Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,310 --> 00:00:13,410
Look, it already happened with White
Crew Care with the Mayan prediction.
2
00:00:13,810 --> 00:00:16,329
You know, people always freaked out and
nothing ever happened.
3
00:00:16,810 --> 00:00:19,790
I can't wait to tell my grandkids how
many of these crazy stories I hear about
4
00:00:19,790 --> 00:00:23,590
the end of the world. Oh, so you plan on
actually settling down and having a
5
00:00:23,590 --> 00:00:25,370
family? To put an application in? Yeah.
6
00:00:26,570 --> 00:00:27,810
Anyway, Chris, what do you do?
7
00:00:28,270 --> 00:00:31,070
Really? You're just going to ask the man
his business like that? I'm curious.
8
00:00:31,510 --> 00:00:34,530
You come in every day at 12 o 'clock,
but you never tell us what you do. You
9
00:00:34,530 --> 00:00:35,530
don't have to answer that.
10
00:00:36,750 --> 00:00:37,750
What is your job?
11
00:00:38,280 --> 00:00:40,100
Mama tell you, I'm a bank manager.
12
00:00:40,460 --> 00:00:42,620
Oh, a bank manager. Okay.
13
00:00:42,840 --> 00:00:44,860
She need a loan, boo -boo? No, I don't.
14
00:00:46,660 --> 00:00:47,660
Soon!
15
00:00:48,080 --> 00:00:49,580
Soon it will all end!
16
00:00:50,180 --> 00:00:51,180
We can't!
17
00:00:51,460 --> 00:00:53,000
We can't take it now!
18
00:00:56,040 --> 00:00:57,080
What's E -O -W?
19
00:00:57,380 --> 00:00:59,160
The end of the world as we know it.
20
00:00:59,440 --> 00:01:00,440
Like the apocalypse.
21
00:01:00,500 --> 00:01:03,280
No! Like the rapture!
22
00:01:03,600 --> 00:01:06,800
Every time y 'all start talking about
the end of the world, you need to go.
23
00:01:07,820 --> 00:01:12,480
Who will walk with you on your last day?
Who knows? But you need to go.
24
00:01:12,680 --> 00:01:15,100
You really don't get it.
25
00:01:15,940 --> 00:01:17,680
Do you? Get out.
26
00:01:17,960 --> 00:01:24,320
Bye. He who remains alive will be
trapped in the clouds and remain with
27
00:01:24,320 --> 00:01:25,320
in the sky.
28
00:01:25,340 --> 00:01:27,680
You all will see.
29
00:01:28,040 --> 00:01:29,360
You all will see.
30
00:01:29,800 --> 00:01:33,400
What in the world was E .L .W.? I
thought she spelled meow.
31
00:01:54,030 --> 00:01:55,030
Hello?
32
00:01:55,210 --> 00:01:57,890
Hello? Lee, what are you doing on the
phone, huh?
33
00:01:58,250 --> 00:01:59,550
Is that right, Daddy?
34
00:01:59,790 --> 00:02:01,790
You're not slobbing all over the phone
again, are you?
35
00:02:02,430 --> 00:02:05,150
Sorry. He kept saying he wanted to talk
to you all day.
36
00:02:06,550 --> 00:02:07,408
How's it going?
37
00:02:07,410 --> 00:02:08,410
It's going.
38
00:02:08,710 --> 00:02:11,690
Ready for the day to be over. I don't
even know why you're still working.
39
00:02:11,950 --> 00:02:13,050
You always seem so miserable.
40
00:02:13,390 --> 00:02:17,170
Gotta pay the bills, gotta take care of
the kids. Oh, Jessie called us from
41
00:02:17,170 --> 00:02:18,770
school and she wants you to pick her up
today.
42
00:02:19,150 --> 00:02:20,850
I can't. You guys are...
43
00:02:21,260 --> 00:02:22,620
Usually done around the same time.
44
00:02:22,840 --> 00:02:25,460
Yeah, I know. I was just planning on
staying a little later today and
45
00:02:25,460 --> 00:02:26,460
a defaulted loan.
46
00:02:26,860 --> 00:02:27,860
Again?
47
00:02:28,000 --> 00:02:28,939
Yeah, again.
48
00:02:28,940 --> 00:02:30,700
Just let her walk home. She does it
every other day.
49
00:02:30,920 --> 00:02:34,660
Yeah, but the school called about some
guy lurking in a van, snatching kids.
50
00:02:34,940 --> 00:02:36,320
Well, maybe we'll get lucky and he'll
take Jessie.
51
00:02:37,040 --> 00:02:40,160
Okay, that's not funny. Don't play like
that. She'll be all right.
52
00:02:40,440 --> 00:02:42,140
Let her walk home. Let me know when she
gets home.
53
00:02:43,400 --> 00:02:44,400
Chris.
54
00:02:46,200 --> 00:02:49,020
You've been staying late at work a lot
lately and... Caitlin.
55
00:02:49,740 --> 00:02:51,160
Not now. Okay.
56
00:02:51,820 --> 00:02:53,180
Come home when you're done.
57
00:02:54,120 --> 00:02:55,120
Shut up.
58
00:02:55,200 --> 00:02:56,360
You shut up.
59
00:02:57,160 --> 00:02:58,480
Tell Daddy to shut up.
60
00:02:58,740 --> 00:02:59,820
Shut up, Daddy.
61
00:03:03,200 --> 00:03:04,820
It's been like two years now.
62
00:03:05,760 --> 00:03:09,060
Doctors say that I'm looking good, so
that's a positive thing, right?
63
00:03:09,300 --> 00:03:10,660
Yeah, that's very positive.
64
00:03:11,260 --> 00:03:12,260
How do you feel?
65
00:03:12,860 --> 00:03:14,660
I mean, I feel good.
66
00:03:15,200 --> 00:03:17,180
As good as I'm going to feel, I guess.
67
00:03:18,670 --> 00:03:19,710
You have to stay on top of it.
68
00:03:20,950 --> 00:03:25,090
You know, HIV can be a very difficult
thing to deal with.
69
00:03:25,430 --> 00:03:28,270
You know, a lot of women don't make it
as far as you have so quickly.
70
00:03:30,610 --> 00:03:35,410
You ever wish you had a second thought
on something in hopes that maybe, just
71
00:03:35,410 --> 00:03:38,230
maybe, you'd have a different outcome?
72
00:03:38,630 --> 00:03:39,630
Of course.
73
00:03:39,830 --> 00:03:43,110
I believe it's human beings that are
strong as I, the one in hindsight.
74
00:03:43,470 --> 00:03:44,470
Yeah.
75
00:03:45,950 --> 00:03:46,950
Hindsight.
76
00:03:48,620 --> 00:03:52,820
How hard is it dating for you? Are you
seeing anyone?
77
00:03:54,700 --> 00:03:55,700
Are you?
78
00:03:55,920 --> 00:03:57,920
Why? No, I'm just asking.
79
00:03:58,340 --> 00:04:02,840
You are required by law to tell any
sexual partners about your condition.
80
00:04:03,380 --> 00:04:06,960
And, of course, that was the very first
thing the doctor said to me when he said
81
00:04:06,960 --> 00:04:08,220
that I was positive.
82
00:04:08,580 --> 00:04:13,140
No, I'm wasted. It's just for
precaution. It doesn't, like, heighten
83
00:04:13,140 --> 00:04:16,800
who are HIV does. Like, for instance,
I'm positive, right? And they're
84
00:04:16,800 --> 00:04:17,769
and we have sex.
85
00:04:17,769 --> 00:04:21,550
It doesn't make me double positive,
then. No, I don't think it works quite
86
00:04:21,550 --> 00:04:25,070
that, but you should consult with your
doctor about it. I was meaning to tell
87
00:04:25,070 --> 00:04:31,870
you that, um, the last session... I'm
kind of seeing someone.
88
00:04:32,190 --> 00:04:33,069
Seeing someone?
89
00:04:33,070 --> 00:04:36,590
Yes. Well, are you ready for a new
relationship?
90
00:04:36,970 --> 00:04:40,630
I think so. I mean, I know that my last
relationship took a turn for the worst,
91
00:04:40,710 --> 00:04:43,350
but, I mean, I'm supposed to move on,
right?
92
00:04:43,990 --> 00:04:45,470
It's been long enough, don't you think?
93
00:04:45,770 --> 00:04:46,669
Has it?
94
00:04:46,670 --> 00:04:47,670
I think so.
95
00:04:49,030 --> 00:04:50,170
Are you having sex?
96
00:04:50,970 --> 00:04:54,710
With this new guy? No, of course not.
I'm supposed to tell him.
97
00:04:54,930 --> 00:04:55,930
Right.
98
00:04:56,450 --> 00:04:57,450
Yeah.
99
00:05:01,930 --> 00:05:03,710
How long have you been seeing this guy?
100
00:05:04,250 --> 00:05:08,230
Six months. Six months? Yes, I know. I
should have said something sooner.
101
00:05:09,590 --> 00:05:14,310
Jennifer. I don't know. Do you really
like him?
102
00:05:14,900 --> 00:05:17,320
He's real kind. He's really sweet.
103
00:05:17,820 --> 00:05:19,020
I don't know.
104
00:05:19,220 --> 00:05:23,400
It's just... For once, I feel like
there's someone out there that thinks
105
00:05:23,400 --> 00:05:25,260
me as much as I think about them, you
know?
106
00:05:25,680 --> 00:05:29,980
Jennifer, if you really want to start a
fresh relationship, then you have to be
107
00:05:29,980 --> 00:05:30,980
honest.
108
00:05:33,160 --> 00:05:34,160
Yeah.
109
00:05:35,440 --> 00:05:36,700
Yeah, I'll tell him.
110
00:05:37,280 --> 00:05:40,840
No, you have to let me know. You call me
if you need me.
111
00:05:42,280 --> 00:05:43,280
Yeah.
112
00:05:43,880 --> 00:05:44,880
I will.
113
00:05:49,220 --> 00:05:50,220
Hey, babe.
114
00:05:50,340 --> 00:05:51,340
You feel great, baby?
115
00:05:52,760 --> 00:05:58,020
Yeah, but I gotta get this done, so...
But, baby, there's a lot of other things
116
00:05:58,020 --> 00:05:59,020
we can get done, too.
117
00:05:59,060 --> 00:06:00,360
Oh, yeah? Like what?
118
00:06:01,020 --> 00:06:05,740
Like maybe, you know, before I leave for
work.
