All language subtitles for Girlfriends s02e12 I Have a Dream House
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,730 --> 00:00:10,730
I asked you here today because I want to
buy a house, and I want you to be my
2
00:00:10,730 --> 00:00:11,890
realtor. Shut up.
3
00:00:12,170 --> 00:00:15,990
Okay. No, no, no, no. That wasn't a shut
up, shut up. That was a praise the
4
00:00:15,990 --> 00:00:17,310
Lord, hallelujah, shut up.
5
00:00:17,910 --> 00:00:20,430
Oh, William, I really need to sell
something.
6
00:00:21,010 --> 00:00:24,710
Last week, I actually went to Ross Dress
for Less and bought a new regular
7
00:00:24,710 --> 00:00:27,510
blouse from last season.
8
00:00:29,509 --> 00:00:32,030
William, please tell me you're in the
market for something that'll get me back
9
00:00:32,030 --> 00:00:33,030
to Barney's.
10
00:00:33,290 --> 00:00:37,070
Well, I'm looking for something with a
big kitchen, because Yvonne plans on
11
00:00:37,070 --> 00:00:40,230
learning how to cook. And then something
with a big yard, because we plan on
12
00:00:40,230 --> 00:00:40,969
getting a dog.
13
00:00:40,970 --> 00:00:44,790
And then four bedrooms for when we have
kids. But most importantly, it's going
14
00:00:44,790 --> 00:00:47,750
to have to have a wine cellar. I didn't
know you were a wine connoisseur.
15
00:00:48,130 --> 00:00:51,210
I'm not, but I plan on drinking heavily
once I have a wife, a dog, and some
16
00:00:51,210 --> 00:00:52,210
kids.
17
00:01:20,080 --> 00:01:22,840
The top -notch lawyering in that
meeting, counselor.
18
00:01:23,100 --> 00:01:26,280
Thank you. A couple more performances
like that, we're going to have to change
19
00:01:26,280 --> 00:01:27,280
the firm's name.
20
00:01:27,880 --> 00:01:30,500
Goldberg, Sweetilson, McDonald, Lee, and
Clayton.
21
00:01:31,020 --> 00:01:32,160
Really? No.
22
00:01:34,020 --> 00:01:36,640
I just love dangling the carrot watching
you dance.
23
00:01:37,260 --> 00:01:40,120
It's nothing racial. I love watching the
white folks dance, too.
24
00:01:41,360 --> 00:01:45,020
Oh, which reminds me, Mr. Sweetilson,
what's the firm's policy this year
25
00:01:45,020 --> 00:01:46,120
regarding Martin Luther King Day?
26
00:01:46,460 --> 00:01:49,800
Same as every year we're working. But
it's a national holiday.
27
00:01:50,160 --> 00:01:53,160
Well, so are Veterans Day and Columbus
Day, but we work on those days, too.
28
00:01:53,920 --> 00:01:57,440
I mean, heck, with the tight economy, I
think Christmas and New Year's are a
29
00:01:57,440 --> 00:01:58,440
little iffy.
30
00:01:58,600 --> 00:02:03,240
So, because of money, we can't take one
day to honor a man who's changed the
31
00:02:03,240 --> 00:02:04,400
course of American history?
32
00:02:05,060 --> 00:02:06,060
Bingo.
33
00:02:06,400 --> 00:02:10,800
Mr. Sweetleton. Hey, relax. Look, if you
want to take Monday off, just use one
34
00:02:10,800 --> 00:02:14,740
of your personal days and take it off. I
know how important this holiday is to
35
00:02:14,740 --> 00:02:15,619
your people.
36
00:02:15,620 --> 00:02:16,620
My people?
37
00:02:16,740 --> 00:02:17,740
Oh, I'm sorry.
38
00:02:18,540 --> 00:02:19,540
Your peeps.
39
00:02:24,490 --> 00:02:30,450
Mr. Sweetelson, this holiday isn't just
for my peeps, my people, blacks, African
40
00:02:30,450 --> 00:02:32,150
-Americans, or colored folk.
41
00:02:32,530 --> 00:02:33,670
It's for everyone.
