All language subtitles for Girlfriends s03e15 Happy Valentines Day Baby

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,790 --> 00:00:19,070 They're rose petals, Tony. Apparently you can blame a guy for trying. 2 00:00:19,390 --> 00:00:20,630 It's Valentine's Day. 3 00:00:21,010 --> 00:00:22,930 Oh, thank you, baby. 4 00:00:23,590 --> 00:00:25,110 And you brought me breakfast. 5 00:00:25,430 --> 00:00:28,490 Uh -huh. And more importantly, a gift. 6 00:00:29,310 --> 00:00:30,610 Wait, wait, wait. What? 7 00:00:30,910 --> 00:00:31,910 Read the card first. 8 00:00:32,150 --> 00:00:34,630 Why? Is there a bigger gift in there? No, because it's polite. 9 00:00:35,290 --> 00:00:36,730 Oh. Right. 10 00:00:44,170 --> 00:00:46,630 with a picture of a black couple running across the field of something that 11 00:00:46,630 --> 00:00:47,630 looks a lot like cotton. 12 00:00:48,970 --> 00:00:52,730 They're wildflowers, and what's your problem with it? There are plenty of 13 00:00:52,730 --> 00:00:53,910 Valentine's Day cards. 14 00:00:54,250 --> 00:00:55,510 Why do you want to choose the black one? 15 00:00:56,210 --> 00:00:57,230 Newsflash, you ain't black. 16 00:00:57,910 --> 00:00:59,650 You're trying to be culturally sensitive. 17 00:00:59,850 --> 00:01:02,370 Give me a break. I've never dated a black woman before. I thought you'd 18 00:01:02,370 --> 00:01:03,370 appreciate it. 19 00:01:03,650 --> 00:01:04,790 Okay, just open your gift. 20 00:01:16,520 --> 00:01:18,040 So I guess I picked the right gift. 21 00:01:19,600 --> 00:01:24,180 But, baby, let this be a lesson to you. 22 00:01:24,560 --> 00:01:26,780 Always let me open the gift first. 23 00:01:27,060 --> 00:01:28,760 That way the card becomes meaningless. 24 00:02:03,820 --> 00:02:06,220 for dinner, Monica, but I don't know what I'm getting off. 25 00:02:06,700 --> 00:02:08,479 Get off that phone, Mr. Dent. 26 00:02:08,740 --> 00:02:10,340 Oh, you heard the judge, baby. I got to go. 27 00:02:11,120 --> 00:02:12,120 Happy Valentine's Day. 28 00:02:14,200 --> 00:02:17,040 William, when are you going to stop playing these games and just tell Monica 29 00:02:17,040 --> 00:02:18,040 that you quit the firm? 30 00:02:18,120 --> 00:02:19,540 Oh, it's Valentine's Day. 31 00:02:19,760 --> 00:02:21,200 I'm not going to mess up my nookie. 32 00:02:22,260 --> 00:02:23,620 So when are you going to tell her? 33 00:02:24,020 --> 00:02:25,320 When I feel like it. 34 00:02:26,540 --> 00:02:28,480 Good day, ladies, and stay out of my business. 35 00:02:28,740 --> 00:02:31,140 Even though my business is one big gigantic lie. 36 00:02:33,550 --> 00:02:36,810 Shut up. I'll tell her when I'm damn good and ready. Bye, William. 37 00:02:38,270 --> 00:02:40,610 Thank you, ladies, for coming. 38 00:02:40,990 --> 00:02:43,850 This better be good, and you're welcome. 39 00:02:44,230 --> 00:02:45,230 It is. 40 00:02:45,350 --> 00:02:49,490 This year, I've decided to start a new Valentine's Day tradition. Instead of 41 00:02:49,490 --> 00:02:55,050 fussing over men, I decided to put the focus on those who give me love 42 00:02:55,050 --> 00:02:56,750 throughout the year. My girls! 