Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,190 --> 00:00:29,990
Good times.
2
00:00:54,220 --> 00:01:01,179
last night it's because i was sick oh
that girl hugging me uh
3
00:01:01,180 --> 00:01:07,719
that was my nurse what i did was
donating my beautiful body to science
4
00:01:07,720 --> 00:01:14,479
and she was here to make sure all the
parts were there and functioning hurry
5
00:01:14,480 --> 00:01:18,420
up i'm expecting a call let him finish
though he'll be through soon
6
00:01:24,270 --> 00:01:26,370
Unfaithful, may I be struck down dead.
7
00:01:27,810 --> 00:01:30,190
I was talking to God, not you.
8
00:01:31,790 --> 00:01:33,530
Oh, no, that was my sister.
9
00:01:34,090 --> 00:01:36,380
Oh, yeah, she's home on leave from the
circus.
10
00:01:39,030 --> 00:01:40,590
Yeah, you've seen the side show.
11
00:01:41,590 --> 00:01:43,270
Yeah, she's a dog -faced girl.
12
00:01:45,110 --> 00:01:46,160
No,
13
00:01:47,390 --> 00:01:50,640
I can't bring her along. I'm afraid she
may chew through her leash.
14
00:01:51,670 --> 00:01:55,770
She's so beautiful. for my dear, and...
Hey, Marty, you see this?
15
00:01:56,230 --> 00:02:00,170
Thelma, that was J .J.'s call, and it
might have been somebody very important,
16
00:02:00,310 --> 00:02:04,150
so you shouldn't have done it, because I
was going to do it.
17
00:02:06,130 --> 00:02:08,850
I left my beautiful body to science.
18
00:02:08,851 --> 00:02:12,629
It's a good thing it wasn't your brain,
because they don't make test tubes that
19
00:02:12,630 --> 00:02:13,680
small.
20
00:02:34,890 --> 00:02:36,630
I'm sorry, Ma. I didn't see you there.
21
00:02:39,170 --> 00:02:43,810
Well, I guess my new diet is working
better than I thought.
22
00:02:45,410 --> 00:02:48,300
Well, are you going to leave your books
here on the floor?
23
00:02:51,830 --> 00:02:57,650
Michael, come here.
24
00:02:58,970 --> 00:03:00,050
Come here and sit down.
25
00:03:00,790 --> 00:03:02,230
Is something bothering you?
26
00:03:03,400 --> 00:03:04,720
Anything wrong at school?
27
00:03:05,660 --> 00:03:07,400
Michael, you're not in any trouble.
28
00:03:07,401 --> 00:03:10,019
I don't want to talk about it. Maybe
he's sick, Mom.
29
00:03:10,020 --> 00:03:11,070
Let me see your hair.
30
00:03:12,260 --> 00:03:13,920
Oh, allow Dr.
31
00:03:14,260 --> 00:03:16,220
J to diagnose the problem.
32
00:03:18,220 --> 00:03:21,400
Hey, Michael, have you noticed any
sudden gain in weight?
33
00:03:21,680 --> 00:03:26,400
No. How does a nice pickle and peanut
butter sandwich sound?
34
00:03:28,460 --> 00:03:29,820
Nauseated. Hmm.
35
00:03:30,620 --> 00:03:33,270
Michael, did you throw up first thing
this morning?
36
00:03:39,631 --> 00:03:43,389
and everybody jumping down his throat.
37
00:03:43,390 --> 00:03:44,440
No!
38
00:03:44,441 --> 00:03:47,909
I just came from the laundry room,
honey. Heard some news. Don't holler if
39
00:03:47,910 --> 00:03:50,320
don't tell somebody. Soon my lips gonna
blister.
40
00:03:51,630 --> 00:03:56,010
Tell me about it.
41
00:03:56,721 --> 00:03:58,689
Who's it about?
42
00:03:58,690 --> 00:04:00,930
Louise Horton and Rita Willard's
husband.
43
00:04:01,690 --> 00:04:05,190
You mean old Tomcat Willard. That's the
one, honey.
44
00:04:05,191 --> 00:04:08,689
Well, you know what really works at
night? Well, she went to work and forgot
45
00:04:08,690 --> 00:04:10,860
glasses. Came back home one day and
snuck in.