42
00:02:34,090 --> 00:02:39,230
Dr. King's dream was that all people of
all races be judged by the content of
43
00:02:39,230 --> 00:02:45,930
the... Oh, gee, sorry, Clayton. I was
having a little dream there
44
00:02:45,930 --> 00:02:46,930
myself.
45
00:02:58,090 --> 00:02:59,090
is great.
46
00:02:59,310 --> 00:03:00,570
What does Yvonne think of it?
47
00:03:00,830 --> 00:03:02,690
Well, I'll let you know when I surprise
her with a key.
48
00:03:02,930 --> 00:03:04,010
You mean she hasn't seen it?
49
00:03:04,330 --> 00:03:05,670
Perhaps you should look up the word
surprise.
50
00:03:07,790 --> 00:03:09,890
And perhaps you should look up the word
stupid.
51
00:03:10,250 --> 00:03:11,250
What?
52
00:03:11,970 --> 00:03:15,030
Neanderthal, you don't just club a woman
over the head and then drag her to your
53
00:03:15,030 --> 00:03:17,870
cave. You can't if it's a four -bedroom
cave with a media room.
54
00:03:18,330 --> 00:03:23,070
Look, William is doing a good thing
here, so let's not spoil the festive
55
00:03:23,070 --> 00:03:26,930
with a lot of assumptions, because we
know what happens when we assume.
56
00:03:28,430 --> 00:03:29,430
I lose my commission.
57
00:03:31,110 --> 00:03:34,270
Look, all I know is Yvonne is going to
be mad.
58
00:03:34,710 --> 00:03:35,730
Mad about what?
59
00:03:35,970 --> 00:03:37,590
Okay, let me break it down for you,
William.
60
00:03:38,190 --> 00:03:42,370
Buying this house for Yvonne without
letting her see it first is like having
61
00:03:42,370 --> 00:03:46,530
without foreplay. She might let you move
in, but she's not going to get excited
62
00:03:46,530 --> 00:03:47,530
about it.
63
00:03:48,290 --> 00:03:51,310
Well, as far as foreplay goes, we're
talking about Yvonne. What are you doing
64
00:03:51,310 --> 00:03:52,990
down there? Get to it already,
Blackwell.
65
00:03:54,990 --> 00:03:58,310
And as far as I'm concerned, you all
sound like a bunch of bitter women
66
00:03:58,310 --> 00:04:02,030
begrudging me my happiness because you
don't have a man who can buy you a
67
00:04:03,350 --> 00:04:08,010
Oh, no, I'm not bitter. I'm not looking
for some man to buy me a house because I
68
00:04:08,010 --> 00:04:10,550
am a woman and I stand on my own two
feet.
69
00:04:10,890 --> 00:04:14,950
Aren't those the same two feet that
stand on a cold concrete slab in a
70
00:04:14,950 --> 00:04:15,950
converted garage?
71
00:04:17,190 --> 00:04:18,230
Right now I'm bitter.
72
00:04:18,910 --> 00:04:20,610
Just buy her their damn house.
73
00:04:20,910 --> 00:04:22,810
I hope you two are happy. Rot in hell.
74
00:04:23,710 --> 00:04:25,110
That's bitter and evil.
75
00:04:25,370 --> 00:04:27,430
Yeah, well, that's what living in a
garage will do to you.
76
00:04:28,670 --> 00:04:32,490
Guys, okay, this is the part that we
women dream about.
77
00:04:33,270 --> 00:04:37,490
Buying our own house. Well, this woman
is dreaming about a commission.
78
00:04:38,150 --> 00:04:39,310
So shut it up.
79
00:04:40,410 --> 00:04:42,810
Spoken like a true real estate agent.
80
00:04:43,230 --> 00:04:45,130
said the lawyer. Says a friend.
81
00:04:45,370 --> 00:04:49,210
Well, shoot, I wish Jonah would come
waltzing in talking about woman. I went
82
00:04:49,210 --> 00:04:52,470
behind your back, bought your house with
four bedrooms, a self -cleaning oven,
83
00:04:52,570 --> 00:04:57,650
and a big backyard for Jabari. I... Oh,
hell, Jonah, I do wish that. Look,
84
00:04:59,870 --> 00:05:02,030
William, you have to understand.