43 00:02:57,370 --> 00:02:58,730 What did Ellis do now? 44 00:02:58,990 --> 00:03:02,520 Nothing, and that's a good thing. In fact, I... I told him to pretend it 45 00:03:02,520 --> 00:03:06,720 even Valentine's Day. Because let's face it, men don't have a clue how to 46 00:03:06,720 --> 00:03:08,660 properly celebrate it, all right? 47 00:03:08,940 --> 00:03:12,580 So, sisters, we're going to be doing it for our sales, all right? 48 00:03:14,000 --> 00:03:15,420 Happy Valentine's Day. 49 00:03:15,640 --> 00:03:18,160 Well, thank you. Happy Valentine's Day. Thank you. 50 00:03:18,920 --> 00:03:19,920 So, 51 00:03:20,560 --> 00:03:22,160 what'd you get me? 52 00:03:23,940 --> 00:03:26,900 I didn't know we were going to need any sisterhood affirmation this year. I 53 00:03:26,900 --> 00:03:30,340 mean, since you got a man, Tony's got a man, I got a man, Maya got... Maya what? 54 00:03:30,620 --> 00:03:31,620 Huh? That's it? 55 00:03:32,000 --> 00:03:34,200 Maya didn't have a man? Idiot went out and screwed up her marriage? 56 00:03:34,520 --> 00:03:38,060 Did you guys even think about how this day would make me feel? Oh, well, oh, my 57 00:03:38,060 --> 00:03:39,060 God, I'm sorry. 58 00:03:39,300 --> 00:03:44,220 Maya, I guess I didn't think. No, no, you weren't thinking, because no one was 59 00:03:44,220 --> 00:03:47,420 thinking about Maya. Did Maya get flowers? Did Maya get a car? Did Maya 60 00:03:47,420 --> 00:03:48,420 little peekaboo nightie? Uh -uh. 61 00:03:48,460 --> 00:03:49,760 Maya didn't get diddly, but you know what? 62 00:03:50,040 --> 00:03:54,160 I'm not petting. I'm not. I hope all of y 'all get what you want. I do. In fact, 63 00:03:54,220 --> 00:03:56,820 I hope Cupid shoots an arrow through all y 'all's asses. 64 00:04:02,280 --> 00:04:03,280 She's so lonely. 65 00:04:03,560 --> 00:04:05,360 Try being horny on Valentine's Day. 66 00:04:06,020 --> 00:04:09,580 So, the poet's still claiming he's celibate? And get this, that fool just 67 00:04:09,580 --> 00:04:12,000 to have a candlelit picnic and then just talk. 68 00:04:12,340 --> 00:04:13,340 What's wrong with that? 69 00:04:13,660 --> 00:04:14,920 That's what every woman wants. 70 00:04:15,120 --> 00:04:17,240 No, Joan, that's just you. I want to do the do and go the go. 71 00:04:18,760 --> 00:04:21,560 Tony, child, what are those on your ears? 72 00:04:22,320 --> 00:04:25,180 Sapphires from Todd. Todd gave you sapphire earrings? 73 00:04:25,560 --> 00:04:26,560 That's not fair. 74 00:04:26,800 --> 00:04:28,000 Ella doesn't give me squat. 75 00:04:28,400 --> 00:04:29,700 I thought you told him not to. 76 00:04:29,940 --> 00:04:30,940 Oh, shut up. 77 00:04:31,360 --> 00:04:34,780 The fool hasn't even mentioned Valentine's Day. Yeah, well, he's an 78 00:04:34,780 --> 00:04:36,500 he's acting like it's not Valentine's Day. 79 00:04:37,620 --> 00:04:38,860 Oh, the hell with your fool. 80 00:04:39,320 --> 00:04:40,900 Let's talk about my fool. 81 00:04:41,300 --> 00:04:43,220 What would you think if your man gave you this card? 82 00:04:44,540 --> 00:04:47,180 I'd think, so what? He gave me a sapphire earring. 83 00:04:47,920 --> 00:04:49,700 But he gave me the card because I'm black. 84 00:04:50,040 --> 00:04:51,800 I'm the first black girl that he's dated. 85 00:04:52,040 --> 00:04:56,620 And? And that's all I am to him. His forbidden fruit. His chocolate. 86 00:04:58,450 --> 00:05:00,890 So what? At least your butt got something. 