Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,060
Previously on, if loving you is wrong.
Alex is pregnant.
2
00:00:03,500 --> 00:00:06,600
What? She was not invited, I just...
Okay,
3
00:00:07,420 --> 00:00:08,420
what is going on?
4
00:00:08,720 --> 00:00:09,720
Who's that?
5
00:00:10,080 --> 00:00:11,080
That's her daughter, huh?
6
00:00:11,340 --> 00:00:12,880
She knows she's gonna be fatherless.
7
00:00:13,380 --> 00:00:14,380
Please.
8
00:00:16,079 --> 00:00:18,300
You really think this guy is gonna
retaliate on Edward?
9
00:00:18,540 --> 00:00:19,540
Yes.
10
00:00:19,680 --> 00:00:22,160
Yolanda, this is a matter of life and
death, okay?
11
00:00:22,560 --> 00:00:24,400
Right, yours, if you don't leave.
12
00:00:24,760 --> 00:00:25,760
You went to see Brad?
13
00:00:26,020 --> 00:00:27,020
We're friends.
14
00:00:27,180 --> 00:00:28,900
You're the friend who's screwing his
wife.
15
00:00:47,180 --> 00:00:48,039
I'm already dressed.
16
00:00:48,040 --> 00:00:49,760
Oh, well, let me get your lunch.
17
00:00:49,980 --> 00:00:50,980
I'm already.
18
00:00:51,360 --> 00:00:52,360
Who did all this?
19
00:00:52,680 --> 00:00:53,840
Me. I'm not a kid anymore.
20
00:00:54,720 --> 00:00:56,780
Yes, you are a kid. You are my kid.
21
00:00:57,020 --> 00:00:58,260
You'll be my kid forever.
22
00:01:00,500 --> 00:01:01,820
Oh, that's the bus.
23
00:01:02,960 --> 00:01:03,960
Okay.
24
00:01:04,400 --> 00:01:05,540
All right, sweetheart.
25
00:01:06,300 --> 00:01:07,300
Bye, Mom.
26
00:01:39,780 --> 00:01:40,780
Hey.
27
00:01:40,960 --> 00:01:41,960
How are you, Kelly?
28
00:01:42,540 --> 00:01:44,120
Hey, Randall, Marcy.
29
00:01:46,180 --> 00:01:48,460
Come on, baby. Go one more mile. Oh, no,
you go ahead. I'm done.
30
00:01:49,300 --> 00:01:50,300
I'm done.
31
00:01:51,100 --> 00:01:54,760
Bet you can't wait for your fiancé to
come home, huh? You guys are going to be
32
00:01:54,760 --> 00:01:55,719
running these laps.
33
00:01:55,720 --> 00:01:56,720
Oh, yeah.
34
00:01:56,780 --> 00:01:57,780
Yep, can't wait.
35
00:01:59,080 --> 00:02:00,160
Well, don't let me keep you.
36
00:02:00,460 --> 00:02:02,860
Oh, no, no, no. How's the house treating
you?
37
00:02:03,540 --> 00:02:04,540
Oh, great.
38
00:02:04,860 --> 00:02:05,860
Good, good.
39
00:02:06,320 --> 00:02:07,320
Are you okay?
40
00:02:09,190 --> 00:02:12,290
I just, sorry, I'm a little uneasy.
41
00:02:12,650 --> 00:02:14,650
I fell asleep on the couch last night.
42
00:02:15,110 --> 00:02:18,770
Oh, okay. Well, go on ahead. Go ahead.
Okay, great seeing you.
43
00:02:19,010 --> 00:02:22,970
Oh, I'm having a birthday gathering for
Randall, and I'd love it if you'd come.
44
00:02:23,410 --> 00:02:25,170
Oh, okay. That sounds great.
45
00:02:25,430 --> 00:02:26,430
You could bring someone.
46
00:02:26,570 --> 00:02:27,570
Oh, I will.
47
00:02:27,850 --> 00:02:29,630
She's not that Baranza girl.
48
00:02:30,910 --> 00:02:32,910
Why not? I'm not sure about her.
49
00:02:34,430 --> 00:02:37,910
You know, she said that you didn't like
her, but I didn't understand why.
50
00:02:38,130 --> 00:02:42,410
No, it's not that I don't like her. I
just don't like the way she dresses
51
00:02:42,410 --> 00:02:43,349
my husband.
52
00:02:43,350 --> 00:02:44,249
You know?
53
00:02:44,250 --> 00:02:45,250
Oh.
54
00:02:45,830 --> 00:02:47,990
Okay. Well, just so you know, she's
harmless.
55
00:02:48,510 --> 00:02:51,930
She really is. I mean, she's a great
girl. Yeah. You sure? Give her a chance,
56
00:02:52,110 --> 00:02:53,230
yeah. All right.
57
00:02:53,850 --> 00:02:55,030
Well, then, you can bring her.
58
00:02:55,550 --> 00:02:57,450
Okay. But you're responsible for her.
59
00:02:58,670 --> 00:02:59,670
All right.
60
00:02:59,990 --> 00:03:02,970
All right. I'll see you later. Okay.
Have a great day. All right. Bye.
61
00:04:01,260 --> 00:04:02,620
I thought you were going to do this on
the fifth mile.
62
00:04:03,960 --> 00:04:07,640
No, I decided just to come in, come in
the house.
63
00:04:08,620 --> 00:04:10,520
She seems really nice.
64
00:04:11,880 --> 00:04:13,200
Who? Kelly.
65
00:04:14,080 --> 00:04:15,740
Yeah, yeah, I think so.
66
00:04:16,640 --> 00:04:19,660
I just sworn she said her fiancé was
going to be back by now.
67
00:04:20,959 --> 00:04:22,380
Yeah, I'm not sure.
68
00:04:22,640 --> 00:04:23,640
You met him, right?
69
00:04:25,060 --> 00:04:27,920
Yeah, yeah, a few of us played in a game
right before he went to Haiti.
70
00:04:28,220 --> 00:04:30,380
Oh, well, I can't wait to meet him.
71
00:04:31,260 --> 00:04:32,920
Yeah, and she said he'd be back by now.
72
00:04:33,760 --> 00:04:35,500
Hope everything's okay with that
situation.
73
00:04:38,220 --> 00:04:39,220
I'm all sweaty.
74
00:04:39,740 --> 00:04:41,200
I like sweaty.
75
00:04:41,900 --> 00:04:42,900
Me too.
76
00:04:43,800 --> 00:04:46,620
Just a little hint of whiskey on your
breath. I'm a happy girl.
77
00:04:48,360 --> 00:04:49,360
I love you.
78
00:05:03,050 --> 00:05:04,950
The doctor said this was a good time to
try, remember?
79
00:05:05,890 --> 00:05:07,750
Randall, not here.
80
00:05:08,390 --> 00:05:09,390
Right here.
81
00:05:11,570 --> 00:05:12,970
Maybe we should go upstairs.
82
00:05:14,350 --> 00:05:15,350
Won't you?
