Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,010 --> 00:00:30,730
What do we got?
2
00:00:31,250 --> 00:00:34,590
Psycho's got a woman and a kid at
gunpoint. He's shooting at everything
3
00:00:34,590 --> 00:00:35,590
moves.
4
00:00:36,250 --> 00:00:37,290
Lisa Ryder.
5
00:00:37,560 --> 00:00:38,740
Best cop on the beat.
6
00:00:39,080 --> 00:00:41,360
Sure hope she didn't break a nail
loading her gun.
7
00:00:42,500 --> 00:00:43,500
Pardon me.
8
00:00:48,080 --> 00:00:49,660
Damn it. I hate this.
9
00:00:50,500 --> 00:00:51,500
Cover me.
10
00:00:57,000 --> 00:01:01,100
Watch my back, guys.
11
00:01:16,330 --> 00:01:17,330
You best not!
12
00:02:16,270 --> 00:02:18,510
Not bad, Ryder. You might make a good
cop yet.
13
00:02:19,150 --> 00:02:20,810
The news came over the radio.
14
00:02:21,250 --> 00:02:22,790
The chief announced a promotion.
15
00:02:23,650 --> 00:02:24,650
You or me?
16
00:02:25,970 --> 00:02:26,970
Her.
17
00:02:29,450 --> 00:02:30,450
Oh, yeah?
18
00:02:31,310 --> 00:02:32,310
No shit.
19
00:02:41,270 --> 00:02:43,550
What are your chances to repeat in the
next election?
20
00:02:43,930 --> 00:02:45,470
Oh, I'm 100 % confident.
21
00:02:46,090 --> 00:02:50,690
No, make that 1 ,000%. Mr. Harris, how
do you feel about your wife's
22
00:02:50,690 --> 00:02:52,390
possibilities in national politics?
23
00:02:52,690 --> 00:02:54,610
Let's just take one election at a time.
24
00:02:57,350 --> 00:02:58,350
Yes,
25
00:02:58,650 --> 00:02:59,650
ma 'am.
26
00:03:00,010 --> 00:03:03,610
Ladies and gentlemen, I'd like to
introduce the newest member of my team.
27
00:03:04,010 --> 00:03:08,750
To bring women to the forefront of this
law and order campaign, I announce the
28
00:03:08,750 --> 00:03:13,550
promotion of our hero policewoman,
Officer Lisa Ryder, to detective first
29
00:03:13,890 --> 00:03:15,850
Our first... Woman detective.
30
00:05:34,570 --> 00:05:36,550
Wow. Nice street, guys.
31
00:05:36,770 --> 00:05:37,770
Come here often?
32
00:05:38,190 --> 00:05:39,190
Bunch of times.
33
00:05:39,290 --> 00:05:40,290
The guys are regular.
34
00:05:40,470 --> 00:05:42,210
Smile. We're on candid camera.
35
00:06:45,580 --> 00:06:46,580
Oh, my God.
36
00:06:47,000 --> 00:06:48,420
Does this guy really live here?
37
00:06:48,740 --> 00:06:51,120
He plays here. This is where he gets his
kicks.
38
00:06:51,840 --> 00:06:53,620
Just follow us. We'll show you the room.
39
00:07:12,860 --> 00:07:14,400
Wait here till I give you a signal.
40
00:07:15,169 --> 00:07:16,590
This guy has a whole routine.
41
00:07:17,450 --> 00:07:19,210
Tonight she'll be his virgin princess.
42
00:07:20,670 --> 00:07:22,930
So what, am I just supposed to play
along?
43
00:07:23,870 --> 00:07:25,870
Don't worry, Janet. You're an actress.
44
00:07:26,910 --> 00:07:27,910
Stay here and listen.
45
00:07:28,410 --> 00:07:29,550
We'll call you when it's time.
46
00:08:00,190 --> 00:08:02,670
Tell me to punish you for being bad.
47
00:08:03,630 --> 00:08:04,650
Punish me, Master.
48
00:08:05,330 --> 00:08:06,450
I will be bad.
49
00:08:18,730 --> 00:08:20,170
Hey, what's the deal?
50
00:08:20,450 --> 00:08:22,610
You don't know that dog food, man. It's
all fat.
51
00:08:30,800 --> 00:08:31,800
this, you guys.
52
00:08:32,640 --> 00:08:34,200
It's just not for me, you know?
53
00:08:35,460 --> 00:08:37,820
I'm going. You're not going anywhere.
54
00:08:38,400 --> 00:08:39,740
You're my slaves.
55
00:08:41,799 --> 00:08:42,799
Janet.
56
00:08:48,080 --> 00:08:49,080
Janet.
57
00:08:50,100 --> 00:08:52,640
The monster killed Janet.
58
00:08:58,340 --> 00:08:59,340
Call Young Buddy.
59
00:08:59,880 --> 00:09:00,980
You don't have to hurt us.
60
00:09:01,620 --> 00:09:03,560
We won't tell anyone what we saw here
tonight.
61
00:09:03,800 --> 00:09:04,800
We promise.
62
00:09:05,080 --> 00:09:06,080
Just let us go.
63
00:10:44,110 --> 00:10:45,110
All right.
64
00:10:46,530 --> 00:10:50,210
All right, all right. For Christ's sake,
don't burst your bladder.
65
00:10:52,790 --> 00:10:53,790
Right.
66
00:10:54,270 --> 00:10:55,450
Oh, fuck.
67
00:10:55,790 --> 00:10:58,490
Help me, Lizzie. I got nowhere to go and
I'm in big trouble. You?
68
00:10:59,310 --> 00:11:01,110
Natalie, why I'm... Lizzie, please.
69
00:11:05,050 --> 00:11:06,050
God,
70
00:11:06,630 --> 00:11:07,630
you look like a major.
71
00:11:13,040 --> 00:11:14,040
What is it this time?
72
00:11:14,780 --> 00:11:16,380
Some lover boy gets too rough?
73
00:11:17,280 --> 00:11:18,680
Some John forgets to pay?
74
00:11:21,020 --> 00:11:23,380
This poor guy got real weird all of a
sudden.
75
00:11:23,660 --> 00:11:28,500
She was a twit.
76
00:11:28,980 --> 00:11:30,260
I think it was an accident.
77
00:11:31,520 --> 00:11:32,620
God, what am I saying?
78
00:11:34,220 --> 00:11:35,920
Lucy, please, I can't go to my place.
79
00:11:36,720 --> 00:11:37,800
This guy's crazy.
80
00:11:38,540 --> 00:11:41,400
He's going to try and find me and Terry,
and he's going to kill us both.
81
00:11:45,660 --> 00:11:49,260
Natalie, I can't do this. I mean, you
come to me when you need something and
82
00:11:49,260 --> 00:11:50,780
then disappear when everything's okay.
83
00:11:52,340 --> 00:11:53,760
I can't go through this again.
84
00:11:56,100 --> 00:11:59,380
Look, I'll sleep right here on the
couch.
85
00:12:00,360 --> 00:12:01,540
I won't be any trouble.
86
00:12:07,340 --> 00:12:08,340
Okay.
87
00:12:09,220 --> 00:12:11,120
But let's call the cops, okay?
88
00:12:11,540 --> 00:12:12,540
No, I can't.
89
00:12:12,970 --> 00:12:14,590
I'm in enough trouble with the cops
already.
90
00:12:14,970 --> 00:12:15,970
Oh, shit.
91
00:12:20,770 --> 00:12:21,970
Lucy, please.
92
00:12:22,670 --> 00:12:23,910
I'm so scared.
93
00:12:25,230 --> 00:12:26,230
Help me.
94
00:12:29,330 --> 00:12:30,570
It's gonna be okay.
95
00:13:04,330 --> 00:13:06,830
So, how's the new detective first class
doing?
96
00:13:07,210 --> 00:13:10,030
So far, I'm just a secretary who can
carry a gun.
97
00:13:10,670 --> 00:13:11,830
Look at this, detective.
98
00:13:13,650 --> 00:13:14,650
Nice, huh?
99
00:13:14,910 --> 00:13:15,970
Some bimbo.
100
00:13:18,090 --> 00:13:22,210
Gee, Willie, your compassion for this
young woman is completely underwhelming.
101
00:13:22,750 --> 00:13:25,110
Compassion is a quality I lost quite a
while back.
102
00:13:25,490 --> 00:13:27,110
If you're lucky, you will, too.
103
00:13:28,230 --> 00:13:29,230
Tough case?
104
00:13:29,550 --> 00:13:30,550
You kidding?
105
00:13:30,590 --> 00:13:31,590
Piece of cake.
106
00:13:31,980 --> 00:13:35,020
It's some crazy John. Harry and I will
wrap this up before you finish your
107
00:13:35,020 --> 00:13:36,020
filing.
