Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:38,700 --> 00:02:39,700
Okay.
2
00:03:12,620 --> 00:03:13,620
Hey there.
3
00:03:14,280 --> 00:03:15,580
Are you still at work?
4
00:03:16,880 --> 00:03:17,880
Yeah.
5
00:03:18,580 --> 00:03:20,220
You work too much.
6
00:03:20,940 --> 00:03:21,940
Yeah, yeah.
7
00:03:22,740 --> 00:03:23,960
Are you going to be late?
8
00:03:24,820 --> 00:03:26,060
No, I'm going to be here for a while.
9
00:03:26,680 --> 00:03:28,100
I'm covering for Mike Schiff tonight.
10
00:03:29,040 --> 00:03:30,500
Again? Yeah.
11
00:03:30,740 --> 00:03:37,600
No, it's all right. He's got a whole
stash of DVDs and VHS and whatnot, so
12
00:03:37,600 --> 00:03:38,600
I won't be bored.
13
00:03:39,240 --> 00:03:42,800
Besides... I got a whole freezer full of
friends to keep me company.
14
00:03:43,480 --> 00:03:45,240
Your friends in Popsicle parking?
15
00:03:45,780 --> 00:03:47,760
Yeah, you get some sleep. I'll see you
for breakfast.
16
00:03:48,520 --> 00:03:50,200
I guess I'll see you when you get home.
17
00:03:50,800 --> 00:03:51,960
Okay. Yeah.
18
00:03:53,040 --> 00:03:54,340
Yeah, I know, I know, I know.
19
00:03:55,020 --> 00:03:56,020
Alright, bye.
20
00:03:59,240 --> 00:04:00,460
Mmm. Mmm.
21
00:04:01,560 --> 00:04:02,560
That's good.
22
00:04:12,840 --> 00:04:14,440
You don't mind if we put a movie in, do
you?
23
00:04:17,019 --> 00:04:19,000
I didn't think so.
24
00:04:21,800 --> 00:04:25,440
This looks like an old one.
25
00:04:50,280 --> 00:04:53,560
Where are you, girl? I've been waiting
to hear back from you all afternoon.
26
00:04:54,560 --> 00:04:57,240
I had to run over to the office and get
a few files.
27
00:04:58,060 --> 00:05:01,180
You better get back. I thought we were
going to a party tonight.
28
00:05:01,820 --> 00:05:05,000
You know I'm always late, even to my own
parties.
29
00:05:05,640 --> 00:05:07,380
Well, just get your ass home.
30
00:05:07,800 --> 00:05:11,260
If you're hungry, just come over early
and we can get a quick nap.
31
00:05:12,000 --> 00:05:13,000
Where?
32
00:05:13,820 --> 00:05:14,920
The bedroom.
33
00:05:16,380 --> 00:05:18,020
Ha ha, very funny.
34
00:05:20,280 --> 00:05:21,280
You know it.
35
00:05:21,560 --> 00:05:25,880
If you're still going to the nudist
camp, I can get away and come out later
36
00:05:25,880 --> 00:05:30,340
Friday. After work, I can take a shower,
pack my bags, and meet you there.
37
00:05:30,560 --> 00:05:33,700
Our place is so close, it shouldn't take
long to get there.
38
00:05:34,280 --> 00:05:37,300
That sounds like the perfect weekend.
39
00:05:37,780 --> 00:05:39,980
I need to get some sun on these titties.
40
00:08:37,539 --> 00:08:38,539
Oh, shit.
41
00:08:40,280 --> 00:08:41,700
Oh, damn it.
42
00:08:43,980 --> 00:08:46,020
That one looked like it had a lot of
titties in it, too.
43
00:08:47,620 --> 00:08:49,440
Don't know if that's your thing, but it
sure is mine.
44
00:08:49,660 --> 00:08:53,320
And I'm the one picking the movies, so
you don't get a whole lot of say.
45
00:08:55,060 --> 00:08:56,140
Oh, let's see here.
46
00:08:57,960 --> 00:08:59,860
This looks like a good one.
47
00:09:48,430 --> 00:09:50,190
God damn it, that thing is fucking
leaking.
