Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,589 --> 00:00:03,070
Brad! Previously on If Loving You Is
Wrong.
2
00:00:03,270 --> 00:00:05,190
Leave me alone. Go harass your own wife.
3
00:00:05,450 --> 00:00:06,710
Is that where he just went? Yeah.
4
00:00:07,130 --> 00:00:08,690
Now, where did you go?
5
00:00:09,050 --> 00:00:11,790
I'm Attorney Carl Adams. Are you Lucian?
What office are you from?
6
00:00:12,070 --> 00:00:15,350
Public Defender's Office. Public
Defender's Office? Yes. Public Defender?
7
00:00:15,670 --> 00:00:19,210
Yes. Oh, hell no. Right now, I'm all you
have. You watching your figure?
8
00:00:19,550 --> 00:00:20,550
Yeah, something like that.
9
00:00:20,630 --> 00:00:24,890
Well, let me do that. This is not a
deal. You have the power.
10
00:00:25,130 --> 00:00:26,170
Damn right, I got the power.
11
00:00:29,740 --> 00:00:33,780
He told me to sneak her credit card and
checkbook numbers to him. Why is this
12
00:00:33,780 --> 00:00:35,220
kid keeping so many secrets?
13
00:00:35,620 --> 00:00:36,519
I don't know.
14
00:00:36,520 --> 00:00:39,080
Are you pregnant with his baby?
15
00:00:39,400 --> 00:00:42,180
Yeah. Wait, come on, baby. You don't
want to be stressed out, huh?
16
00:00:47,140 --> 00:00:48,140
Look,
17
00:00:52,880 --> 00:00:55,740
just because you're locked up doesn't
mean you get to make a lot of noise.
18
00:00:56,060 --> 00:00:57,060
Quiet it down.
19
00:01:00,220 --> 00:01:01,220
Hey, Steven.
20
00:01:01,680 --> 00:01:02,680
Little bar fight.
21
00:01:03,460 --> 00:01:05,040
What's going on? Yeah, I want my lawyer.
22
00:01:05,640 --> 00:01:06,760
Relax, Randall.
23
00:01:07,160 --> 00:01:08,820
Bullshit, I didn't even do anything. He
started it.
24
00:01:09,300 --> 00:01:12,400
Randall. I want my lawyer. Look, you'll
get a lawyer. I'm not saying no damn
25
00:01:12,400 --> 00:01:13,400
stuff. You need to calm down.
26
00:01:17,620 --> 00:01:18,620
Hey,
27
00:01:19,280 --> 00:01:20,560
relax. Relax.
28
00:01:23,100 --> 00:01:24,340
Oh, uh, were you there?
29
00:01:24,900 --> 00:01:27,340
I was. I didn't see much. I was outside
warming up my bike.
30
00:01:27,660 --> 00:01:28,660
Where were you?
31
00:01:28,680 --> 00:01:29,680
Pickles.
32
00:01:30,710 --> 00:01:31,910
Pickles. It's a nice spot.
33
00:01:32,330 --> 00:01:33,370
It is a nice spot.
34
00:01:33,610 --> 00:01:35,210
Got some nice steaks, don't they? Yeah.
35
00:01:35,510 --> 00:01:39,710
Suggest the filet. They're rare. And on
that, they're all yours. I'm out here,
36
00:01:39,750 --> 00:01:42,950
okay? Yeah, great. Thanks a lot. Steaks
ain't even that damn good.
37
00:01:43,170 --> 00:01:45,010
Hey, I need you to be quiet.
38
00:01:46,930 --> 00:01:48,650
So, what happened?
39
00:01:48,890 --> 00:01:49,970
Wait, what the hell are you asking him?
40
00:01:51,450 --> 00:01:52,950
Randall, you need to calm down.
41
00:01:53,470 --> 00:01:54,470
Hey,
42
00:01:54,570 --> 00:01:55,990
hey, hey, relax, okay?
43
00:01:56,610 --> 00:01:58,730
Matter of fact, why don't you sit down?
Here.
44
00:02:00,080 --> 00:02:01,080
There you go.
45
00:02:05,120 --> 00:02:08,220
Hey, Brad, what happened? You followed
me to the restaurant. I didn't even know
46
00:02:08,220 --> 00:02:11,440
he was there. You followed me. Hey, hey,
hey, hey, hey, I told you, enough.
47
00:02:13,080 --> 00:02:14,300
I didn't think about it till now.
48
00:02:14,980 --> 00:02:17,860
Somehow he knows when I leave my house
and where I'm going.
49
00:02:18,120 --> 00:02:20,960
It's like he has a tracker on my car or
something. Oh, come on, that is
50
00:02:20,960 --> 00:02:22,540
ridiculous. A tracker?
51
00:02:23,000 --> 00:02:24,920
I'm not going to keep telling you over
again. Be quiet.
52
00:02:27,260 --> 00:02:28,260
Go ahead.
53
00:02:28,470 --> 00:02:31,410
So he turns up to the restaurant. He
sees Marcy and I sitting down there
54
00:02:31,410 --> 00:02:35,010
together. He must have got jealous. He
comes over to the table and he spells
55
00:02:35,010 --> 00:02:36,470
fight. And now we're here.
56
00:02:40,810 --> 00:02:43,330
Who threw the first punch?
57
00:02:44,410 --> 00:02:45,410
He did.
58
00:02:45,630 --> 00:02:47,890
Hit me with a bottle. Hey, settle down.
59
00:02:49,490 --> 00:02:50,490
Come on over here.
60
00:02:50,670 --> 00:02:51,670
Unlock him.
61
00:02:55,830 --> 00:02:56,830
Brad.
62
00:02:57,200 --> 00:02:58,200
He's going home.
63
00:02:59,120 --> 00:03:00,240
Wait, what? Yeah, that's right.
64
00:03:00,900 --> 00:03:01,900
He's going home.
65
00:03:02,320 --> 00:03:05,800
You know, you a low -down son of a
bitch, you know that? Hey, Randall. No,
66
00:03:05,800 --> 00:03:06,418
is crazy.
67
00:03:06,420 --> 00:03:09,060
So he starts the fight, and I'm the one
that's got to stay here? They're not
68
00:03:09,060 --> 00:03:10,060
there to stop you. No, no.
69
00:03:10,080 --> 00:03:13,760
Wait till I get my lawyer. You know
what? Okay, you just keep going.
70
00:03:14,040 --> 00:03:15,200
You ain't nothing but Uncle Tom.
71
00:03:15,900 --> 00:03:16,900
That's exactly what you are.
72
00:03:17,160 --> 00:03:19,100
You a damn Uncle Tom with a badge.
73
00:03:19,840 --> 00:03:20,840
You gonna let him go?
74
00:03:21,420 --> 00:03:22,940
Just like you let Eddie come after me?