83
00:05:15,730 --> 00:05:16,730
Right now.
84
00:05:16,850 --> 00:05:18,530
Oh, come on. Not right here.
85
00:05:18,790 --> 00:05:20,030
Shh, right here.
86
00:05:20,230 --> 00:05:21,089
Right here.
87
00:05:21,090 --> 00:05:22,570
Randall. Randall.
88
00:05:22,790 --> 00:05:24,250
Somebody could see us.
89
00:05:24,750 --> 00:05:25,750
I don't care.
90
00:05:27,330 --> 00:05:28,750
Not right here, honey.
91
00:05:29,890 --> 00:05:30,890
Right here.
92
00:05:36,560 --> 00:05:37,560
Hey,
93
00:05:39,180 --> 00:05:41,260
Pete. You're a father today.
94
00:05:41,620 --> 00:05:42,279
I love you.
95
00:05:42,280 --> 00:05:44,180
I love you. I love you.
96
00:05:44,400 --> 00:05:47,300
I love you. I love you. I love you.
97
00:05:47,760 --> 00:05:50,940
I love you. I love you. I love you. I
love you. I love you. I love you. I love
98
00:05:50,940 --> 00:05:52,460
you. I love you. I love you. I love you.
99
00:05:53,600 --> 00:05:54,600
I love you.
100
00:05:56,400 --> 00:05:57,400
I love you. I love you. I love you.
101
00:05:57,920 --> 00:05:59,580
I love you. I love you.
102
00:06:03,310 --> 00:06:04,310
What you doing?
103
00:06:04,650 --> 00:06:06,490
Just, uh, this is.
104
00:06:09,090 --> 00:06:14,010
The hell?
105
00:06:18,090 --> 00:06:19,090
You don't see that?
106
00:06:19,970 --> 00:06:20,970
Oh.
107
00:06:23,510 --> 00:06:26,990
I'm going to have to have a word with
you about that. No, no, no.
108
00:06:28,290 --> 00:06:31,050
Seriously, where's the kids? We're here,
helping you do the dishes.
109
00:06:32,780 --> 00:06:33,780
Well, yeah.
110
00:06:33,900 --> 00:06:34,980
No, you're right.
111
00:06:36,420 --> 00:06:37,420
You're right.
112
00:06:38,600 --> 00:06:39,600
That's not good.
113
00:06:40,860 --> 00:06:41,860
Maybe for her.
114
00:06:44,680 --> 00:06:45,780
You want to give them a show?
115
00:06:47,260 --> 00:06:48,260
For what?
116
00:06:48,780 --> 00:06:51,680
Open up these blinds and go for it.
117
00:06:54,300 --> 00:06:55,300
You would never.
118
00:06:57,900 --> 00:06:58,900
You're right.
119
00:07:01,020 --> 00:07:02,020
I know I am.
120
00:07:04,360 --> 00:07:05,360
I've got to go.
121
00:07:07,640 --> 00:07:08,640
Hey.
122
00:07:11,500 --> 00:07:12,500
I love you.
123
00:07:13,520 --> 00:07:14,520
I love you, too.
124
00:07:16,180 --> 00:07:17,400
And I love you, too.
125
00:07:45,110 --> 00:07:46,110
Come in.
126
00:07:56,610 --> 00:07:57,610
Joey?
127
00:07:59,290 --> 00:08:00,290
How you doing?
128
00:08:00,890 --> 00:08:01,890
I'm good.
129
00:08:03,270 --> 00:08:04,270
Can I come in?
130
00:08:05,990 --> 00:08:06,990
Yeah, come on in.
131
00:08:09,110 --> 00:08:10,110
You look good.
132
00:08:12,310 --> 00:08:14,030
I can't say the same for you.
133
00:08:14,660 --> 00:08:15,940
It was rough in there.
134
00:08:16,840 --> 00:08:18,160
I hope you learned your lesson.
135
00:08:19,100 --> 00:08:20,160
Yeah, I definitely did.
136
00:08:21,760 --> 00:08:22,760
Good.
137
00:08:24,060 --> 00:08:26,980
So, um, where are the kids?
138
00:08:27,540 --> 00:08:28,540
Your sister's in there.
139
00:08:29,540 --> 00:08:30,980
Yeah, your brother's at school.
140
00:08:34,280 --> 00:08:39,200
You know, he likes to sleep on the
bottom bunk. He has to pee through the
141
00:08:39,200 --> 00:08:42,220
sometimes, so you'll have to sleep on
top.
142
00:08:49,300 --> 00:08:50,980
Okay. Are you going to say hi to your
friend?
143
00:08:51,320 --> 00:08:52,320
Yeah.
144
00:08:52,720 --> 00:08:53,900
Just leave your things in there.
145
00:08:58,000 --> 00:08:59,000
Hey.
146
00:08:59,780 --> 00:09:00,780
Hi.
147
00:09:01,780 --> 00:09:02,780
You hungry?
148
00:09:03,180 --> 00:09:04,180
Yeah, I'm starving.
149
00:09:04,740 --> 00:09:06,360
Well, I left some stuff in here for you.
150
00:09:06,740 --> 00:09:07,740
Thank you.
151
00:09:09,240 --> 00:09:10,960
Well, come on in here. I'll heat it up
for you.
152
00:09:11,560 --> 00:09:12,760
I'm going to talk to Mom. Be right back.
153
00:09:15,340 --> 00:09:16,500
Come on, I'll warm it up.
154
00:09:16,880 --> 00:09:18,040
It's okay. I got it.
155
00:09:19,740 --> 00:09:20,740
Oh, okay.
156
00:09:20,820 --> 00:09:21,820
Okay.
157
00:09:23,920 --> 00:09:30,820
Look, I know I... I'm
158
00:09:30,820 --> 00:09:32,540
sorry, Ma. I know I really disappointed
you.
159
00:09:33,440 --> 00:09:40,240
I know your brother and your... your
sisters had
160
00:09:40,240 --> 00:09:41,320
nightmares for months.
161
00:09:45,420 --> 00:09:49,060
Every time somebody knocked on that
door, they thought it was the police
162
00:09:49,060 --> 00:09:50,060
to pick me up.
163
00:09:52,820 --> 00:09:53,820
I'm sorry.
164
00:09:56,860 --> 00:10:00,140
So listen, I'm going to say this once,
and then I'm going to let it go.
165
00:10:01,720 --> 00:10:06,100
All right, but if you ever do anything
like that again, you ain't going to need
166
00:10:06,100 --> 00:10:08,060
jail, because I'm going to beat the piss
out of you.
167
00:10:09,780 --> 00:10:10,439
I know.
168
00:10:10,440 --> 00:10:11,440
And I mean it.
169
00:10:12,760 --> 00:10:13,760
Mom, I'm sorry.
170
00:10:14,140 --> 00:10:15,140
Prove it.
171
00:10:16,140 --> 00:10:17,600
How? I do them right.
172
00:10:19,360 --> 00:10:20,360
Mom, I will.