48
00:09:51,030 --> 00:09:52,510
I hate the Mayo Clinic.
49
00:09:53,250 --> 00:09:55,850
So, what's the provenance on that?
50
00:09:56,290 --> 00:10:01,690
Oh, you mean is there a guy in a hotel
room sleeping in a bathtub full of ice
51
00:10:01,690 --> 00:10:02,690
somewhere?
52
00:10:03,470 --> 00:10:05,030
The blood type matches.
53
00:10:05,530 --> 00:10:11,590
Don't worry about it. All right, fine,
fine. You got a paper towel?
54
00:10:12,730 --> 00:10:15,310
No, I don't got a paper towel.
55
00:10:16,060 --> 00:10:20,800
You know, I can see now why you wanted
to meet in the woods. Even though there
56
00:10:20,800 --> 00:10:23,660
are dirtbags selling drugs on the
sidewalk a couple blocks from here.
57
00:10:24,580 --> 00:10:25,800
It's a sloppy business.
58
00:10:26,460 --> 00:10:30,240
Well, when you need an organ match, you
gotta go begging.
59
00:10:30,940 --> 00:10:34,940
I was a match. You know, I just expected
professionalism.
60
00:10:35,620 --> 00:10:37,680
So, you putting that in someone
yourself?
61
00:10:38,500 --> 00:10:40,120
No, I'm frying it with onions.
62
00:10:40,740 --> 00:10:41,740
Fuck.
63
00:10:43,040 --> 00:10:44,040
Wait a second.
64
00:10:44,180 --> 00:10:45,500
How do you know who I am?
65
00:10:45,840 --> 00:10:48,220
You know, this deal was supposed to be
anonymous.
66
00:10:48,980 --> 00:10:50,360
I was a doc, too.
67
00:10:50,640 --> 00:10:52,040
Used to see you around.
68
00:10:52,500 --> 00:10:54,420
Wait. Where did you work?
69
00:10:55,180 --> 00:10:57,940
Well, I used to work back there.
70
00:10:59,640 --> 00:11:01,620
That lab that burned down right around
here?
71
00:11:02,820 --> 00:11:05,260
Well, it didn't burn down.
72
00:11:06,420 --> 00:11:08,300
People burned it down.
73
00:11:09,220 --> 00:11:10,840
Uh, yeah. Why is that?
74
00:11:11,510 --> 00:11:17,290
Well, they didn't like the kind of
science we were doing out here, but if
75
00:11:17,290 --> 00:11:21,290
been successful, I'd have a Nobel Prize
by now.
76
00:11:21,910 --> 00:11:23,770
Well, then's the break.
77
00:11:24,250 --> 00:11:29,030
Now look, it's been nice catching up,
but I've got a surgical team on standby.
78
00:11:29,530 --> 00:11:31,690
Must be nice being a big -time doc.
79
00:11:32,310 --> 00:11:33,310
Me?
80
00:11:33,850 --> 00:11:35,830
Thank God for the dark web.
81
00:11:36,430 --> 00:11:40,770
Well, which one of us leaves first?
Because we can't be seen together, you
82
00:11:41,120 --> 00:11:46,400
Well, guess I can't be in the white coat
club anymore, so you go on ahead.
83
00:11:47,120 --> 00:11:49,800
I like to hang out a bit when I can.
84
00:11:50,480 --> 00:11:54,540
I've got a few good memories buried here
and there.
85
00:11:56,640 --> 00:11:59,040
Wait, you got a little on your shoe.
86
00:12:00,040 --> 00:12:01,560
I think the first time.
87
00:12:49,400 --> 00:12:50,620
Honey? I got it.
88
00:12:50,880 --> 00:12:52,180
I'm headed to the hospital now.
89
00:12:52,480 --> 00:12:53,580
So it's going to be okay?
90
00:12:53,820 --> 00:12:55,140
Nobody's going to ask any questions?
91
00:12:56,100 --> 00:12:57,900
Yeah, I'm chief of surgery.
92
00:12:58,240 --> 00:13:00,080
There's nobody there to tell me
anything.
93
00:13:00,840 --> 00:13:01,980
Let me know when it's done.
