Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:29,830 --> 00:01:35,679
Hey, Shep, how far ahead of the railroad
do you figure we are?
2
00:01:35,680 --> 00:01:39,239
Fifty, sixty miles easy. The way Dave's
pushing, it'll be a hundred by week's
3
00:01:39,240 --> 00:01:40,920
end. You ready, Shep?
4
00:01:41,140 --> 00:01:42,190
Right, Dave.
5
00:01:42,600 --> 00:01:46,210
Barnabas, we're going to set up camp by
the cliffs, just beyond the rise.
6
00:01:46,220 --> 00:01:47,270
Right.
7
00:02:21,050 --> 00:02:22,390
Save the other for talk.
8
00:02:25,130 --> 00:02:26,180
All right,
9
00:02:28,770 --> 00:02:29,820
get down.
10
00:02:42,960 --> 00:02:44,520
What are you doing around here?
11
00:02:44,700 --> 00:02:48,260
I'm making a preliminary survey to
determine right away for the BPS &D.
12
00:02:51,020 --> 00:02:55,420
When I ask an honest question, I get an
honest answer. I'm building a railroad!
13
00:02:58,460 --> 00:02:59,510
Get up.
14
00:04:14,030 --> 00:04:15,080
Sorry, friend.
15
00:04:15,770 --> 00:04:20,570
Your belly got in the way of my gun, but
don't stop unless I tell you.
16
00:04:22,850 --> 00:04:24,250
Meet General Grant.
17
00:05:36,300 --> 00:05:38,530
Well, Johnny, what'd you drag in this
time?
18
00:05:39,740 --> 00:05:42,020
Let him tell you. The name's Tarrant.
19
00:05:42,480 --> 00:05:43,530
Dave Tarrant.
20
00:05:43,560 --> 00:05:45,560
I was doing a survey for my railroad.
21
00:05:46,880 --> 00:05:49,460
That's all we need here in New Chicago,
a railroad.
22
00:05:50,040 --> 00:05:51,090
New Chicago?
23
00:05:51,160 --> 00:05:55,139
Oh, that's right. We're an exclusive
residential area here with a high -class
24
00:05:55,140 --> 00:05:56,190
population.
25
00:05:56,420 --> 00:05:58,480
I'm Jim Nations, the man.
26
00:05:58,980 --> 00:06:00,600
How do you do, Mr. Tarrant?
27
00:06:01,840 --> 00:06:04,540
I'm fine. Mr. Nations, what am I doing
here?
28
00:06:05,070 --> 00:06:06,170
Well, he broke the law.
29
00:06:06,171 --> 00:06:07,509
What law?
30
00:06:07,510 --> 00:06:09,150
The charge of trespassing.
31
00:06:11,090 --> 00:06:12,140
Well, jury?
32
00:06:12,141 --> 00:06:17,689
Guilty. Well, now, wait a minute. You've
got no right. This isn't a court of
33
00:06:17,690 --> 00:06:21,210
law. So now this verdict, Johnny, you're
discharged with thanks.
34
00:06:22,070 --> 00:06:23,370
I'm executing him.
35
00:06:24,470 --> 00:06:25,830
Nobody's executing him.
36
00:06:26,430 --> 00:06:28,290
Where's your equipment, Mr. Tarrant?
37
00:06:29,690 --> 00:06:30,740
It's lost.
38
00:06:31,650 --> 00:06:32,850
What's Gunter's chain?
39
00:06:33,110 --> 00:06:34,160
What?
40
00:06:35,859 --> 00:06:37,059
What's Gunter's chain?
41
00:06:38,040 --> 00:06:39,090
It's a measurement.
42
00:06:39,100 --> 00:06:40,150
For what?
43
00:06:40,820 --> 00:06:42,460
Surveying. How long is it?
44
00:06:42,700 --> 00:06:43,750
66 feet.
45
00:06:43,840 --> 00:06:46,200
And? It's divided into 100 lengths.
46
00:06:46,440 --> 00:06:47,490
Length of length?
47
00:06:47,560 --> 00:06:51,180
7 .9 inches. And there's 70 chains to
the mile, Mr. Tarrant?
48
00:06:51,560 --> 00:06:52,610
80.
49
00:06:55,580 --> 00:06:57,340
You seem to be what you claim to be.
50
00:06:58,620 --> 00:07:00,180
What are you driving at, honey?
51
00:07:00,181 --> 00:07:03,959
Water. We take too many chances hauling
it from the outside when there's a well
52
00:07:03,960 --> 00:07:05,010
right here.
53
00:07:05,070 --> 00:07:06,570
Maybe you got something there.
54
00:07:08,110 --> 00:07:11,550
We got a well, a pump, and a busted
-down steam engine to run it.
55
00:07:12,810 --> 00:07:16,070
If you can fix the steam engine, you can
stay alive.
56
00:07:18,030 --> 00:07:19,080
I haven't seen Jim.
57
00:07:19,650 --> 00:07:20,700
You will.
58
00:07:20,850 --> 00:07:24,160
I don't have any tools. I didn't
bring... We've got a blacksmith shop,
59
00:07:24,210 --> 00:07:25,830
everything you're going to need.
60
00:07:26,630 --> 00:07:28,690
It may take me some time. You've got a
week.
61
00:07:29,350 --> 00:07:30,490
It may take me longer.
62
00:07:31,730 --> 00:07:32,780
No, it won't.