173
00:10:22,620 --> 00:10:23,620
Okay.
174
00:10:27,000 --> 00:10:28,000
Mom,
175
00:10:31,380 --> 00:10:34,080
I love you so much. I miss you so much.
176
00:10:34,900 --> 00:10:36,000
I love you, too.
177
00:10:37,720 --> 00:10:38,720
Didn't you miss me?
178
00:10:40,640 --> 00:10:43,140
I miss who you used to be before you...
179
00:10:43,630 --> 00:10:45,530
You grew up and started smelling
yourself.
180
00:10:47,350 --> 00:10:49,470
And don't have no little girls in my
house, Joey.
181
00:10:49,810 --> 00:10:50,810
I mean it.
182
00:10:51,850 --> 00:10:53,370
Okay, okay. Anything else?
183
00:10:54,550 --> 00:10:58,690
And you will get a job and hopefully
something at night so you can watch the
184
00:10:58,690 --> 00:10:59,970
sisters during the day while I'm at
work.
185
00:11:00,350 --> 00:11:01,830
Yes, ma 'am. Anything else?
186
00:11:03,190 --> 00:11:04,210
Then wash your dishes.
187
00:11:04,990 --> 00:11:05,990
I will.
188
00:11:07,750 --> 00:11:10,870
Look, your aunt was supposed to be here
an hour ago watching sisters. I got to
189
00:11:10,870 --> 00:11:12,010
go to work, okay? Can you...
190
00:11:12,600 --> 00:11:13,600
Can you keep an eye on him?
191
00:11:13,880 --> 00:11:14,880
Yeah. Joey?
192
00:11:15,220 --> 00:11:16,220
Yes, Mom.
193
00:11:17,500 --> 00:11:18,500
All right.
194
00:11:20,060 --> 00:11:21,060
Oh, here.
195
00:11:21,700 --> 00:11:24,320
Here are the want ads. I circled some
things you could try.
196
00:11:24,680 --> 00:11:27,300
Okay. And get on it. Okay, okay. I got
it.
197
00:11:27,540 --> 00:11:28,600
Don't burn it.
198
00:11:31,520 --> 00:11:32,860
And I did miss you.
199
00:11:33,940 --> 00:11:34,940
I knew you did.
200
00:12:14,030 --> 00:12:17,490
Girl, you know I'm not used to being in
neighborhoods like this when you keep
201
00:12:17,490 --> 00:12:18,490
your door open.
202
00:12:20,550 --> 00:12:21,630
Come on up here.
203
00:12:25,750 --> 00:12:26,810
Hello. Hi.
204
00:12:27,190 --> 00:12:28,730
How are you? I'm good.
205
00:12:29,870 --> 00:12:34,230
I just wanted to come by and say thank
you so much for watching Justice
206
00:12:34,230 --> 00:12:37,590
yesterday. Oh, are you kidding? Anytime,
of course. Come on up here.
207
00:12:39,890 --> 00:12:42,270
I'm going to try my best to be on time
today.
208
00:12:43,230 --> 00:12:45,350
Sweetie, if you have to stay here a
little bit longer today, it's fine.
209
00:12:45,570 --> 00:12:46,570
Okay?
210
00:12:47,390 --> 00:12:48,390
Okay.
211
00:12:49,330 --> 00:12:50,330
Thanks.
212
00:12:51,190 --> 00:12:52,190
Are you okay?
213
00:12:53,410 --> 00:12:59,090
You know, I gotta get to work, but, um,
I just wanted to stop by and, uh, and
214
00:12:59,090 --> 00:13:00,090
say thank you.
215
00:13:01,510 --> 00:13:02,510
Are you okay?
216
00:13:04,330 --> 00:13:05,330
Yeah.
217
00:13:06,470 --> 00:13:08,210
You don't look okay. I'm fine.
218
00:13:10,270 --> 00:13:11,750
Sweetie, you know you can talk to me,
right?
219
00:13:18,720 --> 00:13:19,720
Well, what about him?
220
00:13:20,680 --> 00:13:21,800
He got in yesterday.
221
00:13:23,440 --> 00:13:27,400
That's so great. Oh, it would be so
lovely to see him. Yeah, it would be.
222
00:13:29,320 --> 00:13:30,320
What does that mean?
223
00:13:31,560 --> 00:13:32,600
He didn't come here.
224
00:13:34,600 --> 00:13:35,600
No? No.
225
00:13:36,360 --> 00:13:37,600
He's at his parents' house.
226
00:13:39,040 --> 00:13:40,320
Really? Yeah.
227
00:13:40,680 --> 00:13:43,420
And he said he was going to come last
night, and he didn't.
228
00:13:45,640 --> 00:13:46,640
That's odd.
229
00:13:47,140 --> 00:13:48,140
Yeah.
230
00:13:49,260 --> 00:13:55,100
Do you think... I mean, he didn't call
me this morning, and I don't know what
231
00:13:55,100 --> 00:13:59,120
make out of it. Oh, darling, you know
how controlling his parents can be.
232
00:13:59,320 --> 00:14:00,320
Yeah, I know.
233
00:14:01,180 --> 00:14:02,740
Maybe they just wanted him there with
them.
234
00:14:04,020 --> 00:14:05,020
That's true.
235
00:14:05,340 --> 00:14:09,960
I mean, you know, neither one of his
parents have ever approved of me.
236
00:14:10,880 --> 00:14:13,680
But he seemed really distant.
237
00:14:15,220 --> 00:14:18,460
Don't... Don't overthink it until you
actually speak with him.
238
00:14:22,310 --> 00:14:26,430
Him. Look, when you don't communicate,
everything gets really crazy.
239
00:14:26,730 --> 00:14:28,010
He didn't call me.
240
00:14:28,450 --> 00:14:29,870
Well, did you call him? No.
241
00:14:30,310 --> 00:14:31,310
Kelly. What?
242
00:14:31,910 --> 00:14:36,070
He said he was going to come over here
last night, and he did not call.
243
00:14:36,350 --> 00:14:39,570
He did not come, and he didn't call. No,
I didn't call him.
244
00:14:41,010 --> 00:14:45,290
Listen, this is Travis we are talking
about. This is the man who you said is
245
00:14:45,290 --> 00:14:48,150
about to ask you to marry him. Call him.
246
00:14:49,710 --> 00:14:51,730
Did say he had something to ask me.
247
00:14:52,210 --> 00:14:55,990
See? So if you don't call him... But he
didn't call me.
248
00:14:56,310 --> 00:15:00,250
Oh, look, this is the game that we play
when we're dating somebody, not when
249
00:15:00,250 --> 00:15:01,250
we're getting married.
250
00:15:02,370 --> 00:15:03,370
Come on.
251
00:15:03,770 --> 00:15:08,250
Call him and stop overreacting and
overanalyzing everything until you
252
00:15:08,250 --> 00:15:09,250
talk to him.
253
00:15:10,690 --> 00:15:11,690
You're right.