94
00:13:15,280 --> 00:13:17,320
Some people burned it down.
95
00:13:18,540 --> 00:13:19,540
Jeez.
96
00:14:09,420 --> 00:14:10,420
Some days.
97
00:14:12,660 --> 00:14:19,380
Some days you could hear the screaming
all the way out
98
00:14:19,380 --> 00:14:20,380
here.
99
00:14:21,260 --> 00:14:22,260
Hmm.
100
00:14:49,319 --> 00:14:52,000
Yeah? Got another donor lined up, huh?
101
00:14:52,760 --> 00:14:55,780
Good. I always need customers.
102
00:15:00,080 --> 00:15:01,680
As soon as possible.
103
00:15:02,300 --> 00:15:03,460
I'm on my way.
104
00:15:33,070 --> 00:15:33,829
Damn it.
105
00:15:33,830 --> 00:15:34,850
Where did I park?
106
00:15:50,690 --> 00:15:54,510
Did you put a pin in it?
107
00:15:55,010 --> 00:15:56,950
No, I didn't put a fucking pin in it.
108
00:15:57,190 --> 00:15:58,610
The woods isn't that big.
109
00:15:58,830 --> 00:16:00,470
Well, you've never liked the outdoors.
110
00:16:01,160 --> 00:16:02,580
This isn't the fucking outdoors.
111
00:16:02,940 --> 00:16:04,600
I'm two miles from the hospital.
112
00:16:04,940 --> 00:16:09,740
At this point, I'm just worried about
Daniela. I told you. You won't have to
113
00:16:09,740 --> 00:16:12,540
worry about Daniela. Everything is
handled, all right?
114
00:16:12,940 --> 00:16:14,600
But it's so complicated.
115
00:16:15,140 --> 00:16:16,240
I know it's complicated.
116
00:16:16,580 --> 00:16:20,180
My money is paid for every complication,
every step of the way.
117
00:16:22,440 --> 00:16:23,440
Honey?
118
00:16:26,880 --> 00:16:27,880
Honey?
119
00:16:28,180 --> 00:16:29,180
Hello?
120
00:16:52,200 --> 00:16:53,200
My phone.
121
00:17:59,980 --> 00:18:01,920
She wasn't my fucking daughter anyway.
122
00:18:05,060 --> 00:18:08,800
Oh my god, I'll put the princess music
on if you guys just stop fighting.
123
00:18:16,720 --> 00:18:18,920
Oh my god!
124
00:18:19,180 --> 00:18:23,360
If I have to turn this car around or
pull it over, I quit!
125
00:18:37,350 --> 00:18:40,930
It's okay, kids. Just listen to your
princess music. It'll be all right.
126
00:19:00,330 --> 00:19:07,140
If I didn't pick up... I'm saving
127
00:19:07,140 --> 00:19:08,620
some poor schmuck's life.
128
00:19:09,320 --> 00:19:13,280
If you think you're more important than
that, leave a message.
129
00:19:14,120 --> 00:19:17,240
Honey, just checking to see if you made
it to the hospital.
130
00:19:18,000 --> 00:19:20,140
Just wanting to know about Daniela.
131
00:19:20,520 --> 00:19:21,800
It's important to us.
132
00:19:38,160 --> 00:19:39,160
Mrs. Carberry?
133
00:19:39,300 --> 00:19:41,960
Yes? We have some bad news. It's your
husband.
134
00:19:43,580 --> 00:19:45,160
He was trying to do the right thing.
135
00:19:46,320 --> 00:19:50,280
Okay, well, that may be Mrs. Carberry,
but he's dead.
136
00:19:50,780 --> 00:19:52,820
He was hit by a car near the hospital.
137
00:19:53,440 --> 00:19:54,440
Hit and run.
138
00:19:56,780 --> 00:19:57,780
Daniella.
139
00:19:58,640 --> 00:20:02,560
He's going to be okay. As it happens,
your husband is a donor and a match.
140
00:20:02,960 --> 00:20:04,500
Since the operating room was...
141
00:20:04,720 --> 00:20:09,640
Standing by and circumstances changed,
well... She's going to be okay.
