All language subtitles for If Loving You Is Wrong s03e21 Angry Men

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,360 --> 00:00:01,359 I have a warrant. 2 00:00:01,580 --> 00:00:02,620 For what? DNA. 3 00:00:02,960 --> 00:00:04,240 Why do you need my DNA? 4 00:00:04,500 --> 00:00:05,720 The Ramsey -Walters homicide. 5 00:00:05,980 --> 00:00:09,360 Previously on If Loving You Is Wrong. Wait, what the hell? That's Travis! 6 00:00:09,800 --> 00:00:12,900 Hey, did you tell her about the hotel where we meet up and then end up in bed? 7 00:00:13,120 --> 00:00:16,300 Marcy? What I don't understand is why you would help her if she's this crazy 8 00:00:16,300 --> 00:00:18,860 person. I'm a child of God. We're friends, right? 9 00:00:19,160 --> 00:00:20,160 Uh, sure. 10 00:00:20,640 --> 00:00:23,200 Burn me again, I'll be the one to hate me. 11 00:00:30,310 --> 00:00:33,070 Don't. Don't. Don't. Not yet. 12 00:00:33,270 --> 00:00:34,270 Not yet. 13 00:00:34,370 --> 00:00:35,370 Not yet. 14 00:00:59,130 --> 00:01:00,130 You're sorry? No. 15 00:01:00,410 --> 00:01:03,850 No, you're only sorry because I'm getting back at your ass now. You won't 16 00:01:03,850 --> 00:01:05,269 again? Wait, wait. Is that a promise? 17 00:01:05,510 --> 00:01:06,770 Hmm? Is that a promise? 18 00:01:07,050 --> 00:01:09,590 Yeah. Oh, come on. Say my name. Say my name. 19 00:01:09,810 --> 00:01:11,130 I like you. Say my name. 20 00:01:11,650 --> 00:01:13,870 Say my name. 21 00:01:17,530 --> 00:01:23,530 Come on. Come on. You want to call the cops? 22 00:01:23,890 --> 00:01:25,190 Huh? Huh? 23 00:01:25,570 --> 00:01:26,870 You want to call the cops again? 24 00:01:30,410 --> 00:01:31,870 I believe that you did to me, Kelly. 25 00:01:33,250 --> 00:01:34,730 Please call 911. 26 00:01:36,110 --> 00:01:40,450 No, 911, help me. Somebody call 911, help me. 27 00:01:43,810 --> 00:01:45,450 You're going to call the cops again, huh? 28 00:01:45,670 --> 00:01:46,449 Will you? 29 00:01:46,450 --> 00:01:48,430 Will you call the cops again on me again? 30 00:01:48,830 --> 00:01:49,830 I'm sorry. 31 00:01:51,350 --> 00:01:56,070 Make me believe, Kelly. I'm sorry. 32 00:03:24,680 --> 00:03:27,320 I'm trying to help. Call an ambulance. You're going to tell me what I thought. 33 00:03:27,320 --> 00:03:29,020 Please. Call an ambulance. 34 00:03:29,340 --> 00:03:30,340 She's not breathing. 35 00:03:34,360 --> 00:03:35,360 Hurry. 36 00:03:35,580 --> 00:03:36,640 Is she all right? 37 00:03:37,400 --> 00:03:39,440 She will be if you call an ambulance. Please. 38 00:03:40,700 --> 00:03:42,460 That's it, baby. Come on. Come on. 39 00:04:43,520 --> 00:04:44,520 Hey, kids. 40 00:04:45,380 --> 00:04:48,660 I want to make sure we keep the noise down so we don't wake up your mom, okay? 41 00:04:49,400 --> 00:04:52,760 Okay. You got it. You sure? You got it covered, Frank? 42 00:04:53,060 --> 00:04:54,460 I'm always chilling. 43 00:04:54,860 --> 00:04:56,100 That's what I like to hear. 44 00:04:57,120 --> 00:04:58,520 Hmm. All right. 45 00:05:07,280 --> 00:05:08,520 Hello? Hey. 46 00:05:09,040 --> 00:05:10,040 Hey, what's up? 47 00:05:10,380 --> 00:05:11,380 Any word on Andrew? 