119
00:06:06,900 --> 00:06:08,320
Mike, come on now, please.
120
00:06:08,660 --> 00:06:09,660
I'm almost done.
121
00:06:10,140 --> 00:06:11,140
Maybe in a minute.
122
00:06:12,340 --> 00:06:13,740
What happened? Got to go in a minute.
123
00:06:14,240 --> 00:06:18,580
And all I really need is a 34, 45
-second cup.
124
00:06:19,020 --> 00:06:20,020
Oh, really?
125
00:06:20,080 --> 00:06:21,680
Like, that's going to satisfy me.
126
00:06:23,500 --> 00:06:25,400
You know, Janet, I hate you.
127
00:06:26,140 --> 00:06:30,380
Michael Bernard Johnson, you know that I
do not like when you talk to me like
128
00:06:30,380 --> 00:06:33,800
that. And you know I don't like when you
call me by my government like that.
129
00:06:33,880 --> 00:06:38,800
Yeah, well, besides, I want to show you
something.
130
00:06:39,260 --> 00:06:40,260
What?
131
00:06:44,490 --> 00:06:47,230
My kids are killing this test I gave
them.
132
00:06:48,350 --> 00:06:50,190
Okay, and I thought killing was a bad
thing.
133
00:06:50,790 --> 00:06:54,930
No, bombing is bad. Killing is good. Uh
-oh. Or something like that.
134
00:06:55,170 --> 00:06:56,610
So you teach them bombings now?
135
00:06:57,730 --> 00:06:59,090
You know what I meant.
136
00:07:00,270 --> 00:07:03,670
Whatever. Well, you just make sure you
pass that knowledge along to our kids.
137
00:07:05,210 --> 00:07:07,030
I thought you weren't having any
children.
138
00:07:09,650 --> 00:07:10,750
When did I say that?
139
00:07:13,640 --> 00:07:18,980
Last Thanksgiving, and I quote, you
said, I don't need any little ugly kids
140
00:07:18,980 --> 00:07:21,960
running around here looking like me. The
only person that needs to look like me
141
00:07:21,960 --> 00:07:22,960
is me.
142
00:07:24,120 --> 00:07:27,760
You have to do all that with your face,
too? That's what you look like.
143
00:07:29,200 --> 00:07:30,760
And can't a brother change his mind?
144
00:07:30,980 --> 00:07:32,140
I mean, damn, girl.
145
00:07:32,380 --> 00:07:34,120
Since when did you want to start having
kids?
146
00:07:35,360 --> 00:07:40,120
I mean, you know, they have my
personality and...
147
00:07:40,520 --> 00:07:47,500
With your beautiful looks, then maybe it
won't be so
148
00:07:47,500 --> 00:07:48,500
bad.
149
00:07:49,600 --> 00:07:51,940
No, no. See, we're not having any
children.
150
00:07:52,440 --> 00:07:56,840
We're not going to have any children
until you put a ring on it. And if you
151
00:07:56,840 --> 00:08:00,140
don't understand that, you can ask my
girl, Beyonce, and she'll explain it to
152
00:08:00,140 --> 00:08:03,780
you. Okay, so we're going to have this
ring discussion now? Yes, we're going to
153
00:08:03,780 --> 00:08:04,780
have it.
154
00:08:04,920 --> 00:08:07,960
We're going to have a wedding
discussion, too. When is it going to be
155
00:08:07,960 --> 00:08:08,719
that, Michael?
156
00:08:08,720 --> 00:08:11,120
Huh? We've been together for seven
years.
157
00:08:12,240 --> 00:08:16,440
All right, so we can talk about that
later. Oh, we're going to talk about it
158
00:08:16,440 --> 00:08:19,900
later. Later is what you always say. But
you know what? I don't always have
159
00:08:19,900 --> 00:08:20,900
later, Michael.
160
00:08:20,960 --> 00:08:24,020
Okay, cool. Well, I got to go. All
right? I got a little work.
161
00:08:24,240 --> 00:08:28,360
I bet. And, you know, we can talk about
this when I get back. Yeah, okay. All
162
00:08:28,360 --> 00:08:29,159
right? Okay.
163
00:08:29,160 --> 00:08:32,840
All right? I love you. I love you, too.
Have a good day.
164
00:08:33,620 --> 00:08:34,720
That's when we're in those papers.
165
00:08:42,150 --> 00:08:43,409
Ten minutes, we go again?
166
00:08:44,290 --> 00:08:46,910
Nah, I can't. I have to go on to the
bar, you know that.
167
00:08:47,630 --> 00:08:48,630
Is that time already?
168
00:08:48,990 --> 00:08:49,990
Yeah.
169
00:08:50,670 --> 00:08:52,190
Plus, your father's gonna be here soon.
170
00:08:54,030 --> 00:08:55,030
Yeah, damn.
171
00:08:55,230 --> 00:08:56,850
Just when I was getting into my groove.
172
00:08:57,990 --> 00:08:58,990
You'll get it next time.
173
00:09:02,450 --> 00:09:03,450
Come on.
174
00:09:03,470 --> 00:09:04,470
That's what you always say.
175
00:09:07,050 --> 00:09:08,490
You should really come down tonight.
176
00:09:09,130 --> 00:09:10,590
I don't know. I'm there enough when I'm
working.
177
00:09:12,530 --> 00:09:15,690
Yeah, but your boyfriend might be there.
I told you, don't say that. I know, I
178
00:09:15,690 --> 00:09:16,369
know, I know.
179
00:09:16,370 --> 00:09:17,370
He's like 65.
180
00:09:17,810 --> 00:09:21,330
Yeah. Come on, you don't want to rub
those old balls across your lips?
181
00:09:25,530 --> 00:09:26,530
You alright?
182
00:09:26,550 --> 00:09:28,410
What are you thinking about?
183
00:09:29,090 --> 00:09:30,090
When do you get off tonight?
184
00:09:30,950 --> 00:09:32,190
Well, it depends.
185
00:09:33,350 --> 00:09:34,350
Maybe midnight.
186
00:09:34,390 --> 00:09:35,390
I don't know.
187
00:09:35,530 --> 00:09:36,850
You might walk a long distance.
188
00:09:37,170 --> 00:09:38,170
I don't know.
189
00:09:39,140 --> 00:09:41,940
No, I was just thinking maybe you come
over later on tonight
190
00:10:14,680 --> 00:10:15,680
Marcus Burroughs?
191
00:10:17,640 --> 00:10:20,740
So, I'm Marion Hutt, casting director.
192
00:10:21,440 --> 00:10:22,880
Good headshot resume.
193
00:10:24,760 --> 00:10:30,220
So, I see that you've done mostly
theatrical work. Yeah, I've been looking
194
00:10:30,220 --> 00:10:31,900
break into film for quite some time.
195
00:10:32,520 --> 00:10:33,600
No luck yet, huh?
196
00:10:34,120 --> 00:10:37,860
All right, well, maybe today will be
that day. What have you got for us?
197
00:10:38,760 --> 00:10:41,760
I'll be doing a monologue that I myself
wrote.
198
00:11:02,400 --> 00:11:06,140
Bitch, you know I stay strapped with the
AK, so I don't even know why you're
199
00:11:06,140 --> 00:11:07,119
trying to play me.
200
00:11:07,120 --> 00:11:10,760
You know how hard it is for a young G
such as myself to make it in this world?
201
00:11:11,320 --> 00:11:13,360
Police, drugs, bitches.
202
00:11:13,660 --> 00:11:15,760
Only two of them three is beneficial to
life.
203
00:11:16,860 --> 00:11:18,530
Hell. I'm full of dreams.
204
00:11:19,090 --> 00:11:20,090
I'm one of them.
205
00:11:20,450 --> 00:11:24,810
Sometimes, when I look in the mirror, I
go, BOOM!
206
00:11:25,530 --> 00:11:26,790
Because I'm so scary.
207
00:11:27,370 --> 00:11:30,750
Because when you're a monster like me,
you don't even know where life is going
208
00:11:30,750 --> 00:11:31,750
to take you.
209
00:11:32,710 --> 00:11:37,990
Sometimes, when I'm sitting in the
shadows, waiting for the next bullet to
210
00:11:37,990 --> 00:11:43,990
my face, I look up at the sky towards
God, and I stretch out my arms.
211
00:11:44,330 --> 00:11:50,870
when my palms clench tight till my fists
bleed, and I say, Please, Lord,
212
00:11:51,030 --> 00:11:53,650
please don't let no bullet hit this
face.
213
00:11:55,550 --> 00:11:56,550
I'm hanging.
214
00:11:58,670 --> 00:11:59,670
Well,
215
00:12:03,110 --> 00:12:05,710
that was very interesting.
216
00:12:06,570 --> 00:12:08,230
And not expected.
217
00:12:08,750 --> 00:12:09,750
Thank you.
218
00:12:10,210 --> 00:12:12,850
That was not a cause for a thank you.
219
00:12:13,530 --> 00:12:19,070
We are casting a character that is a
hard ass. Someone that is not to be
220
00:12:19,070 --> 00:12:21,550
with. Someone that commands respect.
221
00:12:22,330 --> 00:12:25,210
I thought that's what I was giving you.
222
00:12:25,430 --> 00:12:29,930
What you were giving me was a hoodlum
that was confused by his status in the
223
00:12:29,930 --> 00:12:30,930
social ladder.
224
00:12:31,090 --> 00:12:35,250
Someone that thinks he's in a much
higher position than he'll ever be in.
225
00:12:35,610 --> 00:12:37,670
What you've shown me is a fool.
226
00:12:41,030 --> 00:12:42,030
We'll be in touch.
227
00:13:03,970 --> 00:13:06,190
Run! They're coming to take you from me!
228
00:13:07,350 --> 00:13:10,210
You know, you got those things on your
head. I could have been in the other
229
00:13:10,210 --> 00:13:13,690
getting stabbed to death by your mother,
and you wouldn't have known nothing.
230
00:13:14,690 --> 00:13:18,590
She probably would have said something
beforehand, so at this point, I'm just
231
00:13:18,590 --> 00:13:19,590
looking the other way.
232
00:13:21,190 --> 00:13:22,210
How'd the audition go?
233
00:13:24,010 --> 00:13:26,510
You did not do the thuggy thug
monologue, did you?
234
00:13:26,770 --> 00:13:28,890
We wrote that just to be funny.
235
00:13:30,410 --> 00:13:32,150
Yeah, well, I thought there was
something real there.