87 00:05:01,550 --> 00:05:05,130 No, no, no. Tony's right. When somebody tries this hard, usually there is 88 00:05:05,130 --> 00:05:06,130 something behind it. 89 00:05:06,610 --> 00:05:07,610 Exactly. 90 00:05:08,290 --> 00:05:11,210 Racism is alive and well and living in that little Jewish boy. 91 00:05:11,850 --> 00:05:13,810 And what you just said is racist. 92 00:05:14,330 --> 00:05:15,990 Oh, shut up. You're just mad because you didn't get anything. 93 00:05:17,770 --> 00:05:20,270 Oh, no, no, no. It's not mine. I'm sorry. I haven't ordered yet. 94 00:05:20,490 --> 00:05:21,730 Are you Joan Clayton? 95 00:05:22,070 --> 00:05:23,470 Yeah. Then it's by you. 96 00:05:23,710 --> 00:05:26,150 No. Wait, wait, wait. I'm sorry. I don't get it. 97 00:05:26,620 --> 00:05:28,220 Girl, just look under your feet. 98 00:05:28,600 --> 00:05:35,340 Happy Valentine's Day, 99 00:05:35,500 --> 00:05:40,680 baby. Breakfast is on me. Now hurry up and eat. Then run to the office and get 100 00:05:40,680 --> 00:05:44,760 your next treat. Love, Alice. Oh, my God. You guys are sending me on a 101 00:05:44,760 --> 00:05:47,280 hunt. I told them to forget Valentine's Day and it worked. 102 00:05:47,860 --> 00:05:48,860 I'm going to go. 103 00:05:48,880 --> 00:05:49,880 See? 104 00:05:51,980 --> 00:05:53,200 Plain, simple card. 105 00:05:53,460 --> 00:05:55,280 No black folk, no drama. 106 00:05:58,120 --> 00:06:01,860 You got your bracelet, your flowers, your favorite CD. 107 00:06:02,240 --> 00:06:06,300 Now go home and change so you can come and see me. 108 00:06:06,760 --> 00:06:10,160 Go home and change so you can come and see me. 109 00:06:29,070 --> 00:06:29,869 Okay, think, Joan. 110 00:06:29,870 --> 00:06:31,370 Think, Joan. Think, Joan. Think, Joan. Okay. 111 00:06:31,610 --> 00:06:35,910 Oh, he loves to read. I'll give him this book. Oh, I'm waiting that. 112 00:06:36,690 --> 00:06:37,489 My book. 113 00:06:37,490 --> 00:06:40,350 Okay, well, then get your ass to a bookstore and get yourself another one, 114 00:06:40,390 --> 00:06:42,270 because you ain't got anything else to do tonight. Excuse me. 115 00:06:45,390 --> 00:06:46,390 Oh, I'm sorry. 116 00:06:46,790 --> 00:06:50,050 Oh, God, I'm sorry, girl. That was a little bit harsh. You know what? I love 117 00:06:50,050 --> 00:06:53,850 you, and we will cry together tomorrow, but this is my first really good 118 00:06:53,850 --> 00:06:55,690 Valentine's Day, so I'm going to go and change. I'll see you later. 119 00:07:16,300 --> 00:07:18,200 Hi, hi. It's not him. That's on him. 120 00:07:20,200 --> 00:07:21,420 What's with Jimi Hendrix? 121 00:07:21,680 --> 00:07:26,820 Oh, he's my Valentine's Day gift for Ellis. Well, him and this book. 122 00:07:27,060 --> 00:07:29,240 That you found on the ground. 123 00:07:30,460 --> 00:07:33,980 Serenade's Eyes, 24 hours a day, over 3 ,000 tunes. 124 00:07:34,200 --> 00:07:37,500 Hey, you're not here for small talk, okay? Just keep that thing primed and 125 00:07:37,500 --> 00:07:38,139 to go. 126 00:07:38,140 --> 00:07:40,820 I only had a nickel for every time Monica said that to me. 127 00:07:42,400 --> 00:07:45,160 Speaking of Monica, where did you think you are tonight, huh? 128 00:07:45,470 --> 00:07:46,429 Night court? 