63
00:08:04,460 --> 00:08:05,510
Okay, music!
64
00:09:31,601 --> 00:09:37,729
Well, this is as close as I can get. The
guard's in front of the tunnel. They
65
00:09:37,730 --> 00:09:39,170
keep it covered up with brush.
66
00:09:39,290 --> 00:09:41,760
It's about 200 feet straight up from
here to here.
67
00:09:42,590 --> 00:09:45,310
And they got a whole box canyon blocked
off.
68
00:09:47,270 --> 00:09:49,890
I guess... You guess what?
69
00:09:51,330 --> 00:09:53,630
I guess I didn't do such a good job, did
I?
70
00:09:54,090 --> 00:09:55,140
Sure you did.
71
00:09:55,530 --> 00:09:57,940
Brought back a lot of good, useful
information.
72
00:09:58,170 --> 00:10:00,650
Well, I didn't find out if Dave's still
alive.
73
00:10:00,651 --> 00:10:04,079
Well, we're gonna keep right on
planning, just like he is.
74
00:10:04,080 --> 00:10:05,130
Sure, boss.
75
00:10:06,580 --> 00:10:09,680
I don't know why they took him or shot
Boaz. I don't know.
76
00:10:09,681 --> 00:10:13,119
It's like a fort there. Guards
everywhere.
77
00:10:13,120 --> 00:10:14,399
I've never seen anything like it.
78
00:10:14,400 --> 00:10:15,460
Very few people have.
79
00:10:16,380 --> 00:10:18,850
It's a place I think it is. It's called
New Chicago.
80
00:10:18,851 --> 00:10:19,939
New Chicago?
81
00:10:19,940 --> 00:10:22,470
I never heard of it. You wouldn't have
any reason to.
82
00:10:22,471 --> 00:10:26,459
Matter of fact, I was beginning to think
it was just a legend or a rumor.
83
00:10:26,460 --> 00:10:29,680
Over the years, I've heard a lot about
New Chicago.
84
00:10:30,040 --> 00:10:31,720
A little bit here and a piece there.
85
00:10:32,840 --> 00:10:36,000
It's the last stop for some of the worst
outlaws still living.
86
00:10:36,260 --> 00:10:40,360
Well, how are you going to get in and
get Dave out? No assurance I can.
87
00:10:41,020 --> 00:10:45,099
But if I do, it'll be all for the
information that you've given me and
88
00:10:45,100 --> 00:10:47,990
little bits and pieces that I've picked
up over the years.
89
00:10:47,991 --> 00:10:53,219
Printing you did on that poster is as
good as anything I can do on Frank
90
00:10:53,220 --> 00:10:54,660
What about the other matter?
91
00:10:54,800 --> 00:10:57,690
Yes, sir, we got more volunteers than we
need. The gold up?
92
00:10:57,691 --> 00:10:59,019
Plenty of them.
93
00:10:59,020 --> 00:11:00,070
Good.
94
00:11:00,590 --> 00:11:02,760
Coming into Brady Junction any minute
now.
95
00:11:03,370 --> 00:11:06,260
I still don't see how you plan on
getting into that tunnel.
96
00:11:06,270 --> 00:11:07,320
You don't, huh?
97
00:11:07,730 --> 00:11:10,380
You know exactly where the water hole
is, don't you?
98
00:11:10,570 --> 00:11:11,620
Yes, sir.
99
00:11:12,490 --> 00:11:15,680
Hey, not on tomorrow morning. I'm going
to develop quite a third.
100
00:11:51,980 --> 00:11:53,460
You're taking your time.
101
00:11:57,400 --> 00:11:58,540
I was given a week.
102
00:11:58,760 --> 00:12:01,290
Now, how long does it take to fix the
steam engine?
103
00:12:03,540 --> 00:12:04,700
I should go rob a bank.
104
00:12:09,040 --> 00:12:10,780
I asked you how long it took to fix it.
105
00:12:11,020 --> 00:12:13,200
Johnny, can you fix this?
106
00:12:36,780 --> 00:12:39,130
Put leg irons on you because we don't
trust you.
107
00:12:40,080 --> 00:12:41,130
Joe,
108
00:12:41,320 --> 00:12:43,910
keep your eyes open or I'll have them
closed for you.
109
00:12:44,260 --> 00:12:46,040
Get back to work, Mr. Perrin.
110
00:13:00,700 --> 00:13:03,110
All right, Barnabas, get that horse out
of here.
111
00:13:03,111 --> 00:13:05,559
You sure you don't want me to hang
around in here?
112
00:13:05,560 --> 00:13:06,569
I'm sure.
113
00:13:06,570 --> 00:13:07,710
Go on, be careful.
114
00:13:08,310 --> 00:13:09,810
And keep your fingers crossed.
115
00:13:10,210 --> 00:13:11,350
Good luck, Mr. Galvin.
116
00:13:46,380 --> 00:13:47,700
I'll come down after there.
117
00:13:53,340 --> 00:13:55,640
You... Why couldn't you be driving
horses?
118
00:13:56,100 --> 00:13:57,180
Need a horse, mister?
119
00:13:57,820 --> 00:13:59,100
We can get you a horse.
120
00:13:59,101 --> 00:14:02,299
Never mind. That's not all you could get
me. Get him out of here. Give me that
121
00:14:02,300 --> 00:14:03,350
big button.
122
00:14:54,949 --> 00:14:56,210
Johnny? Hello, Reno.
