All language subtitles for Girlfriends s02e05 Buh Bye
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,820 --> 00:00:06,060
Bosco! Get up!
2
00:00:08,920 --> 00:00:09,920
Bosco!
3
00:00:11,400 --> 00:00:12,740
Bosco! Get up!
4
00:00:15,440 --> 00:00:17,600
Hey. Where are you going?
5
00:00:18,180 --> 00:00:20,420
Where I go every day. To work.
6
00:00:21,380 --> 00:00:24,860
Something that you will never do unless
you get up.
7
00:00:26,980 --> 00:00:28,920
When he was having a nice dream.
8
00:00:29,580 --> 00:00:32,460
It was about a boy and a girl and a
little girl.
9
00:00:32,990 --> 00:00:35,770
Yeah, well, I hope they were paddling in
that canoe to work. We need to get a
10
00:00:35,770 --> 00:00:36,770
job.
11
00:00:37,490 --> 00:00:39,310
We can't go look for a job today.
12
00:00:39,790 --> 00:00:42,350
We still have to see Bel Air and
Brentwood.
13
00:00:42,910 --> 00:00:48,290
Oh, God, honey, sweetie, when I got you
the map of the movie star homes, I meant
14
00:00:48,290 --> 00:00:50,470
it as a souvenir, not a vocation.
15
00:00:51,290 --> 00:00:54,990
But did you know that Lucille Ball and
Jack Benny lived next door to each other
16
00:00:54,990 --> 00:00:56,090
for 32 years?
17
00:00:56,430 --> 00:01:00,370
And do you know why they could afford to
live in such a nice neighborhood?
18
00:01:01,340 --> 00:01:02,340
Because they had jobs.
19
00:01:02,880 --> 00:01:03,880
Get one.
20
00:01:34,830 --> 00:01:36,250
understand why we need to be here.
21
00:01:36,650 --> 00:01:39,510
Hello? Joan and Sean broke up.
22
00:01:39,770 --> 00:01:42,310
Okay, Joan sounded fine when she called
from the airport.
23
00:01:42,710 --> 00:01:46,290
You don't know her like I do, Maya. Tell
me what she said, word for word. Hey,
24
00:01:46,330 --> 00:01:48,650
if you're so concerned about her, Tony,
why didn't you go to the airport and
25
00:01:48,650 --> 00:01:49,589
pick her up yourself?
26
00:01:49,590 --> 00:01:51,170
And get caught up in rush hour traffic?
27
00:01:51,470 --> 00:01:52,570
I'm a friend, not a fool.
28
00:01:53,870 --> 00:01:55,950
Look, Joan's fine. I've been working all
day.
29
00:01:56,170 --> 00:01:57,128
I'm going home.
30
00:01:57,130 --> 00:01:58,190
Hey, Lynn, you need a ride?
31
00:01:58,610 --> 00:02:00,890
I know Vasco's putting a hurting on your
bus money.
32
00:02:01,490 --> 00:02:02,490
Yeah, thanks.
33
00:02:02,890 --> 00:02:05,750
Okay, well, I can definitely see who
Joan's real friends are.
34
00:02:06,150 --> 00:02:08,410
Yeah, those would be the ones who didn't
try to sleep with her boyfriend.
35
00:02:09,570 --> 00:02:10,570
Hey.
36
00:02:14,090 --> 00:02:15,090
Hi.
37
00:02:16,050 --> 00:02:17,310
What are you all doing here?
38
00:02:18,010 --> 00:02:20,350
Waiting to envelop you in a cocoon of
love.
39
00:02:21,430 --> 00:02:22,430
Come here.
40
00:02:23,530 --> 00:02:25,770
Why? Oh, because you've been dumped.
41
00:02:26,210 --> 00:02:29,170
Okay, okay, look, I have chocolate if we
want to eat our way out of the
42
00:02:29,170 --> 00:02:31,830
depression, or a shot of ACD if we just
want to marinate in it.