46
00:04:10,861 --> 00:04:15,569
Grabs. Do you just do what I want to
say? I got something for you.
47
00:04:15,570 --> 00:04:18,129
Well, Lana, what about Rita and Louise's
husband?
48
00:04:18,130 --> 00:04:20,589
Uh, Rita and Louise, uh, oh!
49
00:04:22,510 --> 00:04:24,450
They got on the bus together.
50
00:04:24,451 --> 00:04:30,029
Sure they did, well, Lana. Well, anyway,
honey, have you ever seen Jesse Jackson
51
00:04:30,030 --> 00:04:33,529
coming to the meeting on Saturday for
the lunch of the new daycare center? And
52
00:04:33,530 --> 00:04:34,369
got two tickets.
53
00:04:34,370 --> 00:04:35,420
Here you go.
54
00:04:36,110 --> 00:04:37,160
Hey,
55
00:04:37,190 --> 00:04:39,780
out of sight. Michael's going to lunch
with the rest.
56
00:04:40,290 --> 00:04:41,550
I'm not going. What?
57
00:04:42,230 --> 00:04:43,650
I told you he was big.
58
00:04:44,330 --> 00:04:46,190
You don't want to see Jackie, Jackie?
59
00:04:46,270 --> 00:04:47,770
Wilona, thanks, but I'm sorry.
60
00:04:48,230 --> 00:04:51,780
Here, J .J., you take the tickets. You
can get a girl to go any place with you.
61
00:04:52,030 --> 00:04:53,590
You know, that's the way it goes.
62
00:04:56,930 --> 00:05:01,410
Michael, why can't you ask a girl to go
out with you? Because I'm dumb.
63
00:05:01,770 --> 00:05:05,430
If there was an event for being stupid,
I'd win first place.
64
00:05:05,690 --> 00:05:09,910
Oh, Michael. Oh, Gramps, you got your
nose open again. You in love.
65
00:05:22,480 --> 00:05:23,530
It's such a relief.
66
00:05:24,480 --> 00:05:26,440
Oh, Michael, you're in love.
67
00:05:27,580 --> 00:05:29,440
My little brother's in love.
68
00:05:29,660 --> 00:05:33,060
Once again, you'll be embarking upon
life's greatest journey.
69
00:05:33,340 --> 00:05:38,680
You will know bliss, rapture, splendor,
two souls together as one.
70
00:05:39,140 --> 00:05:43,320
Oh, by the way, Michael, did you two get
on the bus together yet?
71
00:05:44,780 --> 00:05:49,459
JJ, is that all you can think of? He
needs to clean his mind out with some
72
00:05:49,460 --> 00:05:50,039
and water.
73
00:05:50,040 --> 00:05:51,880
Soap and water? Lord have mercy.
74
00:05:55,660 --> 00:05:57,710
didn't tell me about Rita and the
Tomcat.
75
00:05:57,840 --> 00:06:01,359
Flo, I'm ashamed of you. What? Every
time I come here to do a little chit
76
00:06:01,360 --> 00:06:03,280
-chatting, all you want to do is gossip.
77
00:06:04,280 --> 00:06:05,840
Well, I don't get you for that.
78
00:06:07,580 --> 00:06:11,939
Hey, Michael, come on, tell us all about
her. Well, her name is Yvonne, and
79
00:06:11,940 --> 00:06:15,190
she's very beautiful. She has the
prettiest smile I've ever seen.
80
00:06:15,540 --> 00:06:17,100
She doesn't even know I'm alive.
81
00:06:17,520 --> 00:06:20,170
Have you tried showing her your birth
certificate?
82
00:06:22,420 --> 00:06:24,060
J .J., what I mean is that...
83
00:06:24,720 --> 00:06:27,140
Well, I'm not good enough for her. Oh,
Michael.
84
00:06:28,080 --> 00:06:29,900
You're good enough for any girl.
85
00:06:30,240 --> 00:06:33,970
My grandfather's a doctor. She's the
only girl who comes from school in the
86
00:06:34,020 --> 00:06:35,300
It's a two -seater XKE.
87
00:06:35,620 --> 00:06:38,860
That's nothing. I go to school in a 40
-seater BUS.