123
00:14:56,870 --> 00:14:58,450
Johnny? Wait.
124
00:15:05,580 --> 00:15:07,260
This gun hand jumped the waterway.
125
00:15:07,640 --> 00:15:08,720
What you doing alive?
126
00:15:13,480 --> 00:15:14,720
5 ,000 reward.
127
00:15:15,060 --> 00:15:16,110
Bart Klinger.
128
00:15:16,800 --> 00:15:17,850
Alive.
129
00:15:18,720 --> 00:15:21,220
Wanted for questioning by the Attorney
General.
130
00:15:24,580 --> 00:15:29,539
Johnny, you don't think we're so low as
to turn in a wanted man for money, do
131
00:15:29,540 --> 00:15:30,479
you?
132
00:15:30,480 --> 00:15:33,040
Yep. 5 ,000 ain't much.
133
00:15:33,400 --> 00:15:34,480
Batting the flagpole.
134
00:15:35,120 --> 00:15:36,170
Bart Klinger, huh?
135
00:15:36,560 --> 00:15:37,610
Never heard of him.
136
00:15:37,780 --> 00:15:41,860
Ah, the whole new mess of cheap gun
hands flooding the area.
137
00:15:42,520 --> 00:15:44,990
Wanted by the Attorney General for
questioning.
138
00:15:45,900 --> 00:15:47,100
What about it, Klinger?
139
00:15:48,560 --> 00:15:49,940
You, the Attorney General?
140
00:15:50,260 --> 00:15:52,910
Well, right now, I'm more important to
you than he is.
141
00:15:52,911 --> 00:15:55,379
You heard the man, Klinger. Answer the
question.
142
00:15:55,380 --> 00:15:57,790
I gave him an answer. What else did he
have on him?
143
00:15:57,960 --> 00:15:59,520
Nothing. Said his horse spooked.
144
00:16:01,440 --> 00:16:02,560
Left me high and dry.
145
00:16:03,240 --> 00:16:04,680
Perhaps you'd sell me a horse.
146
00:16:04,960 --> 00:16:06,660
And if I do, you'll ride out.
147
00:16:06,940 --> 00:16:08,060
That's right. Where?
148
00:16:08,580 --> 00:16:11,760
A drifter. What are you wearing under
your shirt?
149
00:16:14,300 --> 00:16:20,259
I got a bullet in the belly and had to
leave town before it had a chance to
150
00:16:20,260 --> 00:16:21,310
heal. It's still sore.
151
00:16:22,760 --> 00:16:23,820
Let's see how sore.
152
00:16:25,080 --> 00:16:26,130
Let him go.
153
00:16:29,080 --> 00:16:31,680
Johnny, fetch that railroad surveyor.
154
00:16:34,600 --> 00:16:36,160
I just got a hunch about you.
155
00:16:36,980 --> 00:16:38,030
A good hunch.
156
00:17:18,960 --> 00:17:20,640
The man wants me.
157
00:17:21,220 --> 00:17:23,930
Yeah, well, I'm right in the middle of
something. Now!
158
00:17:41,300 --> 00:17:46,120
Well, Joe ain't leg irons. He's got a
belly wound.
159
00:17:48,270 --> 00:17:51,990
I got a hunch it'll be an even fight.
160
00:17:54,310 --> 00:17:55,590
Go ahead, kill each other.
161
00:17:57,830 --> 00:17:59,750
I've got nothing against the stranger.
162
00:18:00,590 --> 00:18:01,950
I said kill each other.
163
00:19:27,880 --> 00:19:28,930
Fight's over.
164
00:19:29,760 --> 00:19:31,500
Clare, come here.
165
00:19:47,860 --> 00:19:48,910
Good play.
166
00:19:51,160 --> 00:19:52,360
Maybe you'll fit in here.
167
00:19:56,880 --> 00:19:58,870
a good fight for a man with a belly
wound.
168
00:20:02,680 --> 00:20:03,730
That's it.
169
00:20:05,220 --> 00:20:07,080
Or I'll put a real bullet in your belly.
170
00:20:24,780 --> 00:20:27,970
That's the most interesting gunshot
wound I ever saw in my life.
171
00:20:29,080 --> 00:20:30,130
You're half.
172
00:20:31,400 --> 00:20:33,160
Got a half -goose near Chicago.
173
00:20:37,380 --> 00:20:39,020
That's a wonderful hideout.
174
00:20:39,660 --> 00:20:40,710
But why?
175
00:20:40,840 --> 00:20:42,120
Why New Chicago?
176
00:20:43,000 --> 00:20:45,290
Well, they have this fellow Frankie
Burnett.
177
00:20:45,440 --> 00:20:47,920
Is that Frankie Burnett of Burnett
Gorillas?
178
00:20:48,320 --> 00:20:49,370
That's right.
179
00:20:53,100 --> 00:20:55,990
Made Quantrell's raiders look like a
bunch of choir boys.
180
00:20:56,360 --> 00:20:58,950
He disappeared after the war. What
happened to him?
181
00:20:59,160 --> 00:21:00,360
Disappeared right here.
182
00:21:01,180 --> 00:21:02,760
Frankie was the original man.
183
00:21:03,340 --> 00:21:04,390
The head man.
184
00:21:04,960 --> 00:21:09,099
Crazy about Chicago. He always had the
idea he'd take his share of the loot and
185
00:21:09,100 --> 00:21:11,200
go there and live high on the hog.