43
00:02:32,220 --> 00:02:33,460
I wasn't dumped.
44
00:02:33,700 --> 00:02:37,060
Sean and I are taking a mutually agreed
upon hiatus.
45
00:02:37,840 --> 00:02:40,600
However, I will take the new CD.
46
00:02:41,720 --> 00:02:42,880
Then I'll take the chocolates.
47
00:02:43,160 --> 00:02:46,520
You don't mind, thank you. I need to
bring something home to Darnell anyway.
48
00:02:46,520 --> 00:02:47,520
thinks I'm at the supermarket.
49
00:02:47,780 --> 00:02:48,780
Have you got any bananas?
50
00:02:49,700 --> 00:02:50,700
I don't know.
51
00:02:50,820 --> 00:02:51,820
So, Joan, you're okay?
52
00:02:52,080 --> 00:02:53,080
Oh, it's Sean.
53
00:02:53,460 --> 00:02:58,540
Yes. Okay, well, then you won't mind me
borrowing your CD because I got the man
54
00:02:58,540 --> 00:02:59,980
problem Sade is speaking to.
55
00:03:00,970 --> 00:03:04,170
Am I able to sit in the car? Okay. Hang
in there. Yeah, girl. Keep your head up.
56
00:03:04,270 --> 00:03:05,270
Okay.
57
00:03:09,670 --> 00:03:12,670
Okay. It's just you and me.
58
00:03:13,130 --> 00:03:14,130
Fall apart.
59
00:03:15,310 --> 00:03:20,370
Tony, I'm okay. Really. I am. You don't
have to hold it together for me.
60
00:03:20,810 --> 00:03:21,810
It's Tony.
61
00:03:22,330 --> 00:03:23,430
Your therapy buddy.
62
00:03:24,150 --> 00:03:25,210
Your best friend.
63
00:03:26,150 --> 00:03:28,910
Your sister that's been there for you
dumping after...
64
00:03:29,180 --> 00:03:31,500
Dumping after dumping. Okay, okay, okay.
65
00:03:31,740 --> 00:03:35,120
Now I'm starting to feel bad. Oh, honey,
I know.
66
00:04:02,350 --> 00:04:03,350
You made dinner?
67
00:04:03,490 --> 00:04:05,030
No, you brought dinner, I hope.
68
00:04:06,290 --> 00:04:07,310
Oh, yeah, right.
69
00:04:07,750 --> 00:04:08,750
Here.
70
00:04:11,550 --> 00:04:12,730
You know, I feel bad.
71
00:04:13,090 --> 00:04:14,630
Don't. I get that bait for free.
72
00:04:15,810 --> 00:04:17,450
No, no, no, no, no, no, no.
73
00:04:17,790 --> 00:04:22,010
No. I feel bad because you think I'm
trying to take advantage of you.
74
00:04:22,330 --> 00:04:25,950
I'm not lazy. I've just been trying to
shake off my jet lag.
75
00:04:26,310 --> 00:04:27,590
For four weeks?
76
00:04:30,220 --> 00:04:31,820
It's the first time out of my time zone.
77
00:04:32,500 --> 00:04:37,060
But the point is, I hear you. I need to
get a job, and I promise I'm going to
78
00:04:37,060 --> 00:04:38,280
pound the pavement tomorrow.
79
00:04:38,880 --> 00:04:39,880
Look.
80
00:04:41,180 --> 00:04:42,440
I even got a paper.
81
00:04:43,020 --> 00:04:46,680
Is there an ETN when you might be
opening that paper?
82
00:04:48,620 --> 00:04:52,300
I'm smiling now because I know that's
coming from my loving place.
83
00:05:17,180 --> 00:05:18,480
Exceptional hand -eye coordination.
84
00:05:19,300 --> 00:05:22,800
William, this game is supposed to be
fun. It's not about competition.
85
00:05:25,960 --> 00:05:26,960
Spin it.