48 00:05:12,260 --> 00:05:13,260 No. 49 00:05:15,140 --> 00:05:18,000 Look, if I find out something, I'm gonna let you know. 50 00:05:19,980 --> 00:05:20,980 Okay, cool. 51 00:05:21,380 --> 00:05:22,440 You talked to the FBI? 52 00:05:23,980 --> 00:05:25,000 Yeah, I gave them a full statement. 53 00:05:26,640 --> 00:05:27,640 What did they say? 54 00:05:29,040 --> 00:05:30,040 They're gonna pick Eddie up. 55 00:05:31,680 --> 00:05:32,680 When? 56 00:05:32,960 --> 00:05:33,960 I don't know, they didn't say. 57 00:05:35,220 --> 00:05:37,580 Okay. You know he's gonna be hot after me, right? 58 00:05:39,000 --> 00:05:42,080 Yeah. Yeah, yeah, yeah, I know. Yeah, so they're gonna pick him up after they 59 00:05:42,080 --> 00:05:42,919 move me. 60 00:05:42,920 --> 00:05:43,920 Oh, that's a good idea. 61 00:05:44,300 --> 00:05:45,300 Yeah. Yeah. 62 00:05:49,380 --> 00:05:51,400 Pete, you worried? 63 00:05:54,420 --> 00:05:55,680 Nah, man, you know me. 64 00:05:55,960 --> 00:05:57,540 Nah, why don't you sound worried? 65 00:05:59,320 --> 00:06:04,080 Uh, I'm not worried. I, uh, I just... 66 00:06:04,080 --> 00:06:06,620 Just what? 67 00:06:10,220 --> 00:06:11,760 I just don't know where my life is going. 68 00:06:13,500 --> 00:06:14,500 Oh, come on. 69 00:06:14,860 --> 00:06:15,860 Come on, kid. 70 00:06:16,460 --> 00:06:17,460 You're a good kid. 71 00:06:18,060 --> 00:06:20,320 You got a great future ahead of you. You're going to be all right. 72 00:06:22,060 --> 00:06:23,060 I hope so. 73 00:06:24,760 --> 00:06:25,760 Trust me. 74 00:06:25,840 --> 00:06:26,840 You are. 75 00:06:30,040 --> 00:06:31,440 I don't know when I'll be able to see you. 76 00:06:33,040 --> 00:06:36,160 You know, I have a feeling that you're going to see me a lot sooner than you 77 00:06:36,160 --> 00:06:37,160 think. 78 00:06:37,920 --> 00:06:39,060 Yeah? How do you feel? 79 00:06:40,520 --> 00:06:41,660 Yeah, just trust me. 80 00:06:43,980 --> 00:06:46,660 I feel like you're not telling me something. 81 00:06:48,380 --> 00:06:50,940 What? I don't know. You're just, like, super secretive. 82 00:06:51,440 --> 00:06:55,140 I just, I know some people, and I'm just trying to tell you that you're going to 83 00:06:55,140 --> 00:06:56,140 be okay. 84 00:06:57,480 --> 00:06:58,459 All right. 85 00:06:58,460 --> 00:07:00,240 Okay. I'm telling you, everything's going to be fine. 86 00:07:01,420 --> 00:07:02,420 All right, I hear you. 87 00:07:02,440 --> 00:07:04,920 All right, so I got to go. I'll call you later. 88 00:07:06,080 --> 00:07:07,580 Yeah, if I'm here and I still have this cell. 89 00:07:08,500 --> 00:07:09,500 Yeah, you will be. 90 00:07:10,380 --> 00:07:11,480 Not if they pick up Eddie. 91 00:07:12,910 --> 00:07:14,850 If they pick Eddie up, you call me. 92 00:07:16,310 --> 00:07:17,310 Okay. 93 00:07:18,230 --> 00:07:19,230 We'll try. 94 00:07:19,730 --> 00:07:20,730 Talk to you. 95 00:07:31,810 --> 00:07:33,710 Honey, what is taking your mom so long? 96 00:07:34,070 --> 00:07:35,070 I don't know. 97 00:07:35,730 --> 00:07:37,130 Can they come over to my house? 98 00:07:38,470 --> 00:07:39,470 Please, Mom. 99 00:07:40,170 --> 00:07:41,230 Yeah, in the backyard. 