142
00:20:10,200 --> 00:20:11,200
Yes.
143
00:20:11,560 --> 00:20:14,660
We were actually heading here when we
got the news about your husband.
144
00:20:15,920 --> 00:20:16,920
Oh?
145
00:20:17,400 --> 00:20:20,900
Where did you adopt Daniela from?
146
00:20:22,320 --> 00:20:24,340
South America somewhere?
147
00:20:25,100 --> 00:20:26,580
South America somewhere?
148
00:20:28,840 --> 00:20:29,840
What's this about?
149
00:20:30,760 --> 00:20:33,860
We've gotten calls from your neighbors.
Nobody's ever seen Daniela at the
150
00:20:33,860 --> 00:20:38,280
school. She's homeschooled. Visitors to
your house say there's no room for
151
00:20:38,280 --> 00:20:41,040
Daniela. But they sell blankets piled up
in a closet.
152
00:20:41,580 --> 00:20:43,060
Her room is being painted.
153
00:20:43,440 --> 00:20:45,740
Is she even really adopted, Mrs.
Crowberry?
154
00:20:46,040 --> 00:20:49,200
She has a damn better life here than she
would have in that pest hole that we
155
00:20:49,200 --> 00:20:50,200
bought her from.
156
00:20:50,280 --> 00:20:53,620
Grown women would fight for a job
working for us.
157
00:20:54,100 --> 00:20:59,100
She didn't have to work 12, well, 24
hours a day or anything like that.
158
00:21:00,300 --> 00:21:04,600
And in ten years, when she turned 18,
she'd have a reference from us that was
159
00:21:04,600 --> 00:21:05,600
worth something.
160
00:21:06,400 --> 00:21:09,160
Everything was fine until her kidneys
gave out.
161
00:21:09,720 --> 00:21:11,900
We bought damaged goods off the shelf.
162
00:21:12,200 --> 00:21:16,940
We should be compensated for that if you
really think about it. You're coming
163
00:21:16,940 --> 00:21:17,940
with us.
164
00:21:18,200 --> 00:21:19,320
But I'm a widow.
165
00:21:20,300 --> 00:21:21,580
Okay, that's it.
166
00:21:21,860 --> 00:21:23,820
That brat has my husband's kidney.
167
00:21:24,020 --> 00:21:25,060
Doesn't that count for anything?
168
00:21:31,759 --> 00:21:34,400
Oh, they certainly got what they
deserved, didn't they?
169
00:21:37,200 --> 00:21:38,820
I do wonder about that liver, though.
170
00:21:39,740 --> 00:21:43,160
Looked a little enlarged to me, but
then, I'm a professional.
171
00:21:45,080 --> 00:21:46,720
Let's see what your liver is looking
like.
172
00:21:49,220 --> 00:21:50,960
Bite? No? Okay.
173
00:21:52,860 --> 00:21:56,540
Not bad.
174
00:21:57,800 --> 00:21:58,800
Not bad.
175
00:22:00,680 --> 00:22:02,580
I can tell you only drank on weekends.
Good for you.
176
00:22:05,400 --> 00:22:06,400
Oh, man.
177
00:22:08,020 --> 00:22:10,240
Time moves slow on the night shift.
178
00:22:12,380 --> 00:22:13,880
I wonder what else Mike has here.
179
00:22:17,420 --> 00:22:19,020
Aha! There we go.
180
00:23:49,870 --> 00:23:50,870
This is the best part.
181
00:23:53,150 --> 00:23:56,110
Uh -oh.
182
00:23:57,830 --> 00:23:59,710
You seem to have lost a button.
183
00:24:00,130 --> 00:24:01,130
Uh -oh.
184
00:24:01,650 --> 00:24:02,710
Now what are we going to do?
185
00:24:02,930 --> 00:24:04,450
Oh, I'm sure we can do something.
186
00:24:04,770 --> 00:24:06,270
I think you can probably do something,
too.
187
00:24:06,470 --> 00:24:07,990
Really? Can you tell me something?
188
00:24:08,250 --> 00:24:09,550
Something. All right, let me go.