75
00:03:24,660 --> 00:03:25,660
You know...
76
00:03:25,710 --> 00:03:30,910
I was going to let both of you go, but
since you don't know how to shut up, you
77
00:03:30,910 --> 00:03:32,110
can stay here for a while.
78
00:03:35,630 --> 00:03:36,630
Come get him.
79
00:03:37,750 --> 00:03:38,750
Uncle Tom?
80
00:03:39,250 --> 00:03:40,250
Uncle Tom?
81
00:03:41,050 --> 00:03:42,050
Uncle Thomas?
82
00:03:45,230 --> 00:03:46,790
I'm going to the dance floor, man.
83
00:04:10,600 --> 00:04:11,840
Hello? Hi.
84
00:04:12,640 --> 00:04:14,320
Hi. Are you all right?
85
00:04:16,000 --> 00:04:17,000
I'm okay.
86
00:04:18,240 --> 00:04:19,240
Sorry about tonight.
87
00:04:20,240 --> 00:04:22,060
Oh, well, it's not your fault.
88
00:04:22,680 --> 00:04:24,620
I didn't realize he was that bad.
89
00:04:25,920 --> 00:04:29,240
Yeah, he is. I just don't know how he
knew I was at the restaurant.
90
00:04:29,800 --> 00:04:32,140
Is he stalking you? No, I don't think
so.
91
00:04:32,600 --> 00:04:33,600
Are you sure?
92
00:04:33,900 --> 00:04:37,420
Yeah, yeah. So I guess Larry didn't get
him to sign the papers, huh?
93
00:04:38,540 --> 00:04:40,080
Yeah, I think that's a fake bet.
94
00:04:42,580 --> 00:04:44,880
So what are you going to do?
95
00:04:45,560 --> 00:04:46,560
What can I do?
96
00:04:46,820 --> 00:04:48,220
It's been going on for a long time.
97
00:04:49,100 --> 00:04:50,100
Really? Yeah.
98
00:04:50,200 --> 00:04:51,200
Well, we have to do something.
99
00:04:52,660 --> 00:04:53,660
We?
100
00:04:53,800 --> 00:04:54,800
Yeah, we.
101
00:04:54,920 --> 00:04:55,920
I want to help you.
102
00:04:57,400 --> 00:04:58,680
I just want him to sign the paper.
103
00:05:00,540 --> 00:05:02,180
I'll call Larry as soon as we get off
the phone.
104
00:05:02,780 --> 00:05:05,340
Okay, well, hopefully you have better
luck with them than I did.
105
00:05:09,130 --> 00:05:10,130
Can I ask you something?
106
00:05:11,690 --> 00:05:12,910
I suppose so.
107
00:05:14,490 --> 00:05:16,230
Why didn't you tell me that you were
pregnant?
108
00:05:19,870 --> 00:05:21,410
Well, it's not your business.
109
00:05:23,230 --> 00:05:24,390
Yeah, you're right.
110
00:05:24,610 --> 00:05:25,770
So why would I share it?
111
00:05:26,990 --> 00:05:28,890
I just thought that we were bonding,
that's all.
112
00:05:29,930 --> 00:05:30,930
Bonding?
113
00:05:31,090 --> 00:05:32,090
Yeah.
114
00:05:35,570 --> 00:05:36,570
I'm sorry.
115
00:05:36,630 --> 00:05:38,230
I'm sorry, I didn't mean to snap at you.
116
00:05:39,960 --> 00:05:41,400
Look, don't worry about it. It's okay.
117
00:05:42,100 --> 00:05:43,480
That guy's a piece of work.
118
00:05:43,800 --> 00:05:44,900
He'd make anybody snap.
119
00:05:45,240 --> 00:05:47,520
I just don't know how to get him off my
back.
120
00:05:49,520 --> 00:05:50,620
I think I got some ideas.
121
00:05:51,960 --> 00:05:53,320
Yeah? Please tell me.
122
00:05:53,800 --> 00:05:55,740
I'm going to talk to Larry when I get to
your office tomorrow.
123
00:05:55,980 --> 00:06:00,020
I'm going to call him now, but I think
if I see him face to face, we can work
124
00:06:00,020 --> 00:06:01,520
out. I'll tell him how bad he is.
125
00:06:01,820 --> 00:06:03,060
Oh, he knows.
126
00:06:03,980 --> 00:06:05,040
Well, I'll talk to him anyway.
127
00:06:06,240 --> 00:06:07,240
Okay.
128
00:06:07,380 --> 00:06:08,440
I just want to be done.
129
00:06:09,230 --> 00:06:10,230
I understand.
130
00:06:11,850 --> 00:06:15,530
I'm sorry. I'm not feeling too well. I'm
going to go.
131
00:06:16,150 --> 00:06:17,150
Okay.
132
00:06:17,550 --> 00:06:19,830
All right. I'll talk to you tomorrow,
okay? Okay.
133
00:06:20,370 --> 00:06:21,370
Oh, and Marcy?
134
00:06:21,810 --> 00:06:23,570
Yeah. This is going to be okay.
135
00:06:24,290 --> 00:06:25,290
I promise.
136
00:06:27,150 --> 00:06:28,150
Okay. Thanks.
137
00:06:29,170 --> 00:06:30,670
All right. Get some rest tonight, all
right?
138
00:06:31,170 --> 00:06:33,070
I'm sure Randall's locked up for the
night.
139
00:06:34,430 --> 00:06:36,030
Yeah. All right. Thank you.
140
00:06:39,500 --> 00:06:40,500
Yes, I am.
141
00:06:43,000 --> 00:06:44,000
All right.
142
00:06:44,040 --> 00:06:46,580
Have a good night. All right. Good
night. Good night, Marcy.
143
00:07:15,950 --> 00:07:17,490
Is she sleeping? Yes, she is.
144
00:07:18,910 --> 00:07:21,850
Everything looks fine? Oh, yeah, she's
fine. She's good.
145
00:07:23,010 --> 00:07:24,010
Okay.
146
00:07:24,410 --> 00:07:25,590
I'll be seeing you.
147
00:07:27,790 --> 00:07:28,790
Okay, bye.
148
00:08:34,789 --> 00:08:35,789
I'm trying to be quiet.
149
00:08:37,270 --> 00:08:37,789
Don't
150
00:08:37,789 --> 00:08:44,610
say anything.
151
00:08:47,010 --> 00:08:48,010
Don't move.
152
00:08:50,050 --> 00:08:51,450
Put your hand behind your head.
153
00:08:53,450 --> 00:08:55,950
Don't touch me.
154
00:08:59,090 --> 00:09:04,170
Don't touch me.
155
00:09:18,180 --> 00:09:19,180
Don't touch me.
156
00:11:18,890 --> 00:11:19,890
Hi. Hi.
157
00:11:21,390 --> 00:11:22,390
You came back?