85
00:05:02,870 --> 00:05:07,550
Women dream about picking out their own
house the way they dream about picking
86
00:05:07,550 --> 00:05:08,770
out their wedding dress.
87
00:05:09,850 --> 00:05:11,010
That got to escrow.
88
00:05:11,580 --> 00:05:15,480
Joan, I only wish for you that when you
do pick out that dress, you have a man
89
00:05:15,480 --> 00:05:17,900
that loves you so much that he surprises
you with a house.
90
00:05:18,140 --> 00:05:22,000
The only gesture he can think of that
even comes close to expressing the
91
00:05:22,000 --> 00:05:23,000
magnitude of his love.
92
00:05:24,960 --> 00:05:27,180
So what you got now, counselor?
93
00:05:28,680 --> 00:05:31,680
You two are going to be so happy here.
94
00:05:42,190 --> 00:05:44,450
And he towed the same company line at
Swedelson.
95
00:05:44,750 --> 00:05:47,150
The firm is working, Martin Luther King
Day.
96
00:05:47,370 --> 00:05:49,610
Billable hours. Blah, blah, blah, blah,
blah, blah.
97
00:05:50,750 --> 00:05:54,870
I don't care what their policy is. I am
not missing Jabari's Martin Luther King
98
00:05:54,870 --> 00:05:56,650
Day pageant or the sale at Big Bay.
99
00:05:57,090 --> 00:05:58,490
Come on. Fish and pole.
100
00:06:00,190 --> 00:06:01,490
What? A fish?
101
00:06:02,790 --> 00:06:05,290
I wanted to go to Jabari's pageant. Then
go.
102
00:06:05,670 --> 00:06:06,970
No. I'm working.
103
00:06:07,560 --> 00:06:09,240
I'm working to show them it's wrong.
104
00:06:09,520 --> 00:06:10,920
Oh, and that's marching on Selma.
105
00:06:12,420 --> 00:06:14,320
Hey, Joan, have you seen my... Oh.
106
00:06:14,660 --> 00:06:15,880
Hey, Maya. Hey.
107
00:06:16,620 --> 00:06:19,580
Stan? Um, give me a minute.
108
00:06:21,920 --> 00:06:24,360
What's he doing here? I thought you
weren't seeing him anymore.
109
00:06:24,600 --> 00:06:27,460
I don't know. Maya. Joan. Maya. I don't
know.
110
00:06:28,520 --> 00:06:30,620
Let me go see what the man wants.
111
00:06:31,340 --> 00:06:32,340
Hey.
112
00:06:33,700 --> 00:06:35,360
Leave the door open.
113
00:06:48,430 --> 00:06:49,590
I'm so sorry. I forgot.
114
00:06:50,110 --> 00:06:53,690
I'm taking Monday off. Can we... Can we
do lunch then? Well, it'd be hard to
115
00:06:53,690 --> 00:06:55,110
wait that long. I'm awful hungry.
116
00:06:55,550 --> 00:06:58,730
Think how much better it will taste if
you have to wait for it.
117
00:07:02,090 --> 00:07:04,290
So, uh, should we meet at our little
Italian spot?
118
00:07:04,570 --> 00:07:05,449
Sounds great.
119
00:07:05,450 --> 00:07:06,450
Till then.
120
00:07:06,510 --> 00:07:07,510
Ciao, Bella.
121
00:07:30,640 --> 00:07:32,240
What do you mean with me in between
careers right now?
122
00:07:32,540 --> 00:07:34,500
I'm absolutely sure we can afford it.
123
00:07:34,920 --> 00:07:36,580
Because I just bought it.
124
00:07:36,960 --> 00:07:37,739
For who?
125
00:07:37,740 --> 00:07:38,739
For us!
126
00:07:38,740 --> 00:07:39,740
It's ours!
127
00:07:40,060 --> 00:07:41,060
Surprise!
128
00:07:42,320 --> 00:07:45,700
Oh, my God, I can't believe this. I
know, I know!
129
00:07:46,340 --> 00:07:47,920
I'm the big baller shot caller.
130
00:07:50,420 --> 00:07:53,320
Well, we got four bedrooms. Which one do
you want to thank me in?