186
00:21:12,320 --> 00:21:13,370
Johnny.
187
00:21:18,560 --> 00:21:19,780
Let's go to the flagpole.
188
00:21:51,790 --> 00:21:52,840
All in up, Johnny.
189
00:21:55,310 --> 00:21:57,050
Keep all that money up there, huh?
190
00:21:57,370 --> 00:21:58,530
In plain sight.
191
00:21:59,030 --> 00:22:00,250
For everybody to see.
192
00:22:00,610 --> 00:22:02,600
You know, we've got a spot to hide
money.
193
00:22:03,310 --> 00:22:06,200
There was only one man who ever tried to
rob the treasurer.
194
00:22:06,710 --> 00:22:10,110
And he was the impatient type.
195
00:22:10,510 --> 00:22:11,830
Oh, yes, that fellow.
196
00:22:12,490 --> 00:22:14,670
Tied him in front of our cannon and
fired.
197
00:22:16,250 --> 00:22:19,830
Well, someday everybody here will get
their share of the kitty.
198
00:22:20,400 --> 00:22:24,939
If I didn't keep contributing and stay
alive, I'd be the last. Come on up, I
199
00:22:24,940 --> 00:22:25,990
guess.
200
00:22:29,880 --> 00:22:30,930
Hello,
201
00:22:32,420 --> 00:22:33,470
Freeman.
202
00:22:50,890 --> 00:22:52,810
Yesterday they contributed $10 ,000.
203
00:22:53,810 --> 00:22:56,640
Half of what they and Harv Carey took
from the Logan Bank.
204
00:22:56,790 --> 00:22:57,840
Harv isn't back yet.
205
00:22:57,950 --> 00:22:59,730
He's either dodging a posse or dead.
206
00:23:01,390 --> 00:23:02,970
Well, I like the setup here.
207
00:23:03,190 --> 00:23:07,690
And I've got an idea that's probably
good for $5 ,000, $10 ,000 for starters.
208
00:23:08,150 --> 00:23:10,050
Well, just hold on to that idea.
209
00:23:10,610 --> 00:23:12,250
We don't do anything without her.
210
00:23:13,150 --> 00:23:14,200
Who?
211
00:23:14,390 --> 00:23:15,440
Angela.
212
00:23:45,191 --> 00:23:48,939
They found a way for us to get out of
here.
213
00:23:48,940 --> 00:23:51,700
Well, I had a file, but they took it.
214
00:23:52,240 --> 00:23:53,920
It wouldn't do you any good anyway.
215
00:23:54,180 --> 00:23:55,920
They got guards all over this place.
216
00:23:56,480 --> 00:23:57,740
Who is this girl, Angela?
217
00:23:58,280 --> 00:24:01,100
I don't know, but when she talks, they
all jump.
218
00:24:02,560 --> 00:24:06,679
I'm sorry about that right. I meant to
pull it. Don't worry about it. Matter of
219
00:24:06,680 --> 00:24:08,180
fact, I'm sorry about the left.
220
00:24:08,980 --> 00:24:10,180
How do we get out of here?
221
00:24:11,220 --> 00:24:13,270
We're going to blow this place wide
open.
222
00:24:29,040 --> 00:24:30,540
Posse, Posse, they're coming.
223
00:24:32,440 --> 00:24:33,490
Posse's coming.
224
00:24:35,000 --> 00:24:36,460
Posse, they're coming.
225
00:24:43,660 --> 00:24:44,710
Posse's coming.
226
00:24:49,460 --> 00:24:54,640
The creek block, it's broken.
227
00:25:12,010 --> 00:25:14,300
He's just been charged with breaking the
law.
228
00:25:15,090 --> 00:25:16,140
What law?
229
00:25:17,250 --> 00:25:18,300
Our law.
230
00:25:19,650 --> 00:25:25,810
The charges are leading a posse into New
Chicago and wrecking our cannon.
231
00:25:26,910 --> 00:25:27,960
Well, jury?
232
00:25:51,240 --> 00:25:52,380
You send for me, ma 'am?
233
00:25:52,980 --> 00:25:54,030
Come on in, Klinger.
234
00:25:57,060 --> 00:26:00,310
Jim Nation tells me that you have a plan
for making a little money.
235
00:26:01,040 --> 00:26:02,090
That's right.
236
00:26:03,500 --> 00:26:04,900
My first name's Angela.
237
00:26:07,020 --> 00:26:08,070
Mine's Bart.
238
00:26:09,240 --> 00:26:10,500
Won't you sit down, Bart?
239
00:26:13,940 --> 00:26:15,860
Now, tell me about the money.
240
00:26:17,140 --> 00:26:20,620
Before I came here, I'd spent a little
time in a place called Marengo.
241
00:26:20,621 --> 00:26:24,379
Every other week, just as regular as
clockwork, a couple of old fellas would
242
00:26:24,380 --> 00:26:29,300
come into town to the express office,
drop off a few bags of gold. How much?
243
00:26:29,740 --> 00:26:30,790
Eight,
244
00:26:31,260 --> 00:26:32,880
ten thousand dollars, I suppose.
245
00:26:32,881 --> 00:26:36,619
The interesting thing was that each time
they came to town, they came from a
246
00:26:36,620 --> 00:26:37,539
different direction.
247
00:26:37,540 --> 00:26:39,840
One time from the north, south, east,
west.
248
00:26:40,880 --> 00:26:41,980
You're a very busy man.