108
00:13:36,720 --> 00:13:37,720
Here, detective.
109
00:13:38,680 --> 00:13:39,700
Get your jollies.
110
00:13:41,580 --> 00:13:42,580
Ryder.
111
00:13:44,260 --> 00:13:45,260
In my office.
112
00:13:46,820 --> 00:13:48,060
You're on desk duty, Willie.
113
00:13:48,360 --> 00:13:49,620
What's the problem, chief?
114
00:13:50,640 --> 00:13:51,660
Come on in, Ryder.
115
00:14:00,520 --> 00:14:01,520
Harry.
116
00:14:02,490 --> 00:14:05,150
Lisa, I'm putting the two of you on this
case together.
117
00:14:06,550 --> 00:14:08,290
Thank you for your confidence, sir.
118
00:14:08,630 --> 00:14:09,890
Thank City Hall.
119
00:14:14,090 --> 00:14:18,070
Detective, this is the coroner's report
on the dead girl.
120
00:14:18,290 --> 00:14:20,710
Neck snapped, a leather strap of some
kind.
121
00:14:21,390 --> 00:14:27,930
Raped? No, I think Scalia was right.
Looks like an S &M hooker who got the
122
00:14:27,930 --> 00:14:28,930
John.
123
00:14:29,890 --> 00:14:31,490
I don't think so, sir.
124
00:14:32,950 --> 00:14:33,950
Why not?
125
00:14:34,750 --> 00:14:36,970
I think she was probably pretty new to
the scene.
126
00:14:37,690 --> 00:14:41,290
I mean, doesn't it seem like the body's
too clean for a pro?
127
00:14:41,750 --> 00:14:45,830
I mean, aren't S &M pros usually pretty
battered? Could have been her first
128
00:14:45,830 --> 00:14:46,870
time. Didn't know what to expect.
129
00:14:47,310 --> 00:14:48,310
Any ID?
130
00:14:48,610 --> 00:14:53,810
No, uh, just the key to the Carousel
Motel, that's all. We're on our way.
131
00:14:56,950 --> 00:14:58,070
Yeah, that'd take a week.
132
00:14:59,360 --> 00:15:01,240
Think you're hot shit, don't you, Ryder?
133
00:15:01,480 --> 00:15:02,480
Ease off, Willie.
134
00:15:02,800 --> 00:15:04,280
Is that how you got death duty?
135
00:15:04,720 --> 00:15:06,080
Shooting off your big mouth?
136
00:15:15,300 --> 00:15:18,620
Look, I knew you thought you'd be with
Sky on this one. I sure did.
137
00:15:18,940 --> 00:15:22,640
Well, I want you to know I'm grateful
for the chance to learn from you. Look,
138
00:15:22,660 --> 00:15:25,700
Ryder, don't be buttering my buns. Let's
just get this one over with.
139
00:15:35,270 --> 00:15:37,310
Scalia, I've had it with you.
140
00:15:37,750 --> 00:15:40,830
Late three times last week for the
midnight shift.
141
00:15:41,070 --> 00:15:42,110
Now, what's going on?
142
00:15:42,630 --> 00:15:43,710
Personal problems.
143
00:15:44,010 --> 00:15:45,390
Won't happen again, sir.
144
00:15:45,690 --> 00:15:51,270
Yeah, well, you're on death duty until
you take control over whatever the
145
00:15:51,270 --> 00:15:52,270
up your ass.
146
00:15:57,270 --> 00:15:59,170
Now, get out of here.
147
00:16:21,230 --> 00:16:23,210
I already told you we run a clean place.
148
00:16:23,630 --> 00:16:25,230
No hookers work out of here.
149
00:16:25,490 --> 00:16:26,810
Right, they just live here.
150
00:16:27,070 --> 00:16:28,250
What time did she leave?
151
00:16:28,470 --> 00:16:30,030
About seven last evening.
152
00:16:30,350 --> 00:16:32,190
Left with two more just like her.
153
00:16:32,450 --> 00:16:35,690
My, my, my. Just two friends off to a
poetry reading, I guess.
154
00:16:35,930 --> 00:16:37,050
Did you make the car?
155
00:16:37,390 --> 00:16:38,650
Yeah, it was a Mustang.
156
00:16:39,130 --> 00:16:40,130
Was it a hard top?
157
00:16:40,430 --> 00:16:41,950
No, it was a rag top.
158
00:16:42,270 --> 00:16:43,089
What year?
159
00:16:43,090 --> 00:16:44,670
What do I look like, a car dealer?
160
00:16:44,890 --> 00:16:46,410
It was a red Mustang, okay?
161
00:16:46,670 --> 00:16:47,790
Can I go now?
162
00:16:48,440 --> 00:16:52,220
Yes, you can go, but... Yeah, if I think
of anything, I'll call you. I know the
163
00:16:52,220 --> 00:16:53,220
drill.
164
00:16:53,640 --> 00:16:54,640
Sure you do.
165
00:17:08,480 --> 00:17:11,280
Nothing here. What do you got?
166
00:17:11,800 --> 00:17:12,920
A bladder problem.
167
00:17:13,140 --> 00:17:15,940
But the doc says I'll be okay if I come
back in the coffee.
168
00:17:24,140 --> 00:17:25,680
It's a good thing that's not the good
stuff.
169
00:17:25,980 --> 00:17:27,339
You've just got your prints all over it.
170
00:17:31,000 --> 00:17:32,000
I'm in.
171
00:17:32,620 --> 00:17:35,720
As soon as I hit the head, we'll start
with this guy first.
172
00:18:35,280 --> 00:18:36,660
So what can I do for you two?
173
00:18:37,240 --> 00:18:38,240
Father -daughter shots?
174
00:18:40,620 --> 00:18:43,580
I'm Detective Shine Homicide. This is
Detective Ryder.
175
00:18:44,640 --> 00:18:45,640
Interesting photograph.
176
00:18:46,280 --> 00:18:47,860
Are you into that sort of thing?
177
00:18:48,600 --> 00:18:49,940
It's just the job I did.
178
00:18:50,560 --> 00:18:54,740
But if they offend you, I can always
take them down. Mr. Walker, we're
179
00:18:54,740 --> 00:18:58,360
investigating the death of a young
woman, and your card was found amongst
180
00:18:58,360 --> 00:18:59,360
belongings.
181
00:19:00,140 --> 00:19:01,140
Excuse me?
182
00:19:02,160 --> 00:19:03,160
I'm sorry.
183
00:19:03,760 --> 00:19:04,760
Who was she?
184
00:19:04,880 --> 00:19:05,880
We don't know yet.
185
00:19:06,560 --> 00:19:09,680
Why don't you take a look at these, Mr.
Walker? Perhaps you can help us.
186
00:19:10,120 --> 00:19:14,180
Hold it for a second. I think you should
know that... Well, the only photos we
187
00:19:14,180 --> 00:19:17,040
have of her are... Well, it's the crime
scene.
188
00:19:17,600 --> 00:19:18,600
Thanks for the warning.
189
00:19:22,460 --> 00:19:23,460
Jesus.
190
00:19:24,700 --> 00:19:25,700
Do you know her?
191
00:19:27,240 --> 00:19:29,160
What? Do you know who she is?
192
00:19:29,780 --> 00:19:31,300
I don't know. I mean...
193
00:19:32,340 --> 00:19:35,520
All I saw was a picture of a dead girl.
Well, could you try again, please?
194
00:19:37,200 --> 00:19:38,480
Well, you know, it's hard to say.
195
00:19:39,520 --> 00:19:42,020
Was she an actress? A lot of them come
in here for headshots.
196
00:19:42,320 --> 00:19:43,320
We don't know.
197
00:19:44,220 --> 00:19:47,860
You know, she does kind of look like a
girl that came in here a week or so ago
198
00:19:47,860 --> 00:19:50,760
pricing photos, but I can't really be
sure.
199
00:19:50,980 --> 00:19:52,060
Did you take her picture?
200
00:19:52,700 --> 00:19:54,040
No, I'd remember if I did.
201
00:19:54,900 --> 00:19:56,720
I'm sorry I can't be more help.
202
00:19:59,040 --> 00:20:01,680
Okay, thanks anyway. By the way, you got
a men's room I could use?
203
00:20:01,980 --> 00:20:02,980
Yeah, right around there.
204
00:20:04,680 --> 00:20:05,840
Would you like some coffee?
205
00:20:06,380 --> 00:20:07,400
Oh, no thanks.
206
00:20:07,840 --> 00:20:08,739
You sure?
207
00:20:08,740 --> 00:20:10,960
You may be in there a while. That's
where I keep my nude photos.