254
00:15:12,770 --> 00:15:13,870
You're right. Okay.
255
00:15:14,070 --> 00:15:15,510
Okay. I will.
256
00:15:16,150 --> 00:15:17,150
Good.
257
00:15:20,330 --> 00:15:22,710
This is like... What?
258
00:15:24,070 --> 00:15:25,290
To be a housewife.
259
00:15:26,670 --> 00:15:31,830
I prefer the term stay -at -home mom,
but it's good.
260
00:15:34,030 --> 00:15:36,930
Oh, I know it is. Oh, I wasn't trying to
be insulting.
261
00:15:37,450 --> 00:15:39,510
I'm sure you have a lot on your plate.
262
00:15:40,510 --> 00:15:45,310
But speaking of full -time jobs, I need
to get to mine. So, thank you.
263
00:15:46,570 --> 00:15:47,570
Sure.
264
00:15:48,650 --> 00:15:49,650
See you later.
265
00:16:04,530 --> 00:16:08,210
Hey, but she comes to the house last
night and tells me that this guy is a
266
00:16:08,210 --> 00:16:09,770
Colombian drug lord.
267
00:16:10,210 --> 00:16:11,390
He's going to come take me out.
268
00:16:12,810 --> 00:16:14,150
Crazy. Are you worried?
269
00:16:14,590 --> 00:16:15,590
Do I look worried?
270
00:16:16,810 --> 00:16:18,990
This didn't sound good, Ed. Come on,
man.
271
00:16:19,510 --> 00:16:20,550
She's so full of it.
272
00:16:21,290 --> 00:16:24,070
She's just trying to make me scared so
she can see this dude, but I ain't
273
00:16:24,070 --> 00:16:25,110
it. I don't know.
274
00:16:25,610 --> 00:16:26,610
I'm telling you, man, it's fine.
275
00:16:27,510 --> 00:16:28,510
Are you sure?
276
00:16:28,930 --> 00:16:30,670
Yeah, man. Yeah, trust me on this one.
277
00:16:30,930 --> 00:16:32,050
Maybe you should check it out.
278
00:16:32,670 --> 00:16:33,670
I ain't checking out anything.
279
00:16:33,730 --> 00:16:35,210
Esperanto trying to run game on me?
280
00:16:35,770 --> 00:16:37,150
I ain't falling for any of that.
281
00:16:37,450 --> 00:16:38,930
Maybe she's telling you the truth.
282
00:16:39,510 --> 00:16:40,469
She's not.
283
00:16:40,470 --> 00:16:44,270
No, seriously, I didn't think about it.
What if she is? I'm telling you, she's
284
00:16:44,270 --> 00:16:46,470
not. This doesn't make any sense.
285
00:16:47,150 --> 00:16:48,330
What doesn't make any sense?
286
00:16:48,790 --> 00:16:51,550
She came to your house.
287
00:16:51,850 --> 00:16:52,850
And?
288
00:16:53,010 --> 00:16:56,750
Why would she come to your house? She
didn't get along with Yolanda. Because I
289
00:16:56,750 --> 00:16:58,670
wasn't returning her call. That's how
crazy she is.
290
00:16:59,470 --> 00:17:00,470
No, Edward.
291
00:17:02,760 --> 00:17:04,280
All right, all right. I hear what you're
saying.
292
00:17:04,619 --> 00:17:07,319
I hear what you're saying. You're
probably trying to make me think this
293
00:17:07,319 --> 00:17:08,319
is real, man, but it's not.
294
00:17:08,800 --> 00:17:10,359
Well, maybe she was just telling you the
truth.
295
00:17:10,619 --> 00:17:11,619
I'm telling you.
296
00:17:11,700 --> 00:17:13,859
Esperanza, she's out of her damn mind.
She's not telling the truth.
297
00:17:14,079 --> 00:17:15,119
You should check it out.
298
00:17:15,520 --> 00:17:19,339
Yeah. All right. Well, there's nothing
to check out, buddy, but I appreciate
299
00:17:19,339 --> 00:17:22,859
you. Just look into it, okay? I don't
want you being naive about it.
300
00:17:23,099 --> 00:17:24,560
I hear you. I do. I do.
301
00:17:25,060 --> 00:17:29,180
Hey, man, I was actually wondering, what
do you know about Natalie's dude?
302
00:17:29,720 --> 00:17:31,580
Who, Lou or Lucien?
303
00:17:35,680 --> 00:17:36,680
He's an Army Ranger.
304
00:17:37,320 --> 00:17:40,600
He used to be an officer in, um, in
Virginia.
305
00:17:41,660 --> 00:17:42,980
And now he works security.
306
00:17:44,120 --> 00:17:45,320
Why? He's a good guy?
307
00:17:46,100 --> 00:17:47,580
Yeah, I mean, as far as I understand.
308
00:17:48,760 --> 00:17:49,499
All right.
309
00:17:49,500 --> 00:17:50,219
All right.
310
00:17:50,220 --> 00:17:51,220
Good to know.
311
00:17:51,460 --> 00:17:52,460
Well, what is this about?
312
00:17:52,860 --> 00:17:53,920
Nothing, man. I was just asking.
313
00:17:54,320 --> 00:17:57,000
Hey, man, I actually got this perp in
the car right here. I'm heading back to
314
00:17:57,000 --> 00:17:58,000
the station with him.
315
00:17:58,140 --> 00:17:59,760
So I'll holler at you later, man. All
right.
316
00:18:05,660 --> 00:18:07,140
You know, I'm taking all your weed, too.
317
00:18:07,680 --> 00:18:09,880
All of it. Tell your homies I'm coming
for them, too.
318
00:18:11,180 --> 00:18:13,620
Make that look again, boy. I'll come
back there and shoot you right in the
319
00:18:13,620 --> 00:18:14,620
leg.
320
00:18:31,140 --> 00:18:32,140
Hello? Yes, hi.
321
00:18:32,440 --> 00:18:33,540
This is Alex Montgomery.
322
00:18:34,240 --> 00:18:35,240
Yes, ma 'am.
323
00:18:35,500 --> 00:18:37,980
Yes, I'm calling to try and get an
appointment to see Dr. Austin.
324
00:18:40,660 --> 00:18:44,200
Yes, I've been calling for the last two
weeks, and I understand she was on
325
00:18:44,200 --> 00:18:46,680
vacation, but I was just wondering when
she would be back.
326
00:18:48,440 --> 00:18:51,000
Oh, she is back. She's just running
behind. Okay, great.
327
00:18:51,540 --> 00:18:54,440
Well, could you please ask her to see me
as soon as possible?
328
00:18:55,280 --> 00:18:56,420
She will. I know she will.
329
00:18:57,560 --> 00:18:58,560
Mm -hmm.
330
00:18:59,340 --> 00:19:00,340
Okay.
331
00:19:02,340 --> 00:19:03,540
Yes, you can call me back.
332
00:19:22,410 --> 00:19:23,410
Hi.
