the schedule, see?
He's right.
167
00:13:21,581 --> 00:13:25,229
Yeah, yeah, no wonder you get it,
because you made it up. I want the car
168
00:13:25,230 --> 00:13:27,250
I got five women. I got five women.
169
00:13:30,110 --> 00:13:31,160
Hey,
170
00:13:31,161 --> 00:13:33,269
hey, hey, man, hold it, hold it, hold
it.
171
00:13:33,270 --> 00:13:36,569
My brother -in -law don't like all this
noise in his office. You see how testy
172
00:13:36,570 --> 00:13:37,359
he can get?
173
00:13:37,360 --> 00:13:39,859
Yeah, but when I come, you and your
brother -in -law don't get along.
174
00:13:39,860 --> 00:13:42,879
Well, way back when we were struggling,
Harry and I bought a car together.
175
00:13:42,880 --> 00:13:46,319
And all this car did was get us into
fights, man. I mean, the car was one big
176
00:13:46,320 --> 00:13:48,040
jinx. Who ended up with the car?
177
00:13:48,680 --> 00:13:50,060
You did. You just bought it.
178
00:14:06,670 --> 00:14:07,870
Last of three to stay, J .J.
179
00:14:08,490 --> 00:14:11,310
Well, Thelma's cookies are good for
something.
180
00:14:13,910 --> 00:14:15,670
They make great poker chips.
181
00:14:17,070 --> 00:14:18,230
They're unbreakable.
182
00:14:20,910 --> 00:14:24,490
Well, Poppo, my man, it's up to you. In
or out.
183
00:14:26,130 --> 00:14:27,180
Poppo!
184
00:14:27,790 --> 00:14:30,140
Oh, man, I'm sorry. I can't seem to
concentrate.
185
00:14:30,141 --> 00:14:33,709
I'm worried about Breeze. What do you
mean you're worried about that car?
186
00:14:33,710 --> 00:14:36,769
what you mean. You're calling me a liar,
man. You take that backhand and step
187
00:14:36,770 --> 00:14:41,330
outside. I'm calling you a liar and your
little sister a liar.
188
00:14:41,890 --> 00:14:48,110
Leave it yourself.
189
00:14:50,850 --> 00:14:51,900
Oh, man.
190
00:14:52,030 --> 00:14:56,250
Just because Breeze is three hours late
and he's cutting into my 42 hours.
191
00:14:56,910 --> 00:14:58,710
There ain't no reason to get excited.
192
00:14:59,090 --> 00:15:00,140
Where is he?
193
00:15:04,530 --> 00:15:08,050
Hey, you guys. I thought we were playing
cards. I'm in. I'm in.
194
00:15:08,550 --> 00:15:10,330
I bet mama cookies. All right.
195
00:15:13,230 --> 00:15:16,000
Well, little lady, I think you made a
mistake this time.
196
00:15:16,230 --> 00:15:17,280
Two pairs.
197
00:15:18,070 --> 00:15:19,650
Kings and queens.
198
00:15:19,651 --> 00:15:20,829
Beat me.
199
00:15:20,830 --> 00:15:23,170
I'm out. I got two pairs too, JJ.
200
00:15:23,171 --> 00:15:24,349
Yeah?
201
00:15:24,350 --> 00:15:25,400
Fourth.
202
00:15:31,210 --> 00:15:32,830
Four times four is 16.
203
00:15:33,970 --> 00:15:37,909
Well, thanks for the game, guys. I
really appreciate it. It was really fun,
204
00:15:37,910 --> 00:15:38,960
know?
205
00:15:39,130 --> 00:15:40,350
Yeah, uh -huh, yeah.
206
00:15:40,790 --> 00:15:44,550
You know, I really like you guys because
you're so easy to beat.
207
00:15:44,810 --> 00:15:46,030
Oh, it's good to know.
208
00:15:46,290 --> 00:15:47,370
Yeah, Penny, it's fun.
209
00:15:47,371 --> 00:15:50,429
Yeah, anytime, Penny, anytime. Then
we're going to change your name to Penny
210
00:15:50,430 --> 00:15:51,480
Greek.
211
00:15:53,370 --> 00:15:55,590
Well, so long, sucker.
212
00:16:04,560 --> 00:16:08,760
at or something, man? Oh, man, I hope
not, because the spare's got a hole in
213
00:16:08,820 --> 00:16:09,870
too.
214
00:16:11,020 --> 00:16:13,550
That don't make no difference. There
ain't no jack.
215
00:16:14,400 --> 00:16:16,000
Hey, Blood, sorry I'm late.
216
00:16:16,440 --> 00:16:19,720
Had to fill the tank with gas. You guys
owe me two bucks apiece.
217
00:16:19,980 --> 00:16:21,540
Why should we pay for your gas?
218
00:16:21,840 --> 00:16:23,620
One for all and all for one.
219
00:16:23,621 --> 00:16:26,919
Okay, if that's the way you want it,
then cop up your share for this here
220
00:16:26,920 --> 00:16:29,210
parking ticket. Come on, man, get down.