208
00:20:13,480 --> 00:20:15,360
You like being a cop?
209
00:20:15,720 --> 00:20:16,720
Yeah.
210
00:20:16,780 --> 00:20:18,720
Yeah. And your husband doesn't mind?
211
00:20:19,060 --> 00:20:20,480
No husband to mind.
212
00:20:22,040 --> 00:20:24,440
Boyfriend? You're getting awfully
personal, aren't you?
213
00:20:24,660 --> 00:20:27,580
I'm sorry. I just thought you'd make a
really great subject.
214
00:20:29,710 --> 00:20:34,770
This is my card. If there's anything
else that you can do for me about the
215
00:20:34,810 --> 00:20:36,490
Mr. Walker, give me a call.
216
00:22:11,850 --> 00:22:16,350
Every red Mustang convertible registered
in the area. Assuming it is registered.
217
00:22:16,710 --> 00:22:17,710
Thanks, Terry.
218
00:22:18,010 --> 00:22:23,450
Janet Manson. Excuse me? Name of a dead
chick. No priors for hooking, but a DUI.
219
00:22:24,890 --> 00:22:29,210
I don't like women being called chicks,
babes, or broads.
220
00:22:30,250 --> 00:22:31,430
What about bimbo?
221
00:22:31,630 --> 00:22:33,730
It's always been a personal favorite of
mine.
222
00:22:34,190 --> 00:22:35,330
I believe it.
223
00:22:35,570 --> 00:22:36,710
Will you guys cool it?
224
00:22:44,639 --> 00:22:45,639
Ryder here.
225
00:22:45,840 --> 00:22:46,840
Hi.
226
00:22:47,020 --> 00:22:48,060
Calling with great news.
227
00:22:48,320 --> 00:22:51,420
Your business card has won my weekly
drawing for our free photo session.
228
00:22:51,980 --> 00:22:53,140
Oh, yeah? Who's this?
229
00:22:53,660 --> 00:22:54,519
It's me.
230
00:22:54,520 --> 00:22:55,780
It's Michael. Michael Walker.
231
00:22:56,480 --> 00:22:58,740
Hey, I'm kidding about the drawing, but
listen.
232
00:22:59,240 --> 00:23:00,740
I'm planning a gallery showing.
233
00:23:00,960 --> 00:23:05,160
The theme is Women of Valor. I thought a
few pictures of a policewoman really
234
00:23:05,160 --> 00:23:06,280
helped the show take off.
235
00:23:06,500 --> 00:23:08,400
I don't know. I don't photograph so
well.
236
00:23:08,720 --> 00:23:10,000
It won't take long, I promise.
237
00:23:10,600 --> 00:23:12,580
How about, say, 9 o 'clock tonight?
238
00:23:13,360 --> 00:23:17,120
You'll really enjoy it. No, really, I
don't. Oh, come on, don't be shy.
239
00:23:17,320 --> 00:23:18,219
See you tonight.
240
00:23:18,220 --> 00:23:19,220
No, wait!
241
00:23:59,120 --> 00:24:00,120
I'll go out tonight.
242
00:24:01,160 --> 00:24:02,160
See you.
243
00:24:03,440 --> 00:24:04,520
We'll have some fun.
244
00:24:06,860 --> 00:24:09,360
Gotta make a living, kid.
245
00:24:11,120 --> 00:24:13,180
I thought maybe we could go out
together.
246
00:24:14,180 --> 00:24:17,560
You know I can't do that. I'm not taking
that chance.
247
00:24:18,700 --> 00:24:19,700
He's out there.
248
00:24:21,000 --> 00:24:24,600
Now look, this guy's references were
checked.
249
00:24:25,200 --> 00:24:26,320
He's from out of town.
250
00:24:27,500 --> 00:24:29,980
He just wants a little slight bondage.
Nothing serious.
251
00:24:31,000 --> 00:24:32,120
I'm sorry, Lizzie.
252
00:24:32,400 --> 00:24:33,400
I won't do it.
253
00:24:35,680 --> 00:24:36,680
Now, look.
254
00:24:37,140 --> 00:24:39,420
The rent is due. We need this money.
255
00:24:39,720 --> 00:24:41,100
Lizzie, please. I'm scared.
256
00:24:41,380 --> 00:24:43,600
I understand that, but... But what?
257
00:24:45,560 --> 00:24:47,020
You can't stay at my place.
258
00:24:47,720 --> 00:24:51,160
Look, I don't make enough to cover both
of us. What if it's the same guy, huh?
259
00:24:52,640 --> 00:24:53,640
I'm scared, Elizabeth.
260
00:24:55,200 --> 00:24:56,680
I checked him out.
261
00:24:57,640 --> 00:24:59,320
You've got nothing to worry about.
262
00:25:01,320 --> 00:25:01,980
I'm
263
00:25:01,980 --> 00:25:21,940
telling
264
00:25:21,940 --> 00:25:25,160
you, he's okay.
265
00:25:26,910 --> 00:25:27,910
What does he look like?
266
00:25:28,970 --> 00:25:31,430
Like all the rest, a certified perv.
267
00:25:33,870 --> 00:25:34,870
Relax.
268
00:25:35,650 --> 00:25:36,650
He's safe.
269
00:25:40,390 --> 00:25:41,750
He wants me to tie you up.
270
00:25:45,050 --> 00:25:46,050
Honey, it's okay.
271
00:25:46,450 --> 00:25:47,450
I'm going to be in control.
272
00:26:04,360 --> 00:26:05,360
Now the blindfold.
273
00:26:13,740 --> 00:26:14,740
There.
274
00:26:16,400 --> 00:26:17,700
You look marvelous.
275
00:26:20,340 --> 00:26:21,420
How do you feel?
276
00:26:23,260 --> 00:26:24,560
It'll be okay, I guess.
277
00:26:34,139 --> 00:26:36,100
Master, we are at your beck and call.
278
00:27:03,850 --> 00:27:06,990
You've been a bad little slut, Natalie.
279
00:27:08,670 --> 00:27:09,510
Please,
280
00:27:09,510 --> 00:27:16,610
God.
281
00:28:36,680 --> 00:28:38,240
Really, this is a bad idea.
282
00:28:39,240 --> 00:28:41,940
I just thought you might like a little
dinner before our session.
283
00:28:42,800 --> 00:28:43,800
I'd better go.
284
00:28:44,320 --> 00:28:45,320
Look, I'll tell you what.
285
00:28:45,900 --> 00:28:47,520
Let's just go right to the photo.
286
00:29:17,740 --> 00:29:20,580
Now, I hate having my picture taken. Not
by me, you won't.
287
00:29:21,080 --> 00:29:22,080
Here, help you relax.
288
00:29:45,580 --> 00:29:47,080
Whoa. Wait a minute.
289
00:29:47,470 --> 00:29:48,530
Just look like you're choking.
290
00:30:26,890 --> 00:30:28,910
You know, I'm going to pay you for these
pictures.
291
00:30:29,190 --> 00:30:30,089
No way.
292
00:30:30,090 --> 00:30:31,270
These are for my exhibit.
293
00:30:36,270 --> 00:30:40,830
I mean, it's not right. After all,
you're involved in a case that I'm on.
294
00:30:41,550 --> 00:30:42,550
A case?
295
00:30:42,670 --> 00:30:43,850
I thought that was forgotten.
296
00:30:44,470 --> 00:30:48,070
Some poor girl who might have asked me
about pictures turns up dead and I'm
297
00:30:48,070 --> 00:30:49,070
involved?
298
00:30:49,350 --> 00:30:51,450
I mean, that is what brought me in here.
299
00:32:27,450 --> 00:32:28,890
I need a phone.
300
00:32:29,530 --> 00:32:30,530
Right over there.
301
00:32:42,070 --> 00:32:43,330
Gotta call the station.
302
00:32:48,930 --> 00:32:49,930
Right over here.
303
00:32:56,790 --> 00:32:58,810
Yeah, yeah, yeah, I'll be right there.
304
00:33:00,710 --> 00:33:02,370
There were two more murders tonight.
305
00:33:03,230 --> 00:33:04,230
Oh, yeah?
306
00:33:06,150 --> 00:33:08,750
I shouldn't have had that line that went
right to my head.
307
00:33:10,950 --> 00:33:11,950
I gotta go.
308
00:33:16,810 --> 00:33:17,850
You forgot something.
309
00:33:46,220 --> 00:33:47,840
When will my pictures be ready?
310
00:33:48,140 --> 00:33:49,140
How about dinner?
311
00:33:50,120 --> 00:33:51,120
That'd be nice.
312
00:33:51,480 --> 00:33:52,580
How about breakfast?