249
00:26:42,840 --> 00:26:44,120
I'd say I like to travel.
250
00:26:44,940 --> 00:26:46,800
Anyway, I went out and scouted around.
251
00:26:46,801 --> 00:26:50,859
I found the only trail that they could
use to get down out of those hills in
252
00:26:50,860 --> 00:26:51,910
Marengo.
253
00:26:52,060 --> 00:26:53,110
Where's that?
254
00:26:55,480 --> 00:26:57,800
Right here.
255
00:26:57,801 --> 00:27:00,559
And where would you say their mine would
be?
256
00:27:00,560 --> 00:27:03,090
The mine's right up here, just below
Indian Ridge.
257
00:27:03,760 --> 00:27:05,930
Sorry, but your story rubs me the wrong
way.
258
00:27:06,980 --> 00:27:10,840
Why didn't you just trail the miners and
jump their claim?
259
00:27:12,620 --> 00:27:14,140
I did trail them to the mine.
260
00:27:15,000 --> 00:27:17,230
Found two other men there working the
claim.
261
00:27:17,580 --> 00:27:20,660
One man jumping four rubs me the wrong
way.
262
00:27:21,060 --> 00:27:24,730
Well, then why didn't you just bushwhack
the two carrying the gold dust?
263
00:27:25,800 --> 00:27:28,390
That's what I intended to do, but I got
sidetracked.
264
00:27:30,140 --> 00:27:31,190
By a woman?
265
00:27:31,580 --> 00:27:33,480
No, no, by a bank.
266
00:27:34,080 --> 00:27:35,820
I'd been dying to hit that bank.
267
00:27:35,821 --> 00:27:36,959
I finally did.
268
00:27:36,960 --> 00:27:41,559
Then I got chased all over the country
and finally wound up here in New Chicago
269
00:27:41,560 --> 00:27:44,180
talking to a very interesting woman.
270
00:27:44,910 --> 00:27:48,520
who owns rather a strange -looking cat
and a whole bunch of gunfighters.
271
00:27:51,630 --> 00:27:55,290
Well, there have been reports of mine in
Indian Ridge.
272
00:27:58,050 --> 00:27:59,100
All right, Bart.
273
00:27:59,970 --> 00:28:02,860
You can bushwhack the miners and bring
back the gold dust.
274
00:28:03,310 --> 00:28:04,890
Take Johnny Spanish with you.
275
00:28:06,930 --> 00:28:07,980
Thank you.
276
00:28:08,430 --> 00:28:10,530
Now could I ask you a personal question?
277
00:28:11,370 --> 00:28:12,420
Sure.
278
00:28:12,910 --> 00:28:14,370
You belong to Jim Nations?
279
00:28:15,150 --> 00:28:17,590
I don't belong to anybody.
280
00:28:18,490 --> 00:28:19,570
And I never will.
281
00:28:20,990 --> 00:28:24,470
Not until I meet someone who measures up
to Frankie Burnett.
282
00:28:25,370 --> 00:28:27,150
I was Mrs. Frankie Burnett.
283
00:28:28,010 --> 00:28:30,120
I was with him when he founded New
Chicago.
284
00:28:31,010 --> 00:28:32,450
I nursed him when he was sick.
285
00:28:33,270 --> 00:28:34,590
And I held him when he died.
286
00:28:36,890 --> 00:28:38,630
And now you're on the show for it.
287
00:28:40,890 --> 00:28:41,940
No.
288
00:28:43,180 --> 00:28:44,230
The man runs it.
289
00:28:44,460 --> 00:28:46,540
The strongest man always runs it.
290
00:28:47,120 --> 00:28:48,840
And right now, that's Jim Nations.
291
00:28:50,260 --> 00:28:52,860
Frankie made our plan of operation, and
Jim runs it.
292
00:28:53,620 --> 00:28:56,520
He lacks Frankie's personality.
293
00:28:57,680 --> 00:28:59,790
But he matches Frankie's speed with a
gun.
294
00:29:00,040 --> 00:29:05,960
I think if Frankie were here, he'd... be
rather disappointed about some things.
295
00:29:06,860 --> 00:29:07,910
Why?
296
00:29:08,120 --> 00:29:12,759
He haven't kept his map up to date.
There's several locations where... Law
297
00:29:12,760 --> 00:29:16,339
enforcement officers are housed at the
present time and don't show up on your
298
00:29:16,340 --> 00:29:19,300
map. There's also a new fort under
construction.
299
00:29:19,900 --> 00:29:21,100
It's not on there either.
300
00:29:24,000 --> 00:29:25,580
You're a very observant man.
301
00:29:27,280 --> 00:29:29,520
In fact, I think you'd make a great man.
302
00:30:04,360 --> 00:30:05,500
Any progress, Frank?
303
00:30:05,740 --> 00:30:06,790
Not yet, ma 'am.
304
00:30:07,080 --> 00:30:09,910
It's going to take an engineer to fix
it. Come on, Klinger.
305
00:30:42,379 --> 00:30:43,429
Better.
306
00:30:44,940 --> 00:30:46,580
Don't look like Indian Ridge.
307
00:30:47,920 --> 00:30:49,200
We're taking a shortcut.
308
00:30:54,980 --> 00:30:56,660
I don't see any miners.
309
00:31:01,560 --> 00:31:03,420
Maybe there aren't any miners.
310
00:31:07,880 --> 00:31:09,620
Maybe there ain't any gold.