236
00:13:32,600 --> 00:13:35,120
I look in the mirror and go, boom,
because I'm scary.
237
00:13:35,760 --> 00:13:36,760
No.
238
00:13:37,920 --> 00:13:39,640
Speaking of scary, where's your mother?
239
00:13:39,860 --> 00:13:41,800
She's in the other room, and I'm
telling.
240
00:13:44,260 --> 00:13:47,300
You don't have to tell her, because she
already knew everything.
241
00:14:06,640 --> 00:14:07,479
of the day.
242
00:14:07,480 --> 00:14:10,540
Wow. Some of us had to work late last
night.
243
00:14:14,240 --> 00:14:15,780
I had an audition today.
244
00:14:16,160 --> 00:14:18,340
It did not quite go as planned.
245
00:14:19,720 --> 00:14:20,720
Does it ever?
246
00:14:21,580 --> 00:14:23,320
How many is that now?
247
00:14:23,960 --> 00:14:25,500
14? 16.
248
00:14:29,560 --> 00:14:30,980
16. My bad.
249
00:14:32,200 --> 00:14:34,100
We're all rooting for you.
250
00:14:34,800 --> 00:14:35,800
What's wrong with you?
251
00:14:36,430 --> 00:14:37,450
Why are you acting like this?
252
00:14:37,950 --> 00:14:38,950
Acting?
253
00:14:39,650 --> 00:14:43,570
I'm surprised you even know what that
is. What is your problem?
254
00:14:43,870 --> 00:14:44,870
What's my problem?
255
00:14:45,670 --> 00:14:46,670
Waiting.
256
00:14:48,070 --> 00:14:49,330
Waiting is my problem.
257
00:14:49,890 --> 00:14:53,810
You know, when I was at work last night,
all I could think about is waiting.
258
00:14:54,790 --> 00:14:57,590
Waiting for you to make something
happen.
259
00:14:58,370 --> 00:15:02,610
Waiting for you to get this big break
you've been waiting for.
260
00:15:03,720 --> 00:15:08,200
waiting for you to step up and realize
that these pipe dreams you have are not
261
00:15:08,200 --> 00:15:10,440
helping us with anything that's going on
right now.
262
00:15:12,880 --> 00:15:14,940
I'm actually working, Marcus.
263
00:15:15,660 --> 00:15:16,940
In the real world.
264
00:15:17,500 --> 00:15:18,500
I'm working.
265
00:15:19,160 --> 00:15:20,320
And what do you do?
266
00:15:21,180 --> 00:15:22,180
Memorize speech.
267
00:15:24,240 --> 00:15:26,500
Lorraine, we talked about this.
268
00:15:26,800 --> 00:15:28,200
Well, I'm tired of talking.
269
00:15:28,760 --> 00:15:29,880
Go do something.
270
00:15:30,400 --> 00:15:33,000
Go work at a bank. Be a cashier.
271
00:15:33,440 --> 00:15:34,440
Be a janitor.
272
00:15:35,160 --> 00:15:37,340
You can even be a prostitute to make
money.
273
00:15:37,640 --> 00:15:40,400
Just go do something that brings money
into this house.
274
00:15:42,240 --> 00:15:48,960
I know you're riding off to get there,
but newsflash, that shit is over.
275
00:15:49,440 --> 00:15:50,440
You're over.
276
00:15:50,980 --> 00:15:52,300
Go do something else.
277
00:16:03,530 --> 00:16:05,850
No, there's nothing I find more sexy
than a woman that can cook.
278
00:16:08,790 --> 00:16:10,450
Isn't sexier than a woman that's naked?
279
00:16:12,110 --> 00:16:13,630
Depends on what she looks like naked.
280
00:16:14,850 --> 00:16:21,170
I mean, you can look good cooking and
then take your clothes off and not throw
281
00:16:21,170 --> 00:16:22,630
up all that food you make. Shut up!
282
00:16:24,510 --> 00:16:26,510
There's no naked woman's death yet.
283
00:16:27,430 --> 00:16:28,430
Fine.
284
00:16:29,310 --> 00:16:32,310
People have food sometimes, don't you?
It makes you get naked.
285
00:16:33,120 --> 00:16:34,600
I think it's something in the truck.
286
00:16:36,380 --> 00:16:37,680
Not that big.
287
00:16:39,560 --> 00:16:41,340
Just how big is it?
288
00:16:43,380 --> 00:16:46,700
Well, before we get into that, we need
to have a talk.
289
00:16:47,660 --> 00:16:49,140
Yeah. What?
290
00:16:49,340 --> 00:16:50,259
What?
291
00:16:50,260 --> 00:16:51,440
I ain't getting none.
292
00:16:52,180 --> 00:16:53,420
Can't we just get physical?
293
00:16:56,320 --> 00:16:58,500
Is that what you want, David?
294
00:17:00,380 --> 00:17:01,380
No.
295
00:17:03,180 --> 00:17:05,680
Nice on that sushi business, too.
Exactly what I thought.
296
00:17:19,260 --> 00:17:20,260
Hey, what's up?
297
00:17:22,020 --> 00:17:23,200
Y 'all working late tonight.
298
00:17:25,040 --> 00:17:26,380
I know, but I'm sorry.
299
00:17:28,500 --> 00:17:29,680
I'll just see you when I get home.
300
00:17:35,950 --> 00:17:36,950
Everything okay?
301
00:17:37,550 --> 00:17:39,050
Yeah, my brother came to town today.
302
00:17:39,330 --> 00:17:42,030
I left him a key to get in. He just
wanted to know where I was.
303
00:17:42,510 --> 00:17:46,790
Okay. Well, speaking of your brother,
when am I ever coming over to your
304
00:17:47,430 --> 00:17:50,390
Actually, he's not staying long, but he
can be pretty messy.
305
00:17:52,770 --> 00:17:56,070
Oh, and we're still hanging out next
week for my birthday, right? Oh, yeah.
306
00:17:56,210 --> 00:17:57,210
He'll be gone by then.
307
00:17:58,150 --> 00:17:59,630
Maybe then we can get a little closer.
308
00:18:00,290 --> 00:18:02,870
Well, dinner's ready if you want to
come.
309
00:18:03,310 --> 00:18:04,310
Great.
310
00:18:07,150 --> 00:18:08,650
What are you having? The usual.
311
00:18:09,170 --> 00:18:10,170
What's the usual?
312
00:18:10,650 --> 00:18:11,650
Fucking orange.
313
00:18:18,810 --> 00:18:19,810
Ah.
314
00:18:20,110 --> 00:18:22,830
No pun intended.
315
00:18:23,190 --> 00:18:24,950
Yeah, there wasn't much to do at the
house.
316
00:18:25,930 --> 00:18:26,930
Look who's here.
317
00:18:27,750 --> 00:18:28,950
Hi, sweet ass.
318
00:18:30,370 --> 00:18:31,810
Fucking kidding me right now?
319
00:18:32,430 --> 00:18:34,410
How would you like to play Tanso Pool?
320
00:18:35,050 --> 00:18:36,470
You can tickle my pickle.
321
00:18:37,130 --> 00:18:38,130
I'll give you a nickel.
322
00:18:39,930 --> 00:18:41,390
Dude, you're like all this shit.
323
00:18:41,850 --> 00:18:43,010
No. Hey, come on.
324
00:18:43,530 --> 00:18:46,810
What's wrong with you? That wasn't I. My
father, he came home. He's spitting all
325
00:18:46,810 --> 00:18:49,530
this cum work for the church stuff at
me. Aren't you trying to move out?
326
00:18:49,770 --> 00:18:50,870
That's what I'm saving up for.
327
00:18:51,410 --> 00:18:55,310
I just feel like ever since you told him
about me, he's just been riding you
328
00:18:55,310 --> 00:18:56,930
about going to his church.
329
00:18:57,250 --> 00:18:58,250
No, it can't be that.
330
00:18:58,650 --> 00:18:59,449
Why not?
331
00:18:59,450 --> 00:19:01,030
Because he doesn't really know about
you.
332
00:19:02,470 --> 00:19:05,610
I mean, he knows about you, but he
doesn't know no about you.
333
00:19:06,720 --> 00:19:07,720
Well, why not?
334
00:19:07,800 --> 00:19:08,820
He knows you're gay, right?
335
00:19:11,260 --> 00:19:12,860
I didn't really get a chance to tell
him.
336
00:19:13,620 --> 00:19:15,080
How do you not get a chance?
337
00:19:15,440 --> 00:19:16,440
You live with him.
338
00:19:17,680 --> 00:19:21,060
Joel, you know how he is, okay? He's all
spiritual and holy. I can't just come
339
00:19:21,060 --> 00:19:24,060
out and tell him. I gotta find the right
time, okay? Okay, and how is that him
340
00:19:24,060 --> 00:19:25,820
walking in on us? Of course not.
341
00:19:35,980 --> 00:19:36,980
I'm going to tell him, okay?
342
00:19:37,120 --> 00:19:38,540
When? Why does it even matter?
343
00:19:39,320 --> 00:19:40,320
Are you serious?
344
00:19:40,900 --> 00:19:42,100
Are you kidding me right now?
345
00:19:43,180 --> 00:19:44,740
What do you think we marched for?
346
00:19:45,260 --> 00:19:48,800
What do you think the pride parades are
for? And the Congress bills and all
347
00:19:48,800 --> 00:19:52,120
that? To sit back and eventually
everything will be okay?
348
00:19:52,960 --> 00:19:53,960
No.
349
00:19:54,340 --> 00:19:55,540
Tom, you're gay.
350
00:19:56,160 --> 00:19:57,740
You've been gay. So what?
351
00:19:59,480 --> 00:20:04,040
Look, I'm sorry for saying this, but if
your mother is truly in heaven looking
352
00:20:04,040 --> 00:20:06,710
down on you, Trust me. She knows.
353
00:20:07,530 --> 00:20:10,010
You can't go around hiding
relationships.
354
00:20:10,750 --> 00:20:12,770
And you damn sure ain't gonna go around
hiding me.
355
00:20:14,550 --> 00:20:15,970
So I suggest you tell him.
356
00:20:17,010 --> 00:20:19,470
Or you can get the hell out of my face.
357
00:20:20,010 --> 00:20:21,670
You can sit on my face.
358
00:20:22,590 --> 00:20:23,670
I'll lick you down.
359
00:20:25,030 --> 00:20:26,690
Look, you want me to tell him? I'll tell
him.