189
00:24:09,770 --> 00:24:10,770
Okay.
190
00:24:17,290 --> 00:24:18,290
It's done.
191
00:24:19,149 --> 00:24:20,790
Yes. We'll be soon, anyway.
192
00:24:23,690 --> 00:24:25,990
I promise you so. I promise you.
193
00:24:44,850 --> 00:24:46,050
You here to help?
194
00:24:46,250 --> 00:24:47,250
No.
195
00:24:50,920 --> 00:24:51,960
wedding present for my parents.
196
00:24:52,200 --> 00:24:55,440
Yeah, but remember, I don't really like
your parents.
197
00:24:55,840 --> 00:24:56,840
Hey!
198
00:24:58,960 --> 00:24:59,960
You're awful.
199
00:25:00,300 --> 00:25:01,360
Awful, you handsome.
200
00:25:03,500 --> 00:25:06,360
I love you.
201
00:25:06,560 --> 00:25:07,560
You better.
202
00:27:04,300 --> 00:27:05,300
Howdy, neighbor.
203
00:27:07,320 --> 00:27:08,320
Big day?
204
00:27:09,320 --> 00:27:11,180
Jesus Christ, come give me a hand here.
205
00:28:01,760 --> 00:28:04,320
Alan, stay here. Just wait.
206
00:28:04,740 --> 00:28:07,920
We know what needs to be done. I can't
be worried about you.
207
00:28:08,560 --> 00:28:09,640
Come on, Tony.
208
00:28:09,860 --> 00:28:13,580
Every second I waste on you, I'm not in
there with Molly.
209
00:28:39,820 --> 00:28:42,460
You have to get this baby out. You only
have to push.
210
00:28:42,900 --> 00:28:44,240
A big push.
211
00:28:45,620 --> 00:28:47,060
One more time.
212
00:28:58,220 --> 00:28:59,220
Doctor!
213
00:29:02,040 --> 00:29:03,040
Jesus, Molly!
214
00:29:03,260 --> 00:29:04,700
Get the crash cart, stat!
215
00:29:20,460 --> 00:29:21,460
Get the shot.
216
00:29:23,320 --> 00:29:25,700
Get some sleep. You worked hard.
217
00:31:10,860 --> 00:31:11,860
Where am I going?
218
00:31:12,760 --> 00:31:14,120
You're going home, darling.
219
00:31:20,080 --> 00:31:22,080
When I stand my ass.
220
00:31:23,040 --> 00:31:24,040
Hey, baby.
221
00:31:24,260 --> 00:31:25,260
How you been?
222
00:32:21,480 --> 00:32:22,600
Sorry about that, darling.
223
00:32:45,500 --> 00:32:46,500
Hey, baby.
224
00:32:46,620 --> 00:32:47,620
We're on the phone.
225
00:32:48,160 --> 00:32:49,260
I never heard...
226
00:33:14,629 --> 00:33:17,710
Is everything alright?
227
00:33:22,220 --> 00:33:23,220
Anything I can do?
228
00:33:26,880 --> 00:33:27,880
Monty, thank you.
229
00:35:51,120 --> 00:35:52,120
Hang on baby
230
00:36:54,380 --> 00:36:55,380
What is it?
231
00:36:56,160 --> 00:36:57,160
Nothing, honey.
232
00:37:32,560 --> 00:37:34,120
Better? Mm -hmm.
233
00:37:40,360 --> 00:37:41,120
That
234
00:37:41,120 --> 00:37:49,880
hurt?
235
00:37:50,140 --> 00:37:51,138
A little.
236
00:37:51,140 --> 00:37:52,160
What is it?
237
00:37:53,100 --> 00:37:54,540
Nothing serious.
238
00:37:54,880 --> 00:37:57,180
Just some sores.
239
00:37:58,520 --> 00:37:59,520
Sores?
240
00:38:01,180 --> 00:38:05,380
Yeah, just from lying in bed too long
probably. Nothing to worry about.
241
00:38:07,280 --> 00:38:08,300
I'll take care of it.
242
00:38:16,480 --> 00:38:19,260
Have some sleep.
243
00:38:20,220 --> 00:38:23,360
Okay. I love you. I love you too.