86
00:05:27,440 --> 00:05:28,440
Pull it.
87
00:05:29,220 --> 00:05:30,220
Pop it.
88
00:05:31,640 --> 00:05:33,020
Clayton? Dent?
89
00:05:33,700 --> 00:05:35,500
Thought I heard that gangster rock.
90
00:05:37,520 --> 00:05:39,540
Hope you're not partying on company
time.
91
00:05:39,940 --> 00:05:41,460
No, sir, it's just a game.
92
00:05:41,800 --> 00:05:44,480
Ah, confiscated from those layabouts
down in Mergers.
93
00:05:45,430 --> 00:05:48,850
If you'll excuse me, I'm going to go
down and make sure that magic eight ball
94
00:05:48,850 --> 00:05:50,470
still isn't floating around human
resources.
95
00:05:52,170 --> 00:05:55,590
Right. Game time's over, Clayton. Back
to work. Oh, sir.
96
00:05:55,870 --> 00:05:57,450
Hey, one second.
97
00:05:58,310 --> 00:06:03,390
So, how are things going with my friend
Tony? Did you see any good properties?
98
00:06:03,630 --> 00:06:04,289
Oh, right.
99
00:06:04,290 --> 00:06:06,390
Tony, well, I like her. She's good.
100
00:06:06,630 --> 00:06:07,990
Real looker. Yeah.
101
00:06:08,390 --> 00:06:13,230
But I've decided not to get a house. I'm
going to get a divorce instead and add
102
00:06:13,230 --> 00:06:14,230
on to what I've got.
103
00:06:15,920 --> 00:06:16,920
Just kidding.
104
00:06:18,580 --> 00:06:21,420
What's the point of adding on when she
might end up with the whole house?
105
00:06:23,580 --> 00:06:27,900
Oh, well, Tony's going to be
disappointed. I know she was really
106
00:06:27,900 --> 00:06:32,620
sale. Right. Well, that's why I want you
to tell her for me. I just hate saying
107
00:06:32,620 --> 00:06:33,960
no to a beautiful woman.
108
00:06:35,280 --> 00:06:38,800
Oh, by the way, I heard about the
breakup with your boyfriend.
109
00:06:40,300 --> 00:06:44,260
Probably for the best, him being a sex
addict and all.
110
00:06:46,480 --> 00:06:48,540
wonder you always look so tired
111
00:06:48,540 --> 00:06:55,420
joe joe
112
00:06:55,420 --> 00:07:02,000
they got crispy creams down in human
resources they're going fast are you
113
00:07:02,000 --> 00:07:08,020
no i'm not you want to talk about it i
don't think i can yeah sure i could
114
00:07:08,020 --> 00:07:10,620
magic eight ball try again
115
00:07:18,600 --> 00:07:21,300
For men, it doesn't work. Vasco sure
does have a lot of dirty clothes.
116
00:07:21,520 --> 00:07:22,520
I'm just curious.
117
00:07:22,960 --> 00:07:24,500
Are Jamaican men circumcised?
118
00:07:24,900 --> 00:07:25,900
No, Vasco's not.
119
00:07:26,040 --> 00:07:27,040
Okay, ew.
120
00:07:28,760 --> 00:07:31,860
You know, I can't do this. This is too
hard.
121
00:07:32,140 --> 00:07:35,420
Okay, Lynn, I said I'd help you fold,
but the drawers are on you.
122
00:07:35,660 --> 00:07:38,380
No, it's not that. It's everything.
123
00:07:38,640 --> 00:07:41,580
I mean, it's hard enough trying to take
care of myself, but now I have to take
124
00:07:41,580 --> 00:07:42,580
care of someone else, too.
125
00:07:42,860 --> 00:07:46,140
I know he's trying. He says he's trying,
and I'm trying to hold on to that.
126
00:07:48,420 --> 00:07:49,420
Joan?
127
00:07:50,960 --> 00:07:53,280
The part where I need you to say
something to comfort me?