129 00:07:46,430 --> 00:07:49,550 The ha -ha's on you because I plan on telling Monica the truth. 130 00:07:49,810 --> 00:07:51,030 Oh, good for you, William. 131 00:07:51,630 --> 00:07:55,530 God, I know how hard that is. I'm proud of you. Don't be too proud of me. I plan 132 00:07:55,530 --> 00:07:58,210 on liquoring her up and crushing her dreams in a public place. 133 00:07:59,550 --> 00:08:02,610 I may not survive, but there'll be some witnesses. 134 00:08:04,050 --> 00:08:05,970 Ellis, I'm worried. 135 00:08:07,210 --> 00:08:09,150 Please call me. I'm still at Blue. 136 00:08:09,950 --> 00:08:13,550 Hey, look, I got another gig to go to. It's like my busiest night. Can I just 137 00:08:13,550 --> 00:08:14,489 play something? 138 00:08:14,490 --> 00:08:15,490 Whatever. 139 00:08:18,910 --> 00:08:19,970 Okay, just go. 140 00:08:27,410 --> 00:08:28,590 Joe, Joe, go. 141 00:08:28,790 --> 00:08:31,330 Maya, please tell me you've come to deliver my next clue. Sweetie, no time 142 00:08:31,330 --> 00:08:34,409 clues, okay? I gotta give it to you straight, all right? Now, I know, I know 143 00:08:34,409 --> 00:08:37,870 a little bitter about this holiday, okay? But I am taking no pleasure in 144 00:08:37,870 --> 00:08:38,619 you this. 145 00:08:38,620 --> 00:08:40,659 All right, I'm just being the girlfriend, so don't shoot the 146 00:08:40,880 --> 00:08:41,880 Maya. Okay. 147 00:08:42,200 --> 00:08:45,540 Girl, on my way to Barnes & Noble, because remember, I didn't have anything 148 00:08:45,540 --> 00:08:46,540 better to do. 149 00:08:48,660 --> 00:08:51,760 I saw Alice at Saw Cafe with another woman. 150 00:08:52,100 --> 00:08:53,100 I don't understand. 151 00:08:53,980 --> 00:08:55,380 Okay, so let's see it here. Okay. 152 00:08:56,520 --> 00:09:00,660 Rose of the red, violets of blue, your man is over there cheating on you. 153 00:09:07,500 --> 00:09:08,500 Joan. 154 00:09:13,350 --> 00:09:14,750 Joan, this is Sylvia. 155 00:09:17,690 --> 00:09:18,770 And my son. 156 00:09:29,830 --> 00:09:31,830 Sylvia had a small part in the movie I did. 157 00:09:32,550 --> 00:09:34,850 We dated for about a year and then we broke up. 158 00:09:35,810 --> 00:09:37,110 Haven't heard from her until now. 159 00:09:38,090 --> 00:09:39,790 I had no idea. 160 00:09:40,170 --> 00:09:41,210 Were you in love with her? 161 00:09:41,620 --> 00:09:43,500 Yeah, but it didn't work out. 162 00:09:44,160 --> 00:09:46,600 I mean, we had fun. We just knew we didn't have a future together. 163 00:09:46,980 --> 00:09:47,980 Until now. 164 00:09:48,260 --> 00:09:49,260 A baby. 165 00:09:50,840 --> 00:09:51,960 A baby? 166 00:09:52,260 --> 00:09:55,000 Wow, Joan, I'm going to be a father. 167 00:09:55,360 --> 00:09:58,520 It takes a little more than fertilizing an egg to be a father, Ella. 168 00:09:59,340 --> 00:10:00,340 What are you saying? 169 00:10:00,720 --> 00:10:03,240 I'm saying, what are you going to do? 170 00:10:03,940 --> 00:10:07,360 I mean, where does this leave us and where does this leave me? For God's 171 00:10:07,400 --> 00:10:09,960 Joan, I just found out I'm going to be a father. Okay, I'm sorry. 