88
00:06:39,071 --> 00:06:46,039
Well, Dominic, that's not all. It's just
she's smarter than me, and she gets
89
00:06:46,040 --> 00:06:47,180
better grades than I do.
90
00:06:47,181 --> 00:06:50,739
Hey, that ain't no big deal, Michael. I
go out with a lot of chicks that are
91
00:06:50,740 --> 00:06:51,790
smarter than me.
92
00:06:52,880 --> 00:06:55,590
They can't be too smart to go out with
you, don't they?
93
00:06:55,591 --> 00:06:59,899
Well, yesterday she was asking from
school, and today she asked me if she
94
00:06:59,900 --> 00:07:00,950
borrow my notes.
95
00:07:01,200 --> 00:07:05,460
I acted like a fool. When I was handing
her my notebook, my hands were shaking.
96
00:07:05,560 --> 00:07:06,700
I couldn't even talk.
97
00:07:07,380 --> 00:07:09,490
Well, you're talking all right right
now.
98
00:07:09,520 --> 00:07:12,600
Yeah? Well, tongue, where were you when
I needed you?
99
00:07:15,840 --> 00:07:17,120
This is something else.
100
00:07:17,500 --> 00:07:20,520
A brother of mine choking while he's
talking to a chick.
101
00:07:20,521 --> 00:07:23,849
J .J., that's not the worst part. She's
coming over here this afternoon to
102
00:07:23,850 --> 00:07:24,900
return my notebook.
103
00:07:25,070 --> 00:07:27,720
Well, that's great, Michael. You get a
second chance.
104
00:07:27,721 --> 00:07:31,389
And I hope this time you'll know how to
act. I sure will. I'm going to call and
105
00:07:31,390 --> 00:07:33,380
tell her I'm sick. Take it easy,
Michael.
106
00:07:33,590 --> 00:07:34,640
Take it easy.
107
00:07:34,770 --> 00:07:36,830
The Evans family honor is at stake here.
108
00:07:37,330 --> 00:07:39,740
I see I'm going to have to give you some
coaching.
109
00:07:40,250 --> 00:07:42,950
Uh, J .J., maybe you better keep out of
this.
110
00:07:43,370 --> 00:07:47,290
No, Ma. It's my duty to help Michael as
the head of the house.
111
00:07:47,530 --> 00:07:49,050
As the who of the what?
112
00:07:50,750 --> 00:07:55,709
As the who of the what, I'm in charge of
certain aspects of Michael's growing
113
00:07:55,710 --> 00:08:00,070
up. To wit, the fine art of impressing a
chick.
114
00:08:00,370 --> 00:08:03,570
J .J., Yvonne is not just any chick.
She's special.
115
00:08:03,910 --> 00:08:06,910
Lesson number one, all chicks are the
same.
116
00:08:10,350 --> 00:08:11,400
What?
117
00:08:11,710 --> 00:08:16,729
That's right. And I quote, Rosie O
'Grady and the Colonel's Lady are
118
00:08:16,730 --> 00:08:17,780
under the skin.
119
00:08:17,970 --> 00:08:19,020
That's Kipling.
120
00:08:19,840 --> 00:08:20,890
That's hogwash.
121
00:08:22,880 --> 00:08:27,239
Cindy, how dare you say all girls are
alike? Women are people too and deserve
122
00:08:27,240 --> 00:08:28,740
be recognized as individuals.
123
00:08:29,180 --> 00:08:34,219
Oh, yeah? Well, who runs big business?
Men. Who's the best in sports? Men.
124
00:08:34,220 --> 00:08:35,480
the power in Washington?
125
00:08:35,580 --> 00:08:38,100
Barbara Jordan, and you better know it.
126
00:08:43,299 --> 00:08:44,499
Nevertheless, Michael.
127
00:08:45,060 --> 00:08:50,039
Whenever you dig a chick, no matter whom
she is, all you got to do is get her on
128
00:08:50,040 --> 00:08:52,880
your radar and zero in on her bleep
bleep.
129
00:08:54,980 --> 00:08:58,320
JJ, do you really think all this is
doing Michael any good?
130
00:08:58,321 --> 00:08:59,499
Sure, Ma.