311
00:31:12,500 --> 00:31:13,550
Get down!
312
00:31:45,920 --> 00:31:46,970
No gold, huh?
313
00:31:48,500 --> 00:31:50,160
Get the horse, I'll get the gold.
314
00:31:50,520 --> 00:31:52,040
We'll both get the gold.
315
00:32:35,050 --> 00:32:36,100
That's all of it.
316
00:32:36,101 --> 00:32:37,489
Not quite.
317
00:32:37,490 --> 00:32:38,590
I want the details.
318
00:32:38,950 --> 00:32:42,080
Well, he shot the miners, took the gold.
There it is, that's all.
319
00:32:42,330 --> 00:32:43,380
That's all?
320
00:32:43,630 --> 00:32:44,790
Who shot the miners?
321
00:32:47,970 --> 00:32:49,710
Question too hard for you, Johnny?
322
00:32:50,550 --> 00:32:51,600
No.
323
00:32:55,910 --> 00:32:57,410
Klinger shot them. Both?
324
00:32:57,850 --> 00:32:59,510
Both. Where did it happen?
325
00:33:00,210 --> 00:33:02,910
On the trail down from Indian Ridge to
Morunga.
326
00:33:04,010 --> 00:33:05,450
Spots you showed me on the map.
327
00:33:05,470 --> 00:33:06,930
Give or take a mile or so.
328
00:33:09,150 --> 00:33:11,650
So, Klinger set the ambush.
329
00:33:12,410 --> 00:33:13,610
Klinger picked the spot.
330
00:33:14,210 --> 00:33:15,530
Klinger killed the miners.
331
00:33:15,690 --> 00:33:16,740
That about it.
332
00:33:20,310 --> 00:33:21,360
Congratulations.
333
00:33:22,190 --> 00:33:23,240
It's a beginning.
334
00:33:24,050 --> 00:33:25,100
Bart,
335
00:33:25,290 --> 00:33:28,330
would you take me down to the engine
shed?
336
00:33:40,330 --> 00:33:41,530
Didn't your rifle work?
337
00:33:47,770 --> 00:33:50,120
Squeezed off two shots. Before you could
fire?
338
00:33:51,790 --> 00:33:53,450
Johnny, did he have a rifle?
339
00:33:54,570 --> 00:33:56,770
No. And you got them both with a shot
each?
340
00:33:57,690 --> 00:33:58,740
Both of them.
341
00:33:59,390 --> 00:34:00,440
Dead?
342
00:34:02,930 --> 00:34:03,980
He was lucky.
343
00:34:04,250 --> 00:34:05,300
Was he?
344
00:34:31,480 --> 00:34:33,699
Mr. Tarrant, you just earned your key.
345
00:34:35,179 --> 00:34:36,229
Valuable fellow.
346
00:34:37,360 --> 00:34:39,040
What was your job on the railroad?
347
00:34:40,639 --> 00:34:41,699
Surveyor. What else?
348
00:34:43,540 --> 00:34:47,698
Engineer. Yes, a fellow that works for a
railroad that's so rich they can afford
349
00:34:47,699 --> 00:34:50,169
to use an engineer as a common ordinary
surveyor.
350
00:34:51,980 --> 00:34:56,820
Well, it wasn't just an ordinary survey.
We were laying out the route.
351
00:35:01,720 --> 00:35:06,239
Why are you so interested in him, Bart?
Because the choosing of a route for a
352
00:35:06,240 --> 00:35:07,980
railroad is an important decision.
353
00:35:08,540 --> 00:35:11,310
And important decisions are made by
important people.
354
00:35:11,820 --> 00:35:13,200
Now, what was your real job?
355
00:35:13,680 --> 00:35:15,180
Chief construction engineer.
356
00:35:17,340 --> 00:35:18,960
Let's go talk about railroads.
357
00:35:28,810 --> 00:35:30,330
$25 ,000 ransom.
358
00:35:30,331 --> 00:35:31,589
For him?
359
00:35:31,590 --> 00:35:32,850
You think they'll pay it?
360
00:35:33,210 --> 00:35:34,570
I don't know.
361
00:35:35,890 --> 00:35:39,789
Get the engineer to write a note to the
president of that railroad, Calhoun. I
362
00:35:39,790 --> 00:35:40,840
think his name is.
363
00:35:41,590 --> 00:35:42,640
And we'll see.
364
00:35:42,930 --> 00:35:46,070
Cut up $25 ,000 between us. Or whatever
we can get.
365
00:35:46,370 --> 00:35:48,780
I think the flagpole can stand the extra
weight.
366
00:35:49,420 --> 00:35:50,500
Well, it's a deal.
367
00:35:50,980 --> 00:35:52,030
That's what I like.
368
00:35:52,180 --> 00:35:53,260
It's a quick decision.
369
00:35:53,960 --> 00:35:55,340
Well, we try to be efficient.
370
00:35:55,740 --> 00:35:56,790
I see that.
371
00:35:57,000 --> 00:35:59,590
You already got the men out there fixing
the cannon.
372
00:35:59,880 --> 00:36:00,930
Trying to, you mean.
373
00:36:01,660 --> 00:36:05,150
If they're having any trouble, why don't
you put that engineer on it?
374
00:36:05,160 --> 00:36:07,320
Good idea. He did fix the engine.
375
00:36:09,080 --> 00:36:11,430
You got a map around here with scalp
lock on it?