172 00:10:17,260 --> 00:10:18,260 What are you going to do? 173 00:10:20,020 --> 00:10:23,140 I don't know. I found out five minutes before you did. 174 00:10:23,380 --> 00:10:25,300 Excuse me, but this affects me, too. 175 00:10:25,800 --> 00:10:29,480 I'm going for a walk. Wait, Ellis, Ellis, I didn't mean... Look, I'm coming 176 00:10:29,480 --> 00:10:30,740 back. I just need to clear my head. 177 00:10:31,180 --> 00:10:32,180 Okay? Okay. 178 00:10:37,760 --> 00:10:38,760 Carl, 179 00:10:40,500 --> 00:10:41,500 we left in a huff. What happened? 180 00:10:41,720 --> 00:10:44,600 I messed up. No, I know. I heard that part. I just didn't hear what set him 181 00:10:45,070 --> 00:10:46,930 I asked him how this whole thing affected me. 182 00:10:47,470 --> 00:10:48,470 No, you didn't. 183 00:10:49,290 --> 00:10:53,430 Joan, the man is having a baby. And unless you're the baby's mama, you ain't 184 00:10:53,430 --> 00:10:55,330 booty to say except how many ones do you need? 185 00:10:56,170 --> 00:10:57,170 I know. 186 00:10:57,810 --> 00:10:59,710 But I can't help the way I feel. 187 00:11:00,250 --> 00:11:03,710 I mean, there's always something with Ellis. First it was his ego drama. Then 188 00:11:03,710 --> 00:11:06,050 was some Hollywood drama. Now it's baby mama drama. 189 00:11:06,310 --> 00:11:08,810 I mean, I don't bring any drama into this relationship. 190 00:11:09,110 --> 00:11:10,750 I am such an easygoing girlfriend. 191 00:11:11,230 --> 00:11:13,430 Joan, slow your roll. I know you're in shock, but don't get delusional. 192 00:11:15,470 --> 00:11:17,050 Why couldn't she have just told him in a letter? 193 00:11:17,650 --> 00:11:19,710 From Guadalajara. 194 00:11:23,730 --> 00:11:25,210 I'm being totally selfish. 195 00:11:25,530 --> 00:11:26,530 See, Mommy? 196 00:11:27,550 --> 00:11:31,630 But, sweetie, you know, if you can't handle this, then you have to get out. 197 00:11:32,010 --> 00:11:35,350 Because what's really important right now is what's good for the baby. 198 00:11:42,790 --> 00:11:45,650 Joan, I'm sorry. This needs more than a walk. I've got to go home and try and 199 00:11:45,650 --> 00:11:46,629 figure this out. 200 00:11:46,630 --> 00:11:49,990 Wait, Ellis, can I say something? I know this is not easy for you. No, look, 201 00:11:50,170 --> 00:11:54,070 it's not about me. I'm not talking about me anymore, okay? 202 00:11:54,710 --> 00:11:57,730 I'm talking about the baby and what's best for him. 203 00:11:58,250 --> 00:12:03,630 And if I can add my two cents, I think what's really best for him is to have a 204 00:12:03,630 --> 00:12:04,630 family. 205 00:12:05,350 --> 00:12:09,010 And maybe you don't know if you can do that right now. 206 00:12:09,840 --> 00:12:15,880 But you did have something with Sylvia once, and I think that maybe you owe it 207 00:12:15,880 --> 00:12:18,880 to the baby to find out if you can make that work. 208 00:12:20,380 --> 00:12:21,380 Wow. 209 00:12:22,160 --> 00:12:23,160 Thank you. 210 00:12:24,640 --> 00:12:28,680 Yeah, you're right. And I should start by talking to Sylvia. 211 00:12:30,980 --> 00:12:33,180 I'm really sorry to ruin your Valentine's Day. 212 00:12:50,540 --> 00:12:51,540 And what are you doing? 213 00:12:51,740 --> 00:12:52,880 My feet are cold. 214 00:12:53,260 --> 00:12:54,820 Put your shoes back on. 215 00:13:04,440 --> 00:13:10,540 Now what are you doing? I thought I saw a spider. 216 00:13:10,960 --> 00:13:11,960 Hold me. 217 00:13:13,320 --> 00:13:14,940 Baby, I know what you're doing. 