131
00:08:59,500 --> 00:09:01,959
Matter of fact, let's pretend Yvonne's
here right now.
132
00:09:01,960 --> 00:09:04,819
Ma, you be Yvonne. Come on, Michael. We
stand like we're in a street corner
133
00:09:04,820 --> 00:09:07,660
here. JJ, I don't have time for games.
134
00:09:08,020 --> 00:09:11,030
Ma, I don't think you're sexy. This is
for Michael. Come on, Ma.
135
00:09:12,440 --> 00:09:15,340
There are things a mother doesn't do for
her kids.
136
00:09:16,020 --> 00:09:17,070
All right.
137
00:09:21,020 --> 00:09:22,070
Whoa!
138
00:09:27,680 --> 00:09:30,690
Okay, J .D., now what do I do? Go over
there and ask the boy a date.
139
00:09:30,880 --> 00:09:31,930
Oh, okay.
140
00:09:33,940 --> 00:09:35,320
Hi. Hi.
141
00:09:38,540 --> 00:09:40,650
Would you like to go to the movies with
me?
142
00:09:47,419 --> 00:09:49,780
Like the part in Kojak's head.
143
00:09:52,440 --> 00:09:53,490
Nowhere, Michael.
144
00:09:54,740 --> 00:09:57,860
Oh, I didn't think it was so bad. What
is he supposed to do?
145
00:09:58,220 --> 00:10:00,510
Now, what he's supposed to do is how he
does it.
146
00:10:00,800 --> 00:10:02,980
Now, watch the deboner approach.
147
00:10:10,340 --> 00:10:12,360
Hey there, sweet mama.
148
00:10:15,050 --> 00:10:18,000
we link up our destinies and go bopping
down the boulevard.
149
00:10:18,330 --> 00:10:19,830
Get lost, turkey.
150
00:10:27,530 --> 00:10:29,750
JJ, it didn't work.
151
00:10:30,930 --> 00:10:32,450
Hey, Michael, this is Ma.
152
00:10:32,810 --> 00:10:37,829
It would have worked with a young chick.
Hey, watch that, JJ, or I'll bop you
153
00:10:37,830 --> 00:10:38,880
down the boulevard.
154
00:10:39,610 --> 00:10:41,310
Come on, Selma, let's be stern.
155
00:10:42,390 --> 00:10:43,440
Bop.
156
00:10:43,441 --> 00:10:49,659
Well, what you seem to be lacking here
is confidence. And confidence is the
157
00:10:49,660 --> 00:10:53,819
of the game. That's what makes great
football players like O .J. Simpson,
158
00:10:53,820 --> 00:10:58,360
boxers like Muhammad Ali, and great
lovers like, you know, what can I say?
159
00:11:00,480 --> 00:11:02,400
J .J., all that is fine.
160
00:11:02,660 --> 00:11:05,610
What if you're confident that you don't
have confidence?
161
00:11:05,640 --> 00:11:06,900
Then just repeat after me.
162
00:11:07,500 --> 00:11:09,480
I am the greatest.
163
00:11:10,220 --> 00:11:12,020
I am the greatest.
164
00:11:12,860 --> 00:11:18,260
I can have... in a girl that I want. I
can have in a girl that I want.
165
00:11:19,440 --> 00:11:21,820
I'm not afraid of Yvonne.
166
00:11:22,200 --> 00:11:24,360
I am not afraid of Yvonne.
167
00:11:51,560 --> 00:11:52,700
and sick into your cave.
168
00:11:57,260 --> 00:11:58,310
Come in.
169
00:12:00,400 --> 00:12:01,980
Oh, hello, sweetheart.
170
00:12:02,260 --> 00:12:04,020
You must be Yvonne.
171
00:12:04,300 --> 00:12:05,380
I'm Michael's mother.
172
00:12:05,540 --> 00:12:08,580
Pleased to meet you. And I'm Mrs.
Thelma. Hello, Thelma.
173
00:12:08,820 --> 00:12:11,440
And I'm J .J., Michael's main man.
174
00:12:11,980 --> 00:12:13,030
How do you do?
175
00:12:14,240 --> 00:12:15,290
Wow,
176
00:12:16,100 --> 00:12:17,660
you sure know how to greet a girl.