244
00:38:24,320 --> 00:38:25,320
I'm sorry.
245
00:38:26,220 --> 00:38:27,700
I didn't lose you.
246
00:38:28,360 --> 00:38:29,660
I didn't lose you either.
247
00:38:42,320 --> 00:38:43,320
Are you sure?
248
00:38:44,560 --> 00:38:49,340
Jesus, Tony, you didn't see those
things. They were all over her back.
249
00:38:52,840 --> 00:38:58,940
Stress? Yeah, I mean, maybe, but I don't
really see...
250
00:38:58,940 --> 00:39:03,820
Fine, what pharmacy?
251
00:39:12,330 --> 00:39:14,250
I'm bringing her in on Monday, though.
252
00:39:15,710 --> 00:39:17,290
Yeah, if you'd like to, Sarah.
253
00:39:18,490 --> 00:39:19,490
Bye.
254
00:39:21,810 --> 00:39:26,650
Is there a new flu to fear? Some health
professionals think so. A particularly
255
00:39:26,650 --> 00:39:31,490
nasty bug has hit some area hospitals
that appears to be resistant to most
256
00:39:31,490 --> 00:39:32,490
medications.
257
00:39:32,790 --> 00:39:36,010
Isolated reports from health centers and
one metro hospital.
258
00:39:36,440 --> 00:39:38,380
have brought the new superflu to our
attention.
259
00:39:38,620 --> 00:39:43,880
The WVAT Action News team will have more
in -depth coverage during our evening
260
00:39:43,880 --> 00:39:45,260
broadcast with Tommy Richards.
261
00:41:13,360 --> 00:41:18,860
i think it's the flu you're probably
right
262
00:43:24,020 --> 00:43:25,220
I'm alright. What?
263
00:43:25,560 --> 00:43:26,560
I'm alright.
264
00:43:27,440 --> 00:43:29,200
Are you sure?
265
00:43:30,380 --> 00:43:31,380
Yes, I'm alright.
266
00:43:35,740 --> 00:43:36,740
Oh my god.
267
00:43:37,560 --> 00:43:39,240
Oh my god. Oh my god.
268
00:43:43,360 --> 00:43:44,360
We gotta get you inside.
269
00:43:45,620 --> 00:43:46,960
You're sick. We gotta get you inside.
270
00:46:09,070 --> 00:46:13,770
The author will be appearing at the Book
Bin on Madison from 6 to 8 p .m. this
271
00:46:13,770 --> 00:46:18,150
evening. They'll have copies on hand, as
well as the author's earlier releases,
272
00:46:18,330 --> 00:46:23,250
plus free coffee for all. Sounds like a
great way to spend the evening.
273
00:46:23,870 --> 00:46:28,610
Now, as we reported in our top story
earlier today, there was an incident at
274
00:46:28,610 --> 00:46:29,610
Wisdom Hospital.
275
00:46:29,810 --> 00:46:34,090
Now, for more details, you can find
Tommy Richards at the scene.
276
00:46:34,350 --> 00:46:36,380
Tommy. I'm here with Dr.
277
00:46:36,600 --> 00:46:38,520
Anthony Valdez with Wisdom Hospital.
278
00:46:38,860 --> 00:46:41,380
Can you explain what happened here this
evening?
279
00:46:41,900 --> 00:46:46,940
What I can tell you is that a patient
whose identity is not yet known killed
280
00:46:46,940 --> 00:46:49,620
another patient and wounded two interns.
281
00:46:50,080 --> 00:46:53,300
Does this have anything to do with the
super flu?
282
00:46:54,100 --> 00:46:58,900
The thought of a super flu is being
concocted by the media. There's a flu
283
00:46:58,900 --> 00:47:02,740
that we've come into contact with, but
patients are responding well to
284
00:47:02,740 --> 00:47:03,740
medication.
285
00:47:04,030 --> 00:47:08,570
This particular instance was isolated,
we believe, drug -related.
286
00:47:08,870 --> 00:47:12,070
So you're saying that there's no reason
for public panic?
287
00:47:12,330 --> 00:47:16,330
No, there's absolutely no reason for
public panic.