360
00:20:35,620 --> 00:20:36,720
Lucy, I'm home.
361
00:20:36,940 --> 00:20:37,940
Hey, babe.
362
00:20:38,100 --> 00:20:39,100
How was your day?
363
00:20:39,760 --> 00:20:40,760
Not too bad.
364
00:20:40,800 --> 00:20:42,960
Oh, well, I was trying to cook your
favorite meal.
365
00:20:43,700 --> 00:20:45,700
I wanted to apologize for earlier.
366
00:20:46,020 --> 00:20:50,280
I know I can be a nag, but, you know, I
want our kids to be raised in a two
367
00:20:50,280 --> 00:20:52,280
-parent household. We never had that.
368
00:20:53,160 --> 00:20:54,840
I just wanted to say I'm sorry.
369
00:20:57,080 --> 00:20:58,080
Okay. Will you forgive me?
370
00:20:59,080 --> 00:21:03,920
Uh, okay, if we get to pick up what we
left off in the bedroom this morning.
371
00:21:05,340 --> 00:21:09,340
Well, I tell you what. You go get ready
for dinner, and then maybe I can be your
372
00:21:09,340 --> 00:21:10,340
dessert.
373
00:21:10,780 --> 00:21:11,780
Sounds good.
374
00:21:18,320 --> 00:21:19,360
You're not hungry, huh?
375
00:21:20,260 --> 00:21:21,260
Yeah,
376
00:21:21,380 --> 00:21:22,880
sorry. I took a lunch break.
377
00:21:24,020 --> 00:21:25,020
Is that busy?
378
00:21:26,680 --> 00:21:32,020
Not really. I mean, I'm talking to
Clint, you know, about some stuff.
379
00:21:34,860 --> 00:21:35,860
Clint, how's he doing?
380
00:21:36,100 --> 00:21:37,100
You know Clint.
381
00:21:37,160 --> 00:21:38,200
Same old, same old.
382
00:21:38,720 --> 00:21:39,720
How was your day?
383
00:21:40,400 --> 00:21:42,100
The police were next door talking to
Gary.
384
00:21:44,100 --> 00:21:45,400
Who did she snitch on this time?
385
00:21:46,480 --> 00:21:48,480
I don't know. I didn't really get to
hear the whole conversation.
386
00:21:49,060 --> 00:21:51,880
I guess there's some suspicious people
walking around the neighborhood or
387
00:21:51,880 --> 00:21:52,880
something.
388
00:21:53,240 --> 00:21:54,240
Suspicious people?
389
00:21:54,460 --> 00:21:56,560
You mean like with weapons?
390
00:21:57,380 --> 00:22:00,060
I don't know. You're the lawyer. What do
suspicious people look like?
391
00:22:01,560 --> 00:22:03,780
Janet, we live in the city. Everybody
looks suspicious to me.
392
00:22:04,360 --> 00:22:05,360
That is not true.
393
00:22:05,780 --> 00:22:07,100
Oh, yeah, it is.
394
00:22:07,340 --> 00:22:08,940
Everybody looks like they killed
somebody.
395
00:22:09,280 --> 00:22:12,280
Well, then everyone would need lawyers,
then. Is that what you and Clint sit
396
00:22:12,280 --> 00:22:13,280
around and talk about all day?
397
00:22:14,260 --> 00:22:15,260
Nah.
398
00:22:16,020 --> 00:22:21,500
Actually, we were talking about why I
don't stop waiting and just hurry up and
399
00:22:21,500 --> 00:22:22,500
get married, all right?
400
00:22:23,640 --> 00:22:26,320
Well, I wouldn't want you to marry me
just because someone asked you to.
401
00:22:29,380 --> 00:22:33,680
Okay. I mean, if that was the case... We
would have been married a long time
402
00:22:33,680 --> 00:22:35,800
ago. You know what? I'm done.
403
00:22:39,300 --> 00:22:40,520
What? What did I say?
404
00:22:48,040 --> 00:22:49,040
Hey, Dad.
405
00:22:49,540 --> 00:22:52,620
No friends, huh?
406
00:22:53,980 --> 00:22:55,100
I got friends.
407
00:22:55,760 --> 00:22:58,660
They just don't like me.
408
00:23:00,240 --> 00:23:01,240
Audition update.
409
00:23:03,020 --> 00:23:03,899
It was okay.
410
00:23:03,900 --> 00:23:04,900
We'll see.
411
00:23:05,940 --> 00:23:07,080
What was it for again?
412
00:23:08,340 --> 00:23:10,140
This show on A &C.
413
00:23:11,600 --> 00:23:12,720
Consultation, they're calling it.
414
00:23:14,220 --> 00:23:15,920
We'll see. I'm not holding my breath.
415
00:23:19,700 --> 00:23:20,700
Why acting?
416
00:23:22,400 --> 00:23:25,440
What do you mean, why acting?
417
00:23:26,080 --> 00:23:30,420
Like, acting, performing in front of
people, pretending to be someone else.
418
00:23:31,950 --> 00:23:32,950
Why acting?
419
00:23:36,870 --> 00:23:38,330
Why not acting?
420
00:23:41,110 --> 00:23:45,790
With acting, I can explore other worlds
I would have never explored on my own.
421
00:23:46,870 --> 00:23:48,710
I can see other people's perspective.
422
00:23:50,590 --> 00:23:53,010
I get to experience the fate of others.
423
00:23:53,990 --> 00:24:00,570
And you get to tell a story that can
either educate or entertain an audience.
424
00:24:03,200 --> 00:24:04,200
That's why acting.
425
00:24:08,680 --> 00:24:13,540
Your mother, she doesn't believe in that
so much anymore.
426
00:24:15,280 --> 00:24:17,600
But I need at least one of you to be
with me for this.
427
00:24:21,580 --> 00:24:23,520
Please don't give up on me like your
mother did.
428
00:24:27,140 --> 00:24:28,220
Don't give up on me!
429
00:24:28,540 --> 00:24:29,760
Don't give up on me!
430
00:24:37,580 --> 00:24:38,580
You need some help?
431
00:24:42,740 --> 00:24:43,740
Lorraine.
432
00:24:45,360 --> 00:24:46,360
What are you doing?
433
00:24:47,080 --> 00:24:48,080
I'm leaving.
434
00:24:48,180 --> 00:24:49,300
What do you mean you're leaving?
435
00:24:50,180 --> 00:24:53,740
Leaving. Can you act like you know what
that is? I know what that is.
436
00:24:54,000 --> 00:24:55,000
Why are you leaving?
437
00:24:55,360 --> 00:24:56,780
Because I'm tired.
438
00:24:57,440 --> 00:25:00,200
I'm tired of waiting for something to
happen around here.
439
00:25:00,700 --> 00:25:04,260
I'm tired of waiting on a man who's
waiting on himself.
440
00:25:05,840 --> 00:25:08,500
I've been waiting with you for too long
for so many things now.
441
00:25:09,340 --> 00:25:10,340
Christ's sake.
442
00:25:10,680 --> 00:25:12,860
We have a 16 -year -old daughter
together.
443
00:25:13,760 --> 00:25:15,220
Yet we're not even married.
444
00:25:15,820 --> 00:25:17,320
Why am I still waiting for that?
445
00:25:17,840 --> 00:25:19,420
Everything just got pushed back.
446
00:25:19,640 --> 00:25:22,520
You know I have plans for everything.
It's going to work out.
447
00:25:24,400 --> 00:25:25,840
For 16 years?
448
00:25:27,100 --> 00:25:29,440
I've been with you for all of the
Broadway plays.
449
00:25:30,120 --> 00:25:31,800
I've been with you for the short films.
450
00:25:32,200 --> 00:25:34,340
I've even been with you for all of your
auditions.
451
00:25:35,469 --> 00:25:37,770
And nothing is coming of it.
452
00:25:38,410 --> 00:25:39,410
Face it.
453
00:25:39,730 --> 00:25:41,530
You're probably not even good.
454
00:25:42,390 --> 00:25:43,390
I'm not good.
455
00:25:45,550 --> 00:25:46,950
That's why we haven't booked anything.
456
00:25:47,330 --> 00:25:48,330
What?
457
00:25:48,450 --> 00:25:51,230
And by the way, Christmas coming with me
to my father's house, so whatever
458
00:25:51,230 --> 00:25:53,450
you're doing, you can do it by yourself.
No, she's not.
459
00:25:53,810 --> 00:25:57,510
That's my daughter, and she stays here
with me. You can take all your stuff,
460
00:25:57,510 --> 00:26:00,570
you can leave, but she stays here with
me. She's mine.
461
00:26:00,810 --> 00:26:04,180
Look. Go pack yourself. We're going to
go to my father's, all right? No, you're
462
00:26:04,180 --> 00:26:05,420
going to stay here with me, okay?
463
00:26:06,340 --> 00:26:07,340
Okay.
464
00:26:08,580 --> 00:26:10,140
Stay here with me.
465
00:26:11,320 --> 00:26:12,400
I'm going to call you tomorrow.
466
00:26:13,360 --> 00:26:16,400
You are never going to be anything.
467
00:26:17,100 --> 00:26:18,100
Anything.
468
00:26:20,420 --> 00:26:22,340
Don't let the door hit you on the way
out.
469
00:26:24,900 --> 00:26:25,900
Want some ice cream?
470
00:26:26,620 --> 00:26:28,380
Sure. Okay, great.
471
00:26:29,720 --> 00:26:30,840
How are you doing today?
472
00:26:32,430 --> 00:26:33,790
Pretty good, actually.
473
00:26:35,010 --> 00:26:36,950
I spent more time with that guy.
474
00:26:37,210 --> 00:26:38,730
He was really funny.
475
00:26:39,390 --> 00:26:42,950
Oh, so you think things may be getting a
little serious between you two?
476
00:26:43,350 --> 00:26:48,510
I don't know about serious, but I enjoy
spending time with him.
477
00:26:48,850 --> 00:26:51,890
Well, I can tell. You glow when you talk
about it.
478
00:26:56,410 --> 00:27:01,190
So, what did he say when you told him?
479
00:27:02,440 --> 00:27:03,560
I didn't tell him.
480
00:27:03,960 --> 00:27:07,440
Oh, well, I thought you were going to
tell him the next time you saw each
481
00:27:07,540 --> 00:27:11,940
I was going to, and I kind of tried, and
I fixed my lips, but I don't know. It's
482
00:27:11,940 --> 00:27:15,420
just that... What if he finds me
disgusting and he leaves me, huh?