128
00:07:53,560 --> 00:07:56,920
Oh, I'm sorry. I was just sitting here
reveling in the irony.
129
00:07:59,540 --> 00:08:01,160
Are you guys ready for this?
130
00:08:01,800 --> 00:08:02,800
I've been fired.
131
00:08:03,740 --> 00:08:07,780
Hall Nade Realty had the lack of vision
to up and fire Tony Childs.
132
00:08:08,000 --> 00:08:09,000
Oh, Tony.
133
00:08:09,800 --> 00:08:11,000
Oh, girl, that's deep.
134
00:08:11,300 --> 00:08:12,300
Oh, please.
135
00:08:12,540 --> 00:08:16,360
Tony Childs can walk into any real
estate office and get a job like that,
136
00:08:17,390 --> 00:08:19,230
People have been trying to lure Tony
Giles for years.
137
00:08:20,370 --> 00:08:24,110
I mean, not every real estate agent can
claim they specialize in results like
138
00:08:24,110 --> 00:08:25,110
Tony Giles.
139
00:08:25,890 --> 00:08:27,630
But I don't feel sorry for Tony Giles.
140
00:08:28,730 --> 00:08:30,610
Well, I'm still sorry, Tony Giles.
141
00:08:31,570 --> 00:08:32,229
Don't be.
142
00:08:32,230 --> 00:08:34,150
Be sorry for Colonnade Realty. It's
their law.
143
00:08:34,870 --> 00:08:36,190
Um, let's go.
144
00:08:36,610 --> 00:08:39,990
Well, sorry I can't sit and chat more,
but Maya's my ride.
145
00:08:40,190 --> 00:08:41,109
Oh, go.
146
00:08:41,110 --> 00:08:42,130
Go, please go.
147
00:08:42,429 --> 00:08:45,730
All right. Hang in there. I'm in there.
There you go. Keep your head up. My
148
00:08:45,730 --> 00:08:46,730
head's up.
149
00:09:29,770 --> 00:09:30,770
This friendship is over.
150
00:09:31,770 --> 00:09:32,770
What?
151
00:09:34,390 --> 00:09:38,010
I draw a line, you cross it. I draw
another line, you cross that.
152
00:09:38,450 --> 00:09:40,130
Today, you crossed the last line.
153
00:09:40,490 --> 00:09:42,850
How dare you tell my boss my business?
154
00:09:45,050 --> 00:09:48,810
What did I tell him? Perhaps you can
figure that out on your drive home.
155
00:09:49,030 --> 00:09:50,650
Oh, and let me save you another trip
back.
156
00:09:51,450 --> 00:09:56,210
Okay. I told him that you should be made
full partner.
157
00:09:56,470 --> 00:09:59,270
I told him to stop looking at my
breasts.
158
00:10:00,940 --> 00:10:05,080
We should double date. I said that you
broke up with Sean and... Oh, wait, I
159
00:10:05,080 --> 00:10:06,260
know all this ain't about that.
160
00:10:07,300 --> 00:10:08,960
These shoes are yours.
161
00:10:11,440 --> 00:10:13,560
This magazine, yours.
162
00:10:14,680 --> 00:10:17,720
I told you I read this, but I didn't.
163
00:10:30,790 --> 00:10:35,230
other cheek i'm tired of trying to
understand you i'm tired of being your
164
00:10:35,230 --> 00:10:39,210
whipping dog i'm tired of explaining to
people what's good about you when i'm
165
00:10:39,210 --> 00:10:44,170
not even sure myself i've always given
you the benefit of the doubt tony
166
00:10:44,170 --> 00:10:50,870
i honestly didn't believe that you meant
to hurt me but now i believe you do you
167
00:10:50,870 --> 00:10:56,370
don't wish me well and i don't need
anyone in my life who doesn't wish me
168
00:10:56,370 --> 00:10:57,390
so please
169
00:10:59,150 --> 00:11:01,990
Just get your stuff and go.