131
00:07:54,380 --> 00:07:55,780
William, how could you?
132
00:07:56,560 --> 00:07:57,560
What do you mean?
133
00:07:57,900 --> 00:08:00,640
How could you make such an important
decision about our lives without me?
134
00:08:01,000 --> 00:08:03,980
If I had told you I was going to buy the
house, it wouldn't be a surprise.
135
00:08:05,180 --> 00:08:06,180
Surprise?
136
00:08:07,400 --> 00:08:08,820
You want to surprise me?
137
00:08:09,280 --> 00:08:10,880
Surprise me with a candlelight dinner.
138
00:08:11,220 --> 00:08:12,340
Surprise me with diamonds.
139
00:08:12,600 --> 00:08:14,240
Surprise me by washing a damn dish.
140
00:08:14,460 --> 00:08:17,640
Don't surprise me with a house. I don't
understand it. You just said you liked
141
00:08:17,640 --> 00:08:18,820
the house. What's with all the drama?
142
00:08:19,100 --> 00:08:20,740
It isn't just about this house.
143
00:08:21,160 --> 00:08:23,460
It's about you and me and our
relationship.
144
00:08:24,020 --> 00:08:25,600
Woman, I just bought you a whole house.
145
00:08:26,350 --> 00:08:28,750
express the magnitude of my love for
you, I don't know what does.
146
00:08:29,110 --> 00:08:33,350
No. It expresses the magnitude of the
control issues we got going on all up in
147
00:08:33,350 --> 00:08:34,350
through here.
148
00:08:35,049 --> 00:08:39,390
What? I gave up my career because you
wanted me to. I gave up my apartment and
149
00:08:39,390 --> 00:08:42,549
moved in with you. And even after I made
all those sacrifices, you still
150
00:08:42,549 --> 00:08:45,890
wouldn't set a wedding date. But I
finally did set a date. After I gave you
151
00:08:45,890 --> 00:08:47,770
ultimatum. So you controlled that one.
152
00:08:47,970 --> 00:08:48,970
Ah -ha!
153
00:08:49,470 --> 00:08:50,470
William?
154
00:08:53,470 --> 00:08:55,370
William, I can't take this.
155
00:08:55,820 --> 00:08:57,060
I don't want this kind of relationship.
156
00:08:57,500 --> 00:09:00,320
What are you saying? You want to break
up?
157
00:09:00,920 --> 00:09:02,920
See, why do you always go there?
158
00:09:03,120 --> 00:09:05,580
Whenever we get into an argument, you go
straight to the end of the
159
00:09:05,580 --> 00:09:07,260
relationship. That's just more
controlling.
160
00:09:09,380 --> 00:09:12,440
I can disagree with you without it
meaning I'm walking out.
161
00:09:12,800 --> 00:09:17,200
It just means I want you to change your
behavior. I want you to start thinking
162
00:09:17,200 --> 00:09:18,200
like a couple.
163
00:09:18,720 --> 00:09:19,720
I should change.
164
00:09:20,140 --> 00:09:22,360
I should be more like you want me to be.
165
00:09:22,940 --> 00:09:24,820
I haven't found too controlling, does
it?
166
00:09:37,190 --> 00:09:39,430
Yeah, I heard about you and Yvonne.
167
00:09:40,310 --> 00:09:43,010
I'm sorry. I really thought she'd be
excited about the house.
168
00:09:43,310 --> 00:09:44,330
You and me both.
169
00:09:45,010 --> 00:09:48,010
Well, if you want to sell it, William, I
might have a buyer who's interested.
170
00:09:48,450 --> 00:09:50,230
So then you get two commissions on the
house.
171
00:09:50,810 --> 00:09:52,790
Actually, three. I represent the buyer,
too.
172
00:09:54,030 --> 00:09:58,190
But this is not about me. This is about
you and Yvonne and what's best for your
173
00:09:58,190 --> 00:09:59,190
relationship.
174
00:09:59,310 --> 00:10:03,950
And if I just happen to make a small
fortune in the process, that's just
175
00:10:03,950 --> 00:10:04,950
will.
176
00:10:05,660 --> 00:10:07,720
I'm not going to give Yvonne the
satisfaction.