158
00:11:24,450 --> 00:11:25,450
I'm here.
159
00:11:27,550 --> 00:11:28,550
What happened?
160
00:11:29,670 --> 00:11:30,670
Nothing.
161
00:11:32,350 --> 00:11:34,130
Let me look at it.
162
00:11:34,330 --> 00:11:35,330
No, don't.
163
00:11:35,590 --> 00:11:36,610
I don't see a spot.
164
00:11:39,570 --> 00:11:45,710
Okay. I made dinner earlier and I left
you, so...
165
00:11:46,699 --> 00:11:47,699
Okay, thank you.
166
00:11:49,280 --> 00:11:53,480
Do you want to warm it up for you now?
Are you hungry? I told you not to talk
167
00:11:53,480 --> 00:11:54,480
him.
168
00:11:55,860 --> 00:12:00,940
Brad, you have to understand that he was
completely out of line. He was out
169
00:12:00,940 --> 00:12:04,780
there in the driveway blasting music.
I'm trying to put the baby to sleep. I
170
00:12:04,780 --> 00:12:07,840
just went over there to try... Why do
you start lying to me? I'm not lying to
171
00:12:07,840 --> 00:12:08,840
you. We've been over this.
172
00:12:09,760 --> 00:12:11,740
Okay, I'm going to put it like this.
173
00:12:12,460 --> 00:12:15,000
I'm going to ask you one more time, and
then I'm going to walk away.
174
00:12:18,190 --> 00:12:20,250
And I won't ask you again, but I want a
straight answer.
175
00:12:21,810 --> 00:12:22,810
Okay.
176
00:12:23,310 --> 00:12:26,190
Did you go over and talk to Randall
earlier?
177
00:12:26,710 --> 00:12:28,470
No, I didn't.
178
00:12:29,710 --> 00:12:30,710
Alex?
179
00:12:30,910 --> 00:12:33,810
Brett, I'm not going to keep going over
and over this. I'm not going to keep
180
00:12:33,810 --> 00:12:34,810
going over this either.
181
00:12:36,630 --> 00:12:40,510
Now, is there anything that you've lied
about that you want to tell me?
182
00:12:42,110 --> 00:12:43,110
No.
183
00:12:43,550 --> 00:12:44,850
Now, don't answer that quickly.
184
00:12:45,750 --> 00:12:48,190
Because one more light and that's it.
I'm gone.
185
00:12:48,610 --> 00:12:49,750
I'm walking out of here.
186
00:12:50,370 --> 00:12:54,210
So it doesn't matter if the light is big
or small.
187
00:12:54,750 --> 00:12:56,290
I want you to be honest with me.
188
00:12:57,730 --> 00:13:01,270
Okay, this is like your get out of jail
free card.
189
00:13:01,970 --> 00:13:02,970
Okay?
190
00:13:04,790 --> 00:13:05,790
Just tell me.
191
00:13:08,350 --> 00:13:09,890
Tell you what?
192
00:13:12,010 --> 00:13:14,730
About anything that I don't know.
193
00:13:15,820 --> 00:13:22,760
Brad, I don't know what you want me to
say. I want you to say, honey, I haven't
194
00:13:22,760 --> 00:13:23,760
lied to you.
195
00:13:24,800 --> 00:13:26,100
And I'm telling you the truth.
196
00:13:27,100 --> 00:13:29,460
I have said that. I am. About
everything?
197
00:13:30,140 --> 00:13:31,140
About everything.
198
00:13:34,380 --> 00:13:35,400
One more lie, Alex.
199
00:13:35,660 --> 00:13:39,160
Okay? If I find out, you've lied to me.
Whether it be big or small.
200
00:13:39,780 --> 00:13:40,780
Brad.
201
00:13:43,820 --> 00:13:44,820
Tell me.
202
00:13:45,960 --> 00:13:46,960
Tell me now.
203
00:13:49,240 --> 00:13:52,660
I haven't lied to you about anything.
204
00:13:54,800 --> 00:13:55,800
You sure?
205
00:13:56,440 --> 00:13:57,440
Yes.
206
00:14:01,120 --> 00:14:02,120
Okay.
207
00:14:06,020 --> 00:14:07,020
Okay.
208
00:14:20,080 --> 00:14:21,980
Would you like me to warm up? I want you
to go to bed.
209
00:14:24,940 --> 00:14:25,940
Okay.
210
00:14:27,460 --> 00:14:30,280
Well, then let's go. No, I'm going to be
sleeping down here.
211
00:15:16,629 --> 00:15:17,810
Did I wake you?
212
00:15:20,530 --> 00:15:21,530
Yes.
213
00:15:25,390 --> 00:15:26,650
It's 5 a .m.
214
00:15:28,170 --> 00:15:29,170
Sorry.
215
00:15:30,470 --> 00:15:31,650
You wanted to do that.
216
00:15:32,410 --> 00:15:33,410
No, I didn't.
217
00:15:34,850 --> 00:15:35,850
Mm -hmm.
218
00:15:36,150 --> 00:15:37,150
Yes, you did.
219
00:15:39,470 --> 00:15:40,670
No, I did not.
220
00:15:44,520 --> 00:15:45,580
Why would I want to do that?
221
00:15:47,760 --> 00:15:49,280
Because you want to know about Kelly.
222
00:15:50,520 --> 00:15:51,580
No, I don't.
223
00:15:52,840 --> 00:15:53,840
Okay,
224
00:15:54,100 --> 00:15:55,800
good. I'm going back to bed.
225
00:15:56,780 --> 00:15:59,580
Well, since you're up...
226
00:15:59,580 --> 00:16:05,080
She's okay.
227
00:16:07,200 --> 00:16:08,840
And what about this lawyer?
228
00:16:16,609 --> 00:16:18,350
Well, she's got a public defender.
229
00:16:20,490 --> 00:16:21,870
What? Yeah.
230
00:16:22,490 --> 00:16:27,110
No. No, she needs a real... Wait, wait,
wait. Some public defenders are good.
231
00:16:27,450 --> 00:16:29,250
Yeah, and some of them are overworked.
232
00:16:30,150 --> 00:16:31,230
Now look this one up.
233
00:16:33,530 --> 00:16:34,630
I saw his file.
234
00:16:40,470 --> 00:16:41,790
You mean the one I said private?
235
00:16:42,240 --> 00:16:43,700
You left it on the counter in the
kitchen.
236
00:16:48,660 --> 00:16:49,660
He's good.
237
00:16:50,480 --> 00:16:51,480
He's okay.
238
00:16:54,440 --> 00:16:55,440
Mom.
239
00:16:55,800 --> 00:16:57,540
We need to get her another lawyer.
240
00:16:59,140 --> 00:17:02,300
Do we have any money for another lawyer?
241
00:17:03,420 --> 00:17:05,140
No, but you do.