288
00:47:33,640 --> 00:47:37,280
Reports from local authorities and the
Center of Disease Control has been
289
00:47:37,280 --> 00:47:38,640
mounting this last hour.
290
00:47:39,960 --> 00:47:44,580
What was once thought as a super flu is
now considered nothing of the sort.
291
00:47:44,880 --> 00:47:48,840
Based on the research that has been
gathered, this is a form of
292
00:47:48,840 --> 00:47:53,780
viral encephalopathy that is closer to
mad cow than super flu.
293
00:47:54,040 --> 00:47:56,160
The process for this gestation is...
294
00:48:58,070 --> 00:49:01,870
Molly? Molly, honey, we gotta go.
295
00:49:02,690 --> 00:49:03,730
Don't feel good.
296
00:49:04,870 --> 00:49:06,850
I know, but we gotta go.
297
00:49:07,930 --> 00:49:08,950
I'm so hungry.
298
00:49:10,510 --> 00:49:11,950
We're gonna take care of that, okay?
299
00:49:12,990 --> 00:49:13,990
I love you.
300
00:49:24,350 --> 00:49:26,370
Gotta eat.
301
00:49:48,620 --> 00:49:53,780
Currently the CDC is planning on moving
the level of this alert to pandemic.
302
00:49:54,180 --> 00:50:00,780
We have determined from local reports to
our own field research that this is a
303
00:50:00,780 --> 00:50:03,800
viral strain of spongiform encephalitis.
304
00:50:04,100 --> 00:50:08,140
Now the roots of the disease appear to
be contained in a contaminated food
305
00:50:08,140 --> 00:50:09,140
source.
306
00:50:09,340 --> 00:50:15,000
Makers of a particular supplemental
amino acid used in many different food
307
00:50:15,000 --> 00:50:17,680
products against
308
00:50:18,460 --> 00:50:23,860
FDA rules, I might add, process the
protein from human hair.
309
00:50:24,220 --> 00:50:30,940
Our investigation is ongoing, but the
closest approximation we can
310
00:50:30,940 --> 00:50:34,100
find is bovine spongiform encephalitis.
311
00:50:34,480 --> 00:50:40,900
Now, and before the pundits can react,
this is not mad human disease.
312
00:50:41,460 --> 00:50:47,100
The disease has been named VT3 or...
313
00:50:47,400 --> 00:50:48,720
viral titus 3.
314
00:50:49,360 --> 00:50:55,980
the vaccine research is underway and we
implore people to call authorities if
315
00:50:55,980 --> 00:51:02,720
you suspect someone including a family
member is infected by all accounts the
316
00:51:02,720 --> 00:51:08,640
gestation period is around three days
but in some cases it can move faster
317
00:51:08,640 --> 00:51:15,440
so the sooner you can get to a treatment
facility the better now
318
00:51:16,030 --> 00:51:17,030
In addition,
319
00:55:09,720 --> 00:55:13,220
I love you.
320
00:57:06,960 --> 00:57:07,960
here to take care of you.
321
00:57:36,040 --> 00:57:37,040
Dear God.
322
00:57:38,960 --> 00:57:39,960
Molly?
323
00:57:42,780 --> 00:57:44,340
Mommy's here, baby. Don't worry.
324
00:57:45,640 --> 00:57:47,220
We're going to take you home, baby.
325
00:57:53,500 --> 00:57:59,520
The first recipient of the vaccination
is Leona Marks, an intern shown here at
326
00:57:59,520 --> 00:58:00,520
Wisdom Hospital.
327
00:58:00,740 --> 00:58:03,340
Ms. Marks is in good spirits and is
expected...
328
00:58:08,170 --> 00:58:09,670
Pretty damn good, huh?
329
00:58:10,290 --> 00:58:14,870
Did you see the guy in the white lab
coat say, there's no need to panic.
330
00:58:16,250 --> 00:58:23,130
You know, whenever a guy in a lab coat
says, there's no need to panic, it's
331
00:58:23,130 --> 00:58:24,130
to panic.
332
00:58:25,970 --> 00:58:27,310
There's no need to panic.