313
00:33:53,000 --> 00:33:54,000
Don't push it.
314
00:33:54,140 --> 00:33:55,780
Just wanted to know what to shop for.
315
00:34:36,850 --> 00:34:38,790
It's okay, Ryder. I got you. Take it
easy.
316
00:34:39,030 --> 00:34:41,449
I want this photographed and bagged and
out of here now.
317
00:34:41,790 --> 00:34:43,270
Listen, kid, it's okay to be sick.
318
00:34:43,489 --> 00:34:44,489
It's all right.
319
00:34:44,570 --> 00:34:45,570
Just let it go.
320
00:34:50,330 --> 00:34:51,330
Let go.
321
00:35:03,330 --> 00:35:04,430
Feel better, tough guy?
322
00:35:04,960 --> 00:35:06,520
Yeah, I'm gonna be all right now.
323
00:35:14,880 --> 00:35:17,700
Why the big powwow? I had a hot date.
324
00:35:18,840 --> 00:35:20,140
There were two more murders tonight.
325
00:35:20,900 --> 00:35:23,100
I was just working on Angela's statement
to the press.
326
00:35:23,480 --> 00:35:24,480
Christ.
327
00:35:24,720 --> 00:35:25,940
Women? Yeah.
328
00:35:26,480 --> 00:35:29,600
It's up to you and Brewster, Devin, to
minimize this thing.
329
00:35:30,040 --> 00:35:31,220
Keep it quiet.
330
00:35:32,230 --> 00:35:35,930
You know, make the citizens feel that
I'm doing everything that I possibly
331
00:35:36,430 --> 00:35:37,730
Were they prostitutes again?
332
00:35:38,090 --> 00:35:39,090
Police think so.
333
00:35:39,910 --> 00:35:40,910
There's your angle.
334
00:35:41,390 --> 00:35:44,170
Nobody minds too much if a few hookers
get nailed.
335
00:35:44,670 --> 00:35:50,150
As long as the good, solid citizens of
the city go untouched, give it the
336
00:35:54,390 --> 00:35:57,190
Devin, you are one cold son of a bitch.
337
00:35:57,690 --> 00:35:58,970
Why, thank you, Angela.
338
00:36:03,720 --> 00:36:04,960
What do you want me to do with this,
Angela?
339
00:36:05,720 --> 00:36:06,800
Oh, rip it up, Brewster.
340
00:36:07,200 --> 00:36:08,480
Devin will write me something else.
341
00:36:08,980 --> 00:36:10,160
Why don't you go home?
342
00:36:10,720 --> 00:36:11,720
Get some sleep.
343
00:36:28,960 --> 00:36:30,440
I found religion in here.
344
00:36:37,190 --> 00:36:40,730
Church of the Resurrection Urban Reform
Program for Women.
345
00:36:40,970 --> 00:36:43,630
What do you know? A rec center for
hookers.
346
00:36:46,010 --> 00:36:49,510
Oh, well. Whoa. Are you supposed to do
that?
347
00:36:50,310 --> 00:36:51,370
Just take it?
348
00:36:51,890 --> 00:36:52,890
Sure.
349
00:36:57,770 --> 00:37:02,630
They're all into this sort of F &M
scene, and then he winds up strangling
350
00:37:02,630 --> 00:37:04,930
the girls as if it's some kind of
orgasm.
351
00:37:05,650 --> 00:37:07,010
Janet Manson, the first victim.
352
00:37:07,250 --> 00:37:09,930
Right. And then he starts knocking off
the witnesses.
353
00:37:10,450 --> 00:37:12,550
Mm -hmm. Like Natalie and her roommate.
354
00:37:12,830 --> 00:37:13,870
God, poor Elizabeth.
355
00:37:14,850 --> 00:37:16,470
That still leaves one unaccounted for.
356
00:37:16,970 --> 00:37:18,230
The girl in the red Mustang.
357
00:37:18,470 --> 00:37:19,470
Right.
358
00:37:19,570 --> 00:37:20,570
But where is she?
359
00:37:20,830 --> 00:37:23,150
I don't know, but I hope we find her
before he does.
360
00:37:35,080 --> 00:37:41,300
i think i found something yeah what do
you got huh wonder if she drives a red
361
00:37:41,300 --> 00:37:45,580
mustang we can run a check let's go
visit the church let's do it
362
00:38:20,400 --> 00:38:22,460
He's like a goddamn hooker skin bitch.
363
00:38:23,280 --> 00:38:25,900
And none of these broads look retired to
me. Harry.
364
00:38:27,900 --> 00:38:29,360
It's your cologne, Harry.
365
00:38:30,440 --> 00:38:31,440
Eau de cop.
366
00:38:33,460 --> 00:38:35,140
Welcome to Open House. Good evening.
367
00:38:35,540 --> 00:38:36,640
What has brought you here?
368
00:38:37,120 --> 00:38:39,420
I'm Detective Shine. This is Detective
Ryder.
369
00:38:52,400 --> 00:38:53,400
What can I do for you?
370
00:38:54,980 --> 00:38:57,620
Apparently, one of your flock didn't get
the message, Reverend.
371
00:38:58,680 --> 00:38:59,680
She's been murdered.
372
00:39:00,620 --> 00:39:02,500
What makes you think I might know this
girl?
373
00:39:03,040 --> 00:39:05,280
We found one of your brochures in her
apartment.
374
00:39:05,920 --> 00:39:06,920
Crime scene?
375
00:39:12,000 --> 00:39:13,000
Good God.
376
00:39:15,380 --> 00:39:16,380
No.
377
00:39:16,660 --> 00:39:18,160
I'm afraid I don't know this girl.
378
00:39:18,670 --> 00:39:23,170
This girl is only one of three young
women, all apparently professional
379
00:39:23,330 --> 00:39:25,890
who have been murdered in the past few
days, Reverend.
380
00:39:27,790 --> 00:39:30,130
Forgive me, dear Lord, for failing thee.
381
00:39:33,770 --> 00:39:34,770
Take it easy.
382
00:39:36,370 --> 00:39:37,450
Excuse me.
383
00:39:40,410 --> 00:39:47,150
It's just that when I see something like
this, I mean if we'd only reached her
384
00:39:47,150 --> 00:39:48,150
in time.
385
00:39:48,490 --> 00:39:52,070
Do you have any idea where this young
woman might have gotten your pamphlet?
386
00:39:52,290 --> 00:39:53,290
Foot soldiers.
387
00:39:53,550 --> 00:39:54,550
Excuse me?
388
00:39:55,850 --> 00:40:00,150
Every day, some of the women volunteer
to go out and hand out our pamphlets.
389
00:40:00,650 --> 00:40:02,450
We call these our foot soldiers.
390
00:40:02,790 --> 00:40:04,370
How many people get these pamphlets?
391
00:40:04,910 --> 00:40:06,670
Oh, hundreds every day.
392
00:40:07,210 --> 00:40:10,590
We're also trying to locate a young
woman who was seen with the victim. Does
393
00:40:10,590 --> 00:40:12,190
anyone here drive a red Mustang?
394
00:40:12,790 --> 00:40:13,790
No.
395
00:40:14,410 --> 00:40:16,550
Most of our people live and work.
396
00:40:18,540 --> 00:40:21,140
or hopefully used to work, right in this
area.
397
00:40:25,040 --> 00:40:26,540
Okay, Reverend, thanks for your time.
398
00:40:26,840 --> 00:40:28,680
Anything. Anytime at all.
399
00:40:56,720 --> 00:40:57,720
Scott! You okay?
400
00:40:58,020 --> 00:41:01,340
I'm fine, considering the... Hey, look,
you know I want everything to be just
401
00:41:01,340 --> 00:41:02,279
the way it was, too.
402
00:41:02,280 --> 00:41:03,560
We made a hell of a team.
403
00:41:04,840 --> 00:41:08,780
Look, you get your shit together,
they'll reassign Lisa Ryder, we'll be
404
00:41:08,780 --> 00:41:09,780
back in the thick of it.
405
00:41:10,720 --> 00:41:11,720
Departmental bullshit.
406
00:41:12,400 --> 00:41:15,440
They needed a broad to fill a quota. I
deserve that promotion.
407
00:41:15,900 --> 00:41:19,280
Makes me so goddamn angry sometimes,
Harry. I just want my fucking fucking
408
00:41:19,400 --> 00:41:22,560
Not mine, it's big enough to weigh...
Since when you got a dog?
409
00:41:23,080 --> 00:41:24,080
Huh?
410
00:41:24,460 --> 00:41:28,620
Willie, you hate anything cute and sweet
and furry. You hate apple pie and the
411
00:41:28,620 --> 00:41:31,340
Fourth of July. You probably hate your
granny, so come on.