376
00:36:11,640 --> 00:36:13,080
Yeah, it's under her majesty.
377
00:36:20,710 --> 00:36:22,940
There's one of the main offices of the
BPS &D.
378
00:36:22,941 --> 00:36:27,189
Boy, I figured I can go into town, hang
around there, and choose my own time to
379
00:36:27,190 --> 00:36:28,240
contact Calhoun.
380
00:36:28,370 --> 00:36:29,570
That won't be necessary.
381
00:36:32,930 --> 00:36:34,070
You changed your mind?
382
00:36:34,330 --> 00:36:36,250
I'll send Johnny Spanish with the note.
383
00:36:36,470 --> 00:36:37,520
No.
384
00:36:37,570 --> 00:36:40,640
Calhoun's one of the sharpest men in
this part of the country.
385
00:36:40,810 --> 00:36:42,450
Johnny Spanish can handle it.
386
00:36:42,451 --> 00:36:46,529
Well, he'll wreck my plan, and I don't
want him delivering the note.
387
00:36:46,530 --> 00:36:48,210
I'm giving the orders around here.
388
00:36:50,280 --> 00:36:52,810
But then you get your own schemes for
making money.
389
00:36:52,840 --> 00:36:57,119
Now, this ransom note's my idea, and I'm
not going to cut $12 ,500 up with
390
00:36:57,120 --> 00:36:58,200
somebody I don't need.
391
00:36:58,300 --> 00:37:00,590
You know the penalty for disobeying
orders?
392
00:37:01,760 --> 00:37:02,900
I'll take the chance.
393
00:37:04,580 --> 00:37:08,660
Well, I never thought I'd meet another
Frankie Burnett.
394
00:37:08,960 --> 00:37:10,010
You haven't.
395
00:37:10,760 --> 00:37:12,260
My name is Bart Klinger.
396
00:37:12,580 --> 00:37:15,740
An entirely different person with
entirely different ideas.
397
00:37:18,800 --> 00:37:20,660
In what way are your ideas different?
398
00:37:22,400 --> 00:37:23,900
Only where money's concerned.
399
00:38:23,210 --> 00:38:25,050
Anybody here? I was told to come up.
400
00:38:25,970 --> 00:38:28,260
How's work coming on the cannon, Mr.
Tarrant?
401
00:38:29,450 --> 00:38:30,710
I'll have it firing again.
402
00:38:31,530 --> 00:38:33,370
Good. Sit down.
403
00:38:33,990 --> 00:38:37,120
It isn't often that I have a chance to
talk with an educated man.
404
00:38:38,470 --> 00:38:40,090
Where'd you study engineering?
405
00:38:40,990 --> 00:38:43,030
Massachusetts Institute of Technology.
406
00:38:44,150 --> 00:38:45,710
Were you the head of your class?
407
00:38:46,750 --> 00:38:47,800
Not quite.
408
00:38:48,490 --> 00:38:49,540
Sit down.
409
00:38:50,990 --> 00:38:53,940
Do you think Mr. Calhoun will find it
easier to replace you?
410
00:38:54,930 --> 00:38:58,170
I sure hope that thought hasn't crossed
his mind.
411
00:38:59,390 --> 00:39:03,330
Well, wouldn't it be cheaper to hire
another engineer than to pay the ransom?
412
00:39:05,830 --> 00:39:07,950
Do you think you're worth $25 ,000?
413
00:39:09,450 --> 00:39:10,500
I think so.
414
00:39:10,730 --> 00:39:13,110
Well, for your sake, I hope Calhoun
thinks so.
415
00:39:15,310 --> 00:39:16,360
What's he like?
416
00:39:16,650 --> 00:39:18,510
What would you like to know about him?
417
00:39:18,511 --> 00:39:22,689
Is he one of those big eastern types
that sit behind a big desk in New York?
418
00:39:22,690 --> 00:39:23,890
His desk is on wheels.
419
00:39:24,890 --> 00:39:26,810
Does he run the railroad from Scalpla?
420
00:39:27,010 --> 00:39:28,270
No, from his private car.
421
00:39:29,390 --> 00:39:31,860
You mean he has a whole railroad car for
himself?
422
00:39:32,070 --> 00:39:33,120
What she lives in.
423
00:39:36,530 --> 00:39:38,210
Pot -bellied with white whiskers.
424
00:39:38,750 --> 00:39:39,950
Sometimes I wish he were.
425
00:39:40,830 --> 00:39:43,910
No, some ladies say he cuts quite a
handsome getup.
426
00:39:47,009 --> 00:39:49,150
Does he have $25 ,000 in cash?
427
00:39:50,090 --> 00:39:52,320
He owns one of the best railroads in the
West.
428
00:39:53,370 --> 00:39:54,870
But is he tight with his money?
429
00:39:55,130 --> 00:39:56,180
He's a gambler.
430
00:39:57,110 --> 00:39:58,430
No matter what the stakes?
431
00:39:59,590 --> 00:40:01,270
He won the railroad in a poker game.
432
00:40:02,890 --> 00:40:03,940
Is he a fighter?
433
00:40:03,941 --> 00:40:04,969
Two -fisted.
434
00:40:04,970 --> 00:40:06,070
Does he carry a gun?
435
00:40:06,490 --> 00:40:07,540
When necessary.
436
00:40:07,690 --> 00:40:09,470
Short -tempered? A powder keg.
437
00:40:09,690 --> 00:40:10,890
Has he ever killed a man?