333
00:19:23,950 --> 00:19:25,670
Hi. This came today.
334
00:19:26,690 --> 00:19:27,489
What is it?
335
00:19:27,490 --> 00:19:31,230
It's a gift for Brad's surprise party.
But if I keep it at my house, Randall
336
00:19:31,230 --> 00:19:33,890
will think it's for him. So do you mind
if I hide it somewhere in your house?
337
00:19:35,100 --> 00:19:36,420
Sure. Oh, okay. Yeah.
338
00:19:38,660 --> 00:19:40,200
So what are the plans for this year?
339
00:19:41,880 --> 00:19:45,180
Um, I haven't really started yet until a
couple days away.
340
00:19:45,480 --> 00:19:47,600
What? No, you always start early.
341
00:19:47,880 --> 00:19:48,880
Mm -hmm.
342
00:19:51,580 --> 00:19:52,580
I'll think of something.
343
00:19:52,800 --> 00:19:56,060
Oh, I know the perfect place to hide
this. Does Brad look under the sink?
344
00:19:56,120 --> 00:19:58,060
Because Randall never looks under the
sink.
345
00:19:58,300 --> 00:19:59,980
We could hide it right here.
346
00:20:01,440 --> 00:20:02,440
Okay.
347
00:20:02,540 --> 00:20:03,540
Oh, no.
348
00:20:09,130 --> 00:20:10,130
You never closed those.
349
00:20:12,490 --> 00:20:15,830
Well, you thought.
350
00:20:18,350 --> 00:20:19,350
What do you mean?
351
00:20:19,470 --> 00:20:20,970
Those blinds are never closed.
352
00:20:22,510 --> 00:20:25,670
The son was coming in.
353
00:20:26,150 --> 00:20:28,430
The son comes in on this side of the
house?
354
00:20:28,730 --> 00:20:33,810
I'm so sorry. I don't know what got him
to ramble this morning. He was all over
355
00:20:33,810 --> 00:20:38,410
me. And look, if I am not pregnant after
that exchange...
356
00:20:38,990 --> 00:20:40,370
He hasn't been that hot for me in a
while.
357
00:20:40,990 --> 00:20:44,270
He would say, wait, how much did you
see?
358
00:20:47,630 --> 00:20:49,330
This is making me a little
uncomfortable.
359
00:20:49,770 --> 00:20:54,290
I am so sorry. I told him, no, not
there. But he just kept us in the
360
00:20:54,990 --> 00:20:56,470
I love it when he's that aggressive.
361
00:20:56,790 --> 00:21:01,250
And he kept saying, Peppa. And I was
like, what? And he's like, you're hot
362
00:21:01,250 --> 00:21:04,970
Peppa. He was kissing my neck and my
belly.
363
00:21:06,210 --> 00:21:07,210
Oh, Marcy.
364
00:21:11,340 --> 00:21:12,340
I'm sorry.
365
00:21:14,440 --> 00:21:16,080
It's just a little inappropriate.
366
00:21:16,920 --> 00:21:19,300
Okay, I don't need to hear about all
that.
367
00:21:19,620 --> 00:21:20,900
Alice, I am so sorry.
368
00:21:21,940 --> 00:21:22,940
And I have children.
369
00:21:23,840 --> 00:21:30,140
So the next time, could you please just
close the blinds or go into a different
370
00:21:30,140 --> 00:21:31,140
room?
371
00:21:31,660 --> 00:21:33,180
You're right. I'm really sorry.
372
00:21:40,380 --> 00:21:44,600
I'm just a little... I'm a little cranky
today, and I was actually just about to
373
00:21:44,600 --> 00:21:46,300
go lie down, so if you don't mind.
374
00:21:47,180 --> 00:21:50,820
Oh, no, you know, I can take this. No,
no, no, leave it, leave it.
375
00:21:51,340 --> 00:21:52,059
It's fine.
376
00:21:52,060 --> 00:21:52,959
Are you sure?
377
00:21:52,960 --> 00:21:54,560
Yeah, it's fine. Okay.
378
00:21:55,180 --> 00:21:56,500
I'll see you later. All right.
379
00:21:56,920 --> 00:21:59,320
Again, I'm... I'm sorry.
380
00:22:00,680 --> 00:22:01,680
It's fine.
381
00:23:21,280 --> 00:23:22,420
Hi, Travis.
382
00:23:23,160 --> 00:23:28,560
It's... I wanted to call you and, uh...
383
00:23:28,560 --> 00:23:31,800
Oh, wait, this is you calling out of the
line.
384
00:23:35,200 --> 00:23:36,200
Hello?
385
00:23:36,520 --> 00:23:37,520
Hey.
386
00:23:38,700 --> 00:23:39,700
Hey.
387
00:23:39,980 --> 00:23:42,860
Look, I'm, uh, so sorry I didn't come by
last night.
388
00:23:43,240 --> 00:23:44,240
What's going on?
389
00:23:45,440 --> 00:23:46,940
You know how my mother and father are?
390
00:23:48,000 --> 00:23:50,700
Yes. Hey, Kelly, I'm sorry. I know
you're upset.
391
00:23:51,500 --> 00:23:56,100
Look, Travis, I know that they're your
parents, but you have to tell them
392
00:23:56,100 --> 00:23:57,120
going on between us.
393
00:23:57,600 --> 00:23:58,600
It's not that easy.
394
00:23:58,800 --> 00:23:59,559
Why not?
395
00:23:59,560 --> 00:24:02,600
Look, my parents are different than
yours, okay? They care about me.
396
00:24:04,800 --> 00:24:05,800
What?
397
00:24:06,780 --> 00:24:08,920
I'm sorry. I didn't mean it like that.
398
00:24:09,920 --> 00:24:13,860
You know what, Travis? I don't like the
way that I'm feeling about all this,
399
00:24:13,940 --> 00:24:17,220
okay? I mean, I bought a house for both
of us.
400
00:24:18,120 --> 00:24:21,580
that I can't afford by myself, and I
don't even know what's going on with
401
00:24:21,580 --> 00:24:22,820
You're not even talking to me.
402
00:24:23,040 --> 00:24:24,560
Kelly, I know.
403
00:24:25,200 --> 00:24:28,540
I'm sorry. This is really unfair to you.
404
00:24:29,020 --> 00:24:31,900
Yeah, yeah. I'm really glad you can say
that.
405
00:24:32,540 --> 00:24:33,540
I can.
406
00:24:34,840 --> 00:24:38,880
So what do you... I mean, I just don't
know what you want me to do.
407
00:24:39,120 --> 00:24:40,660
Can we just meet tonight?
408
00:24:41,120 --> 00:24:42,120
Tonight.
409
00:24:46,480 --> 00:24:48,660
Well, Justice would be really glad to
see you.
410
00:24:49,240 --> 00:24:51,260
Can he just be me and you tonight?
411
00:24:51,740 --> 00:24:52,960
Maybe he misses you.
412
00:24:54,280 --> 00:24:55,119
I know.