170
00:11:02,250 --> 00:11:04,530
Okay, um, those are valid issues.
171
00:11:28,590 --> 00:11:32,350
This manipulation, the whole sales pitch
thing, it's not going to work this
172
00:11:32,350 --> 00:11:36,270
time. Why are you throwing this at me on
the worst day of my life?
173
00:11:36,470 --> 00:11:38,590
Joan, don't do this.
174
00:11:42,610 --> 00:11:44,310
I don't care about you right now.
175
00:11:44,630 --> 00:11:45,670
This is about me.
176
00:11:45,870 --> 00:11:48,250
I'm trying to save myself. Now, please
just go.
177
00:12:28,080 --> 00:12:30,100
That pipe is broken. You need to call
Maya's mother.
178
00:12:30,420 --> 00:12:31,420
You couldn't tell her?
179
00:12:31,840 --> 00:12:32,840
I didn't know the number.
180
00:12:33,160 --> 00:12:34,860
She lives across the driveway.
181
00:12:36,560 --> 00:12:39,280
Don't yell at me. I've been working on
my career plan.
182
00:12:39,560 --> 00:12:42,400
Don't you even want to hear it? No, I
don't want to hear it. I want to see it.
183
00:12:42,400 --> 00:12:43,740
want to see your ass out there working.
184
00:12:44,380 --> 00:12:47,100
Listen, you remember the map of the
movie star homes?
185
00:12:47,440 --> 00:12:50,680
Mm -hmm. Well, I'm going to do a map of
the black movie star homes.
186
00:12:51,520 --> 00:12:53,400
And? And that's it.
187
00:12:54,620 --> 00:12:56,660
Don't you see the niche in the
marketplace?
188
00:12:57,600 --> 00:13:00,520
I look at him up and I say, hey, where's
the little man from the Jeffersons?
189
00:13:00,720 --> 00:13:01,720
A Martin?
190
00:13:01,960 --> 00:13:03,640
A kid dynamite?
191
00:13:03,880 --> 00:13:04,880
Huh?
192
00:13:05,300 --> 00:13:08,220
These are the black people heroes and we
want to know where they live.
193
00:13:10,740 --> 00:13:11,740
Honey, what do you think?
194
00:13:12,400 --> 00:13:16,380
I'm trying to figure out a way to tell
you that that is the stupidest thing
195
00:13:16,380 --> 00:13:17,380
ever heard.
196
00:13:18,600 --> 00:13:21,160
Is it too much for us women for a lick
of support?
197
00:13:21,540 --> 00:13:24,860
Yeah, it is. How are you going to figure
out where the little man from the
198
00:13:24,860 --> 00:13:25,860
Jeffersons lives?
199
00:13:26,040 --> 00:13:29,680
If you can't even remember that our
landlady lives across the driveway!
200
00:13:32,700 --> 00:13:34,540
You're a hard woman, Lynn.
201
00:13:34,780 --> 00:13:38,320
You are lucky that I am only half black,
because if I was a full -blooded
202
00:13:38,320 --> 00:13:40,740
sister, your ass would be sleeping under
the freeway!
203
00:13:44,900 --> 00:13:51,240
And so, basically, Tony and I aren't
friends anymore.
204
00:13:51,660 --> 00:13:53,660
I'm not asking you to choose sides.
205
00:13:54,110 --> 00:13:56,230
I know you all have your own
relationships with her.
206
00:13:57,050 --> 00:13:58,050
Good luck with that.
207
00:14:00,090 --> 00:14:03,750
I'm just saying, if you invite her
somewhere, don't invite me. And if it's
208
00:14:03,750 --> 00:14:06,510
difficult choice to make, then choose
her.
209
00:14:06,870 --> 00:14:07,870
I'm okay.
210
00:14:07,990 --> 00:14:10,830
She's going through a rough time, and
she's really going to need you guys
211
00:14:10,830 --> 00:14:12,010
now. Damn.