177
00:12:17,800 --> 00:12:20,480
You know, I'm known as the Sultan of
Smooth.
178
00:12:32,080 --> 00:12:34,280
You know, because, come on, Michael.
179
00:12:34,680 --> 00:12:37,040
Oh, I'm cool, too.
180
00:12:39,740 --> 00:12:42,780
You look like you're sweating.
181
00:12:43,860 --> 00:12:45,440
Michael's was known as hot cool.
182
00:12:47,660 --> 00:12:48,710
Michael,
183
00:12:49,060 --> 00:12:54,019
maybe Yvonne would like to take off her
coat and stay a while. Thank you, but I
184
00:12:54,020 --> 00:12:55,580
just got by with Michael's note.
185
00:12:59,180 --> 00:13:01,000
Would you hurry, my Cherie?
186
00:13:01,920 --> 00:13:02,970
Allow me.
187
00:13:04,920 --> 00:13:06,480
Fantastic. Of course.
188
00:13:10,060 --> 00:13:14,840
J .J., why don't you run down to the
store and get some ice cream for
189
00:13:14,841 --> 00:13:16,239
Oh, Mom.
190
00:13:16,240 --> 00:13:20,019
Oh, that sounds like a great idea. Oh, I
love ice cream. Don't you, Evelyn? I
191
00:13:20,020 --> 00:13:22,560
adore it. Come on, J .J., I'll go with
you.
192
00:13:33,251 --> 00:13:38,619
JJ, can you come in, man? I need your
advice on something.
193
00:13:38,620 --> 00:13:41,040
Oh, changing the game plans, huh?
194
00:13:41,700 --> 00:13:43,540
Well, you want to talk to the coach?
195
00:13:43,800 --> 00:13:45,660
Yeah. What is it?
196
00:13:46,020 --> 00:13:47,070
Just this.
197
00:14:30,540 --> 00:14:31,590
Michael, you awake?
198
00:14:32,340 --> 00:14:33,390
Yes,
199
00:14:34,291 --> 00:14:36,379
you are.
200
00:14:36,380 --> 00:14:37,580
Michael, could we talk?
201
00:14:38,600 --> 00:14:41,370
Okay, then I'll do the talking and you
do the listening.
202
00:14:42,160 --> 00:14:43,210
Michael,
203
00:14:43,211 --> 00:14:44,039
I'm sorry.
204
00:14:44,040 --> 00:14:45,090
Drop dead.
205
00:14:47,320 --> 00:14:49,550
Michael, I said I'm sorry. I'm not
listening.
206
00:14:51,080 --> 00:14:54,880
Michael, I didn't mean what happened to
happen out here.
207
00:14:54,881 --> 00:14:57,659
I mean, you never know how a chick's
going to react.
208
00:14:57,660 --> 00:15:01,279
You got to be careful on how you use
your cool because... Sometimes it can be
209
00:15:01,280 --> 00:15:02,940
uncool to be too cool.
210
00:15:04,520 --> 00:15:05,660
If you know what I mean.
211
00:15:06,240 --> 00:15:08,890
J .J., if you don't shut up, I'm going
to punch you again.
212
00:15:09,540 --> 00:15:10,590
Hey, Michael.
213
00:15:10,591 --> 00:15:13,399
Only reason I didn't throw any punches
out here is because I didn't want to
214
00:15:13,400 --> 00:15:14,450
embarrass you.
215
00:15:14,520 --> 00:15:20,979
See, because if I were to unleash these
massive biceps, I could have done your
216
00:15:20,980 --> 00:15:23,080
person some serious bodily harm.
217
00:15:23,081 --> 00:15:27,639
Well, what's stopping you now? Come on,
J .J., I'll fight you right here. Hey,
218
00:15:27,640 --> 00:15:28,720
take it easy, Michael.
219
00:15:28,760 --> 00:15:29,810
We're brothers.
220
00:15:30,270 --> 00:15:31,530
Like the Doobie Brothers.
221
00:15:33,070 --> 00:15:34,150
The Wright Brothers.
222
00:15:34,570 --> 00:15:35,790
Dr. Joyce Brothers.
223
00:15:38,050 --> 00:15:39,670
Why don't you try Cain and Abel?