177
00:10:08,240 --> 00:10:11,580
And if that means you have to stay poor
in the process, then that's just God's
178
00:10:11,580 --> 00:10:12,580
will.
179
00:10:12,800 --> 00:10:15,840
What are you going to do with a four
-bedroom house? I'm not going to lose.
180
00:10:16,320 --> 00:10:19,720
I'm keeping my house. You keep this
house, and everybody loses.
181
00:10:20,120 --> 00:10:21,280
You lose Yvonne.
182
00:10:21,600 --> 00:10:23,760
Yvonne loses you. I lose two
commissions.
183
00:10:24,660 --> 00:10:25,780
Why all the hurt?
184
00:10:26,980 --> 00:10:31,460
You were on my side. I'm on my side.
Always have been. No surprises there.
185
00:10:32,730 --> 00:10:35,110
But you, William, you need to be on
Yvonne's side.
186
00:10:35,630 --> 00:10:37,470
That's what partnership is all about.
187
00:10:38,630 --> 00:10:39,950
I don't know when.
188
00:10:47,670 --> 00:10:48,670
Hey.
189
00:10:49,130 --> 00:10:51,190
Happy MLK day in there, Clayton.
190
00:10:52,230 --> 00:10:53,670
Heard you didn't take the day off.
191
00:10:54,050 --> 00:10:55,690
I'm here as a symbol of protest.
192
00:10:56,210 --> 00:10:57,210
Good for you.
193
00:10:58,170 --> 00:10:59,470
Listen, uh...
194
00:10:59,720 --> 00:11:03,520
I want you to know that those things you
said did not fall on deaf ears, and
195
00:11:03,520 --> 00:11:07,340
that even though the firm's policy has
not changed, I have.
196
00:11:07,700 --> 00:11:08,700
A little.
197
00:11:09,140 --> 00:11:12,340
You've inspired me to subscribe to a
full year of Jet.
198
00:11:14,140 --> 00:11:15,900
You've got to love that beauty of the
week.
199
00:11:17,340 --> 00:11:19,240
Mr. Sweetilson, are you mocking me?
200
00:11:19,540 --> 00:11:20,540
I'm just poking a little fun.
201
00:11:20,980 --> 00:11:24,560
Oh, come on, Clayton, lighten up. I'll
lighten up when the firm's policy
202
00:11:24,560 --> 00:11:25,560
changes.
203
00:11:26,010 --> 00:11:27,010
I shall overcome.
204
00:11:27,350 --> 00:11:30,330
Well, that's fine. Just as long as
you're behind your desk when you do.
205
00:11:37,370 --> 00:11:38,410
Well, you were right.
206
00:11:38,710 --> 00:11:39,770
This place is amazing.
207
00:11:40,090 --> 00:11:42,450
Well, it better be for $650 ,000.
208
00:11:42,730 --> 00:11:47,370
Oh, L .A. real estate's a trip. In
Atlanta, I could buy the Falcons for
209
00:11:47,370 --> 00:11:48,370
,000.
210
00:11:53,230 --> 00:11:54,230
I'll have some.
211
00:11:54,600 --> 00:11:56,480
Good thing L .A. has other things to
offer.
212
00:11:57,160 --> 00:11:58,540
I guess you'll have to show me.
213
00:12:04,180 --> 00:12:06,880
William? Uh, what are you doing here?
214
00:12:07,180 --> 00:12:08,660
It's my house. What are you doing here?
215
00:12:09,800 --> 00:12:15,880
Uh, well, uh, Stan, you remember... Uh
-huh. Yeah, what are the both of you
216
00:12:15,880 --> 00:12:16,880
doing here?
217
00:12:16,900 --> 00:12:21,620
Well, uh, we went to lunch, and, uh, you
know, the line was really long. And
218
00:12:21,620 --> 00:12:22,860
while we're in line, I...
219
00:12:23,070 --> 00:12:26,250
mentioned your beautiful new house, and
Stan had said that he wanted to see it,
220
00:12:26,270 --> 00:12:29,110
and I thought, well, hey, it's only
about ten miles from the restaurant, and
221
00:12:29,110 --> 00:12:30,110
here we are.