483
00:27:15,660 --> 00:27:18,060
It's something that you're going to have
to anticipate, Jennifer.
484
00:27:18,300 --> 00:27:22,220
You know, not every person you involve
yourself with is going to be completely
485
00:27:22,220 --> 00:27:24,820
fine with an HIV -positive woman.
486
00:27:25,080 --> 00:27:26,680
I just want him to be different.
487
00:27:27,460 --> 00:27:28,399
That's all.
488
00:27:28,400 --> 00:27:29,400
Jennifer.
489
00:27:29,520 --> 00:27:32,620
I know we've been running around the
topic of that last relationship.
490
00:27:33,600 --> 00:27:36,240
I'm not just as your therapist, but also
as your friend.
491
00:27:36,620 --> 00:27:38,740
You have to tell me what happened.
492
00:27:46,240 --> 00:27:48,420
I kind of blame myself for all of it.
493
00:27:49,900 --> 00:27:55,860
I should have seen something. He was too
much of what I wanted. He was charming.
494
00:27:57,760 --> 00:27:58,980
Kind and thoughtful.
495
00:27:59,220 --> 00:28:03,340
He never let anything out of his control
bother him.
496
00:28:05,960 --> 00:28:09,640
He made me laugh all the time.
497
00:28:09,940 --> 00:28:12,600
He always told these jokes all the time.
498
00:28:14,800 --> 00:28:19,060
He did everything in his power to make
sure I was always smiling.
499
00:28:21,340 --> 00:28:24,800
I felt like I was his world. Like if I
didn't exist, neither would he.
500
00:28:28,520 --> 00:28:31,840
I would wake up to the sun beaming on my
face, laying next to him.
501
00:28:33,060 --> 00:28:36,160
Conan asleep, laying in his arms,
hearing his heartbeat.
502
00:28:37,060 --> 00:28:38,780
And we'd just fade off together.
503
00:28:47,280 --> 00:28:49,440
But suddenly everything changed.
504
00:28:50,280 --> 00:28:54,780
I stopped seeing those sun rays beam on
me.
505
00:28:55,120 --> 00:28:56,740
I got cold for the night.
506
00:28:59,340 --> 00:29:00,480
Stopped hearing his heartbeat.
507
00:29:01,860 --> 00:29:04,040
I stopped hearing my heartbeat.
508
00:29:08,000 --> 00:29:13,900
He said to me, I started seeing him less
and less and less.
509
00:29:16,480 --> 00:29:18,280
He said it's because of work.
510
00:29:20,300 --> 00:29:23,440
And when I did see him, he looked less
and less like himself.
511
00:29:24,220 --> 00:29:27,760
His eyes, these beautiful eyes.
512
00:29:31,150 --> 00:29:34,390
They went from beautiful crashing waters
to steaming cold.
513
00:29:34,610 --> 00:29:39,610
His skin, his skin changed. His smell
changed.
514
00:29:42,950 --> 00:29:49,350
I came home one day, livid and confused
515
00:29:49,350 --> 00:29:54,810
as to where my happiness went. I blamed
myself
516
00:29:54,810 --> 00:29:58,190
that I used it all up.
517
00:30:03,630 --> 00:30:04,890
happiness to be found.
518
00:30:06,710 --> 00:30:10,970
I looked for him throughout the house,
searching to see his face.
519
00:30:13,710 --> 00:30:20,430
And there he was in the bedroom with
another woman.
520
00:30:20,950 --> 00:30:22,390
And they didn't stop.
521
00:30:24,110 --> 00:30:28,650
He got up and yelled and spit these
feminist words down my throat.
522
00:30:29,470 --> 00:30:31,630
And I yelled back, if not.
523
00:30:32,060 --> 00:30:33,560
was more vicious and tense.
524
00:30:36,660 --> 00:30:38,440
And she sprung up this idea.
525
00:30:38,800 --> 00:30:41,580
She said, why don't she join us?
526
00:30:45,380 --> 00:30:48,660
They took me every which way except up.
527
00:30:51,600 --> 00:30:53,820
During it all, I looked into his eyes.
528
00:30:54,720 --> 00:30:57,420
This man that used to bring me so much
happiness.
529
00:30:59,880 --> 00:31:03,870
He was thinking, in dark pools of his
own eyes.
530
00:31:09,510 --> 00:31:11,070
I got so sick.
531
00:31:12,430 --> 00:31:14,950
I think I was near death.
532
00:31:15,690 --> 00:31:16,870
I was weak.
533
00:31:22,410 --> 00:31:27,830
When I finally got up to go to the
doctor, it didn't take them long before
534
00:31:27,830 --> 00:31:28,830
told me.
535
00:31:29,360 --> 00:31:31,040
I would find out what was wrong with me.
536
00:31:35,380 --> 00:31:38,200
HIV positive.
537
00:32:04,810 --> 00:32:06,890
I saw their images through my tears.
538
00:32:09,670 --> 00:32:13,990
I heard this voice, this voice scream,
get up!
539
00:32:15,110 --> 00:32:16,930
Get up!
540
00:32:24,590 --> 00:32:26,730
It was so weird, but I got up.
541
00:32:38,890 --> 00:32:39,890
ever since.
542
00:32:50,150 --> 00:32:51,870
I'm so sorry that happened.
543
00:33:01,650 --> 00:33:03,630
Be sorry when I'm never standing.
544
00:33:07,720 --> 00:33:09,180
Were you going to marry him?
545
00:33:09,900 --> 00:33:12,080
Of course, in a heartbeat, if he had.
546
00:33:14,340 --> 00:33:18,120
Well, marriage isn't what it's always
cracked up to be.
547
00:33:19,060 --> 00:33:22,280
I mean, don't get me wrong when it
works.
548
00:33:23,520 --> 00:33:30,000
It's great, but when it's cracking up
and drying, you either
549
00:33:30,000 --> 00:33:34,500
freshen it up or you let it go.
550
00:33:37,360 --> 00:33:38,360
I'm sorry.
551
00:33:38,900 --> 00:33:39,900
It's my husband.
552
00:33:40,040 --> 00:33:41,040
No, it's fine. Please.
553
00:33:41,240 --> 00:33:42,960
Just one moment. Bye.
554
00:33:44,000 --> 00:33:46,900
Hey, I'm at work. I can't really talk
right now.
555
00:33:47,740 --> 00:33:48,740
What?
556
00:33:50,340 --> 00:33:51,340
Again?
557
00:33:52,800 --> 00:33:55,440
Okay, no, that's fine. Look, I have to
go. I'll call you back.
558
00:33:57,040 --> 00:33:58,040
Yeah, I love you too.
559
00:33:59,380 --> 00:34:00,380
Bye.
560
00:34:03,360 --> 00:34:06,200
I'm sorry about that. No worries. Is
everything okay?
561
00:34:06,830 --> 00:34:09,610
Yeah, yeah, everything's fine. It's just
work.
562
00:34:09,989 --> 00:34:13,429
I mean, you need me to leave. No, no,
no. Please sit down. Stay.
563
00:34:14,570 --> 00:34:19,550
I just... Me and my husband, we have
conflicting work schedules. You know,
564
00:34:19,550 --> 00:34:23,570
working later, and I'm beginning to
travel a little more for some of my
565
00:34:23,570 --> 00:34:29,510
patients. Oh, which reminds me, I'm
going to have to reschedule our next
566
00:34:29,510 --> 00:34:34,090
session. I have to visit a patient in
Maine. Oh, that's completely fine. It's
567
00:34:34,090 --> 00:34:35,290
actually my birthday weekend.
568
00:34:35,510 --> 00:34:36,810
Oh. Great. Yeah.
569
00:34:37,110 --> 00:34:38,130
What do you have planned?
570
00:34:39,610 --> 00:34:43,310
I'm supposed to be hanging out with my
guy. I think he has something planned as
571
00:34:43,310 --> 00:34:44,310
a surprise for me.
572
00:34:44,650 --> 00:34:49,730
Well, Jennifer, just keep yourself
protected.
573
00:34:50,810 --> 00:34:54,889
And you have to remember, you have to
let him know.
574
00:34:55,130 --> 00:34:57,270
If he doesn't know, then no sex.
575
00:34:58,450 --> 00:35:00,050
I won't. I'll tell him.
576
00:35:00,470 --> 00:35:01,470
Okay?
577
00:35:01,950 --> 00:35:05,550
I have my phone number. If you need
anything, you can call me anytime.
578
00:35:13,900 --> 00:35:17,820
I just don't understand how you go to
work every day at a job that you hate.
579
00:35:19,400 --> 00:35:21,100
There's nothing to understand.
580
00:35:22,220 --> 00:35:25,280
Sometimes we have to do things that we
don't want to do right now. Yeah, but
581
00:35:25,280 --> 00:35:26,360
that's no way to live.
582
00:35:26,860 --> 00:35:31,700
You should do a job that you want to do.
Baby, I told you, okay? It's not a job
583
00:35:31,700 --> 00:35:35,080
that I enjoy, but it pays very well and
has good benefits, right?
584
00:35:35,660 --> 00:35:36,660
Benefits who?
585
00:35:37,340 --> 00:35:41,180
Me and the kids don't benefit from you
being gone all day. You mope around. You
586
00:35:41,180 --> 00:35:42,380
barely speak to anyone.
587
00:35:43,529 --> 00:35:46,390
Maybe I should get a job. Maybe you
should get a job.
588
00:35:48,370 --> 00:35:49,370
What did you say?
589
00:35:51,410 --> 00:35:52,490
I'm going to be late for work.
590
00:35:53,250 --> 00:35:55,490
Oh, no. Please, don't be late.
591
00:36:18,399 --> 00:36:20,120
Chris, I just got a memo from corporate.
592
00:36:20,500 --> 00:36:23,680
They're looking to do a virtual meeting
in 15 minutes. You leaving? Not anymore.
593
00:36:29,100 --> 00:36:30,100
Tom, I'm home.
594
00:36:33,840 --> 00:36:34,840
Tom, are you here?
595
00:36:48,460 --> 00:36:49,740
Did you hear me come in? No.
596
00:36:50,420 --> 00:36:51,960
Why was your mother's picture lying
down?
597
00:36:52,260 --> 00:36:54,400
I don't know. Maybe I knocked it over by
accident or something.
598
00:36:54,740 --> 00:36:55,900
I think we need to have a talk.
599
00:36:56,440 --> 00:36:57,440
Meet me downstairs.