242
00:17:05,599 --> 00:17:08,359
Natalie. No, after Lucy, she needs to
get out of there.
243
00:17:10,839 --> 00:17:11,839
No, no.
244
00:17:12,200 --> 00:17:18,119
And her son, I mean, he needs to see
her. He doesn't know what's going on.
245
00:17:19,800 --> 00:17:21,880
Yeah, I know, and she's worried about
him. Yeah.
246
00:17:23,119 --> 00:17:26,380
He was talking about us taking him in.
247
00:17:28,500 --> 00:17:29,720
What was she saying?
248
00:17:30,220 --> 00:17:34,620
She wanted to see if, you know, we could
take him in if she loses the case.
249
00:17:35,560 --> 00:17:37,060
What, and you said yes?
250
00:17:40,300 --> 00:17:41,660
Or what else could I have been saying?
251
00:17:41,880 --> 00:17:43,160
Come on, baby.
252
00:17:44,920 --> 00:17:46,900
I have three kids here already.
253
00:17:47,340 --> 00:17:48,340
No, no.
254
00:17:50,180 --> 00:17:54,280
And if she's convicted... Yeah, yeah,
I... I mean, where's her family?
255
00:17:55,940 --> 00:17:56,940
You have a friend.
256
00:17:58,060 --> 00:17:59,060
You don't know?
257
00:17:59,300 --> 00:18:00,300
No, I don't.
258
00:18:02,040 --> 00:18:04,720
Listen, she's not going to jail.
259
00:18:05,720 --> 00:18:06,900
She's already in jail?
260
00:18:07,180 --> 00:18:08,820
No, she's in the holding cell.
261
00:18:09,820 --> 00:18:10,960
She's not going to be convicted.
262
00:18:11,440 --> 00:18:13,380
I don't like this.
263
00:18:14,520 --> 00:18:15,720
What is it you don't like?
264
00:18:16,720 --> 00:18:19,560
Her being in jail or the idea of us
taking the justice?
265
00:18:20,160 --> 00:18:21,160
Both.
266
00:18:21,580 --> 00:18:23,540
You know, and then Travis.
267
00:18:24,000 --> 00:18:26,160
He told this kid all this stuff.
268
00:18:26,580 --> 00:18:27,580
He needs help.
269
00:18:29,420 --> 00:18:33,340
Don't get frustrated. We'll figure it
out. And then you didn't talk to him
270
00:18:33,340 --> 00:18:34,340
night either, did you?
271
00:18:34,960 --> 00:18:36,900
No, no. I mean...
272
00:18:37,720 --> 00:18:39,680
Look, when I got in, he was already
asleep.
273
00:18:41,680 --> 00:18:42,680
Okay, but you need to.
274
00:18:43,300 --> 00:18:44,980
And we need to try to help her get
another lawyer.
275
00:18:47,440 --> 00:18:53,380
Okay, all right, but... I need you to
stop stressing out. I'm not. Maybe you
276
00:18:53,380 --> 00:18:54,640
need to start stressing out.
277
00:18:55,400 --> 00:18:59,680
You know, if you had to be here all day
with these three kids, you'd see.
278
00:19:01,620 --> 00:19:02,620
What?
279
00:19:02,820 --> 00:19:03,820
I'm here all the time.
280
00:19:05,240 --> 00:19:10,320
Lucien, you cannot be here more than two
hours alone with him before you try to
281
00:19:10,320 --> 00:19:11,320
find something else to do.
282
00:19:11,820 --> 00:19:15,160
What? Try and find something to do? I do
not. I know you.
283
00:19:16,080 --> 00:19:17,400
Hell, I'll be doing the same thing.
284
00:19:18,740 --> 00:19:19,740
I know you.
285
00:19:21,800 --> 00:19:23,120
Yeah, you kind of do know me.
286
00:19:25,400 --> 00:19:26,440
I'm going back to bed.
287
00:19:49,389 --> 00:19:50,389
Steven. What?
288
00:19:50,850 --> 00:19:52,190
What? You're snoring.
289
00:19:53,550 --> 00:19:54,550
I'm sorry.
290
00:19:56,070 --> 00:19:57,930
Look, I think you need to go home.
291
00:19:58,750 --> 00:19:59,750
Really?
292
00:19:59,910 --> 00:20:02,290
Yeah. Please don't make me ask you
twice.
293
00:20:03,230 --> 00:20:05,230
Okay. I'm leaving.
294
00:20:08,190 --> 00:20:09,169
Thank you.
295
00:20:09,170 --> 00:20:10,310
What are you thanking me for?
296
00:20:12,970 --> 00:20:14,410
I don't know. For making you leave.
297
00:20:14,830 --> 00:20:16,170
For not arguing with me.
298
00:20:18,139 --> 00:20:19,139
About what?
299
00:20:21,240 --> 00:20:22,240
Leaving.
300
00:20:22,660 --> 00:20:26,060
I get it. You want your daughter to see
me.
301
00:20:28,760 --> 00:20:29,760
Yeah.
302
00:20:29,980 --> 00:20:30,980
Yeah.
303
00:20:31,140 --> 00:20:32,980
So, out through the window?
304
00:20:33,860 --> 00:20:35,920
Yeah. Yeah, I'll lock it behind you.
305
00:20:36,140 --> 00:20:37,500
Okay. What about the neighbors?
306
00:20:38,180 --> 00:20:40,220
If you leave now, it's fine.
307
00:20:41,000 --> 00:20:42,880
You know what? Just go to the front
door.
308
00:20:43,200 --> 00:20:44,039
It's fine.
309
00:20:44,040 --> 00:20:45,040
All right. All right.
310
00:20:47,110 --> 00:20:50,570
And you weren't arguing or even thinking
about that when you came in through the
311
00:20:50,570 --> 00:20:51,449
window, were you?
312
00:20:51,450 --> 00:20:52,449
Oh, obviously.
313
00:20:52,450 --> 00:20:53,510
Nothing else on my mind.
314
00:20:55,770 --> 00:20:57,070
Is that all that I am to you?
315
00:20:58,230 --> 00:21:01,410
That's what you wanted. That's what you
wanted from me, no?
316
00:21:02,890 --> 00:21:04,610
You know what? I want you to leave.
Hurry up.
317
00:21:07,570 --> 00:21:08,870
You are so confusing.
318
00:21:09,930 --> 00:21:12,230
There's nothing confusing about me
asking you to leave.
319
00:21:13,150 --> 00:21:14,150
You know what?
320
00:21:14,390 --> 00:21:15,810
I don't think we should do this anymore.
321
00:21:19,380 --> 00:21:21,620
Good, because actually that makes two of
us.
322
00:21:22,440 --> 00:21:23,440
Good.
323
00:21:26,140 --> 00:21:27,560
Okay, well, I have my reasons.