413
00:24:55,120 --> 00:24:56,900
I know, and I will see him.
414
00:24:57,140 --> 00:24:59,420
But I just wanted to be me and you
tonight, okay?
415
00:25:00,040 --> 00:25:02,760
I want to ask you what I wanted to ask
you.
416
00:25:07,600 --> 00:25:08,600
Okay.
417
00:25:10,380 --> 00:25:11,380
Okay.
418
00:25:11,500 --> 00:25:13,460
Let's see if my neighbor can watch,
Justice.
419
00:25:14,240 --> 00:25:15,240
Okay.
420
00:25:16,080 --> 00:25:17,260
Are you gonna come by the house?
421
00:25:17,780 --> 00:25:19,500
Yeah, yeah. Yeah, I'll be there.
422
00:25:20,380 --> 00:25:21,380
What time?
423
00:25:21,680 --> 00:25:22,680
What time do you get off work?
424
00:25:24,600 --> 00:25:25,600
Around five.
425
00:25:26,900 --> 00:25:28,520
Okay. I'll see you tonight.
426
00:25:32,880 --> 00:25:33,900
I love you, baby.
427
00:25:36,620 --> 00:25:37,620
Love you, too.
428
00:26:13,080 --> 00:26:14,080
Hey.
429
00:26:15,680 --> 00:26:16,680
Well, come on in.
430
00:26:19,420 --> 00:26:20,420
What do you want, Ed?
431
00:26:30,800 --> 00:26:31,800
I want to talk to you.
432
00:26:34,540 --> 00:26:36,500
What do you want, Ed?
433
00:26:41,960 --> 00:26:42,960
I've been thinking.
434
00:26:46,680 --> 00:26:47,740
That must hurt.
435
00:26:49,080 --> 00:26:50,080
You funny today?
436
00:26:52,320 --> 00:26:53,380
I'm not playing with you.
437
00:26:54,420 --> 00:26:55,700
What else you tell about what I did?
438
00:26:56,620 --> 00:26:59,200
What? I need to know.
439
00:27:00,000 --> 00:27:04,000
Who knows I shot that little punk you're
running with.
440
00:27:05,660 --> 00:27:06,660
No one.
441
00:27:07,260 --> 00:27:08,260
No one.
442
00:27:09,080 --> 00:27:10,080
Not your girlfriend?
443
00:27:10,500 --> 00:27:12,440
No. Hmm? No.
444
00:27:12,640 --> 00:27:13,640
You sure about that?
445
00:27:13,960 --> 00:27:17,120
Ed, what do you want? Natalie, you tell
her everything.
446
00:27:18,940 --> 00:27:21,520
Maybe I'm... Okay, okay, now there's a
maybe.
447
00:27:22,080 --> 00:27:23,080
So you did.
448
00:27:23,940 --> 00:27:24,940
What do you want?
449
00:27:26,300 --> 00:27:27,700
Look, what is it about this guy?
450
00:27:28,680 --> 00:27:29,680
What is it?
451
00:27:30,280 --> 00:27:31,880
I tried telling you last night.
452
00:27:32,160 --> 00:27:33,220
And who the hell is he?
453
00:27:34,600 --> 00:27:35,760
Ed, I told you.
454
00:27:36,040 --> 00:27:37,620
And I'm telling you, you're wrong.
455
00:27:38,840 --> 00:27:41,720
Remember me, down at the station,
running people's files? I ran him.
456
00:27:42,300 --> 00:27:43,300
Nothing on him.
457
00:27:43,320 --> 00:27:45,220
No escada. There's nothing on him.
458
00:27:46,500 --> 00:27:47,500
Nothing.
459
00:27:48,420 --> 00:27:49,500
Clean as a whistle.
460
00:27:50,920 --> 00:27:56,260
He sounded so convincing, Ed. I'm... All
alive, baby.
461
00:27:57,400 --> 00:27:58,319
All alive.
462
00:27:58,320 --> 00:27:59,320
Good.
463
00:28:01,420 --> 00:28:02,700
Well, I guess you can go now.
464
00:28:08,300 --> 00:28:09,300
Can I?
465
00:28:09,440 --> 00:28:10,440
Yeah.
466
00:28:13,760 --> 00:28:14,760
You sure about that?
467
00:28:15,720 --> 00:28:16,720
Yes.
468
00:28:21,340 --> 00:28:22,340
What are you doing?
469
00:28:25,180 --> 00:28:26,480
You know you still love me.
470
00:28:27,820 --> 00:28:29,380
You are one crazy bastard.
471
00:28:30,920 --> 00:28:33,200
I've been your crazy bastard.
472
00:28:37,450 --> 00:28:39,810
You are the crazy bastard that belongs
to your little princess.
473
00:28:40,270 --> 00:28:41,270
Don't do that.
474
00:28:41,870 --> 00:28:43,350
You know that's just about the money.
475
00:28:43,890 --> 00:28:46,550
I'm trying to take care of you and Mika
the best way I know possible.
476
00:28:47,870 --> 00:28:48,870
Baby, listen to me.
477
00:28:50,390 --> 00:28:51,390
I love you.
478
00:28:52,670 --> 00:28:53,670
I always have.
479
00:28:54,870 --> 00:28:55,870
Ed, please go.
480
00:28:56,570 --> 00:28:57,429
Please leave.
481
00:28:57,430 --> 00:28:59,610
Tell me that you wouldn't have told me
this guy was coming for me if you still
482
00:28:59,610 --> 00:29:00,610
didn't love me.
483
00:29:00,890 --> 00:29:01,890
You're wrong.
484
00:29:02,490 --> 00:29:05,390
You're my daughter's father. I didn't
want anything to happen to you.
485
00:29:06,410 --> 00:29:08,070
You're making something happen to me
right now.
486
00:29:08,410 --> 00:29:09,410
Stop.
487
00:29:10,230 --> 00:29:11,230
You don't miss me?
488
00:29:12,710 --> 00:29:13,710
Come on.
489
00:29:15,630 --> 00:29:19,210
You treat me like crap, and then you
come in here expecting to have sex with
490
00:29:19,730 --> 00:29:21,350
Baby, listen to me. I'm sorry.
491
00:29:22,450 --> 00:29:23,570
I am so sorry.
492
00:29:27,010 --> 00:29:28,730
Ed, just go. Just leave.
493
00:29:29,030 --> 00:29:30,990
You can't say that. You don't want me to
leave, and you know that.
494
00:29:32,410 --> 00:29:33,690
If I had...
495
00:29:34,389 --> 00:29:37,930
Enough money to support my daughter the
way that I feel that she should be
496
00:29:37,930 --> 00:29:39,850
supported. I would never see you again.
497
00:29:40,630 --> 00:29:43,170
That's a lie. That's all her daughter.
You know you will.
498
00:29:43,550 --> 00:29:44,790
Stop. Baby.
499
00:29:45,210 --> 00:29:46,210
Stop.
500
00:29:46,490 --> 00:29:47,490
Stop!