222
00:12:31,590 --> 00:12:35,150
Hey, William, I'm sorry, man. I hope
this isn't a problem.
223
00:12:35,590 --> 00:12:36,630
No, it's not a problem.
224
00:12:36,930 --> 00:12:38,210
But I need to talk to Maya.
225
00:12:41,230 --> 00:12:42,290
Will you just give me a minute?
226
00:12:43,530 --> 00:12:44,530
Okay.
227
00:12:47,890 --> 00:12:51,310
Me or Maya? William, we're not doing
anything.
228
00:12:52,040 --> 00:12:54,020
You must think I just tumbled off a
turnip truck.
229
00:12:55,780 --> 00:12:58,340
The man was foaming at the mouth, Maya.
230
00:13:00,220 --> 00:13:01,720
Look, I'm a guy.
231
00:13:02,140 --> 00:13:05,360
And although it's been made painfully
obvious to me over the past couple of
232
00:13:05,360 --> 00:13:08,760
that I don't know anything about women,
I do know guys, and this one's after one
233
00:13:08,760 --> 00:13:10,300
thing. The booty.
234
00:13:12,800 --> 00:13:18,840
William, it's not like that, all right?
We're just friends. No, no, he is not
235
00:13:18,840 --> 00:13:19,840
your friend, Maya.
236
00:13:20,000 --> 00:13:21,480
Men and women can't be friends.
237
00:13:22,120 --> 00:13:24,420
Haven't you seen friends? Those people
are all doing each other.
238
00:13:26,440 --> 00:13:27,660
What about you and Joan?
239
00:13:27,940 --> 00:13:28,940
Aren't you friends?
240
00:13:29,040 --> 00:13:29,899
I help.
241
00:13:29,900 --> 00:13:30,859
You and me.
242
00:13:30,860 --> 00:13:33,740
I was going to take this to my grave,
Maya, but you forced my hand.
243
00:13:34,320 --> 00:13:38,060
Under the right circumstances, with the
right Marvin Gaye CD and the right blood
244
00:13:38,060 --> 00:13:40,300
alcohol level, I'd be all over the both
of you.
245
00:13:43,340 --> 00:13:45,060
You can throw in Lynn and Tony, too.
246
00:13:59,050 --> 00:14:00,290
Girl, big Willie problem.
247
00:14:00,730 --> 00:14:02,610
Never really been a problem for me.
248
00:14:04,470 --> 00:14:05,950
I'm talking about William.
249
00:14:06,170 --> 00:14:07,190
We had a big fight.
250
00:14:07,770 --> 00:14:09,930
Oh, Yvonne, enjoy the house.
251
00:14:10,150 --> 00:14:11,190
Life's too short.
252
00:14:11,470 --> 00:14:14,610
Yeah, life's too short to sit with a man
who doesn't understand me and is
253
00:14:14,610 --> 00:14:15,750
insensitive to my needs.
254
00:14:16,130 --> 00:14:19,350
Well, if you're looking for a sensitive
man, might as well go lesbian.
255
00:14:20,170 --> 00:14:25,290
God knows if the penis wasn't so finely
crafted, I'd have gone there years ago.
256
00:14:27,020 --> 00:14:28,220
It is a nice design.
257
00:14:30,920 --> 00:14:32,720
Look, men screw up.
258
00:14:32,980 --> 00:14:36,220
Your man screwed up, you got a house. My
man screwed up, I got a dog.
259
00:14:37,040 --> 00:14:38,040
You're doing okay.
260
00:14:38,700 --> 00:14:42,860
I know his intentions are good. I just
don't want his controlling nature to be
261
00:14:42,860 --> 00:14:43,960
pattern in our relationship.
262
00:14:44,460 --> 00:14:45,560
That's why you gotta educate him.
263
00:14:45,960 --> 00:14:49,640
What better place to do it than a four
-bedroom house with hardwood floors and
264
00:14:49,640 --> 00:14:50,900
jacuzzi that fits eight?
265
00:14:52,240 --> 00:14:54,280
Hey, how do you know?
266
00:14:54,740 --> 00:14:55,780
Oh, when you move in?
267
00:14:56,080 --> 00:14:57,920
You might want to fix the big hole in
the fence.