412
00:41:32,420 --> 00:41:33,500
Chick I've been seeing.
413
00:41:33,980 --> 00:41:35,920
She's got a big mud, eats everything in
sight.
414
00:41:36,460 --> 00:41:38,760
Shit, you never told me nothing about
that. What's her name?
415
00:41:39,800 --> 00:41:40,900
Want to have a beer, Harry?
416
00:41:41,720 --> 00:41:42,720
No,
417
00:41:43,660 --> 00:41:46,280
I'm eating with the wife and kids.
They're tired of looking at empty chair.
418
00:41:52,680 --> 00:41:53,680
Hey, Willie.
419
00:42:14,290 --> 00:42:15,890
What lousy timing.
420
00:42:18,170 --> 00:42:20,530
Oh Christ, I've got such a headache.
421
00:42:30,410 --> 00:42:31,750
And you'll be in care a few minutes.
422
00:42:36,830 --> 00:42:39,230
Hello, everyone.
423
00:42:40,710 --> 00:42:42,310
This is Ed from the polls.
424
00:42:50,470 --> 00:42:52,030
That's a good one. Fling over, then.
425
00:42:53,370 --> 00:42:55,050
We're nose -to -nose at the polls.
426
00:42:55,590 --> 00:42:58,350
And with two more murders, the other
side is having a...
427
00:43:01,760 --> 00:43:04,540
We can't afford to lose any more
percentage points.
428
00:43:06,840 --> 00:43:09,140
Well, what have you got?
429
00:43:10,220 --> 00:43:11,420
What do you mean, Angela?
430
00:43:12,480 --> 00:43:17,520
You told me to downplay the murders,
that nobody cared about hookers. But
431
00:43:17,520 --> 00:43:19,180
they're screaming bloody murder.
432
00:43:19,460 --> 00:43:21,800
I can't just sit here twiddling my
thumb.
433
00:43:23,020 --> 00:43:24,100
I have a suggestion.
434
00:43:24,960 --> 00:43:25,960
Oh?
435
00:43:26,480 --> 00:43:28,780
We can only look good if we use the
truth.
436
00:43:29,120 --> 00:43:31,120
We have to talk about what's real here.
437
00:43:31,460 --> 00:43:33,820
There's a killer out there, and we're
going to find him.
438
00:43:34,140 --> 00:43:36,560
Perhaps we could use the slogan, tough
on crime.
439
00:43:37,180 --> 00:43:38,180
Brilliant.
440
00:43:39,840 --> 00:43:46,680
I like it. I like it. It's got a lot of
PR potential. I like it. All
441
00:43:46,680 --> 00:43:48,760
right, all right, I'll consider it.
442
00:43:49,440 --> 00:43:52,580
But if it fails, I'm holding you both
responsible.
443
00:43:53,500 --> 00:43:55,260
I'm doing everything I can, darling.
444
00:44:18,380 --> 00:44:20,540
Your future is my future, darling.
445
00:44:33,800 --> 00:44:35,280
Oh, you gotta be ki -
446
00:44:53,230 --> 00:44:55,210
I hope this will serve as an apology for
the late hour.
447
00:44:56,370 --> 00:44:58,030
It's proof of my bad intentions.
448
00:44:59,530 --> 00:45:01,170
Are you naked under that robe?
449
00:45:02,670 --> 00:45:03,890
Am I bothering you?
450
00:45:04,230 --> 00:45:05,109
You know what?
451
00:45:05,110 --> 00:45:06,110
I'm gonna leave.
452
00:45:06,790 --> 00:45:07,790
Oh.
453
00:45:08,050 --> 00:45:09,050
Can I call you tomorrow?
454
00:45:09,410 --> 00:45:10,710
It's okay. Come on in.
455
00:45:11,250 --> 00:45:12,250
Come in.
456
00:45:18,070 --> 00:45:20,970
I was just trying to remember what it
feels like to be a woman.
457
00:45:21,710 --> 00:45:23,630
You know, doing my hair and my nails.
458
00:45:25,390 --> 00:45:27,410
Yeah, well, I never forget that you're a
woman.
459
00:45:28,970 --> 00:45:29,990
Would you like some champagne?
460
00:45:31,170 --> 00:45:32,170
No.
461
00:45:32,570 --> 00:45:34,010
That would only put me to sleep.
462
00:46:00,300 --> 00:46:01,299
Long day?
463
00:46:01,300 --> 00:46:02,300
Endless.
464
00:46:03,220 --> 00:46:04,640
You want to tell me about it?
465
00:46:06,020 --> 00:46:11,640
Well, today I was looking for one car
out of 10 ,000 like it in the state.
466
00:46:12,920 --> 00:46:19,120
And tomorrow I have to... I've got to
visit a hundred little theaters looking
467
00:46:19,120 --> 00:46:21,660
for an actress who doubles as a
prostitute.
468
00:46:24,040 --> 00:46:25,040
I'll tell you what.
469
00:46:26,820 --> 00:46:28,360
Let's not talk about the scene.
470
00:46:30,280 --> 00:46:33,600
Talk about you and me.
471
00:46:34,600 --> 00:46:36,020
This is not talking.
472
00:46:36,580 --> 00:46:37,580
Sure it is.
473
00:46:38,500 --> 00:46:42,740
See, this is the part where we both
listen to something other than our
474
00:46:49,480 --> 00:46:54,800
The answer is yes.
475
00:46:56,480 --> 00:46:57,480
Well, that's great.
476
00:46:58,060 --> 00:46:59,060
What's the question?
477
00:46:59,420 --> 00:47:00,860
But am I naked under this robe?
478
00:47:23,260 --> 00:47:24,280
Slow down.
479
00:47:25,500 --> 00:47:27,160
I'm trying to slow down.
480
00:49:26,990 --> 00:49:30,570
I want to be in your arms, in your
heart.
481
00:49:31,610 --> 00:49:32,610
Hold me tight.
482
00:49:34,410 --> 00:49:35,410
Tighter.
483
00:49:38,570 --> 00:49:41,330
For goodness sakes, Alvin, we've been at
this for hours.
484
00:49:41,670 --> 00:49:42,850
I got it, right?
485
00:49:43,730 --> 00:49:45,050
I really got it.
486
00:49:46,070 --> 00:49:47,070
Throw me my line.
487
00:49:48,270 --> 00:49:49,270
Let's just go on.
488
00:49:51,350 --> 00:49:55,990
I want to be in your arms, in your
heart.
489
00:49:57,040 --> 00:50:03,760
Hold me tight tighter damn it Alvin
can't you remember anything?
490
00:50:16,680 --> 00:50:19,780
We better go check it out. No you better
go Alvin
491
00:51:44,060 --> 00:51:45,120
Take me for a regard.
492
00:51:45,760 --> 00:51:47,920
I want to be in your arms, in your
heart.
493
00:51:49,140 --> 00:51:50,140
Hold me tight.
494
00:52:16,080 --> 00:52:17,080
Take me, Beauregard.
495
00:52:18,540 --> 00:52:21,780
I want to be in your arms, in your
heart.
496
00:52:23,780 --> 00:52:24,780
Hold me tight.
497
00:52:27,400 --> 00:52:28,400
Tighter.
498
00:54:50,640 --> 00:54:52,620
This ain't pretty, Lisa. Let's go talk
in the hallway.
499
00:54:52,940 --> 00:54:55,240
I'm a cop, Shine. I can handle it.
500
00:54:59,320 --> 00:55:00,320
Scalia was right.
501
00:55:01,160 --> 00:55:02,160
About what?
502
00:55:02,480 --> 00:55:04,140
You get used to looking at victims.
503
00:55:05,580 --> 00:55:06,580
No.
504
00:55:07,000 --> 00:55:08,400
You never get used to this.
505
00:55:10,100 --> 00:55:11,100
You just get numb.
506
00:55:19,400 --> 00:55:20,400
Bag it.
507
00:55:27,890 --> 00:55:29,650
Gentlemen, this is Alvin Russo.
508
00:55:30,370 --> 00:55:33,870
It's really Alvin Rustakovich. I'm an
actor.
509
00:55:34,570 --> 00:55:35,610
No priors.
510
00:55:37,090 --> 00:55:40,430
Mr. Rustakovich, these gentlemen are
here from the mayor's office.
511
00:55:40,630 --> 00:55:41,790
So let's cover it all.
512
00:55:42,710 --> 00:55:47,310
Well, we're rehearsing, Sherry and I.
Then some guy hit me over the head from
513
00:55:47,310 --> 00:55:50,570
behind. If it was from behind, how do
you know it was the guy?
514
00:55:51,890 --> 00:55:53,390
Jeez, she's good.