501
00:29:52,790 --> 00:29:54,070
You know he still loved me.
502
00:29:54,510 --> 00:29:55,510
Ed, look at me.
503
00:29:56,370 --> 00:29:58,270
Button up your shirt and leave.
504
00:29:58,650 --> 00:30:00,650
Listen, what do I have to do to make
this up to you?
505
00:30:01,270 --> 00:30:02,270
I'll do anything.
506
00:30:02,350 --> 00:30:03,750
What part of not...
507
00:30:05,740 --> 00:30:06,740
Don't you get?
508
00:30:06,820 --> 00:30:12,060
I know what I've done is horrible. I
know it.
509
00:30:13,700 --> 00:30:15,580
It's because I love you so much.
510
00:30:16,060 --> 00:30:17,440
You just make me crazy.
511
00:30:17,700 --> 00:30:18,700
I'm sorry.
512
00:30:18,860 --> 00:30:25,080
If you really want to make this up to
me, you will just leave me alone.
513
00:30:27,200 --> 00:30:31,640
Please. You don't mean that. I do, Ed. I
mean it. Just please leave.
514
00:30:33,710 --> 00:30:34,710
You serious?
515
00:30:35,250 --> 00:30:36,850
Yeah, I am.
516
00:31:11,020 --> 00:31:11,879
Hey, little man.
517
00:31:11,880 --> 00:31:12,880
Yeah.
518
00:31:13,360 --> 00:31:14,360
Where's your mama at?
519
00:31:16,420 --> 00:31:17,420
What do you mean?
520
00:31:18,060 --> 00:31:19,240
So who you here with?
521
00:31:19,660 --> 00:31:20,660
Oh, Joey.
522
00:31:21,200 --> 00:31:22,620
Joey? Yeah, Joey.
523
00:31:24,800 --> 00:31:25,800
Hey, Joey.
524
00:31:27,840 --> 00:31:30,340
How you doing, man?
525
00:31:30,580 --> 00:31:31,580
I'm good.
526
00:31:36,340 --> 00:31:37,560
So how long you been out?
527
00:31:41,360 --> 00:31:42,360
Today? Good.
528
00:31:43,280 --> 00:31:44,280
Have you home.
529
00:31:46,940 --> 00:31:47,940
What do you want, man?
530
00:31:49,300 --> 00:31:50,300
Here to see your mom.
531
00:31:52,280 --> 00:31:53,280
She's not here.
532
00:31:53,960 --> 00:31:55,020
It's okay. I'll wait.
533
00:31:57,760 --> 00:31:58,760
Dude.
534
00:31:59,900 --> 00:32:00,900
Yeah.
535
00:32:02,780 --> 00:32:05,780
While you were away, me and your mom got
close.
536
00:32:06,880 --> 00:32:07,880
Spend the night sometimes.
537
00:32:10,760 --> 00:32:14,420
Oh, I'm here, man. Look, I'm not trying
to take over.
538
00:32:18,860 --> 00:32:20,060
You got a job, Lucille?
539
00:32:21,180 --> 00:32:22,180
Yeah.
540
00:32:22,420 --> 00:32:23,420
Doing what?
541
00:32:24,400 --> 00:32:25,520
Work for a box company.
542
00:32:25,820 --> 00:32:29,320
Sometimes I pick up a little extra work
doing security at the clubs.
543
00:32:29,920 --> 00:32:31,040
And that ain't no job.
544
00:32:32,940 --> 00:32:35,880
Yeah, well, things are looking up for
me.
545
00:32:37,560 --> 00:32:38,560
Hey.
546
00:32:40,300 --> 00:32:42,780
You know, your mom cried a lot about
you.
547
00:32:43,560 --> 00:32:44,740
She wants you to stay straight.
548
00:32:45,220 --> 00:32:49,940
Man, do I look like I'm in the mood to
hear that? Hey, look, I'm not your
549
00:32:50,060 --> 00:32:51,060
man.
550
00:32:51,160 --> 00:32:52,320
Just trying to be your friend.
551
00:32:53,500 --> 00:32:55,780
I'm older than you. I've done a lot of
what you've done.
552
00:32:57,520 --> 00:32:58,520
Your son?
553
00:33:00,380 --> 00:33:01,380
Another one.
554
00:33:02,180 --> 00:33:03,180
Why'd you say that, friend?
555
00:33:05,060 --> 00:33:06,220
I'm on your side, man.
556
00:33:08,540 --> 00:33:09,540
Whatever, man.
557
00:33:10,380 --> 00:33:11,400
Hey, baby. Hey.
558
00:33:12,260 --> 00:33:14,640
I see he's home.
559
00:33:15,060 --> 00:33:16,060
Yeah. Hey.
560
00:33:16,260 --> 00:33:17,260
Hey, baby.
561
00:33:17,940 --> 00:33:18,940
You had a good day?
562
00:33:19,220 --> 00:33:20,820
Mm -hmm. You did? Hey. Hey.
563
00:33:21,900 --> 00:33:24,640
Y 'all had a good day? Yeah.
564
00:33:24,920 --> 00:33:26,220
Oh, I'm so glad.
565
00:33:26,460 --> 00:33:27,460
I missed you.
566
00:33:27,660 --> 00:33:29,040
I missed you, too.
567
00:33:29,520 --> 00:33:30,520
Mm -hmm.
568
00:33:32,100 --> 00:33:33,860
Okay. Mom, are you tired?
569
00:33:34,220 --> 00:33:36,620
Yes. Hey, baby, I am tired. Come on.
570
00:33:43,760 --> 00:33:45,920
Joey, help your brothers and sisters get
ready for bed.
571
00:33:52,080 --> 00:33:53,080
Wow,
572
00:33:56,160 --> 00:33:57,160
more money.
573
00:33:57,460 --> 00:33:58,460
400.
574
00:33:59,360 --> 00:34:01,680
Wow. I told you I'd get you more money.
575
00:34:01,900 --> 00:34:02,900
Thank you.
576
00:34:04,320 --> 00:34:05,900
You know, a strange thing happened
today.
577
00:34:06,360 --> 00:34:07,360
What?
578
00:34:07,760 --> 00:34:09,000
Got a call from Eddie.
579
00:34:09,639 --> 00:34:10,639
Why?
580
00:34:11,469 --> 00:34:15,469
Well, the other day he ran up on this
kid around the corner, and I helped him
581
00:34:15,469 --> 00:34:16,469
out.
582
00:34:16,550 --> 00:34:17,989
You helped him out? Helped him out how?
583
00:34:19,050 --> 00:34:20,330
Stopped his ass from getting shot.
584
00:34:21,710 --> 00:34:22,710
What?
585
00:34:23,330 --> 00:34:28,610
Yeah, and then he told his boss about
me, and now they're setting me up with a
586
00:34:28,610 --> 00:34:30,070
job. Save what?
587
00:34:30,350 --> 00:34:31,409
Yeah. Really?
588
00:34:33,730 --> 00:34:36,650
And you wouldn't have anything to do
with that?