600
00:36:57,880 --> 00:36:58,960
Why do you look so serious?
601
00:37:31,790 --> 00:37:32,790
What's up, son?
602
00:37:33,070 --> 00:37:34,130
Not much. How are you doing?
603
00:37:34,870 --> 00:37:35,870
Not much.
604
00:37:36,450 --> 00:37:37,450
How are you doing?
605
00:37:37,910 --> 00:37:38,868
I'm good.
606
00:37:38,870 --> 00:37:39,870
How was Bible study?
607
00:37:40,070 --> 00:37:41,070
It was great.
608
00:37:41,330 --> 00:37:43,130
We had a bunch of powerful readings
today.
609
00:37:43,890 --> 00:37:44,890
What did you do?
610
00:37:45,050 --> 00:37:46,190
I was just looking for an apartment.
611
00:37:48,930 --> 00:37:50,410
Did you find a job first?
612
00:37:50,770 --> 00:37:52,070
Dad, I already have a job.
613
00:37:52,890 --> 00:37:57,770
Son, working for that bar is hardly a
real job. I mean, does it even pay you
614
00:37:57,770 --> 00:37:59,870
well enough for you to get your own
place right now?
615
00:38:01,240 --> 00:38:02,380
Dad, I'll be fine, really.
616
00:38:04,880 --> 00:38:05,880
I have an idea.
617
00:38:05,960 --> 00:38:07,160
I was thinking about you today.
618
00:38:08,000 --> 00:38:09,400
Why don't you come work for the church?
619
00:38:12,760 --> 00:38:15,980
Dad, I'm not trying to work for no
church. I'm sorry. Why not? Everyone
620
00:38:15,980 --> 00:38:16,980
asking about you.
621
00:38:17,660 --> 00:38:22,660
I just have no... It's just not for me.
I just don't fit in there. I don't feel
622
00:38:22,660 --> 00:38:24,060
comfortable there. A church?
623
00:38:25,080 --> 00:38:26,840
Son, everyone fits in a church.
624
00:38:27,300 --> 00:38:31,450
Dad. How many times can we have this
conversation? I told you, I have no
625
00:38:31,450 --> 00:38:33,570
to be in church. I don't want to work in
church.
626
00:38:33,790 --> 00:38:36,910
I don't care about crosses and the
Lord's Bible study. Stop! Stop!
627
00:38:37,790 --> 00:38:41,310
Now you not only mock me, you mock God.
628
00:38:41,790 --> 00:38:43,230
This conversation is over.
629
00:38:43,810 --> 00:38:45,950
Go back to your room. I don't want to
talk to you right now.
630
00:39:17,580 --> 00:39:18,580
I'm so sorry, Heather.
631
00:39:20,420 --> 00:39:22,020
I don't know what to do anymore.
632
00:39:23,680 --> 00:39:25,160
I really need you here.
633
00:39:27,180 --> 00:39:28,840
And Tom needs you more than ever.
634
00:39:31,380 --> 00:39:33,040
There's something not right with him.
635
00:39:33,320 --> 00:39:35,980
He doesn't really talk to me the way he
talked to you.
636
00:39:37,640 --> 00:39:39,940
He hasn't been the same since you left
us.
637
00:39:43,380 --> 00:39:44,720
Sometimes I come home.
638
00:39:47,920 --> 00:39:53,540
And I call out your name and I'm just
standing there waiting for a response.
639
00:39:56,240 --> 00:39:57,660
Continue to look over us.
640
00:39:59,360 --> 00:40:00,360
I love you.
641
00:40:32,840 --> 00:40:34,700
I can't tell him that you made me a
faggot.
642
00:40:37,700 --> 00:40:39,100
You gave me a man to love?
643
00:40:40,960 --> 00:40:41,960
Why a man?
644
00:40:45,340 --> 00:40:46,340
Tell me why.
645
00:41:43,819 --> 00:41:45,200
Hey, Tom, you okay in there?
646
00:41:46,320 --> 00:41:47,420
I'm fine, Dad.
647
00:41:48,620 --> 00:41:51,100
All right, well, I'm stepping out. Let
me know if you need anything, all right?
648
00:42:01,600 --> 00:42:04,560
Mr. Burroughs, hey, great to see you.
Thanks so much for coming back.
649
00:42:04,760 --> 00:42:06,160
This is our producer, Sam.
650
00:42:06,480 --> 00:42:08,080
He's going to be joining us for this.
Okay.
651
00:42:08,670 --> 00:42:13,510
So you are reading for Jermaine Rawlings
for the new show Consultation. I'm
652
00:42:13,510 --> 00:42:17,330
going to go along with you as Dr.
Davenport whenever you're ready.
653
00:42:17,610 --> 00:42:18,610
Okay, cool.
654
00:42:18,910 --> 00:42:19,910
One minute.
655
00:42:24,730 --> 00:42:25,730
Okay.
656
00:42:32,490 --> 00:42:35,970
You be forgetting that I'm a thug. I got
guns bitten and I will shoot you in
657
00:42:35,970 --> 00:42:36,689
your face.
658
00:42:36,690 --> 00:42:37,790
You don't have a gun.
659
00:42:38,490 --> 00:42:44,070
Okay, but I will, and when I get one,
your faith is over.
660
00:42:45,130 --> 00:42:46,870
We're here for a counseling session.
661
00:42:47,410 --> 00:42:50,010
Since you're so vocal today, why don't
you start us off?
662
00:42:51,210 --> 00:42:52,390
Okay, where do I start?
663
00:42:53,170 --> 00:42:56,410
How are things at the house? How's the
cooking?
664
00:42:57,850 --> 00:42:58,850
Cooking?
665
00:42:59,190 --> 00:43:00,850
Bitch, you say cooking?
666
00:43:01,130 --> 00:43:03,910
I'd rather stick my head out a window
and let the bird duke in my mouth.
667
00:43:05,110 --> 00:43:06,310
Okay, scene.
668
00:43:07,090 --> 00:43:08,090
Great.
669
00:43:08,899 --> 00:43:12,520
I could actually, if you wanted me to, I
could just read some of the lines
670
00:43:12,520 --> 00:43:15,720
better. I could do it a few different
ways. It's okay, Mr. Burrows. We have
671
00:43:15,720 --> 00:43:17,720
information, so we'll be in touch.
672
00:43:18,000 --> 00:43:19,000
Okay.
673
00:43:19,500 --> 00:43:21,120
Thank you. Nice meeting you.
674
00:43:23,820 --> 00:43:25,200
I need some.
675
00:43:29,320 --> 00:43:31,040
I got a little surprise for your
birthday.
676
00:43:33,440 --> 00:43:35,300
No one's ever done anything nice for me.
677
00:44:50,109 --> 00:44:52,110
David, your shirt.
678
00:44:53,890 --> 00:44:55,050
Let's get on.
679
00:45:24,069 --> 00:45:25,069
Hey, Tracy?
680
00:45:25,270 --> 00:45:26,270
Yeah.
681
00:45:26,530 --> 00:45:29,610
I know you're getting ready to leave. I
just wanted to ask you a question.
682
00:45:29,890 --> 00:45:30,549
Of course.
683
00:45:30,550 --> 00:45:31,550
Yeah.
684
00:45:31,610 --> 00:45:32,870
How do I tell him exactly?
685
00:45:34,050 --> 00:45:35,430
How do I tell him about my condition?
686
00:45:36,310 --> 00:45:37,310
Tell him calmly.
687
00:45:38,370 --> 00:45:42,330
But what if he leaves? What if he finds
me disgusting and just...
688
00:45:55,560 --> 00:45:56,560
Yeah, definitely.
689
00:45:57,140 --> 00:45:59,720
If you have any trouble, though, you
call me, okay? And we'll talk.
690
00:46:01,600 --> 00:46:02,598
All right.
691
00:46:02,600 --> 00:46:03,600
Thanks.
692
00:46:04,300 --> 00:46:05,300
Bye.
693
00:46:12,380 --> 00:46:13,800
Good morning, Mike. What's going on?
694
00:46:14,540 --> 00:46:15,900
Hey, Clint. How you doing today, man?
695
00:46:16,140 --> 00:46:17,320
Oh, everything's good. How you doing?
696
00:46:18,920 --> 00:46:21,200
Not too bad, but you know what?
697
00:46:21,660 --> 00:46:24,380
I'm actually glad you're here.
698
00:46:26,089 --> 00:46:30,390
Uh, do you remember that conversation we
were having the other day, you know,
699
00:46:30,430 --> 00:46:31,650
about marriage?
700
00:46:32,010 --> 00:46:32,649
Oh, yeah.
701
00:46:32,650 --> 00:46:33,650
Absolutely.
702
00:46:34,250 --> 00:46:36,190
Well, I wanted to show you something.
703
00:46:44,410 --> 00:46:45,490
Hey, congratulations.
704
00:46:46,110 --> 00:46:48,130
You bought Janet an engagement ring.
705
00:46:48,350 --> 00:46:49,350
Yeah, thanks.
706
00:46:49,390 --> 00:46:51,090
Did you happen to take a look at the
date?
707
00:46:53,570 --> 00:46:54,570
Whoa.
708
00:46:55,210 --> 00:46:56,210
Ten months ago.
709
00:46:58,410 --> 00:47:00,270
Yeah, so, what's happening?
710
00:47:00,970 --> 00:47:04,990
Nothing's going on. That's actually the
problem. I just haven't mustered up the
711
00:47:04,990 --> 00:47:06,950
courage to, you know, ask the question.
712
00:47:07,270 --> 00:47:09,270
You guys have been together, like, five
years?
713
00:47:09,630 --> 00:47:10,529
Seven years.
714
00:47:10,530 --> 00:47:11,670
Okay. You love her?
715
00:47:12,150 --> 00:47:13,410
Yeah. She loves you?
716
00:47:14,090 --> 00:47:15,090
She better.
717
00:47:15,250 --> 00:47:16,250
You trust her?
718
00:47:16,690 --> 00:47:18,770
Yeah. Okay. She trusts you?
719
00:47:19,670 --> 00:47:20,730
I sure hope so.
720
00:47:21,330 --> 00:47:23,590
So, what's the problem?
721
00:47:26,220 --> 00:47:27,138
I don't know.
722
00:47:27,140 --> 00:47:32,960
I mean, to tell you the honest truth,
marriage scares the living hell out of
723
00:47:33,320 --> 00:47:35,880
You know, it's just so forever.
724
00:47:36,340 --> 00:47:37,600
If I may.