324
00:21:28,260 --> 00:21:29,520
What are your reasons, Steven?
325
00:21:31,100 --> 00:21:34,780
Honestly, I don't like the feeling of
you doing me a favor.
326
00:21:36,620 --> 00:21:39,460
That's what you think this is? You think
you're doing me a favor?
327
00:21:41,220 --> 00:21:44,860
Yeah. You haven't come over, we have
sex, and you put me out.
328
00:21:45,620 --> 00:21:48,240
We don't get to spend any real time
together. I don't get to hold you
329
00:21:48,600 --> 00:21:50,760
Because that's too much. I told you
that. Too much?
330
00:21:51,020 --> 00:21:52,020
Yes.
331
00:21:52,520 --> 00:21:56,500
No. Too much for two people who aren't
in a relationship. I told you that.
332
00:21:57,380 --> 00:21:59,500
Look, I'm trying to get to know you.
333
00:21:59,720 --> 00:22:01,720
You know me, Steven. What else do you
want to know?
334
00:22:02,300 --> 00:22:04,120
I don't know you, Esperanza.
335
00:22:04,580 --> 00:22:07,880
All I know is that she... My daughter's
here.
336
00:22:08,280 --> 00:22:12,280
Sorry. All I know is this shell that you
show the world, not the actual
337
00:22:12,280 --> 00:22:16,080
Esperanza. I want to know this. No,
that's exactly what I'm trying to keep
338
00:22:16,080 --> 00:22:17,080
away from, so please stop.
339
00:22:23,850 --> 00:22:24,850
You've been hurt that much?
340
00:22:25,390 --> 00:22:26,530
I've been real that much.
341
00:22:27,170 --> 00:22:29,110
Well, I don't know.
342
00:22:29,610 --> 00:22:31,050
Can you go? Just go.
343
00:22:34,210 --> 00:22:35,210
Go.
344
00:22:36,610 --> 00:22:37,670
This is the last time.
345
00:22:40,370 --> 00:22:41,890
Yeah, I'm sure it's the last time, too.
346
00:22:42,890 --> 00:22:43,930
Go! I'm going.
347
00:22:59,790 --> 00:23:00,930
hours and 53 minutes.
348
00:23:01,710 --> 00:23:02,950
She likes it slow, man.
349
00:23:04,510 --> 00:23:07,410
Steven, do you think I sat out here for
damn near four hours to hear your corny
350
00:23:07,410 --> 00:23:09,430
joke? I got news for you.
351
00:23:11,390 --> 00:23:12,490
Understand my daughter's in there?
352
00:23:12,870 --> 00:23:14,150
You really hear about your daughter?
353
00:23:14,390 --> 00:23:15,390
Yeah, you damn right.
354
00:23:15,410 --> 00:23:17,210
You were quiet. You didn't wake her.
355
00:23:18,070 --> 00:23:19,110
Nice and thoughtful of you.
356
00:23:19,550 --> 00:23:20,550
I thought so.
357
00:23:21,450 --> 00:23:23,250
There's only one reason you're still
alive, buddy.
358
00:23:24,250 --> 00:23:26,010
And that's that FBI badge on your chest.
359
00:23:26,630 --> 00:23:27,599
That's it.
360
00:23:27,600 --> 00:23:30,600
So you think shooting all those random
people isn't going to come back to haunt
361
00:23:30,600 --> 00:23:31,519
you?
362
00:23:31,520 --> 00:23:32,520
I never shot nobody.
363
00:23:33,180 --> 00:23:34,180
You're right.
364
00:23:34,580 --> 00:23:35,760
I didn't deserve it.
365
00:23:36,820 --> 00:23:40,100
The thing about that is, I think your
goofy ass deserves it.
366
00:23:43,000 --> 00:23:44,000
I hear you.
367
00:23:44,340 --> 00:23:45,340
I don't believe you.
368
00:23:45,540 --> 00:23:48,180
Get your ass off my bike, and let me get
out of here.
369
00:23:49,140 --> 00:23:50,760
Like I said, I'll call the shots.
370
00:23:52,600 --> 00:23:53,600
You're doing your best.
371
00:23:56,750 --> 00:23:57,750
You want to shoot me?
372
00:23:57,950 --> 00:23:58,950
Yeah.
373
00:23:59,130 --> 00:23:59,909
Go ahead.
374
00:23:59,910 --> 00:24:02,390
Let's see how much of a badass you
really are. Shoot me.
375
00:24:03,630 --> 00:24:05,430
Shoot me right here, right now.
376
00:24:05,850 --> 00:24:07,270
If I wanted to shoot you, you'd be dead,
buddy.
377
00:24:08,470 --> 00:24:11,750
But... I'll take my time with this one.
378
00:24:12,670 --> 00:24:13,890
All right, well, I'm here. I'm waiting.
379
00:24:14,570 --> 00:24:15,570
Clock is ticking.
380
00:24:15,770 --> 00:24:18,810
Now get off my damn bike and let me be
on with my day.
381
00:24:19,930 --> 00:24:22,890
You, uh... Sure you don't want to take a
fast warning?
382
00:24:24,390 --> 00:24:25,390
No.
383
00:24:25,810 --> 00:24:26,479
Bye -bye.
384
00:24:26,480 --> 00:24:28,340
Too good to heed any warning from your
punk ass.
385
00:24:28,560 --> 00:24:29,560
There you go, bud.
386
00:24:30,940 --> 00:24:32,060
Enjoy your day going that way.
387
00:24:33,660 --> 00:24:34,660
I'll pay the mortgage here.
388
00:24:35,020 --> 00:24:36,020
See you, bud.
389
00:24:37,500 --> 00:24:39,380
How you going until I see you leave this
property?
390
00:24:41,080 --> 00:24:42,080
I'll leave, Steven.
391
00:24:50,080 --> 00:24:52,540
I ain't leaving until you leave.
392
00:24:57,190 --> 00:24:58,190
Yeah, that's enough for me to go.
393
00:24:58,830 --> 00:25:00,010
Yeah. Have a good ride.
394
00:25:58,100 --> 00:25:59,100
Randall Holmes?
395
00:25:59,460 --> 00:26:02,220
Yeah? You sign yourself out on your own
precautions.
396
00:26:02,560 --> 00:26:03,560
All right.
397
00:26:03,820 --> 00:26:04,779
Come with me.
398
00:26:04,780 --> 00:26:05,780
Good luck, fellas.
399
00:26:13,620 --> 00:26:15,540
Have a seat.
400
00:26:19,720 --> 00:26:21,460
Someone will be with you in a minute for
your paperwork.
401
00:26:21,740 --> 00:26:24,020
Really? You got a hang up on me? Is that
really necessary?
402
00:26:24,260 --> 00:26:25,260
Policy.
403
00:26:25,460 --> 00:26:26,460
That's bullshit.