212
00:14:12,990 --> 00:14:13,990
Wow.
213
00:14:14,270 --> 00:14:17,870
Look, I'm just going to say it because I
know everyone else is thinking it,
214
00:14:17,890 --> 00:14:21,090
right? You know, you cut Tony off, you
dumped Sean.
215
00:14:21,610 --> 00:14:23,410
You kick Lynn out of your house all
without blinking.
216
00:14:24,810 --> 00:14:25,810
Who's next, Jennifer?
217
00:14:26,470 --> 00:14:30,650
Me or William? Because if it's me, you
just go ahead, tell me now, we'll
218
00:14:30,650 --> 00:14:33,430
for it. I'm not even going to dignify
that with an answer.
219
00:14:34,050 --> 00:14:35,690
Oh, hell, y 'all, you know what that
means.
220
00:14:53,260 --> 00:14:55,200
I need to talk to you. Talk and walk.
I'm working.
221
00:14:56,380 --> 00:14:57,480
I take it you heard?
222
00:14:57,820 --> 00:14:58,820
Yep.
223
00:14:59,300 --> 00:15:01,940
What is up with Joan and her crazy -ass
mood swings?
224
00:15:02,780 --> 00:15:05,960
Tony, I don't think it's a mood swing.
Mood swings usually tend to swing back.
225
00:15:07,180 --> 00:15:09,180
Lynn, don't joke about this. It's not
funny.
226
00:15:09,380 --> 00:15:10,820
I didn't do anything to deserve this.
227
00:15:11,960 --> 00:15:14,300
Okay, so I told some of her business.
228
00:15:14,840 --> 00:15:18,020
But what about her blabbing my business
to Greg? That cost me the love of my
229
00:15:18,020 --> 00:15:20,700
life, and I didn't get rid of her. No,
you just tried to beat her up and sleep
230
00:15:20,700 --> 00:15:21,700
with her man.
231
00:15:27,820 --> 00:15:29,220
to me trying to sleep with Sean?
232
00:15:29,600 --> 00:15:31,620
Well, I'm sure that's a sizable chunk of
it.
233
00:15:31,860 --> 00:15:36,600
I scraped and bowed, said I'm sorry,
went to those tired therapy sessions.
234
00:15:36,920 --> 00:15:39,800
Was there for her when Sean dumped her?
Doesn't that count for anything?
235
00:15:40,700 --> 00:15:41,700
Guess not.
236
00:15:43,300 --> 00:15:44,800
So she's already turned you against me,
huh?
237
00:15:45,880 --> 00:15:50,000
Actually, no. She told me to reach out
to you. I'm just a firm believer in
238
00:15:50,000 --> 00:15:51,000
come up.
239
00:15:52,640 --> 00:15:53,640
Hey, man.
240
00:15:54,340 --> 00:15:56,000
Speaking of which, here's mine.
241
00:16:09,680 --> 00:16:10,940
She just came to give you your keys
back.
242
00:16:11,840 --> 00:16:12,840
Give them to Maya.
243
00:16:13,460 --> 00:16:14,600
Maya is not there.
244
00:16:15,340 --> 00:16:17,160
Put them on Maya's desk.
245
00:16:23,060 --> 00:16:27,280
Joan, are you really going to throw away
20 years of this friendship?
246
00:16:30,600 --> 00:16:35,280
You know what you are?
247
00:16:36,420 --> 00:16:37,560
Wishy -washy.
248
00:16:39,160 --> 00:16:42,500
First you want to forgive me, then you
don't. Then you want to work it out, and
249
00:16:42,500 --> 00:16:43,500
then you don't.
250
00:16:43,940 --> 00:16:44,940
Okay.
251
00:16:49,020 --> 00:16:50,540
You want to play Miss Hard Ass?
252
00:16:51,080 --> 00:16:54,380
Fine. I play hard ass better than you.
You know what?