725
00:47:38,360 --> 00:47:39,360
Preach.
726
00:47:40,280 --> 00:47:43,640
Well, you're one of my top attorneys.
727
00:47:44,200 --> 00:47:47,900
Your billing hours are second to none.
728
00:47:48,540 --> 00:47:49,860
You're here every day.
729
00:47:50,440 --> 00:47:52,820
You come in early. You stay late.
730
00:47:53,680 --> 00:47:54,820
You helping me, Joe?
731
00:47:55,320 --> 00:47:58,000
build my dream, and I appreciate that.
732
00:47:58,700 --> 00:48:03,780
But a marriage, that's for you and
Janet. That's your future.
733
00:48:04,780 --> 00:48:06,860
You and Janet need to fulfill your
dream.
734
00:48:09,000 --> 00:48:10,000
Okay.
735
00:48:10,720 --> 00:48:12,320
So... You know, life is too short.
736
00:48:13,760 --> 00:48:14,760
Just ask the question.
737
00:48:15,120 --> 00:48:15,819
That's all.
738
00:48:15,820 --> 00:48:16,819
Just ask.
739
00:48:16,820 --> 00:48:21,900
Worst comes to worst, marriage doesn't
work out, and there's always divorce.
740
00:48:29,390 --> 00:48:33,130
I just need you right now. I really,
really need you.
741
00:49:06,400 --> 00:49:07,400
Speaking.
742
00:49:11,320 --> 00:49:16,480
Uh... Uh... Yeah.
743
00:49:17,960 --> 00:49:18,960
Uh -huh.
744
00:49:21,760 --> 00:49:22,900
140 what?
745
00:49:25,440 --> 00:49:30,000
Okay, I... I can be there in a half
hour.
746
00:49:31,580 --> 00:49:32,580
Okay.
747
00:49:34,080 --> 00:49:35,080
Okay.
748
00:49:35,800 --> 00:49:36,800
I'll see you soon.
749
00:49:37,080 --> 00:49:38,080
Bye -bye.
750
00:49:40,560 --> 00:49:41,560
Crystal!
751
00:49:43,700 --> 00:49:45,900
Crystal, Crystal, Crystal, wake up, wake
up.
752
00:49:46,400 --> 00:49:50,060
I got the role. I got the role to run on
A &C.
753
00:49:50,720 --> 00:49:53,720
You did the thuggy thug model. I know,
but they liked it.
754
00:49:56,960 --> 00:50:00,240
I gotta go. I gotta sign some paperwork,
okay? Okay.
755
00:50:00,440 --> 00:50:02,340
Alright, I'll be back in a couple hours,
okay?
756
00:50:02,560 --> 00:50:03,560
I got the role!
757
00:50:04,800 --> 00:50:07,360
I love you. You going to be okay for a
couple hours? Yeah. Okay.
758
00:50:09,040 --> 00:50:10,040
Bye, Dad.
759
00:50:29,560 --> 00:50:30,560
Who is there?
760
00:50:35,720 --> 00:50:37,540
Come in. The door's open.
761
00:50:40,120 --> 00:50:41,200
Okay, happy birthday.
762
00:50:43,340 --> 00:50:45,880
Thank you. Come on, get up. I'm taking
you out.
763
00:50:46,380 --> 00:50:48,040
Okay. Okay.
764
00:50:54,300 --> 00:50:55,340
Happy birthday.
765
00:50:58,640 --> 00:50:59,640
Thank you.
766
00:51:01,580 --> 00:51:04,660
You know, I need to see more of you.
767
00:51:08,940 --> 00:51:10,200
I was thinking the same thing.
768
00:51:14,640 --> 00:51:16,400
I want to spend my life with you.
769
00:51:22,920 --> 00:51:23,920
David?
770
00:51:27,400 --> 00:51:28,400
Yeah?
771
00:51:31,640 --> 00:51:36,100
I just want you to know that I
appreciate you taking me out for my
772
00:51:36,100 --> 00:51:37,100
doing all of this.
773
00:51:38,860 --> 00:51:39,860
It means a lot to me.
774
00:51:43,140 --> 00:51:44,620
I really appreciate it.
775
00:51:46,420 --> 00:51:48,160
I have something I want to tell you.
776
00:51:48,460 --> 00:51:49,880
You make me so happy.
777
00:51:51,780 --> 00:51:53,800
It's really important, okay?
778
00:51:54,700 --> 00:51:55,700
I love you.
779
00:52:01,780 --> 00:52:02,780
I love you, too.
780
00:52:18,320 --> 00:52:19,320
Will you dance with me?
781
00:52:20,320 --> 00:52:21,320
Yes.
782
00:53:03,240 --> 00:53:05,140
I'm going to go in the room and get
freshened up, okay?
783
00:53:06,220 --> 00:53:07,220
Good night.
784
00:53:22,720 --> 00:53:23,720
Dan.
785
00:53:24,840 --> 00:53:26,500
You look great.
786
00:53:26,900 --> 00:53:27,900
Thank you, baby.
787
00:53:34,420 --> 00:53:35,840
Wait, where are you going?
788
00:53:36,060 --> 00:53:37,240
I gotta go to the bathroom.
789
00:53:38,520 --> 00:53:40,560
Okay. Then right here.
790
00:54:17,640 --> 00:54:18,479
You okay?
791
00:54:18,480 --> 00:54:20,240
Of course I am.
792
00:54:21,080 --> 00:54:23,140
You had me waiting for so long.
793
00:54:25,140 --> 00:54:27,120
David? Mm -hmm?
794
00:54:27,320 --> 00:54:28,580
Do you love me?
795
00:54:29,520 --> 00:54:30,520
Absolutely.
796
00:54:31,440 --> 00:54:33,200
How much do you love me, David?
797
00:54:34,900 --> 00:54:36,060
I love you, Pop.
798
00:54:36,500 --> 00:54:37,500
Mm -hmm.
799
00:54:38,680 --> 00:54:42,400
You do a lot to make me happy, so...
800
00:54:43,690 --> 00:54:46,250
I do a lot to make you happy. Uh -huh.
801
00:54:48,270 --> 00:54:51,230
What do you do?
802
00:54:52,230 --> 00:54:54,310
Oh, a lot.
803
00:54:58,150 --> 00:55:00,450
This is such a good boy.
804
00:55:03,110 --> 00:55:04,810
I've been waiting for this.
805
00:55:15,250 --> 00:55:18,050
Oh. Oh.
806
00:55:52,360 --> 00:55:53,360
You want some coffee?
807
00:55:53,560 --> 00:55:54,560
No.
808
00:55:56,000 --> 00:55:57,960
So, you know what happened?
809
00:55:58,960 --> 00:55:59,960
With what?
810
00:56:00,280 --> 00:56:01,540
With your dad. You didn't say anything?
811
00:56:02,080 --> 00:56:03,080
Hmm.
812
00:56:03,920 --> 00:56:04,920
Oh, no, no, I did.
813
00:56:05,440 --> 00:56:06,440
What'd he say? What'd he do?
814
00:56:06,800 --> 00:56:07,800
Be fine with it.
815
00:56:08,180 --> 00:56:10,860
It wasn't, like, great news, you know,
but he was standing.
816
00:56:11,840 --> 00:56:12,880
He told you.
817
00:56:13,140 --> 00:56:14,960
I mean, Tom, you're an adult.
818
00:56:15,200 --> 00:56:17,180
There's nothing to be afraid of.
819
00:56:17,380 --> 00:56:19,700
I mean, even if he didn't take it well,
so what?
820
00:56:20,280 --> 00:56:23,280
At least now he knows and you don't have
to tiptoe around the house anymore.
821
00:56:24,720 --> 00:56:25,720
Yeah, you're right.
822
00:56:26,900 --> 00:56:27,900
Thank you.
823
00:56:32,120 --> 00:56:33,058
Hey, Tom.
824
00:56:33,060 --> 00:56:33,779
Hey, Dad.
825
00:56:33,780 --> 00:56:34,880
Joel. Hey.
826
00:56:35,120 --> 00:56:36,120
What are you guys up to?
827
00:56:37,060 --> 00:56:39,380
Nothing. Just drinking some coffee and
chilling.
828
00:56:40,840 --> 00:56:42,380
What were you doing out there this
morning?
829
00:56:42,720 --> 00:56:44,480
Trying to find you a new love interest?
830
00:56:45,260 --> 00:56:46,920
No tools for that.
831
00:56:47,240 --> 00:56:49,040
Nah, you only like... 112?
832
00:56:50,400 --> 00:56:51,740
What? I'm just playing.
833
00:56:52,360 --> 00:56:54,400
Joke. No, what were you about to get
into with that?
834
00:56:54,860 --> 00:56:55,860
Well, no.
835
00:56:55,980 --> 00:57:00,280
I actually came over here to take
Michael out for lunch. Oh, yeah? She
836
00:57:00,280 --> 00:57:01,280
the neighborhood?
837
00:57:01,580 --> 00:57:02,740
No. Wait.
838
00:57:03,220 --> 00:57:04,480
Uh, Joel, come on. We gotta go.
839
00:57:04,700 --> 00:57:06,460
Come on. We gotta go. We gotta go do
that thing, right?
840
00:57:06,920 --> 00:57:09,460
What's her name? I, uh... I might know
her.
841
00:57:11,080 --> 00:57:12,620
You didn't tell your father shit!
842
00:57:13,100 --> 00:57:14,100
Whoa!
843
00:57:14,280 --> 00:57:17,840
Not in my house! You lying son of a
bitch. Tell him right now!
844
00:57:29,230 --> 00:57:30,610
What was that all about?
845
00:57:31,990 --> 00:57:32,968
Nothing, Dad.
846
00:57:32,970 --> 00:57:33,970
No, it's something.
847
00:57:34,390 --> 00:57:36,470
That man screaming and cussing in my
house.
848
00:57:36,750 --> 00:57:38,330
You know I don't like that kind of
stuff.
849
00:57:38,610 --> 00:57:39,610
Now what is this all about?
850
00:57:39,850 --> 00:57:42,110
It's nothing, I said. Drop it already.
Damn.
851
00:57:42,430 --> 00:57:44,190
Hey, you don't talk to me like that.
852
00:57:45,750 --> 00:57:46,750
Tom.
853
00:57:47,880 --> 00:57:50,640
Tom, you don't treat me like that. What
is this all about?
854
00:57:50,980 --> 00:57:51,980
I'm gay, Dad.