Relax,
221
00:16:31,540 --> 00:16:32,590
you guys.
222
00:16:32,680 --> 00:16:33,730
United we stand.
223
00:16:34,430 --> 00:16:35,770
Oh, shut up.
224
00:16:40,890 --> 00:16:44,429
I asked you for your share of the
quarter I just put in the pocket meter.
225
00:16:44,430 --> 00:16:48,189
I'm not cheap. Cheap? Cheap? Who you
calling cheap, chump? How would you like
226
00:16:48,190 --> 00:16:51,260
become a customer down there at
Ferguson's? Come on now, man.
227
00:16:52,110 --> 00:16:54,670
Take it easy, man. Take it easy, man.
228
00:16:54,950 --> 00:16:57,810
With tightness and pantyhose, two sizes
small.
229
00:16:58,050 --> 00:16:59,100
Who needs you?
230
00:16:59,101 --> 00:17:00,289
Hey, freeze.
231
00:17:00,290 --> 00:17:03,330
Come on back here. Let him go. Let him
go. Who needs him?
232
00:17:03,779 --> 00:17:05,079
It's your fault, J .J.
233
00:17:05,480 --> 00:17:09,660
My fault? Sure, big -time art director.
You just had to buy that car.
234
00:17:09,880 --> 00:17:11,640
Now the foursome is no moresome.
235
00:17:11,641 --> 00:17:14,739
Yeah, man, you messed up the schedule by
needing the car to go to your
236
00:17:14,740 --> 00:17:15,899
grandmother's funeral.
237
00:17:15,900 --> 00:17:17,040
Two days in a row.
238
00:17:19,079 --> 00:17:23,659
How come we went for that? It's your
fault. You better be cool. You're the
239
00:17:23,660 --> 00:17:25,598
who lost the hubcap, so I don't want to
hear nothing.
240
00:17:25,599 --> 00:17:29,329
The hubcap, the hubcap. I haven't had it
up to here with this chicken outfit.
241
00:17:29,820 --> 00:17:30,870
Well, get on, Gizzo.
242
00:17:34,391 --> 00:17:41,659
I never thought I'd see the day when the
awesome foursome gets down to the
243
00:17:41,660 --> 00:17:42,780
gruesome twosome.
244
00:17:43,400 --> 00:17:45,180
And it's your fault, J .J.
245
00:17:45,400 --> 00:17:46,540
Hasta la vista.
246
00:17:51,640 --> 00:17:56,120
Now the awesome foursome is down to the
lonesome mesome.
247
00:18:06,481 --> 00:18:10,929
You think J .J.'s gonna let me borrow
the car tonight?
248
00:18:10,930 --> 00:18:13,950
Yeah, as soon as the bionic dog marries
Mars the cat.
249
00:18:16,990 --> 00:18:18,980
I didn't think he'd lend it to me
either.
250
00:18:21,430 --> 00:18:22,870
Hi, J .J.
251
00:18:23,230 --> 00:18:24,280
Uh,
252
00:18:25,310 --> 00:18:26,410
how was work today?
253
00:18:26,970 --> 00:18:28,330
Did the boys call?
254
00:18:30,590 --> 00:18:33,130
Uh, not since I was here.
255
00:18:33,570 --> 00:18:34,990
Ah, sorry, J .J.
256
00:18:35,370 --> 00:18:38,170
Uh, J .J., are you gonna use the car
tonight?
257
00:18:43,850 --> 00:18:45,090
I could borrow it?
258
00:18:46,230 --> 00:18:47,280
Sure, Thelma.
259
00:18:47,290 --> 00:18:48,340
Here are the keys.
260
00:18:48,750 --> 00:18:53,929
I guess the Bionda dog is in trouble.
Wait up, Thelma. I'm going. Drop me off
261
00:18:53,930 --> 00:18:58,350
the gym. Yeah, okay. Hurry up. Let me
borrow the car.
262
00:19:00,210 --> 00:19:01,260
Honey,
263
00:19:02,250 --> 00:19:03,510
I know you don't feel good.
264
00:19:04,610 --> 00:19:07,870
I never had so many troubles in all my
life.
265
00:19:09,210 --> 00:19:10,950
I don't know about that car, Bionda.
266
00:19:10,951 --> 00:19:13,799
I don't know whether to take it to an
auto mechanic.
267
00:19:13,800 --> 00:19:14,850
a priest.
268
00:19:16,940 --> 00:19:18,680
J .J., it can't be all that bad.
269
00:19:18,681 --> 00:19:23,079
I guess you're right, Walona. I mean,
what can you say about a car that gets a
270
00:19:23,080 --> 00:19:24,340
half a mile to the gallon?
271
00:19:24,341 --> 00:19:30,379
I did drive it down to the supermarket
and back, though, and I only stalled
272
00:19:30,380 --> 00:19:34,219
times. Well, look, that's not too bad. I
mean, considering the supermarket is a
273
00:19:34,220 --> 00:19:35,620
good two blocks away.
274
00:19:35,621 --> 00:19:40,719
Yeah, and then there was a little
accident I had yesterday.