218 00:13:18,990 --> 00:13:20,250 We talked about this. 219 00:13:21,990 --> 00:13:24,390 Let's focus on each other's mental, not the physical. 220 00:13:24,630 --> 00:13:26,630 Come on, this isn't fair. It's Valentine's Day. 221 00:13:27,010 --> 00:13:28,190 And you're my chocolate. 222 00:13:28,650 --> 00:13:29,950 And I want to eat it. 223 00:13:30,490 --> 00:13:31,810 Or at least lick it. 224 00:13:32,490 --> 00:13:35,630 Or hell, just let me unwrap it and look at it. 225 00:13:37,170 --> 00:13:42,250 I think you're looking at celibacy as if you're depriving yourself from 226 00:13:42,250 --> 00:13:44,710 something. For me, it's not deprivation. 227 00:13:44,990 --> 00:13:45,990 It's enrichment. 228 00:13:46,590 --> 00:13:47,790 That's what I want for us. 229 00:13:48,170 --> 00:13:49,390 To connect on a deeper level. 230 00:13:50,210 --> 00:13:54,590 Look, I'll understand if you can't. No, no, I'm fine. 231 00:13:57,230 --> 00:13:58,230 Fine. 232 00:13:58,670 --> 00:13:59,990 You don't have to go over there. 233 00:14:00,270 --> 00:14:01,270 Trust me, I do. 234 00:14:02,390 --> 00:14:03,390 Something for you. 235 00:14:03,670 --> 00:14:04,950 I know I break you down. 236 00:14:15,280 --> 00:14:18,420 She kissed as if she alone could forge the signature of the sun. 237 00:14:19,100 --> 00:14:21,400 I closed my eyes, although I never knew the difference. 238 00:14:22,120 --> 00:14:28,640 I stood before a brighter light that left a distance and then a feeling, 239 00:14:28,640 --> 00:14:31,700 as if nothing were ever bound to repeat itself ever again, as if history had 240 00:14:31,700 --> 00:14:35,920 been as masterfully created as the Great Pyramids and to reconstruct or relive 241 00:14:35,920 --> 00:14:39,680 any given moment would have to stem from an understanding of how the pyramids 242 00:14:39,680 --> 00:14:40,920 were built from the top down. 243 00:14:41,710 --> 00:14:45,450 If one could understand such majesty, one would also understand that pyramids 244 00:14:45,450 --> 00:14:50,050 were first made of flesh, and that kisses are portals, our sacred breath 245 00:14:50,050 --> 00:14:52,370 shifting through hidden corrals and passageways. 246 00:14:53,030 --> 00:14:55,950 I will find my way to eternity within you. 247 00:14:59,270 --> 00:15:00,270 Wow. 248 00:15:01,190 --> 00:15:03,150 I knew my soul had a G -spot. 249 00:15:04,370 --> 00:15:05,370 I did. 250 00:15:07,190 --> 00:15:09,890 Tony, this watch is fantastic. How did you find it? 251 00:15:10,920 --> 00:15:12,100 And what are you doing in there, hon? 252 00:15:13,440 --> 00:15:14,440 Come on out. 253 00:15:14,920 --> 00:15:16,220 I want to show you my thanks. 254 00:15:20,600 --> 00:15:21,600 Okay. 255 00:15:22,380 --> 00:15:23,380 Sucker. 256 00:15:23,980 --> 00:15:24,859 What you want? 257 00:15:24,860 --> 00:15:26,720 Huh? Or you want a little pick and inning? 258 00:15:27,260 --> 00:15:28,260 Ain't your mama? 259 00:15:29,040 --> 00:15:30,860 Come on, Mr. Charlie. What you want? 260 00:15:31,480 --> 00:15:34,280 What? It's your fantasy. I'm just trying to fulfill it. 261 00:15:34,560 --> 00:15:36,760 Tony, is this still about the card? 262 00:15:37,240 --> 00:15:38,240 Look. 263 00:15:38,410 --> 00:15:42,410 I'm not about being your little ebony, erotic fantasy. I'm not interested in 264 00:15:42,410 --> 00:15:45,490 being your black girlfriend. I'm more than that. I know that. Why do you think 265 00:15:45,490 --> 00:15:49,350 I'm with you? Apparently because I'm black. No, apparently because I'm drawn 266 00:15:49,350 --> 00:15:50,350 crazy women. 