268
00:15:01,420 --> 00:15:02,420
Okay,
269
00:15:05,860 --> 00:15:06,799
is everybody here?
270
00:15:06,800 --> 00:15:10,820
Yes. Okay, Joan, why are we doing this?
Partners aren't going to open up their
271
00:15:10,820 --> 00:15:12,360
closed minds, not when money's involved.
272
00:15:12,740 --> 00:15:14,880
This day isn't over. I'm not giving up.
273
00:15:15,240 --> 00:15:18,800
But, Auntie Joan, we already did the MLK
pageant at church today.
274
00:15:19,060 --> 00:15:22,080
Yes, I know, Jabari, but we're going to
do it again because we want to make a
275
00:15:22,080 --> 00:15:23,080
difference the way Dr.
276
00:15:23,200 --> 00:15:24,200
King taught us.
277
00:15:25,960 --> 00:15:28,000
Let's do this. Come on. Yeah.
278
00:15:31,600 --> 00:15:32,600
Very good.
279
00:15:32,800 --> 00:15:38,300
Yeah? Okay. Now, remember, kids,
project, enunciate. Yeah?
280
00:15:38,580 --> 00:15:41,200
Project, enunciate.
281
00:15:41,600 --> 00:15:43,140
And action.
282
00:15:43,980 --> 00:15:45,320
I've always wanted to do that.
283
00:15:46,500 --> 00:15:48,740
Joan, you have the opening remarks?
284
00:15:49,000 --> 00:15:51,000
Oh, yeah. Project and enunciate.
285
00:15:55,880 --> 00:15:58,240
celebrate the birthday of Dr. Martin
Luther King Jr.
286
00:15:58,540 --> 00:16:02,400
by acknowledging how different our
country would be were it not for his
287
00:16:02,400 --> 00:16:03,400
contributions.
288
00:16:05,680 --> 00:16:09,120
If there were no Martin Luther King, I
couldn't eat.
289
00:16:09,660 --> 00:16:11,300
At the lunch counter, baby.
290
00:16:11,700 --> 00:16:13,340
At the lunch counter, baby.
291
00:16:15,760 --> 00:16:20,680
If there were no Martin Luther King, my
mommy and daddy couldn't vote for
292
00:16:20,680 --> 00:16:21,680
anybody.
293
00:16:22,480 --> 00:16:25,370
Well, my daddy could. because he's
white.
294
00:16:26,610 --> 00:16:28,830
Lily, okay, so you've shared enough,
sweetie.
295
00:16:31,530 --> 00:16:36,010
If there was no Martin Luther King, the
Lakers would suck.
296
00:16:39,430 --> 00:16:40,430
Yes, true.
297
00:16:41,830 --> 00:16:45,930
And if there was no Martin Luther King,
Nancy Jones wouldn't be one of the best
298
00:16:45,930 --> 00:16:47,950
lawyers at Goldberg's Hewson.
299
00:16:49,790 --> 00:16:51,770
Somebody else and me.
300
00:17:01,900 --> 00:17:02,900
think you could do it, but you did.
301
00:17:03,220 --> 00:17:06,680
So everyone, in honor of Martin Luther
King Day, you can all have the rest of
302
00:17:06,680 --> 00:17:07,680
the day off.
303
00:17:09,440 --> 00:17:12,160
Mr. Sweetleton, thank you.
304
00:17:12,780 --> 00:17:15,380
Well, gee, I haven't been that
entertained since the Lion King.
305
00:17:15,760 --> 00:17:17,480
Which was the part that got to you?
306
00:17:17,740 --> 00:17:21,980
Oh, so many moments, but I'd have to say
when Simba was being attacked by those
307
00:17:21,980 --> 00:17:24,119
hyenas. No, no, no, no.
308
00:17:24,359 --> 00:17:28,720
With the pageants. Oh, yeah. Well, that
would be the part about you.
309
00:17:29,280 --> 00:17:32,060
Mr. Sweetleton, are you mocking me
again? No, really.
310
00:17:32,900 --> 00:17:37,360
If there were no Joan Clayton, we
wouldn't have had that big win last
311
00:17:37,360 --> 00:17:38,360
the week before.