224
00:15:44,590 --> 00:15:46,330
Hey, Michael, don't be like that.
225
00:15:47,050 --> 00:15:48,850
I want to tell you one thing, Michael.
226
00:15:49,490 --> 00:15:52,860
No matter what goes down between us,
we're always going to be tight.
227
00:15:53,010 --> 00:15:55,360
Because we've been through too much
together.
228
00:15:55,590 --> 00:15:59,250
What I'm trying to say, Michael, is that
I love you, man.
229
00:16:05,130 --> 00:16:06,630
Was that supposed to be heavy?
230
00:16:10,110 --> 00:16:11,160
Or just cool?
231
00:16:11,161 --> 00:16:15,129
Well, let me tell you something, James
Jr. You ain't cool, you ain't heavy, and
232
00:16:15,130 --> 00:16:16,180
you ain't my brother.
233
00:16:17,430 --> 00:16:23,469
Give me some of this blanket. Give me
the blanket. Matter of fact, I don't
234
00:16:23,470 --> 00:16:25,270
want to sleep in the same bed with you.
235
00:16:25,410 --> 00:16:27,330
Hey, man, bring that blanket back here.
236
00:16:35,340 --> 00:16:38,110
Every time you show your face, you
indecently explode.
237
00:16:41,540 --> 00:16:42,590
JJ?
238
00:16:42,700 --> 00:16:43,750
Michael?
239
00:16:43,980 --> 00:16:45,140
What are you doing up?
240
00:16:45,780 --> 00:16:46,830
Freezing.
241
00:16:49,020 --> 00:16:50,940
Michael, you can't sleep in that chair.
242
00:16:51,280 --> 00:16:53,140
Yeah, well, I'm not sleeping with him.
243
00:16:53,600 --> 00:16:54,650
All right, Michael.
244
00:16:54,860 --> 00:16:56,240
Give JJ the blanket.
245
00:16:56,440 --> 00:16:59,120
You come in my room. I want to talk to
you privately.
246
00:17:12,940 --> 00:17:14,080
I'm beside me, Michael.
247
00:17:18,260 --> 00:17:24,280
You know, Michael, it seemed like only
yesterday I was holding you in my arms.
248
00:17:25,240 --> 00:17:27,710
And you know what your biggest problem
was then?
249
00:17:28,319 --> 00:17:29,369
Diaper rash.
250
00:17:29,820 --> 00:17:31,480
Well, Mom, I'm not a baby anymore.
251
00:17:31,720 --> 00:17:33,720
Oh, Lord, don't I know it.
252
00:17:34,160 --> 00:17:37,380
Look at you, so big and handsome.
253
00:17:38,280 --> 00:17:41,320
You're growing up so fast, I can hardly
believe it.
254
00:17:42,090 --> 00:17:43,610
You've even fallen in love.
255
00:17:44,010 --> 00:17:46,390
I won't do that anymore. It hurts too
much.
256
00:17:47,170 --> 00:17:50,570
Well... Hurt is a part of growing up,
too.
257
00:17:51,090 --> 00:17:54,450
You may not believe it now, but you'll
get over this.
258
00:17:54,690 --> 00:17:56,770
No, I won't. I'm never gonna forgive JJ.
259
00:17:57,010 --> 00:18:01,170
Now, Michael, you can't blame JJ for
what happened.
260
00:18:01,490 --> 00:18:02,610
Whose side are you on?
261
00:18:02,830 --> 00:18:06,650
Well, you were so terrified around
Yvonne, you just weren't any fun.
262
00:18:07,410 --> 00:18:09,810
She liked JJ because he was alive.
263
00:18:10,850 --> 00:18:11,900
He was...
264
00:18:14,399 --> 00:18:20,559
Michael, unless a man is sure of
himself, he ain't got nothing more going
265
00:18:20,560 --> 00:18:22,280
him than a plate of cold grits.
266
00:18:27,600 --> 00:18:29,640
I thought you would give me sympathy.
267
00:18:30,420 --> 00:18:32,590
I would if I thought that's what you
needed.
268
00:18:32,960 --> 00:18:36,859
Michael, you are looking for a pat on
the head, and what you need is a good
269
00:18:36,860 --> 00:18:37,910
whack on your behind.