855
00:57:53,140 --> 00:57:54,140
I'm gay.
856
00:57:55,860 --> 00:57:58,760
I didn't want to tell you because I
didn't want to stall your Christian
857
00:57:59,100 --> 00:58:00,240
When did this happen?
858
00:58:00,440 --> 00:58:01,440
I've been gay, Dad.
859
00:58:02,700 --> 00:58:03,700
No.
860
00:58:03,900 --> 00:58:05,680
No son of mine is going to be a faggot.
861
00:58:06,140 --> 00:58:07,500
You've been alone with that man?
862
00:58:07,920 --> 00:58:09,620
Here? In my house?
863
00:58:11,400 --> 00:58:12,400
Yeah, Dad.
864
00:58:13,760 --> 00:58:17,040
Every time you're not here, I lick on
him.
865
00:58:17,560 --> 00:58:19,720
And I suck on him because I love him,
Dad.
866
00:58:21,600 --> 00:58:24,980
He's just going to have to deal with
your son being a faggot. Because that's
867
00:58:24,980 --> 00:58:25,980
what I like.
868
00:58:27,100 --> 00:58:29,200
No son of mine is going to be a faggot.
869
00:58:29,440 --> 00:58:30,760
Not in my sanctuary.
870
00:58:31,300 --> 00:58:32,700
I built this house.
871
00:58:32,980 --> 00:58:34,340
30 years of sermons.
872
00:58:35,260 --> 00:58:38,120
And you disrespect God's word.
873
00:58:40,200 --> 00:58:41,400
You are mocking God.
874
00:58:42,120 --> 00:58:43,120
It's unnatural.
875
00:58:43,660 --> 00:58:45,780
I will not allow it. This is the house
of God.
876
00:58:46,410 --> 00:58:47,410
A house of God, Dad?
877
00:58:49,190 --> 00:58:50,190
That's what you call it?
878
00:58:51,570 --> 00:58:52,690
Say, a house of sorrows.
879
00:58:54,990 --> 00:58:57,550
Ever since Mom, Dad, you haven't been
able to pick yourself up.
880
00:58:59,570 --> 00:59:01,150
Why do you think I fold her picture
down?
881
00:59:02,530 --> 00:59:04,610
So she doesn't have to see what this
house has become.
882
00:59:06,510 --> 00:59:08,030
So she doesn't have to see what I've
become.
883
00:59:10,330 --> 00:59:12,490
Because your God is the one that made me
this way, Dad.
884
00:59:14,130 --> 00:59:15,430
She's just going to have to deal with
it.
885
00:59:17,279 --> 00:59:18,279
Tom.
886
00:59:20,760 --> 00:59:21,760
Tom.
887
00:59:21,880 --> 00:59:22,880
Tom!
888
00:59:23,860 --> 00:59:25,580
Tom, don't walk away from me!
889
00:59:26,040 --> 00:59:27,820
No, Dad, I think it's about time that I
do.
890
00:59:30,060 --> 00:59:31,560
We have nothing to talk about anymore.
891
00:59:44,770 --> 00:59:46,990
Joel, I did it. I'm on the way to your
house right now.
892
00:59:48,770 --> 00:59:50,790
I just wanted to tell you I love you and
that I'm really sorry.
893
00:59:51,730 --> 00:59:52,730
Oh my god.
894
01:00:34,060 --> 01:00:36,700
Young lady, young lady, could you please
help me?
895
01:00:36,960 --> 01:00:39,140
What? Could you please help me? With
what?
896
01:00:39,380 --> 01:00:41,960
I spilled my pills, and they rolled
under the bed.
897
01:00:42,200 --> 01:00:45,420
Here? I can't find them. I can't get
them. I need a bag.
898
01:00:45,740 --> 01:00:47,320
I don't see any of them. You see them?
899
01:00:48,180 --> 01:00:51,720
Get off me! Get off me!
900
01:01:10,700 --> 01:01:11,880
I'm going to get you.
901
01:02:00,300 --> 01:02:01,340
A little busy right now.
902
01:02:01,920 --> 01:02:04,920
I'm at that dress that you gave me,
fighting with a woman that's not
903
01:02:04,920 --> 01:02:05,920
be here.
904
01:02:06,040 --> 01:02:07,040
Long dress.
905
01:02:07,100 --> 01:02:08,100
You kidding me?
906
01:02:08,140 --> 01:02:09,440
You son of a bitch!
907
01:03:16,720 --> 01:03:22,180
Who attacked you? I don't know.
908
01:03:48,550 --> 01:03:51,050
Okay? I will be here.
909
01:04:37,580 --> 01:04:39,260
Talk to me, babe. Baby, what happened?
910
01:04:41,760 --> 01:04:43,920
No, no, no. Hold on. Hold on. Babe.
911
01:04:47,120 --> 01:04:48,120
Hello?
912
01:04:48,780 --> 01:04:49,780
Operator?
913
01:04:50,260 --> 01:04:51,260
My wife.
914
01:04:52,140 --> 01:04:54,680
My wife, she's leaving.
915
01:05:10,320 --> 01:05:11,320
That's my wife.
916
01:05:18,000 --> 01:05:19,500
No, no, no, no, no.
917
01:05:59,020 --> 01:06:00,020
I gotta go.
918
01:06:01,200 --> 01:06:03,000
Already? Yeah.
919
01:06:11,060 --> 01:06:12,280
Was it good for you?
920
01:06:13,800 --> 01:06:14,800
It was great.
921
01:06:17,760 --> 01:06:18,760
David?
922
01:06:23,480 --> 01:06:24,480
Yeah?
923
01:06:26,740 --> 01:06:28,460
Am I better than your wife?
924
01:06:30,090 --> 01:06:31,090
Wife. Yeah.
925
01:06:31,610 --> 01:06:32,610
Your wife?
926
01:06:33,250 --> 01:06:37,110
Tracy? How do you know? Because she
called your phone when you were in the
927
01:06:37,110 --> 01:06:41,030
bathroom. Why didn't you say something?
Why didn't you tell me that you were
928
01:06:41,030 --> 01:06:42,110
married to my therapist?
929
01:06:42,430 --> 01:06:43,430
You go to therapy.
930
01:06:43,610 --> 01:06:44,610
Ooh,
931
01:06:44,910 --> 01:06:47,270
a whole lot more than you even know.
932
01:06:49,610 --> 01:06:53,530
And while you're at it calling her,
maybe you should go get tested.
933
01:06:53,830 --> 01:06:54,830
For what?
934
01:06:56,030 --> 01:06:57,030
H.
935
01:06:59,150 --> 01:07:01,830
For what? H -I -
936
01:07:01,830 --> 01:07:07,870
Crazy.
937
01:07:37,300 --> 01:07:40,000
Baby, I messed up. I messed up bad,
okay?
938
01:07:42,240 --> 01:07:44,880
I love you. I love you so much. I'm so
sorry.
939
01:07:47,340 --> 01:07:49,120
I just gotta get something checked out.
940
01:07:49,540 --> 01:07:50,540
I'll be back soon.
941
01:07:54,360 --> 01:07:55,360
Yeah.
942
01:07:58,380 --> 01:08:00,180
What are you doing here?
943
01:08:00,640 --> 01:08:01,640
Hey, baby.
944
01:08:09,560 --> 01:08:11,220
Thought you were leaving.
945
01:08:12,200 --> 01:08:14,620
Well, Crystal called me.
946
01:08:16,439 --> 01:08:18,439
And she told me you got the part.
947
01:08:23,600 --> 01:08:24,660
I'm so excited.
948
01:08:24,979 --> 01:08:25,979
You know what?
949
01:08:26,240 --> 01:08:30,620
Stop. Get off me. Get off me. Get off
me. Don't touch me.
950
01:08:31,600 --> 01:08:33,680
This is what you came back here for?
This?
951
01:08:34,779 --> 01:08:35,779
Come back?
952
01:08:36,240 --> 01:08:40,359
I hardly left. No, you packed up all
your shit and you left and you were not
953
01:08:40,359 --> 01:08:41,359
coming back.
954
01:08:41,399 --> 01:08:42,899
It was only a couple of hours.
955
01:08:43,180 --> 01:08:47,000
Yeah, well, you know what? I thought
about it and you were right. You were
956
01:08:47,000 --> 01:08:51,060
right. You were there for all the
auditions, the short film, and even
957
01:08:51,220 --> 01:08:55,200
But you ditched and complained every
step of the way. And you think you're
958
01:08:55,200 --> 01:08:57,500
going to walk back in here like
everything is cool?
959
01:08:57,760 --> 01:09:02,220
No, why don't you pack up all your shit
and then leave? Because I do not want
960
01:09:02,220 --> 01:09:04,399
you here for this. I want you out of my
life.
961
01:09:04,880 --> 01:09:07,100
Marcus. No, stop talking. I'm done with
you.
962
01:09:07,460 --> 01:09:09,700
Marcus. I'm done talking to you.
963
01:09:09,960 --> 01:09:10,960
Marcus, are you serious?
964
01:09:35,430 --> 01:09:36,430
fighting.
965
01:09:37,810 --> 01:09:39,250
She doesn't get it anymore.
966
01:09:40,649 --> 01:09:41,990
She doesn't believe in me.
967
01:09:44,910 --> 01:09:46,729
It's been like that for a long time.
968
01:09:48,430 --> 01:09:52,689
And now I got this role and everything
is going to change.
969
01:09:53,590 --> 01:09:54,630
She came back.
970
01:09:55,410 --> 01:09:57,330
Yeah, but she was never there in the
first place.
971
01:10:45,740 --> 01:10:50,160
I'm half way through this bottle
972
01:10:50,160 --> 01:10:53,900
I'm hearing voices
973
01:11:11,400 --> 01:11:16,040
throbbing inside of my brain.
974
01:11:19,340 --> 01:11:23,600
Father, Father, where are you?
975
01:11:24,840 --> 01:11:31,320
I'm in pain tonight. Can I look into
your eyes?
976
01:11:33,380 --> 01:11:38,860
I have dreams of things I have never
seen.
977
01:11:40,880 --> 01:11:46,540
And I'm drunk tonight, can I look into
your eyes?
978
01:11:49,320 --> 01:11:55,360
I've never ever wanted you this way.
979
01:11:57,340 --> 01:11:59,640
I spent the whole...
980
01:12:44,620 --> 01:12:49,900
I've never ever wanted you this way
981
01:12:49,900 --> 01:12:53,900
and from my bed
68701
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.