589
00:34:38,030 --> 00:34:39,030
No.
590
00:34:39,130 --> 00:34:40,130
Really?
591
00:34:40,449 --> 00:34:42,719
No. You didn't talk to Esperanza?
592
00:34:43,040 --> 00:34:44,040
No.
593
00:34:44,280 --> 00:34:46,040
No, I just find it strange, you know
what I mean?
594
00:34:46,360 --> 00:34:49,460
He didn't say thank you or anything for
helping him out. Next thing I know, he's
595
00:34:49,460 --> 00:34:50,739
putting in a recommendation for me.
596
00:34:52,580 --> 00:34:53,580
I don't know.
597
00:34:54,000 --> 00:34:55,000
Me either.
598
00:34:55,560 --> 00:34:57,240
You know, he can be out of control.
599
00:34:58,720 --> 00:35:02,140
And you didn't have anything to do with
it? I said I didn't.
600
00:35:03,500 --> 00:35:04,500
Okay.
601
00:35:05,480 --> 00:35:06,480
I promise.
602
00:35:06,960 --> 00:35:07,960
Okay.
603
00:35:13,900 --> 00:35:14,900
Mm -hmm.
604
00:35:16,580 --> 00:35:17,580
Faye!
605
00:35:18,060 --> 00:35:19,840
You know what? That's all right. I'll do
it, Joey.
606
00:36:00,160 --> 00:36:07,020
And, of course, the kitchen, where I'll
be making all
607
00:36:07,020 --> 00:36:10,420
of your favorite meals, morning, noon,
and night.
608
00:36:12,120 --> 00:36:13,120
What do you think?
609
00:36:13,840 --> 00:36:14,839
It's nice.
610
00:36:14,840 --> 00:36:16,000
I told you.
611
00:36:16,300 --> 00:36:17,300
You look beautiful.
612
00:36:17,520 --> 00:36:18,560
Yeah, thank you.
613
00:36:20,200 --> 00:36:21,560
Well, I made you dinner.
614
00:36:22,440 --> 00:36:24,500
Do you want some wine?
615
00:36:24,940 --> 00:36:25,940
No, no.
616
00:36:26,300 --> 00:36:27,300
You sure?
617
00:36:27,720 --> 00:36:28,720
Yeah, no, it's okay.
618
00:36:29,200 --> 00:36:30,200
Okay.
619
00:36:31,160 --> 00:36:33,960
Well, it's really good to have you here.
620
00:36:34,280 --> 00:36:36,080
It is. Where's Judd?
621
00:36:36,420 --> 00:36:38,180
Oh, he's next door. Do you want me to
get him?
622
00:36:38,500 --> 00:36:40,320
No, no, I want us to talk.
623
00:36:45,800 --> 00:36:46,800
talk about?
624
00:36:48,480 --> 00:36:50,340
Not in my head. No.
625
00:36:51,780 --> 00:36:57,400
No. There is something that you want to
talk about and I have all ears.
626
00:37:02,440 --> 00:37:05,400
Do you have any idea how much I love
you?
627
00:37:07,080 --> 00:37:08,240
I think so.
628
00:37:08,960 --> 00:37:14,640
Kelly, I love you from the bottom of my
heart.
629
00:37:21,520 --> 00:37:22,520
You're so beautiful.
630
00:37:27,540 --> 00:37:29,260
You're the first for me in a lot of
things.
631
00:37:30,980 --> 00:37:35,580
And I didn't think it was possible to
love someone so much.
632
00:37:37,580 --> 00:37:38,720
I love you too.
633
00:37:39,400 --> 00:37:44,540
I mean, I think about you every day.
634
00:37:46,360 --> 00:37:48,340
You're the first person I pray for in
the morning.
635
00:37:51,069 --> 00:37:55,110
You've just been so kind and patient.
636
00:37:58,930 --> 00:38:00,850
And I want to spend the rest of my life
with you.
637
00:38:06,950 --> 00:38:10,150
As your friend.
638
00:38:13,870 --> 00:38:20,210
Kelly, I want to ask you if you love me
enough to be my friend.
639
00:38:29,070 --> 00:38:30,170
I met someone on a mission.
640
00:38:32,030 --> 00:38:35,270
Her name's Calista, and she's beautiful.
641
00:38:35,670 --> 00:38:36,670
Stop.
642
00:38:38,830 --> 00:38:40,830
I didn't know I fell in love with her.
Stop.
643
00:38:46,130 --> 00:38:47,130
We're getting married.
644
00:38:49,730 --> 00:38:53,830
Stop. Kelly, I'm so, so sorry.
645
00:38:54,270 --> 00:38:55,810
Please don't be angry with me.
646
00:38:57,040 --> 00:38:58,380
I didn't know this was possible.
647
00:38:58,640 --> 00:38:59,640
Can you please leave?
648
00:38:59,680 --> 00:39:05,400
Kelly, I thought once you love someone,
that was it. That was the only person
649
00:39:05,400 --> 00:39:09,640
that you love. I really need you to
leave. I'm sorry.
650
00:39:12,700 --> 00:39:14,340
I need you to get out.
651
00:39:15,820 --> 00:39:18,120
I love you. Can we please be friends?
652
00:39:31,690 --> 00:39:32,690
Please be friends.
653
00:39:35,650 --> 00:39:36,690
Say something.
654
00:39:38,750 --> 00:39:40,110
You need to leave.
655
00:39:40,530 --> 00:39:41,530
Now.
656
00:39:43,950 --> 00:39:45,170
What do we tell justice?
657
00:40:18,670 --> 00:40:20,230
I didn't want it to end like this,
Kelly.
658
00:41:13,400 --> 00:41:14,920
This is Officer Willis. Shots fired.
659
00:41:15,300 --> 00:41:16,320
Shots fired at my house.
660
00:41:16,710 --> 00:41:17,629
Back up immediately.
661
00:41:17,630 --> 00:41:18,630
Back up immediately.
662
00:41:20,830 --> 00:41:22,990
Next on, if loving you is wrong.
663
00:41:23,290 --> 00:41:24,009
What's this?
664
00:41:24,010 --> 00:41:28,530
The classified. You don't have a job, so
that means your job is finding one.
665
00:41:28,750 --> 00:41:29,990
You're like one of those knights.
666
00:41:30,230 --> 00:41:31,169
You're hurting.
667
00:41:31,170 --> 00:41:33,170
Yes, Kelly, just talk to me.
668
00:41:33,490 --> 00:41:35,970
Let me just say, congratulations.
669
00:41:36,870 --> 00:41:38,190
I need a brother just like you.
670
00:41:39,450 --> 00:41:40,870
Brother. We have business.
671
00:41:41,110 --> 00:41:42,110
Our business is here.
672
00:41:43,110 --> 00:41:45,670
No legal, no Miranda, no court.
673
00:41:46,380 --> 00:41:47,319
Just me and you.
674
00:41:47,320 --> 00:41:48,380
Please don't do anything.
43637
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.