275
00:19:40,720 --> 00:19:42,539
You report to the insurance company?
276
00:19:42,540 --> 00:19:43,920
Yeah, but that was a mistake.
277
00:19:43,960 --> 00:19:45,540
They canceled the policy.
278
00:19:45,820 --> 00:19:47,280
Oh, that's terrible.
279
00:19:48,060 --> 00:19:50,410
J .J., Thelma's driving a car with no
insurance?
280
00:19:50,680 --> 00:19:52,940
It's all right, Walona. The battery's
dead.
281
00:19:57,060 --> 00:20:02,440
Oh, boy. You know, Walona, I used to
have friends and no car.
282
00:20:02,960 --> 00:20:05,000
Now I got a car and no friends.
283
00:20:05,580 --> 00:20:07,810
Oh, you mean the guys still aren't
talking?
284
00:20:08,040 --> 00:20:11,180
Walona, I never knew a 54 DeSoto could
bust up a friendship.
285
00:20:12,430 --> 00:20:14,310
No wonder they stopped making them.
286
00:20:14,311 --> 00:20:18,969
Honey, it could have been a brand new
Rolls Royce that wouldn't have made no
287
00:20:18,970 --> 00:20:21,110
difference. Friendships last forever.
288
00:20:21,370 --> 00:20:22,470
Cars don't.
289
00:20:24,070 --> 00:20:25,120
I'll get it for you.
290
00:20:43,150 --> 00:20:44,200
Collision?
291
00:21:09,311 --> 00:21:13,859
You didn't have to make up a lie like
that. I know.
292
00:21:13,860 --> 00:21:17,019
But it was the only way I could think of
to get Papo Head and Cool Breeze to
293
00:21:17,020 --> 00:21:18,070
come over.
294
00:21:18,260 --> 00:21:21,270
You're all best friends, and best
friends shouldn't fight.
295
00:21:21,680 --> 00:21:23,420
She's absolutely right about that.
296
00:21:23,920 --> 00:21:24,970
But, honey, listen.
297
00:21:25,200 --> 00:21:27,120
You shouldn't have told a fib like that.
298
00:21:27,760 --> 00:21:28,810
I know.
299
00:21:28,940 --> 00:21:31,950
But they wouldn't have believed that JJ
was eaten by a shark.
300
00:22:20,901 --> 00:22:26,469
on Collision. We'd be together by now.
Come on, let's get it.
301
00:22:26,470 --> 00:22:28,760
Wait a minute, wait a minute, Joe. Hold
on, man.
302
00:22:28,950 --> 00:22:32,560
I mean, since y 'all got over here so
quick, it's obvious that y 'all care.
303
00:22:32,830 --> 00:22:34,330
Now, I got a confession to make.
304
00:22:34,610 --> 00:22:37,550
Without you guys for the last few days,
it's been nowhere.
305
00:22:38,130 --> 00:22:40,190
Yeah, I hear you. Same here, man. Me
too.
306
00:22:40,990 --> 00:22:43,450
What about that car? Hey, forget that
car. Hey,
307
00:22:43,451 --> 00:22:48,409
man, your car's blocking the garbage
cans. You better move it. Chuck will be
308
00:22:48,410 --> 00:22:51,420
here soon. Good. Let him haul it away
with the rest of the trash.
309
00:22:51,421 --> 00:22:55,319
the matter? You don't like the car
anymore?
310
00:22:55,320 --> 00:22:59,059
No, Bookman. It's not that we don't like
the car. We love the car. It's just
311
00:22:59,060 --> 00:23:01,219
that we're having a little financial
trouble.
312
00:23:01,220 --> 00:23:04,950
You wouldn't consider buying the car
back, would you? That piece of junk?
313
00:23:05,780 --> 00:23:12,300
Well, seeing as though you're in a bind,
I'll buy it back from you for $100.
314
00:23:13,320 --> 00:23:15,580
$100? You charged us twice that much.
315
00:23:15,581 --> 00:23:19,199
Bookman, you said the car was a classic.
316
00:23:19,200 --> 00:23:21,060
Of course, if you don't want the money.
317
00:23:22,680 --> 00:23:23,730
Keys, please.
318
00:23:25,460 --> 00:23:28,530
That's the easiest $100 I ever made. I
should be on Wall Street.
319
00:23:29,500 --> 00:23:31,940
Bookman, you're white enough to be Wall
Street.
320
00:23:36,680 --> 00:23:39,150
It's a pleasure doing business with you,
fellas.
321
00:24:55,400 --> 00:25:00,579
Looking out of the window Watching the
asphalt grow
322
00:25:00,580 --> 00:25:06,519
Thinking how it all looks And it dies
Good times
323
00:25:06,520 --> 00:25:13,299
Keeping your head above water Making a
wave
324
00:25:13,300 --> 00:25:14,350
when you can
325
00:25:21,870 --> 00:25:24,770
Good times is videotaped in front of a
studio audience.
326
00:25:24,820 --> 00:25:29,370
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
26771
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.