253
00:16:54,620 --> 00:16:57,560
I'm going to give you one second to come
to your senses, or I'm cutting you off.
254
00:16:59,860 --> 00:17:00,940
Okay. Fine.
255
00:17:01,640 --> 00:17:02,720
See you when I see you.
256
00:17:03,440 --> 00:17:04,440
Not.
257
00:17:17,010 --> 00:17:18,210
We're going back to Jamaica.
258
00:17:19,349 --> 00:17:22,089
What? We just had lunch two hours ago
and we were fine.
259
00:17:22,470 --> 00:17:25,770
I just wanted my last memory to be
something pleasant instead of that she
260
00:17:25,770 --> 00:17:27,569
that's been screaming at me for the past
two weeks.
261
00:17:27,869 --> 00:17:32,250
Fosco, I asked you to get a job, not a
plane ticket. We have a job in Jamaica.
262
00:17:32,470 --> 00:17:35,630
This here is America. People come here
to follow their dreams. That's the only
263
00:17:35,630 --> 00:17:36,770
reason people come to America.
264
00:17:39,330 --> 00:17:41,050
I thought you came to America for me.
265
00:17:41,670 --> 00:17:43,710
You were part of my dream until you
became a nightmare.
266
00:17:44,450 --> 00:17:45,530
I wasn't that bad.
267
00:17:45,960 --> 00:17:47,140
I just want to be an entrepreneur.
268
00:17:47,540 --> 00:17:50,180
I mean, can't you just give me more time
and be patient with me the same way
269
00:17:50,180 --> 00:17:51,300
your friends were patient with you?
270
00:17:51,540 --> 00:17:53,820
We're living in a garage. They weren't
that patient.
271
00:17:54,500 --> 00:17:56,460
And besides, I was going to school.
272
00:17:56,820 --> 00:17:57,820
I'd like to go to school.
273
00:17:58,080 --> 00:17:59,900
Oscar, don't scam a scammer, okay?
274
00:18:00,580 --> 00:18:05,520
Look, if you want to do the black math
thing, then go for it.
275
00:18:05,740 --> 00:18:07,680
It's very creative.
276
00:18:08,340 --> 00:18:10,040
I thought you said I was stupid.
277
00:18:10,640 --> 00:18:14,640
What do I know? I have a whole slew of
college degrees and I'm busting tables.
278
00:18:15,210 --> 00:18:18,550
At least you have a dream, stupid or
not. Not that it's stupid, it's not.
279
00:18:19,550 --> 00:18:24,250
Look, the point is that I understand
that I need to support you emotionally.
280
00:18:26,670 --> 00:18:27,670
Yeah, sure.
281
00:18:28,510 --> 00:18:29,510
Yeah.
282
00:18:29,770 --> 00:18:30,770
And you know what?
283
00:18:31,010 --> 00:18:32,590
I can help you with your map.
284
00:18:33,210 --> 00:18:34,630
I know where Lenny Kravitz lives.
285
00:18:35,710 --> 00:18:36,710
How do you know that?
286
00:18:36,770 --> 00:18:41,230
Oh, God, Lenny and I used to, uh...
Somebody show me once.
287
00:18:54,370 --> 00:18:57,250
William, I'm still not happy with the
wording of paragraph four.
288
00:18:57,470 --> 00:19:01,250
Well, just throw in a couple of here -to
-fours and an insofar -as and put that
289
00:19:01,250 --> 00:19:02,850
puppy to bed because I've got to go.
290
00:19:03,670 --> 00:19:06,970
Shoot. I've got to go, too. It's
Pilates, man. I've got to pick up Tony.
291
00:19:16,060 --> 00:19:19,940
Okay. Hey, who needs that silly old
Pilates class when you can come with
292
00:19:19,940 --> 00:19:22,240
old buddy William to his hip -hop
aerobics class?
293
00:19:24,300 --> 00:19:27,200
If you're happy and you know it, clap
your hands.
22236
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.