267 00:15:51,590 --> 00:15:56,160 Tony. Come on, we come from different worlds, and my card was my half -assed 268 00:15:56,160 --> 00:15:58,140 of trying to acknowledge that, really. 269 00:15:58,340 --> 00:16:02,200 How would you feel if I gave you a Valentine's Day card with a picture of a 270 00:16:02,200 --> 00:16:04,960 Jewish couple wearing beanies on their head, sitting at a deli eating a heart 271 00:16:04,960 --> 00:16:08,380 -shaped bagel, huh? Well, first, they are called yarmulkes, and if it's heart 272 00:16:08,380 --> 00:16:10,100 -shaped, it wouldn't be a bagel. 273 00:16:12,300 --> 00:16:13,500 And I get it. 274 00:16:14,240 --> 00:16:15,240 I'm sorry. 275 00:16:16,100 --> 00:16:19,200 The thing is, Todd... 276 00:16:20,130 --> 00:16:22,610 You're not the first white guy that I've dated. 277 00:16:23,070 --> 00:16:27,050 And a lot of the time, it was pretty clear that they only wanted to be with 278 00:16:27,050 --> 00:16:29,710 because they thought being with a black woman was exotic. 279 00:16:30,650 --> 00:16:33,930 You know, I didn't make a big deal about it because I knew it wouldn't last. 280 00:16:34,590 --> 00:16:37,330 Plus, I got a lot of great joy, which I knew would last. 281 00:16:39,510 --> 00:16:44,190 But if that's all I am to you, I really can't handle it. 282 00:16:45,710 --> 00:16:49,050 I want more than sapphires for me, baby. I want this to work. 283 00:16:49,630 --> 00:16:50,630 So do I, baby. 284 00:16:51,750 --> 00:16:53,350 Oh, I'm sorry. 285 00:16:55,030 --> 00:16:56,870 Monica, I know it's Valentine's Day. 286 00:16:57,490 --> 00:17:00,170 But there's something I really need to tell you and I can't put it off any 287 00:17:00,170 --> 00:17:01,170 longer. 288 00:17:01,250 --> 00:17:02,910 I just don't know how I'm going to say this. 289 00:17:03,330 --> 00:17:05,730 William, you can tell me almost anything. 290 00:17:06,970 --> 00:17:09,670 I mean, you're not married, are you? No, no. 291 00:17:09,890 --> 00:17:10,890 Oh, my gosh, no. 292 00:17:12,410 --> 00:17:13,410 Bisexual. 293 00:17:13,790 --> 00:17:17,990 No. Monica, oh, my God. Have I ever given you any reason to go there? No. 294 00:17:18,349 --> 00:17:19,239 I'm just... 295 00:17:19,240 --> 00:17:20,640 Grasping at straws. 296 00:17:21,339 --> 00:17:24,619 Well, you just had a physical, so I know you're healthy. 297 00:17:25,260 --> 00:17:28,200 And you wouldn't do anything stupid like lose your job. 298 00:17:31,980 --> 00:17:33,920 So, what is it? 299 00:17:34,660 --> 00:17:36,000 You told her what? 300 00:17:36,220 --> 00:17:37,300 I told her I was a bisexual. 301 00:17:39,100 --> 00:17:42,580 I don't know whether to be ashamed that I didn't tell her the truth or worried 302 00:17:42,580 --> 00:17:43,580 that she was okay with it. 303 00:17:44,080 --> 00:17:45,700 So where are you supposed to be now? 304 00:17:46,300 --> 00:17:49,220 Either back in court or with Ivan, my boy toy in West Hollywood. 