515
00:55:54,930 --> 00:56:00,180
Well... He or she is pretty tall.
516
00:56:00,400 --> 00:56:01,400
How tall?
517
00:56:06,240 --> 00:56:07,980
About as tall as him.
518
00:56:08,660 --> 00:56:11,020
He's all in black leather.
519
00:56:12,020 --> 00:56:14,360
Okay, Olivier. You can go.
520
00:56:21,600 --> 00:56:24,400
That maniac seems to always be one.
521
00:56:24,780 --> 00:56:25,780
Sit up ahead of your people.
522
00:56:27,480 --> 00:56:30,660
Are you insinuating there's a leak in my
department?
523
00:56:31,020 --> 00:56:32,820
No. He's inferring it.
524
00:56:33,080 --> 00:56:37,260
And if you don't find the leak, you can
be damn sure you'll be out on your ass
525
00:56:37,260 --> 00:56:38,560
quicker than you ever imagined.
526
00:56:45,340 --> 00:56:46,340
Assholes.
527
00:56:48,100 --> 00:56:51,240
Well, aren't you two going to put your
two cents in too?
528
00:57:02,540 --> 00:57:04,160
Why didn't you arrest him?
529
00:57:04,420 --> 00:57:06,120
He wasn't the killer. He was innocent.
530
00:57:06,620 --> 00:57:07,620
My luck.
531
00:57:07,860 --> 00:57:09,700
One guy brought in and he's innocent.
532
00:57:10,260 --> 00:57:12,780
Wasn't there any way of booking him on
suspicion?
533
00:57:13,660 --> 00:57:15,180
Mayor, no way.
534
00:57:15,720 --> 00:57:18,020
Perhaps I have not made myself clear,
Chief Webster.
535
00:57:18,860 --> 00:57:22,860
Five women snuffed out and your
department has no solid leads.
536
00:57:23,780 --> 00:57:27,660
You had a potential suspect in your
custody and you let him go.
537
00:57:28,820 --> 00:57:31,100
We have only four days left to this
election.
538
00:57:32,010 --> 00:57:36,410
I don't care who you arrest, but I want
someone in that jail of yours by
539
00:57:36,410 --> 00:57:37,410
tomorrow.
540
00:57:44,030 --> 00:57:45,730
Adam 15, Adam 15.
541
00:57:46,070 --> 00:57:49,570
Possible gang disturbance in alley near
intersection of Sylvia and Main.
542
00:57:51,690 --> 00:57:52,690
Yo, baby.
543
00:57:52,790 --> 00:57:53,790
Slow down, man.
544
00:57:54,990 --> 00:57:56,170
Where you going, baby?
545
00:57:57,490 --> 00:57:58,870
There's no way out here, man.
546
00:58:05,369 --> 00:58:07,830
Oh you like me sweetheart
547
00:59:01,809 --> 00:59:06,110
Jesus H. Christ, it's Devin McClain, the
mayor's PR, what do you call it?
548
00:59:06,430 --> 00:59:07,430
You didn't say anything!
549
00:59:07,990 --> 00:59:09,650
Do you so much as breathe a word of
this?
550
00:59:10,290 --> 00:59:13,470
I'll see to it that the mayor has you
both pounding a beat when the sun don't
551
00:59:13,470 --> 00:59:14,470
shine!
552
00:59:14,530 --> 00:59:15,910
I won't say a word.
553
00:59:16,890 --> 00:59:18,850
Besides, you're kind of cute.
554
00:59:23,970 --> 00:59:26,390
What do you think? Is that going to be
our man, or should I say woman?
555
00:59:27,250 --> 00:59:28,870
Look, I'm going to call her in. You
never know.
556
01:00:13,100 --> 01:00:14,100
What's wrong?
557
01:00:16,620 --> 01:00:17,620
Boyfriend trouble.
558
01:00:19,420 --> 01:00:21,860
Letha, I've been a cop a long time. I
read people.
559
01:00:22,500 --> 01:00:24,040
Not Michael. It's me.
560
01:00:24,880 --> 01:00:25,880
Michael?
561
01:00:26,660 --> 01:00:27,660
Bigelow?
562
01:00:27,960 --> 01:00:28,960
Internal Affairs?
563
01:00:30,380 --> 01:00:34,440
Michael Bigelow does not want to jump
your bones. Take it from me, Michael
564
01:00:34,440 --> 01:00:36,560
Bigelow, he wants to jump my bones.
565
01:00:37,760 --> 01:00:40,080
Not Bigelow. Somebody else.
566
01:00:41,180 --> 01:00:42,180
You know him.
567
01:00:50,049 --> 01:00:51,049
Michael Walker.
568
01:00:52,030 --> 01:00:53,030
Walker.
569
01:00:55,530 --> 01:00:58,190
The fleas bag with the nude photos in
his bathroom.
570
01:00:58,470 --> 01:01:00,010
He's a nice guy, Harry.
571
01:01:00,730 --> 01:01:04,070
He's funny and he's sensitive and he's
intelligent.
572
01:01:04,690 --> 01:01:05,870
He's very normal.
573
01:01:06,810 --> 01:01:08,370
You don't find that every day.
574
01:01:11,310 --> 01:01:15,250
So where does he hang your picture? And
what were you wearing when he took it?
575
01:01:15,270 --> 01:01:16,270
Don't push it, Harry.
576
01:01:20,430 --> 01:01:23,070
Am I stretching protocol on this one?
577
01:01:24,310 --> 01:01:25,310
Harry?
578
01:01:26,970 --> 01:01:27,970
What?
579
01:01:28,590 --> 01:01:32,170
Oh, yeah, I'd say you've thrown the book
completely out on this one, Ryder. I
580
01:01:32,170 --> 01:01:33,170
know what I'm doing.
581
01:01:34,750 --> 01:01:35,750
Do you?
582
01:01:35,870 --> 01:01:37,350
What are you so afraid of?
583
01:01:43,990 --> 01:01:45,450
Partner, I'm worried about you.
584
01:01:51,280 --> 01:01:53,540
I'm worried about me too, partner.
585
01:01:57,420 --> 01:01:58,420
Going home?
586
01:01:59,820 --> 01:02:04,580
No, I'm gonna go back to the office and
check out that Devin McLean character
587
01:02:04,580 --> 01:02:05,580
some more.
588
01:02:06,460 --> 01:02:07,460
You gonna be all right?
589
01:02:32,080 --> 01:02:33,500
You were really reaching this time,
Harry.
590
01:02:34,000 --> 01:02:34,899
McLean's clean.
591
01:02:34,900 --> 01:02:35,598
Wait a minute.
592
01:02:35,600 --> 01:02:38,320
It's because some guy gets dolled up in
drag and starts running around. No,
593
01:02:38,320 --> 01:02:39,660
Walker. Who?
594
01:02:40,300 --> 01:02:41,520
Stay with me on this, Willie.
595
01:02:42,420 --> 01:02:43,420
Five dead girls.
596
01:02:43,860 --> 01:02:47,340
Actresses. What's one thing in common
they all need for their business?
597
01:02:47,800 --> 01:02:48,800
Condoms.
598
01:02:49,280 --> 01:02:50,280
Eight by tens.
599
01:02:50,680 --> 01:02:51,680
Pictures.
600
01:02:52,160 --> 01:02:54,860
Headshots. I can't believe we missed
this.
601
01:02:55,460 --> 01:02:58,280
Jesus. Give me the rap sheet on Michael
Walker.
602
01:02:58,540 --> 01:02:59,540
Got it.
603
01:03:05,290 --> 01:03:06,810
Harry, Willie, what's going on?
604
01:03:07,050 --> 01:03:11,610
Can you believe it? Our very own
detective leaves a writer pumping the
605
01:03:11,730 --> 01:03:12,790
telling him everything.
606
01:03:15,370 --> 01:03:16,370
Writer?
607
01:03:17,630 --> 01:03:19,830
Harry, what the hell is he talking
about?
608
01:03:20,610 --> 01:03:21,630
Michael Walker, Chief.
609
01:03:21,950 --> 01:03:23,810
He's trouble. We're going to have to
bring him in.
610
01:03:25,030 --> 01:03:26,030
Poor kid.
611
01:03:26,570 --> 01:03:27,850
She really fell for him.
612
01:03:38,380 --> 01:03:40,720
You are my fantasy.
613
01:03:45,180 --> 01:03:49,860
Can I tell you something?
614
01:03:52,840 --> 01:03:55,520
It isn't easy for me to get involved
with a man.
615
01:03:56,780 --> 01:03:58,540
My work takes precedence.
616
01:04:00,660 --> 01:04:01,680
Mine too.
617
01:04:02,580 --> 01:04:04,500
But we're not involved, Mason.