404
00:26:26,860 --> 00:26:27,860
Do you want to go home?
405
00:26:28,700 --> 00:26:29,700
Fine.
406
00:26:44,260 --> 00:26:45,260
Damn, girl.
407
00:26:50,540 --> 00:26:51,820
Hey, how are you?
408
00:26:54,240 --> 00:26:55,580
Leave me alone, Randall.
409
00:26:59,050 --> 00:27:00,050
So you shot him, huh?
410
00:27:02,910 --> 00:27:05,630
Like somebody's going to shoot you if
you don't leave me the hell alone.
411
00:27:08,210 --> 00:27:09,210
What?
412
00:27:09,450 --> 00:27:10,450
What am I doing?
413
00:27:10,950 --> 00:27:12,430
You know what the hell you're doing.
414
00:27:12,910 --> 00:27:18,130
No, I mean, what did I do besides, I
mean, I loved the woman and
415
00:27:18,130 --> 00:27:22,510
cared for her and she turned on me.
416
00:27:25,230 --> 00:27:27,570
Wait, isn't that exactly what you did to
Travis?
417
00:27:28,430 --> 00:27:29,610
Shut up. Yeah.
418
00:27:30,650 --> 00:27:31,650
Yeah, that's what you did.
419
00:27:33,730 --> 00:27:35,430
Bought that house, trying to keep it.
420
00:27:38,830 --> 00:27:40,050
That's okay. It's all right.
421
00:27:40,290 --> 00:27:43,190
I mean, it'll all come out in the court.
422
00:27:44,810 --> 00:27:50,070
You know, I've testified in so many
cases just like this.
423
00:27:52,110 --> 00:27:53,110
Scorned a woman.
424
00:27:54,490 --> 00:27:55,710
Can't give up the man.
425
00:27:57,490 --> 00:28:02,250
She would rather see him dead than be
with somebody else.
426
00:28:05,150 --> 00:28:07,010
You know that's what I do for a living,
right?
427
00:28:09,010 --> 00:28:10,010
Yeah.
428
00:28:11,430 --> 00:28:16,090
I mean, if the DA doesn't call on me for
this case, I might have to give him a
429
00:28:16,090 --> 00:28:17,090
call.
430
00:28:17,270 --> 00:28:18,350
Tell him I want to testify.
431
00:28:19,410 --> 00:28:20,630
I mean, I was there.
432
00:28:21,290 --> 00:28:22,470
I saw the whole thing.
433
00:28:27,989 --> 00:28:30,090
Travis, I didn't stand a chance with
you.
434
00:28:30,910 --> 00:28:31,910
Huh.
435
00:28:32,790 --> 00:28:35,590
Oh, cougar running after these young
men. Guard!
436
00:28:35,930 --> 00:28:37,470
No, what do you think this is, a hotel?
437
00:28:38,110 --> 00:28:39,890
Guard! Going to call the concierge?
438
00:28:40,450 --> 00:28:43,430
Guard, does he have to be sitting right
here? Ma 'am, please.
439
00:28:43,690 --> 00:28:45,570
He's here harassing me. Ma 'am, relax.
440
00:28:45,790 --> 00:28:46,990
It'll only be a second. That's right.
441
00:28:47,450 --> 00:28:49,750
I'll only be a second.
442
00:28:49,950 --> 00:28:50,950
And you be quiet.
443
00:28:52,390 --> 00:28:53,390
Yes, sir.
444
00:28:53,530 --> 00:28:55,270
Yes, sir, I will. I will be quiet.
445
00:28:56,110 --> 00:28:58,710
I will be quiet until I talk to my
lawyer.
446
00:29:00,650 --> 00:29:02,550
And then talk to the DA, of course.
447
00:29:03,270 --> 00:29:04,850
Tell him I want to testify in this case.
448
00:29:08,150 --> 00:29:11,130
You know, maybe I'll even give the good
Reverend Kane a call.
449
00:29:11,850 --> 00:29:13,350
See what he has to say about all this.
450
00:29:17,630 --> 00:29:18,630
Oh, yeah.
451
00:29:19,310 --> 00:29:20,310
Yeah, go ahead.
452
00:29:21,410 --> 00:29:22,410
You go ahead.
453
00:29:22,910 --> 00:29:23,910
Pretend to be asleep.
454
00:29:26,540 --> 00:29:27,600
I know you can hear me, though.
455
00:29:33,020 --> 00:29:38,900
You are going to jail for a very, very
long time.
456
00:29:42,020 --> 00:29:45,980
I mean, first Ramsey, now Travis.
457
00:29:47,380 --> 00:29:49,820
Two murders on your doorstep.
458
00:29:52,500 --> 00:29:54,520
And your poor son.
459
00:29:56,530 --> 00:29:57,530
No, no.
460
00:29:57,970 --> 00:29:59,510
Poor boy's gonna be an orphan.
461
00:30:00,790 --> 00:30:04,530
All alone in the world.
462
00:30:04,770 --> 00:30:06,570
Randall, shut the... Shut up!
463
00:30:07,050 --> 00:30:12,690
All because his mama had a gun and she
killed a man.
464
00:30:15,490 --> 00:30:18,070
Wait. Where was he? Shut up!
465
00:30:18,550 --> 00:30:19,750
Where was he when this happened?
466
00:30:20,090 --> 00:30:21,750
I'm telling you, shut your damn mouth!
467
00:30:21,950 --> 00:30:23,470
He's gonna be all alone in the world.
468
00:30:23,710 --> 00:30:24,710
You shut...
469
00:30:24,860 --> 00:30:26,800
Up, Randall. Just to the house?
470
00:30:27,080 --> 00:30:30,220
Shut up. Oh, mother of the year over
here. Am I right?
471
00:30:30,680 --> 00:30:33,260
Oh, my gosh. That boy, you don't love
him.
472
00:30:34,340 --> 00:30:35,620
You just love that gun.
473
00:30:36,040 --> 00:30:39,880
Yeah, I wish I had that gun right now so
I could blow your brains out the same
474
00:30:39,880 --> 00:30:40,880
way I did Travis.
475
00:30:45,680 --> 00:30:48,440
What's so freaking funny?
476
00:30:52,300 --> 00:30:53,560
Look up, baby girl.
477
00:30:56,460 --> 00:30:57,460
You see that camera?
478
00:30:59,380 --> 00:31:03,180
God, you just made it a whole lot easier
for them to prosecute you.
479
00:31:05,700 --> 00:31:06,720
You so dumb.
480
00:31:08,540 --> 00:31:10,540
I just walked you right into that one.
481
00:31:11,360 --> 00:31:12,360
Oh, you dumb.
482
00:31:13,480 --> 00:31:14,540
Oh, really dumb.
483
00:31:15,580 --> 00:31:16,580
For real.