312
00:17:38,760 --> 00:17:40,560
Plus, you keep me hip -hop, Clayton.
313
00:17:41,640 --> 00:17:42,640
It's hip, sir.
314
00:17:43,140 --> 00:17:44,980
Oh, yeah, I'm down with that.
315
00:17:46,360 --> 00:17:50,180
Now you're even more down and hip and
hop.
316
00:17:51,220 --> 00:17:52,440
That you're honoring Dr.
317
00:17:52,740 --> 00:17:54,320
King. Yeah, right.
318
00:17:54,860 --> 00:17:57,400
Listen, you know what would make me all
that in a bag of chips?
319
00:17:57,900 --> 00:18:04,400
If you'd hook me up with that kid's
mother back there, she's a bad mamma
320
00:18:16,520 --> 00:18:17,520
Yvonne?
321
00:18:18,280 --> 00:18:19,500
How long have you been here?
322
00:18:25,640 --> 00:18:27,360
And I'll start appreciating.
323
00:18:30,200 --> 00:18:30,760
I
324
00:18:30,760 --> 00:18:37,580
missed you.
325
00:18:38,120 --> 00:18:39,640
I missed you, too.
326
00:18:40,480 --> 00:18:41,560
And you know what?
327
00:18:42,160 --> 00:18:43,780
I never thanked you.
328
00:18:44,640 --> 00:18:46,680
Let's go christen our master bedroom.
329
00:18:48,760 --> 00:18:51,360
Well, we can christen it, but it won't
be ours.
330
00:18:51,620 --> 00:18:52,620
Explain yourself.
331
00:18:54,570 --> 00:18:56,630
I sold the house, Yvonne. That's why I'm
here.
332
00:18:57,310 --> 00:19:00,390
Tony's coming over with the new owners
in ten minutes. They're not getting my
333
00:19:00,390 --> 00:19:01,149
house, Willie.
334
00:19:01,150 --> 00:19:03,250
No, Yvonne. They're not getting my
house.
335
00:19:03,530 --> 00:19:06,170
Yvonne, I already signed the papers.
336
00:19:06,450 --> 00:19:07,790
There you go controlling again.
337
00:19:08,070 --> 00:19:10,990
Well, there you go not appreciating.
Willie, how are you going to sell the
338
00:19:10,990 --> 00:19:11,749
without me?
339
00:19:11,750 --> 00:19:14,750
Well, I sold the house because you said
you didn't want it. Well, I changed my
340
00:19:14,750 --> 00:19:15,910
mind. Well, change it back.
341
00:19:17,590 --> 00:19:21,810
We were five seconds away from make -up
sex, and now we're fighting again.
342
00:19:24,560 --> 00:19:27,600
I heard somebody say once being married
is having the same argument over and
343
00:19:27,600 --> 00:19:28,600
over again.
344
00:19:29,400 --> 00:19:30,520
I guess it's ours.
345
00:19:31,680 --> 00:19:35,040
I don't really care what we argue about
as long as it's in this house.
346
00:19:35,860 --> 00:19:36,860
Yvonne? William!
347
00:19:37,180 --> 00:19:38,600
I have no recourse.
348
00:19:38,880 --> 00:19:41,340
Maybe it's up to the new owners if they
want to back out.
349
00:19:42,380 --> 00:19:43,720
Oh, well, that can be arranged.
350
00:19:44,520 --> 00:19:46,260
Nobody wants a house that's a crime
scene.
351
00:19:54,030 --> 00:19:58,490
All I need to do is put a couple of
slugs in the wall, talk about it on the
352
00:19:58,490 --> 00:20:02,330
floor, throw out some yellow tape. Now,
baby, baby, look, baby.
353
00:20:03,330 --> 00:20:07,350
Sweetie, I know you want this house, but
we're going to find a better one.
354
00:20:08,430 --> 00:20:09,430
Together.
355
00:20:30,960 --> 00:20:31,960
Foyer done.
356
00:20:32,100 --> 00:20:33,680
On to our kitchen.
357
00:20:35,000 --> 00:20:38,320
Mom, didn't we already christen the
kitchen?
358
00:20:38,620 --> 00:20:42,380
Oh, yeah, but not our breakfast.
27370
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.