618
01:04:06,760 --> 01:04:07,760
We're in love.
619
01:04:12,880 --> 01:04:15,580
When I'm with you, it makes me forget
everything else.
620
01:04:18,660 --> 01:04:19,720
Say you love me.
621
01:04:21,320 --> 01:04:22,320
Come on.
622
01:04:22,540 --> 01:04:23,740
Say you love me.
623
01:04:26,680 --> 01:04:27,680
I love you.
624
01:04:29,700 --> 01:04:30,700
I love you.
625
01:04:38,000 --> 01:04:39,340
Chief wants to see you.
626
01:05:18,220 --> 01:05:19,260
We have to talk.
627
01:05:30,900 --> 01:05:33,700
Detective Ryder!
628
01:05:34,840 --> 01:05:37,160
All I've ever wanted to be is a cop.
629
01:05:38,160 --> 01:05:39,980
Lisa, it was just a suspension.
630
01:05:40,400 --> 01:05:43,280
A cop doesn't even know they're doing
their job unless they get a suspension.
631
01:05:43,620 --> 01:05:46,340
I had to turn in my badge and my gun,
Harry.
632
01:05:47,839 --> 01:05:48,839
Damn Scalia.
633
01:05:49,000 --> 01:05:52,280
If he wasn't poking his nose into my
affairs, then Wexford never would have
634
01:05:52,280 --> 01:05:53,280
gotten involved.
635
01:05:53,880 --> 01:05:54,960
It wasn't Scalia.
636
01:05:56,020 --> 01:05:57,020
It was me.
637
01:05:59,280 --> 01:06:00,720
Michael Walker had a rap sheet.
638
01:06:01,260 --> 01:06:04,660
He beat the shit out of some guy he
caught his fiancée with, and guess who
639
01:06:04,660 --> 01:06:05,800
fiancée turned out to be?
640
01:06:06,980 --> 01:06:09,220
Victim numero uno, Janet Manson.
641
01:06:09,860 --> 01:06:10,860
Leave me alone.
642
01:06:11,140 --> 01:06:14,000
Hey, listen, if he'd have been home last
night, we would have picked him up
643
01:06:14,000 --> 01:06:15,440
already. Now, do you know where he might
be?
644
01:06:15,780 --> 01:06:17,200
Michael couldn't have done it.
645
01:06:17,480 --> 01:06:19,600
If you know where he is, kid, you better
get it together.
646
01:06:19,960 --> 01:06:23,720
If he's innocent, nothing's going to
change that. I don't know where Michael
647
01:06:51,400 --> 01:06:53,520
Lisa, what's the matter? Janet Manson.
648
01:06:59,900 --> 01:07:01,940
I wanted to tell you. But you didn't.
649
01:07:04,620 --> 01:07:06,080
I was engaged to Janet.
650
01:07:07,360 --> 01:07:09,780
I would have told you, but I was afraid
of being implicated.
651
01:07:10,120 --> 01:07:13,460
And what about after you slept with me,
Michael? Then what were you afraid of?
652
01:07:13,680 --> 01:07:14,680
Losing you.
653
01:07:16,320 --> 01:07:18,440
I need you to be part of my life, Lisa.
654
01:07:19,240 --> 01:07:20,980
You know, this wasn't some one -night
stand.
655
01:07:23,380 --> 01:07:24,860
I want to be with you forever.
656
01:07:25,220 --> 01:07:26,780
Our affair is over, Michael.
657
01:07:27,820 --> 01:07:29,020
I'm turning you in.
658
01:07:30,220 --> 01:07:32,900
I had nothing to do with Janet's death.
659
01:07:33,560 --> 01:07:36,400
I didn't even know what happened until
you told me about it. Why don't you
660
01:07:36,400 --> 01:07:38,760
believe me? You lied to the police.
661
01:07:39,480 --> 01:07:41,420
And even worse, you lied to me.
662
01:07:42,700 --> 01:07:44,520
What were you so afraid of?
663
01:07:44,840 --> 01:07:46,380
Were you afraid of hurting me?
664
01:07:46,860 --> 01:07:49,580
Well, you did, Michael, you did. You
really hurt me.
665
01:07:51,600 --> 01:07:55,260
Just go downtown and you answer some
questions and then the whole thing will
666
01:07:55,260 --> 01:07:56,720
over. Oh, shit.
667
01:07:59,660 --> 01:08:00,660
The police!
668
01:08:03,160 --> 01:08:05,640
I know what's going on here, Lisa.
669
01:08:06,940 --> 01:08:10,340
The mayor is screaming that someone be
arrested to save her political ass.
670
01:08:10,980 --> 01:08:14,360
The chief of police is pissed off at you
for sleeping with a potential murder
671
01:08:14,360 --> 01:08:15,360
suspect.
672
01:08:16,080 --> 01:08:19,720
I knew Janet, Lisa, they could prove
that. They could tie me right into this
673
01:08:19,720 --> 01:08:23,220
investigation. I go in there, they bury
me, whether I'm innocent or not.
674
01:08:25,380 --> 01:08:28,760
I need your help on this, baby. I can't
do it on my own.
675
01:08:31,979 --> 01:08:34,220
Think about everything that we had
together.
676
01:08:38,479 --> 01:08:40,160
I'm going to find out who killed Janet.
677
01:08:41,060 --> 01:08:43,500
It's the only way to save me, to save
us.
678
01:08:51,950 --> 01:08:52,950
I love you.
679
01:08:56,590 --> 01:09:01,390
Now, are you going to help me do this,
or do I have to do it on my own?
680
01:09:03,970 --> 01:09:08,609
I know you believe I'm innocent.
681
01:09:24,490 --> 01:09:25,990
I think that's even more dangerous.
682
01:09:31,390 --> 01:09:36,649
My friend, I am pleased to announce that
the police have found a killer of five
683
01:09:36,649 --> 01:09:37,750
local area women.
684
01:09:38,450 --> 01:09:43,609
Michael Walker, a 27 year old male
Caucasian, has been positively
685
01:09:44,210 --> 01:09:47,569
He should be considered armed and
extremely dangerous.
686
01:09:48,460 --> 01:09:54,420
There is a $10 ,000 reward offered by
the city for any information leading to
687
01:09:54,420 --> 01:09:55,840
his arrest and conviction.
688
01:09:56,960 --> 01:09:59,480
Haven't you ever heard of being innocent
until proven guilty?
689
01:10:02,440 --> 01:10:08,140
And that wraps up our news update.
690
01:10:08,400 --> 01:10:12,020
And after the following messages, we
will bring you the latest news on the
691
01:10:12,020 --> 01:10:15,840
massive citywide police department
search for the alleged serial killer
692
01:10:15,840 --> 01:10:17,160
Walker. We'll be back.
693
01:10:19,690 --> 01:10:23,570
It's too dangerous for us to go out
before dark. Yeah, I know, but where do
694
01:10:23,570 --> 01:10:24,570
start looking?
695
01:10:26,110 --> 01:10:28,010
The church, the revenue, the victims.
696
01:10:29,330 --> 01:10:32,050
What do you mean Shine isn't answering
his radio?
697
01:10:32,390 --> 01:10:34,230
What the hell is going on out there?
698
01:10:36,710 --> 01:10:41,390
I've got a maniac loose, a detective
who's in love with him, and a cop that
699
01:10:41,390 --> 01:10:42,390
won't talk to me.
700
01:10:43,750 --> 01:10:44,750
I'm losing it.
701
01:10:48,530 --> 01:10:49,530
Imagine that.
702
01:10:50,250 --> 01:10:52,410
I'm the only detective you can count on.
703
01:12:12,960 --> 01:12:13,960
Reverend? Reverend!
704
01:12:23,580 --> 01:12:24,580
Come on, come here!
705
01:12:50,990 --> 01:12:52,470
I was right instead of McClane.
706
01:12:56,870 --> 01:12:57,870
It's not a witch.
707
01:12:58,150 --> 01:12:59,990
Stop pulling my hair.
708
01:13:02,050 --> 01:13:03,050
I know you.
709
01:13:03,830 --> 01:13:04,830
You're a cop.
710
01:13:04,870 --> 01:13:05,769
How do you know me?
711
01:13:05,770 --> 01:13:06,770
I've seen you here.
712
01:13:09,090 --> 01:13:10,090
Oh, God.
713
01:13:10,590 --> 01:13:12,850
The guy on TV. I've seen your picture.
714
01:13:13,230 --> 01:13:17,490
You killed Janet. Look, nobody wants to
hurt you. We just want to talk to you.
715
01:13:17,670 --> 01:13:18,990
You killed the Reverend Toon, didn't
you?
716
01:13:21,610 --> 01:13:23,150
Don't hurt me. I won't tell anyone.