438
00:40:10,950 --> 00:40:12,990
Yes. More than one man? Yes.
439
00:40:13,990 --> 00:40:16,070
A gun -fighting president of a railroad?
440
00:40:16,970 --> 00:40:19,680
He's not your typical executive, that's
for certain.
441
00:40:25,590 --> 00:40:27,630
What do you think about Bart Klinger?
442
00:40:29,350 --> 00:40:32,090
I've heard he's fast with a gun.
443
00:40:32,410 --> 00:40:33,490
Faster than Calhoun?
444
00:40:34,890 --> 00:40:36,750
My money would have to go with Calhoun.
445
00:40:36,751 --> 00:40:40,089
What chance does Klinger have of
collecting the money?
446
00:40:40,090 --> 00:40:42,189
No chance, if Calhoun doesn't believe
him.
447
00:40:42,190 --> 00:40:43,719
Well, why shouldn't he believe him?
448
00:40:43,720 --> 00:40:47,079
Because he might think I'm dead. Not if
Bart tells him you're alive. I mean,
449
00:40:47,080 --> 00:40:49,000
he's just not any ordinary gunfighter.
450
00:40:50,751 --> 00:40:52,199
I
451
00:40:52,200 --> 00:41:00,099
shouldn't
452
00:41:00,100 --> 00:41:01,150
have sent Bart.
453
00:41:02,040 --> 00:41:05,640
If Klinger's the man you say he is,
he'll come back.
454
00:41:09,500 --> 00:41:12,960
Well, the money might come back.
455
00:41:19,300 --> 00:41:20,640
Calhoun doesn't kill him.
456
00:41:21,300 --> 00:41:22,620
Johnny Spanish will.
457
00:42:10,600 --> 00:42:12,580
How long you been following me, Johnny?
458
00:42:17,140 --> 00:42:18,190
When did you know?
459
00:42:20,900 --> 00:42:21,960
Last two miles.
460
00:42:22,600 --> 00:42:23,650
Three miles.
461
00:42:23,651 --> 00:42:27,739
Why? Maybe it's because I want to make
sure you're going to bring back that $25
462
00:42:27,740 --> 00:42:28,790
,000.
463
00:42:29,251 --> 00:42:31,259
Maybe not.
464
00:42:31,260 --> 00:42:32,640
Is it your idea or Nation's?
465
00:43:00,029 --> 00:43:02,009
Everything's going to depend on timing.
466
00:43:02,910 --> 00:43:04,690
You, me, Dave.
467
00:43:08,510 --> 00:43:09,970
Don't overdo the heroics.
468
00:43:11,110 --> 00:43:12,350
Yes, sir, Mr. Callaghan.
469
00:43:42,190 --> 00:43:43,240
Got a big shit?
470
00:43:43,730 --> 00:43:44,780
No, not yet.
471
00:43:44,970 --> 00:43:46,020
But it'll be ready.
472
00:44:58,540 --> 00:45:00,740
Andrew. I was sure it was you who had
come by.
473
00:45:01,760 --> 00:45:03,360
Johnny Spanish wasn't so sure.
474
00:45:04,820 --> 00:45:05,870
You got the money?
475
00:45:06,580 --> 00:45:07,630
In the saddlebags.
476
00:45:09,120 --> 00:45:10,980
I've got nations to take care of first.
477
00:45:11,460 --> 00:45:12,660
He's in the ballet union.
478
00:45:42,030 --> 00:45:43,080
Hey!
479
00:46:11,730 --> 00:46:12,780
Thank you.
480
00:47:29,299 --> 00:47:30,499
Now, throw your guns out.
481
00:47:39,380 --> 00:47:40,820
Turn around and pace them out.
482
00:48:16,020 --> 00:48:17,640
The end of New Chicago, Angela.
483
00:48:49,520 --> 00:48:50,570
Oh.
484
00:48:51,260 --> 00:48:52,340
Excellent champagne.
485
00:48:53,360 --> 00:48:55,890
Hard to come by out here, but it's worth
the effort.
486
00:48:56,160 --> 00:48:59,000
Mr. Calhoun, anything worth having
requires effort.
487
00:49:01,000 --> 00:49:02,740
Is there anything we can do for you?
488
00:49:02,960 --> 00:49:05,680
Yes. You can take care of Her Majesty
while I'm away.
489
00:49:07,080 --> 00:49:08,620
I hope that won't be too long.
490
00:49:10,180 --> 00:49:11,800
I was right about you, Mr. Calhoun.
491
00:49:12,440 --> 00:49:13,580
You are a great man.
492
00:49:16,580 --> 00:49:17,630
Angela.
493
00:49:17,840 --> 00:49:18,890
Thank you, Dad.
494
00:49:26,920 --> 00:49:30,050
Under other circumstances, she could
have been a great woman.
495
00:49:31,080 --> 00:49:32,820
Who'd you leave that raccoon with?
496
00:49:32,980 --> 00:49:34,940
C .C. Johnson back in Scalplock.
497
00:49:35,460 --> 00:49:37,580
Give him a queen for a playmate.
498
00:49:38,640 --> 00:49:40,020
Courtesy of the BPS, indeed.
499
00:49:40,021 --> 00:49:43,879
David, why don't you get your maps and
let's see where we were on that survey.
500
00:49:43,880 --> 00:49:44,929
Right.
501
00:49:44,930 --> 00:49:49,480
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
36608
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.