305 00:17:49,920 --> 00:17:51,480 But I'm not here to come out to you. 306 00:17:52,600 --> 00:17:54,180 I'm here because I heard about the baby. 307 00:17:55,320 --> 00:17:56,320 Are you all right? 308 00:17:57,540 --> 00:17:59,400 No, I'm not. 309 00:18:00,580 --> 00:18:03,720 I stood there and I said all the right things to Alice. 310 00:18:04,300 --> 00:18:06,580 I was the bigger person. Hell, I was noble. 311 00:18:08,040 --> 00:18:11,200 And he left me to go to her. 312 00:18:12,520 --> 00:18:16,800 But what I really wanted was for him to see how noble I was and then say he 313 00:18:16,800 --> 00:18:19,740 couldn't possibly leave someone so noble and stay with me. 314 00:18:20,020 --> 00:18:23,540 And then his baby and his baby's mama would move to Zihuatanejo. 315 00:18:23,740 --> 00:18:24,740 Joan. 316 00:18:24,900 --> 00:18:25,900 I know. 317 00:18:26,360 --> 00:18:28,080 I know. I'm wicked. 318 00:18:28,800 --> 00:18:30,040 I don't deserve him. 319 00:18:30,620 --> 00:18:31,780 I don't deserve Monica. 320 00:18:32,020 --> 00:18:33,960 No one deserves that woman. She's like a fungus. 321 00:18:34,300 --> 00:18:37,860 Hey, that's my girl. Yeah, the girl you're lying to. 322 00:18:38,100 --> 00:18:39,460 Oh, shut up, you big selfish baby. 323 00:18:43,340 --> 00:18:44,340 Let a good one go. 324 00:18:44,520 --> 00:18:45,900 You farted? No. 325 00:18:46,640 --> 00:18:47,840 Tell it. Oh. 326 00:19:05,360 --> 00:19:06,820 He's beautiful, Joan. 327 00:19:07,320 --> 00:19:08,320 It's beautiful. 328 00:19:08,660 --> 00:19:11,520 My son, he was born at 3 a .m. 329 00:19:11,740 --> 00:19:15,220 And... And I held him. I held him all night. 330 00:19:15,760 --> 00:19:20,540 And as I was holding his little hand, I told him his daddy was going to give him 331 00:19:20,540 --> 00:19:22,220 the best possible life. 332 00:19:22,700 --> 00:19:23,980 But then it hit me. 333 00:19:24,300 --> 00:19:26,540 How can I do that if I start off with a lie? 334 00:19:27,840 --> 00:19:29,460 Joan, I don't want to be with Sylvia. 335 00:19:29,880 --> 00:19:30,960 I want to be with you. 336 00:19:32,460 --> 00:19:33,460 Oh, my God. 337 00:19:33,920 --> 00:19:35,840 I know you were trying to help the other night. 338 00:19:36,140 --> 00:19:39,200 But if you really want to help, stay with me. 339 00:19:44,460 --> 00:19:45,460 I didn't know I was interrupting. 340 00:19:45,560 --> 00:19:46,620 Oh, don't mind me. 341 00:19:48,080 --> 00:19:49,600 I'm just your bisexual friend. 342 00:19:56,480 --> 00:19:57,540 Monica, I'm not a bisexual. 343 00:19:58,900 --> 00:20:02,280 I just told you that so you wouldn't know what was going on. William, I know 344 00:20:02,280 --> 00:20:02,959 you're not. 345 00:20:02,960 --> 00:20:04,300 I just got tired of guessing. 346 00:20:05,940 --> 00:20:10,260 So, just tell me. I've been playing a game and it ends now. 347 00:20:10,960 --> 00:20:11,960 You're scaring me. 348 00:20:13,350 --> 00:20:14,410 Please just tell me. 349 00:20:14,990 --> 00:20:17,370 Okay. You know that huge case I've been trying? 350 00:20:17,790 --> 00:20:21,190 Yes. The one that's been keeping me away from you? Spit it out. Won that sucker 351 00:20:21,190 --> 00:20:22,190 and got a huge bonus. 352 00:20:22,770 --> 00:20:24,210 Taking us to Italy, first to last. 26648

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.