270
00:18:41,450 --> 00:18:43,950
I'm sorry, baby, but I had to tell it
like it is.
271
00:18:48,510 --> 00:18:49,710
I guess you're right.
272
00:18:51,090 --> 00:18:52,990
It wasn't J .J.'s fault after all.
273
00:18:54,050 --> 00:18:55,550
It was just being J .J.
274
00:18:56,810 --> 00:19:03,429
And Michael, when you have the guts to
be Michael, the best Michael
275
00:19:03,430 --> 00:19:06,950
Evans there is, things will be
different.
276
00:19:08,570 --> 00:19:10,150
Now go to bed and get some sleep.
277
00:19:10,650 --> 00:19:12,330
I'll see you in the morning, okay?
278
00:19:26,970 --> 00:19:32,669
J .J.? What
279
00:19:32,670 --> 00:19:37,990
is it, Michael? J .J., I apologize.
280
00:19:39,070 --> 00:19:40,870
It wasn't your fault. It was my fault.
281
00:19:41,670 --> 00:19:44,920
And I wouldn't want to have anybody else
for a brother except you.
282
00:19:45,050 --> 00:19:47,330
J .J., I love you too, man.
283
00:19:54,970 --> 00:19:57,790
Hey, Michael, what do you think big
brothers are for?
284
00:19:58,750 --> 00:19:59,800
Good night.
285
00:20:01,370 --> 00:20:02,420
J .J.
286
00:20:03,110 --> 00:20:04,190
Now what is it?
287
00:20:04,890 --> 00:20:05,940
Take a shot at me.
288
00:20:07,690 --> 00:20:08,740
on. You owe it to me.
289
00:20:08,741 --> 00:20:12,429
No, Michael, that's all right. Forget
it. Come on, JJ. I laid one on you, so
290
00:20:12,430 --> 00:20:13,249
lay one on me.
291
00:20:13,250 --> 00:20:17,229
Oh, Michael, I'm too tired. Forget it.
JJ, do it. No, man, that's all right. I
292
00:20:17,230 --> 00:20:18,310
said hit me. Hey, man.
293
00:20:18,590 --> 00:20:19,650
I said hit me.
294
00:20:24,310 --> 00:20:26,010
What's going on in here?
295
00:20:26,210 --> 00:20:28,070
Oh, nothing, man. We're just making up.
296
00:20:31,150 --> 00:20:32,200
Hey,
297
00:20:33,470 --> 00:20:34,730
JJ, don't touch that.
298
00:20:35,400 --> 00:20:38,890
Just sniffing, Ma. Just sniffing. I want
to make sure my nose is well fed.
299
00:20:40,240 --> 00:20:41,980
Uh, when's Michael getting here?
300
00:20:42,840 --> 00:20:45,550
Oh, he's staying after school to study
at the library.
301
00:20:45,980 --> 00:20:48,510
I guess that means things are back to
normal, huh?
302
00:20:48,660 --> 00:20:49,740
Yeah, I guess it is.
303
00:20:49,960 --> 00:20:53,330
And, Ma, don't worry. From now on, I'm
going to keep my cool to myself.
304
00:20:54,420 --> 00:20:55,900
Oh, J .J., get that, please.
305
00:20:56,780 --> 00:20:57,830
Getting the door.
306
00:20:58,220 --> 00:20:59,270
J .J.
307
00:21:00,060 --> 00:21:01,860
Oh, uh, getting the door.
308
00:21:04,970 --> 00:21:07,310
Hello, J .J. Hey, Yvonne. Come on in.
309
00:21:10,110 --> 00:21:12,030
Mrs. Evans, it's Michael, hon.
310
00:21:12,350 --> 00:21:15,790
Michael stopped at the library, but he
should be here any minute now.
311
00:21:16,270 --> 00:21:18,610
And this is my friend, Wilona Woods.
312
00:21:18,890 --> 00:21:22,070
Hello. So you're the little nose opener,
huh? All right.
313
00:21:22,071 --> 00:21:26,909
Yvonne, come in my room and wait for
Michael. I got some great albums.
314
00:21:26,910 --> 00:21:27,960
You do? Yeah.
315
00:21:27,961 --> 00:21:30,749
What do you got? Earth, Wind, and Fire,
and Unconscious.