717
01:13:23,350 --> 01:13:26,630
Listen, I didn't kill anyone. What do
you know about Dimmesdale?
718
01:13:26,950 --> 01:13:28,650
I'm just one of his foot soldiers.
719
01:13:28,950 --> 01:13:29,950
What are you doing here?
720
01:13:30,010 --> 01:13:31,850
I don't want anything to do with this.
721
01:13:32,950 --> 01:13:35,110
Look, my name is Lana Baker.
722
01:13:35,970 --> 01:13:40,490
I was supposed to meet John, and the
Reverend called me up and left a message
723
01:13:40,490 --> 01:13:42,930
my machine. He begged me not to go. He
was frantic.
724
01:13:43,630 --> 01:13:46,090
He asked me to come here as soon as I
could.
725
01:13:48,070 --> 01:13:49,750
That's all I know, I swear.
726
01:13:50,330 --> 01:13:52,420
Dimmesdale. He's the link in the
murders.
727
01:13:52,740 --> 01:13:54,260
Where are you meeting with John tonight?
728
01:14:33,480 --> 01:14:34,480
Okay.
729
01:15:24,780 --> 01:15:26,860
You're not out in five minutes for
coming in that.
730
01:15:27,720 --> 01:15:29,100
Don't worry, I'm a cop.
731
01:15:38,480 --> 01:15:39,600
I love you, baby.
732
01:15:40,320 --> 01:15:41,320
Careful.
733
01:15:47,260 --> 01:15:48,260
Yes.
734
01:15:48,500 --> 01:15:49,500
Yes.
735
01:15:50,140 --> 01:15:51,140
Yes.
736
01:15:52,840 --> 01:15:53,840
All right.
737
01:15:59,500 --> 01:16:00,880
We lost Michael Walker.
738
01:16:01,360 --> 01:16:02,500
Great Wexford.
739
01:16:03,400 --> 01:16:06,100
I had a press conference scheduled in
one hour.
740
01:16:06,500 --> 01:16:09,140
We were going to close this thing once
and for all.
741
01:16:09,360 --> 01:16:10,360
We'll bring him in.
742
01:16:10,420 --> 01:16:12,260
I promise you, we'll bring him in.
743
01:16:12,500 --> 01:16:13,500
You better.
744
01:16:14,120 --> 01:16:18,040
And if you don't, well, I'd suggest you
turn in your badge.
745
01:17:38,120 --> 01:17:40,720
Thank you for coming, my dear.
746
01:17:50,220 --> 01:17:52,660
We won't be needing this anymore.
747
01:17:53,660 --> 01:17:54,660
We'll...
748
01:18:36,750 --> 01:18:38,390
hate cop.
749
01:18:42,850 --> 01:18:44,070
Me too.
750
01:18:48,850 --> 01:18:52,910
Why don't I pretend to be one?
751
01:18:54,170 --> 01:18:56,510
And then you can teach me a lesson.
752
01:18:57,650 --> 01:18:58,970
Teach you?
753
01:19:00,030 --> 01:19:02,350
I'll teach you a lot.
754
01:19:02,830 --> 01:19:03,830
Bitch!
755
01:19:16,620 --> 01:19:17,900
We can have some fun.
756
01:19:19,060 --> 01:19:20,060
Fun?
757
01:19:22,000 --> 01:19:25,060
Oh, we're going to have lots of fun.
758
01:19:25,920 --> 01:19:28,800
And lots of surprises, too.
759
01:19:30,060 --> 01:19:31,980
Detective Ryder!
760
01:19:33,380 --> 01:19:34,380
Please.
761
01:19:48,750 --> 01:19:51,830
But you must know I've been suspended
from the force. There's nothing I can
762
01:19:51,830 --> 01:19:52,970
really do to hurt you.
763
01:19:53,330 --> 01:19:54,330
We can talk.
764
01:19:55,810 --> 01:19:58,010
Let's not talk.
765
01:20:05,510 --> 01:20:07,050
Walker is nowhere to be found.
766
01:20:07,510 --> 01:20:12,110
I've lost Ryder. I can't find Harry. And
now Scalia's out there someplace.
767
01:20:13,110 --> 01:20:17,130
I want all units in the vicinity of
Harry's last call. And now.
768
01:20:17,410 --> 01:20:18,410
Yes, sir.
769
01:20:26,220 --> 01:20:27,780
are going to die.
770
01:20:28,100 --> 01:20:30,120
No. No, we can play.
771
01:20:31,620 --> 01:20:32,620
Play?
772
01:20:33,820 --> 01:20:35,680
I'm not playing.
773
01:20:38,140 --> 01:20:39,360
I'm not here.
774
01:20:40,040 --> 01:20:41,540
I'm not here alone.
775
01:20:42,580 --> 01:20:45,380
Yes, you are, bitch.
776
01:20:46,180 --> 01:20:49,640
It's just you and me.
777
01:21:16,940 --> 01:21:17,940
Fight me.
778
01:21:21,660 --> 01:21:26,900
You are my fantasy.
779
01:21:27,960 --> 01:21:28,960
Michael?
780
01:21:30,380 --> 01:21:31,880
Michael, is that you?
781
01:21:33,380 --> 01:21:35,580
Yes. No.
782
01:21:36,600 --> 01:21:38,420
No, Michael. Why?
783
01:21:39,280 --> 01:21:41,320
I believed in you.
784
01:21:42,920 --> 01:21:44,960
Then you believed.
785
01:21:46,080 --> 01:21:47,080
Wrong.
786
01:21:48,160 --> 01:21:49,560
Go ahead then, Michael.
787
01:21:50,820 --> 01:21:51,820
Kill me.
788
01:21:53,920 --> 01:21:55,100
Kill me, Michael!
789
01:23:18,440 --> 01:23:19,640
Ah!
790
01:24:09,889 --> 01:24:12,530
You're gonna be okay, Michael. You're
gonna be okay.
791
01:24:13,770 --> 01:24:17,450
I love you, baby.
792
01:24:18,890 --> 01:24:20,070
Everything's gonna be okay.
793
01:24:20,550 --> 01:24:21,730
Everything's gonna be fine.
794
01:24:27,020 --> 01:24:29,260
Now, God damn it, stay in the car, okay?
795
01:24:29,600 --> 01:24:30,600
Sit.
796
01:24:37,100 --> 01:24:44,020
Come on,
797
01:24:44,100 --> 01:24:48,780
come on. And the envelope.
798
01:24:49,100 --> 01:24:50,340
Jesus Christ.
799
01:24:50,660 --> 01:24:51,660
The mayor's husband.
800
01:24:51,720 --> 01:24:52,960
Holy shit.
801
01:24:53,240 --> 01:24:54,300
You'll never understand.
802
01:24:54,860 --> 01:24:55,860
Try it.
803
01:24:56,810 --> 01:25:02,450
You know, there was a time in my life
when I wanted to be in politics myself.
804
01:25:03,370 --> 01:25:04,670
To be in the public eye.
805
01:25:05,770 --> 01:25:06,770
A superstar.
806
01:25:07,590 --> 01:25:09,910
Not the doormat for some ambitious
woman.
807
01:25:10,550 --> 01:25:11,750
No, not that.
808
01:25:13,310 --> 01:25:14,310
Trouble, Chief?
809
01:25:15,010 --> 01:25:16,210
It couldn't be worse.
810
01:25:16,850 --> 01:25:18,490
The mayor's on her way up.
811
01:25:19,410 --> 01:25:25,770
You know, the first one they killed, it
was Max that had to kill the rest.
812
01:25:35,329 --> 01:25:39,290
What are you doing here?
813
01:25:41,930 --> 01:25:44,650
Brewster, what the hell is going on?
814
01:25:58,030 --> 01:25:59,030
I killed them, Angela.
815
01:25:59,970 --> 01:26:00,970
Killed them all.
816
01:26:08,950 --> 01:26:11,350
Did we do it?
817
01:26:13,370 --> 01:26:14,370
Sorry, Ron.
818
01:26:22,530 --> 01:26:24,490
You know what you've done, Victor.
819
01:26:26,010 --> 01:26:27,550
It's over for both of you.
820
01:26:32,430 --> 01:26:34,430
We were going places, you and me.
821
01:26:37,170 --> 01:26:38,410
Yeah, to the top.
822
01:26:42,250 --> 01:26:44,490
But you destroyed everything.
823
01:26:46,670 --> 01:26:48,870
It's over for both of us!
824
01:27:34,000 --> 01:27:35,000
You okay, tough guy?
825
01:27:37,000 --> 01:27:38,000
Yeah,
826
01:27:39,060 --> 01:27:40,240
I'm gonna be fine.
55544
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.