484
00:31:26,480 --> 00:31:33,460
That was fun I'm
485
00:31:33,460 --> 00:31:34,460
good
486
00:32:15,310 --> 00:32:16,030
I just
487
00:32:16,030 --> 00:32:32,510
got
488
00:32:32,510 --> 00:32:33,510
back in town.
489
00:32:33,670 --> 00:32:35,670
I'm checking on the thing. I think ain't
nobody called.
490
00:32:37,020 --> 00:32:39,980
People must hate your ass as much as
they hate me. Your damn wife ain't even
491
00:32:39,980 --> 00:32:40,980
gone.
492
00:32:42,560 --> 00:32:43,580
What are you going to do with me?
493
00:32:44,620 --> 00:32:47,320
I'm just going to leave you right here
until I feel better. That's all I'm
494
00:32:47,320 --> 00:32:48,320
to do.
495
00:32:48,620 --> 00:32:49,960
Come on, man. You've had your fun.
496
00:32:51,040 --> 00:32:52,440
Now stop. Enough is enough.
497
00:32:52,760 --> 00:32:53,900
Oh, you know what? There's my friend.
498
00:32:55,300 --> 00:32:58,960
No. No, not that. Please don't do that
again. Please don't do that again.
499
00:32:59,260 --> 00:33:02,440
Yeah, yeah, yeah. How about we play this
game again, huh? Please don't do that
500
00:33:02,440 --> 00:33:03,720
again. Didn't you like this one?
501
00:33:04,680 --> 00:33:09,040
What are you trying to kill me?
502
00:33:10,080 --> 00:33:11,080
You're just catching on.
503
00:33:12,060 --> 00:33:13,060
I'm sorry.
504
00:33:13,460 --> 00:33:17,680
I'm so sorry. So if we stop here, we
just let all this thing back on?
505
00:33:18,340 --> 00:33:19,440
No problem, sir.
506
00:33:20,300 --> 00:33:24,340
I don't trust you an arrogant ass. Wait,
are you going to kill me?
507
00:33:24,540 --> 00:33:27,700
Are you going to kill me? That's exactly
what I'm saying. I can't breathe. I
508
00:33:27,700 --> 00:33:29,100
can't breathe. Oh, now you're worried
about breathing?
509
00:33:29,320 --> 00:33:31,920
Breathe, breathe, breathe. We're in the
same world. We're in the same world.
510
00:33:32,100 --> 00:33:33,100
What the hell is that?
511
00:33:33,460 --> 00:33:34,460
I can't breathe.
512
00:33:34,720 --> 00:33:35,800
Things get too rough.
513
00:33:36,280 --> 00:33:37,420
I say a word and you stop.
514
00:33:37,700 --> 00:33:41,160
Yeah. Well, that's how you play your
little tricky games, huh? Yeah. I say a
515
00:33:41,160 --> 00:33:42,079
word and you stop.
516
00:33:42,080 --> 00:33:43,080
Okay. Okay.
517
00:33:43,180 --> 00:33:45,600
All right, so let's think of a word
together, me and you. Okay.
518
00:33:45,900 --> 00:33:50,010
Uh, uh, how about, uh... How about
golfer?
519
00:33:51,410 --> 00:33:53,030
Golfer? Yeah, yeah.
520
00:33:53,410 --> 00:33:54,770
I say the word and you stop.
521
00:33:55,030 --> 00:33:56,490
You say golfer and I stop?
522
00:33:57,070 --> 00:33:58,070
Yeah.
523
00:33:58,310 --> 00:33:59,610
Why would I do that for you, Larry?
524
00:34:00,690 --> 00:34:01,910
Because you're going to kill me.
525
00:34:02,910 --> 00:34:05,390
I'm trying to kill you.
526
00:34:05,710 --> 00:34:06,870
This is real life.
527
00:34:07,170 --> 00:34:08,929
I don't play your little boy games.
528
00:34:09,449 --> 00:34:10,449
I'm a killer.
529
00:34:11,449 --> 00:34:13,530
Really? I know your type.
530
00:34:13,929 --> 00:34:16,710
Okay, you're like me. You're no
achiever.
531
00:34:17,290 --> 00:34:18,290
Right?
532
00:34:19,149 --> 00:34:22,350
You're a man who likes stimulation in
life, right?
533
00:34:22,610 --> 00:34:24,590
You like to be punished.
534
00:34:24,969 --> 00:34:30,409
But there is a point where it's enough,
okay?
535
00:34:30,690 --> 00:34:32,429
You don't know.
536
00:34:33,489 --> 00:34:34,489
Damn.
537
00:34:34,830 --> 00:34:37,770
No, wait, please, please, please. I'll
give you anything you want. What do you
538
00:34:37,770 --> 00:34:41,190
got? What do you got? I can give you
whatever you want. I have sense
539
00:34:41,550 --> 00:34:43,389
Yeah? Please, please.
540
00:34:43,909 --> 00:34:46,429
What do you want? No, I don't think I
want anything from you.
541
00:34:50,800 --> 00:34:51,800
You ready to play?
542
00:35:42,990 --> 00:35:43,990
Well, we'll find out.
543
00:35:44,230 --> 00:35:46,430
I have to be okay.
544
00:35:47,970 --> 00:35:48,970
I'm sorry.
545
00:35:49,050 --> 00:35:50,130
I'm sorry. I'm trying.
546
00:35:50,670 --> 00:35:54,090
I said my stomach is... I said not...
You're okay.
547
00:35:54,430 --> 00:35:55,430
You're okay.
548
00:35:56,150 --> 00:35:58,350
This has happened before.
549
00:35:58,690 --> 00:35:59,690
Okay.
550
00:36:00,170 --> 00:36:02,690
Yeah. Okay. Well, we don't know what's
happened.
551
00:36:02,950 --> 00:36:05,150
My last pregnancy.
552
00:36:07,250 --> 00:36:08,810
Kind of around this time, I guess.
553
00:36:12,330 --> 00:36:14,510
Okay, well, I need you to relax, okay?
554
00:36:15,550 --> 00:36:17,030
I can't lose this baby.
555
00:36:17,790 --> 00:36:21,230
I'm four weeks past where I've ever
gotten before with the pregnancy. I
556
00:36:21,230 --> 00:36:23,910
lose this baby right now. Okay, I need
you to calm down, okay? I'm trying.
557
00:36:24,130 --> 00:36:27,110
Okay, no, no, no, you don't understand,
okay? If you keep thinking about all
558
00:36:27,110 --> 00:36:28,970
those things, it's only going to upset
you more, okay?
559
00:36:29,210 --> 00:36:32,030
So I need you to think about good
things, okay?
560
00:36:32,610 --> 00:36:34,010
Good things, okay?
561
00:36:35,150 --> 00:36:36,150
Relax.
562
00:36:36,850 --> 00:36:38,290
I'm aware, okay?