333
00:58:29,510 --> 00:58:30,510
Well,
334
00:58:31,930 --> 00:58:35,970
buddy, that's it for me tonight.
335
00:58:36,810 --> 00:58:40,350
I'm going to have to put you back in
popsicle parking for now, but, you know,
336
00:58:40,410 --> 00:58:42,050
nice talking to you.
337
00:58:49,670 --> 00:58:50,990
I've got to stop
338
00:58:50,990 --> 00:58:57,830
watching those movies. I'm seeing
339
00:58:57,830 --> 00:58:59,090
zombies down here now.
340
00:59:00,770 --> 00:59:01,770
Oh, shit.
341
00:59:41,740 --> 00:59:46,440
Festival takes place this weekend, and
80s hard rockers Quiet Riot will take
342
00:59:46,440 --> 00:59:49,680
main stage to the fairgrounds on
Saturday night. Those looking for a bit
343
00:59:49,680 --> 00:59:50,680
steamer evening.
344
01:00:32,840 --> 01:00:35,760
Friday we'll see a bit of wind down
south and the weekend for the valley is,
345
01:00:35,840 --> 01:00:37,040
well, looking like rain.
346
01:00:37,260 --> 01:00:39,080
Lots of rain up and down the corridor.
347
01:00:39,280 --> 01:00:41,480
High wind warnings are out for the
central coast.
348
01:00:41,700 --> 01:00:45,040
The southern foothills may even see a
bit of snow early on Sunday morning.
349
01:00:45,460 --> 01:00:49,380
Monday will just be partly cloudy skies
and by Tuesday most of the valley will
350
01:00:49,380 --> 01:00:50,500
be cool but sunny.
351
01:00:58,320 --> 01:00:59,320
Hello?
352
01:01:04,200 --> 01:01:05,200
Carl, is that you?
353
01:01:05,720 --> 01:01:08,720
What are you doing down here? Why didn't
you come to the front door?
354
01:01:10,380 --> 01:01:13,860
Who are these people, Carl? What's going
on?
355
01:01:59,500 --> 01:02:01,300
DRAWN MAR -
356
01:07:09,370 --> 01:07:11,190
Oh, the cat's right in the frame.
357
01:07:11,870 --> 01:07:18,230
Ah. Fucked it up. All right, so I'm
rolling, so I just need to get some
358
01:07:18,230 --> 01:07:19,750
of you freaking out.
359
01:07:20,190 --> 01:07:21,129
Oh, okay.
360
01:07:21,130 --> 01:07:22,610
I'm pretty sure my boat was closed.
361
01:07:26,950 --> 01:07:33,810
Then you're going to leave. Oh, that's
great. That's
362
01:07:33,810 --> 01:07:34,810
great.
363
01:07:34,850 --> 01:07:35,950
The pathos.
364
01:07:36,819 --> 01:07:39,940
God, stop watching those movies down
here. I'm seeing zombies.
365
01:07:41,480 --> 01:07:45,680
All right, keep going. Hang on, hang on.
366
01:07:45,940 --> 01:07:49,640
I'm doing like Scooby -Doo villain
going, I would have gotten a baby. Yeah,
367
01:07:49,640 --> 01:07:51,540
totally. Not that fast.
368
01:07:52,640 --> 01:07:54,060
I know you like whipping the hair
around.
369
01:07:58,340 --> 01:07:59,920
Titties, titties, titties, titties,
titties.
370
01:08:01,220 --> 01:08:02,500
And give us a thumbs up.
371
01:08:03,960 --> 01:08:05,260
We all are supposed to do it?
372
01:08:05,500 --> 01:08:06,500
Wait.
373
01:08:10,120 --> 01:08:14,300
Oh, no.
374
01:08:17,380 --> 01:08:18,380
You all right?
375
01:08:18,560 --> 01:08:19,560
Yeah, I'm good.
376
01:08:21,060 --> 01:08:24,939
Break your butt.
377
01:08:27,460 --> 01:08:30,819
Oh, my God. That looks so awesome.
378
01:08:31,180 --> 01:08:32,979
You guys are fucking great.
26385
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.