316
00:21:30,750 --> 00:21:32,410
Oh, I like that. Oh, well, well.
317
00:21:33,610 --> 00:21:36,680
All the time I thought she was drawn to
my irresistible charm.
318
00:21:37,250 --> 00:21:40,670
Drawn to me like a moth drawn to a
flickering, fluttering flame.
319
00:21:41,690 --> 00:21:45,549
Well, honey, don't look now. But your
flickering, fluttering flame has just
320
00:21:45,550 --> 00:21:46,600
flickered out.
321
00:21:49,450 --> 00:21:50,730
Hi, ma. Sorry I'm late.
322
00:21:50,731 --> 00:21:52,109
What's for dinner?
323
00:21:52,110 --> 00:21:53,470
Yvonne. Yvonne?
324
00:21:54,670 --> 00:21:55,970
Here? Now?
325
00:21:57,050 --> 00:22:00,120
She's right there in Thelma's room. She
came to see you, honey.
326
00:22:00,390 --> 00:22:02,980
Mama, I just remembered I got basketball
practice.
327
00:22:09,800 --> 00:22:12,820
And remember, be alive, Clive.
328
00:22:13,120 --> 00:22:15,760
And, uh, don't be a dud, bud.
329
00:22:18,820 --> 00:22:19,870
Hello,
330
00:22:21,420 --> 00:22:22,620
Michael. Hi.
331
00:22:23,140 --> 00:22:29,559
Well, well, well, if, uh, y 'all will
excuse us, uh, Mater and, uh, Walona and
332
00:22:29,560 --> 00:22:31,240
will retire to the drawing room.
333
00:22:32,100 --> 00:22:33,760
Now, what is all this Mater jazz?
334
00:22:33,761 --> 00:22:37,319
Now, if you want to leave the room, why
don't you do something simple like, uh,
335
00:22:37,320 --> 00:22:38,370
let's split?
336
00:22:45,520 --> 00:22:47,060
at my pet? Right away, Mama.
337
00:22:50,351 --> 00:22:55,399
You sure is looking good. Got to hand it
to you there.
338
00:22:55,400 --> 00:22:57,340
Michael, why are you acting like this?
339
00:22:57,740 --> 00:22:59,660
Hey, baby, I'm the crown prince of cool.
340
00:23:01,720 --> 00:23:05,340
I am the hippest, the coolest, the
slickest, the jivest.
341
00:23:05,620 --> 00:23:06,670
The stupidest.
342
00:23:06,880 --> 00:23:08,160
Just listen to you.
343
00:23:09,040 --> 00:23:10,700
Well, you liked it when JJ did it.
344
00:23:10,920 --> 00:23:14,380
That is what you want, isn't it? Not me.
I don't want a phony.
345
00:23:15,280 --> 00:23:17,080
Why don't you relax and be yourself?
346
00:23:17,800 --> 00:23:21,820
Hey, that's the same thing my mother
told me.
347
00:23:24,100 --> 00:23:29,019
The other day you were a zombie, and now
you're strutting around like some food
348
00:23:29,020 --> 00:23:30,070
peacock.
349
00:23:31,820 --> 00:23:35,100
Will the real Michael Evans please stand
up?
350
00:23:36,780 --> 00:23:38,860
I'm sure he's a very nice guy.
351
00:23:39,640 --> 00:23:41,540
Hey, well, he is.
352
00:23:42,680 --> 00:23:44,620
Um, Yvonne?
353
00:23:45,180 --> 00:23:50,019
can we start all over again i like that
michael when right now how'd you like to
354
00:23:50,020 --> 00:23:51,760
stay for dinner with us you bet good
355
00:24:14,860 --> 00:24:20,700
Just looking out of the window, watching
the asphalt road,
356
00:24:20,960 --> 00:24:25,540
thinking how it all looks and it dies.
357
00:24:25,860 --> 00:24:32,779
This time, this time, keeping your head
above water, making a
358
00:24:32,780 --> 00:24:33,900
wave when you can.
359
00:24:41,740 --> 00:24:44,680
Good times is videotape in front of a
studio audience.
360
00:24:44,730 --> 00:24:49,280
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
28452
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.