563
00:36:39,170 --> 00:36:40,590
Okay, so just try to relax.
564
00:36:43,250 --> 00:36:46,430
Now, I can give you something, but we've
got to run some tests first.
565
00:36:46,730 --> 00:36:50,550
Okay. Okay. I need you to breathe for
this baby, okay? I can't lose this baby.
566
00:36:50,850 --> 00:36:51,990
I can't lose this baby.
567
00:36:52,330 --> 00:36:53,330
Let's breathe, okay?
568
00:36:53,610 --> 00:36:54,690
Okay, let's breathe, okay?
569
00:36:54,930 --> 00:36:55,930
Here we go.
570
00:36:57,090 --> 00:36:58,090
That's it.
571
00:36:58,590 --> 00:36:59,590
That's it.
572
00:36:59,830 --> 00:37:00,830
Okay. Good.
573
00:37:02,410 --> 00:37:03,810
Okay, good. You're calming down.
574
00:37:04,010 --> 00:37:06,590
Okay. Okay. We're going to run some
tests, okay?
575
00:37:06,990 --> 00:37:07,990
Good. Just stay calm.
576
00:37:08,250 --> 00:37:11,510
Okay. I need my phone. Okay. Where is
it?
577
00:37:14,160 --> 00:37:15,860
We can call whomever you like. Okay.
578
00:37:16,980 --> 00:37:19,200
Is there someone I can call for you?
Yeah, call Brad.
579
00:37:20,100 --> 00:37:22,060
Brad? Yes, Brad Montgomery.
580
00:37:24,280 --> 00:37:25,280
Alex's assessment?
581
00:37:27,540 --> 00:37:28,540
He's a friend.
582
00:37:29,420 --> 00:37:32,700
Okay. I'll call him. His number's in the
phone.
583
00:37:33,860 --> 00:37:34,860
Okay.
584
00:37:36,960 --> 00:37:39,500
The password is 6559.
585
00:37:42,740 --> 00:37:45,740
I don't see his number. It's saved under
my future.
586
00:37:46,720 --> 00:37:47,720
Under what?
587
00:37:48,240 --> 00:37:49,240
My future.
588
00:37:49,520 --> 00:37:52,980
Can you... Okay. Just please call him.
Yeah, sure. I'll call him.
589
00:37:53,740 --> 00:37:55,620
Okay, call him.
590
00:37:57,080 --> 00:37:58,080
Okay.
591
00:38:15,690 --> 00:38:16,870
It's Dr. Austin.
592
00:38:17,670 --> 00:38:18,690
Oh, hi.
593
00:38:19,030 --> 00:38:21,270
Hi. Is everything okay?
594
00:38:21,730 --> 00:38:22,830
Uh, yes. Uh,
595
00:38:23,570 --> 00:38:24,570
no.
596
00:38:25,630 --> 00:38:27,550
Uh, well, what's going on?
597
00:38:28,610 --> 00:38:29,710
May I speak to Brad?
598
00:38:30,710 --> 00:38:31,710
What?
599
00:38:32,170 --> 00:38:36,550
Well, uh... Wait, is it Randall? Did he
come to see you?
600
00:38:36,990 --> 00:38:37,990
Who?
601
00:38:38,210 --> 00:38:40,430
Randall. My... No.
602
00:38:40,770 --> 00:38:43,350
Okay, then what can I do for you?
603
00:38:43,570 --> 00:38:45,730
Um... I need to speak to Brad.
604
00:38:47,730 --> 00:38:48,730
Why?
605
00:38:49,710 --> 00:38:52,870
Well, Marcy's here at... Where?
606
00:38:53,250 --> 00:38:54,250
At the hospital.
607
00:38:54,790 --> 00:38:55,790
Okay.
608
00:38:56,070 --> 00:38:58,470
So you want to speak to Brad about
Marcy?
609
00:38:58,730 --> 00:39:02,550
Why? Well, we're here in the emergency
room. I really can't tell you why.
610
00:39:03,170 --> 00:39:04,830
But she wanted to speak with Brad.
611
00:39:07,030 --> 00:39:08,030
Well, he's asleep.
612
00:39:08,550 --> 00:39:12,830
Okay. Look, I know this is
uncomfortable, but she's...
613
00:39:16,200 --> 00:39:17,200
Can you wake him?
614
00:39:18,120 --> 00:39:19,440
No, I can't.
615
00:39:20,040 --> 00:39:21,680
And to be quite honest, I won't.
616
00:39:23,180 --> 00:39:26,620
Okay, I know this is awkward, but she's
in a... You know what, perhaps you can
617
00:39:26,620 --> 00:39:28,240
call, uh, Randall.
618
00:39:29,060 --> 00:39:30,060
You know, her husband?
619
00:39:30,280 --> 00:39:34,980
It is his baby, after all, and, um, you
know, I can give you his number if you'd
620
00:39:34,980 --> 00:39:37,680
like it. Okay, well, she specifically
asked to talk to Brad.
621
00:39:38,020 --> 00:39:39,300
Well, he is asleep.
622
00:39:41,240 --> 00:39:45,320
You do know how uncomfortable it is for
me to be in the middle of this.
623
00:39:47,740 --> 00:39:48,820
Yeah. So do I.
624
00:39:49,180 --> 00:39:51,520
Okay. Well, will you give him the meds
for me, please?
625
00:39:52,980 --> 00:39:53,980
Yeah.
626
00:39:54,440 --> 00:39:55,440
I sure will.
627
00:39:56,760 --> 00:39:57,760
Okay.
628
00:39:58,780 --> 00:39:59,780
Thanks.
629
00:40:07,600 --> 00:40:08,600
Who's that?
630
00:40:16,150 --> 00:40:17,150
Alex.
631
00:40:18,070 --> 00:40:22,950
Next on, if loving you is wrong. Wait, I
don't want a deal. What is there to
632
00:40:22,950 --> 00:40:27,170
think about? He almost killed me. I knew
that bastard would do this.
633
00:40:27,630 --> 00:40:28,630
No,
634
00:40:28,770 --> 00:40:32,930
he wanted Kenneth Carey. Some people
called asking for Larry and want to know
635
00:40:32,930 --> 00:40:33,788
where he is.
636
00:40:33,790 --> 00:40:36,590
Oh, I have no idea what the hell you're
talking about, Bill. You better figure
637
00:40:36,590 --> 00:40:37,549
it out quick.
638
00:40:37,550 --> 00:40:40,090
Kidnapping is a federal offense.
639
00:40:40,550 --> 00:40:41,550
You knew!
640
00:40:41,770 --> 00:40:45,370
That I was weak. You knew what I liked.
You knew what I wanted. I still know
641
00:40:45,370 --> 00:40:46,129
what you want.
642
00:40:46,130 --> 00:40:47,790
But I still know why you're weak.
42771
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.