100 00:07:41,950 --> 00:07:45,170 Right, but aren't you guys tired of running? We just ran. 101 00:07:45,630 --> 00:07:47,010 But I want to go on swings. 102 00:07:49,470 --> 00:07:50,470 All right, just go. 103 00:07:50,970 --> 00:07:52,190 Guys, be careful. 104 00:07:52,530 --> 00:07:53,530 Stop running. 105 00:07:53,570 --> 00:07:54,890 Stop running. Be careful. 106 00:07:55,210 --> 00:07:56,210 Thank you. 107 00:08:01,210 --> 00:08:02,270 Hey, Lucian. 108 00:08:02,930 --> 00:08:03,930 How are you doing? 109 00:08:04,010 --> 00:08:06,330 I'm good. How are you doing? Good. You all moved in? 110 00:08:06,730 --> 00:08:07,730 Yeah. 111 00:08:08,050 --> 00:08:09,050 I want to see. 112 00:08:09,320 --> 00:08:12,460 I want to be. I want to be. Well, I think Natalie should do the honors of 113 00:08:12,460 --> 00:08:13,460 showing you first. 114 00:08:13,600 --> 00:08:15,860 I know. You're right. It's girl stuff. Where is she? 115 00:08:16,200 --> 00:08:17,200 Well, she's asleep. 116 00:08:17,520 --> 00:08:18,520 It's been a long day. 117 00:08:19,300 --> 00:08:22,140 Oh, Lord. Well, not as long as it's been for Kelly. 118 00:08:23,280 --> 00:08:24,280 Really? What's going on? 119 00:08:25,000 --> 00:08:27,160 Listen, they won't pick Travis up. 120 00:08:27,400 --> 00:08:28,560 No, they won't do it. 121 00:08:28,780 --> 00:08:29,780 Is he still harassing her? 122 00:08:29,980 --> 00:08:34,059 Yes, big time. And your boy, Dion, keeps saying that she's the one harassing 123 00:08:34,059 --> 00:08:35,059 him. 124 00:08:35,080 --> 00:08:36,080 That makes no sense. 125 00:08:36,260 --> 00:08:36,939 I know. 126 00:08:36,940 --> 00:08:37,940 It's crazy. 127 00:08:38,000 --> 00:08:39,000 Talk to him. 128 00:08:39,739 --> 00:08:42,260 I do, because he's really good and Kelly the Blue is bad. 129 00:08:42,700 --> 00:08:43,679 Huh. 130 00:08:43,679 --> 00:08:44,680 Where is she? 131 00:08:44,960 --> 00:08:47,500 I don't know. She should be here by now. I'm waiting for her. 132 00:08:47,960 --> 00:08:51,380 Okay. Well, when she gets here, you make sure she gives me a call so I can see 133 00:08:51,380 --> 00:08:52,800 what's going on. Yeah, I'll do that. 134 00:08:53,980 --> 00:08:57,960 Hey, uh... What? Can I ask you for a favor? 135 00:08:59,100 --> 00:09:00,360 Mm -hmm. What? What is it? 136 00:09:01,180 --> 00:09:02,740 Well, you know Andrew's missing, right? 137 00:09:04,040 --> 00:09:05,040 Yeah, I know. 138 00:09:05,280 --> 00:09:07,740 And I can't get any info out of your girl, Alex. 139 00:09:08,930 --> 00:09:10,490 What kind of this? What do you mean? 140 00:09:11,070 --> 00:09:14,650 I think she knows something about Andrew being missing. 141 00:09:17,010 --> 00:09:21,290 Well, do you think maybe it's her parents? Or, like, what are you 142 00:09:21,570 --> 00:09:22,810 I don't know. I don't know. 143 00:09:23,330 --> 00:09:25,830 But I was hoping that maybe you could talk to her. All right. 144 00:09:26,290 --> 00:09:28,610 I just don't want her to think this is coming from me. 145 00:09:29,130 --> 00:09:33,070 Lucian, come on. You know me better than that. I do. I do, but I don't want you 146 00:09:33,070 --> 00:09:34,070 to go head on. 147 00:09:34,650 --> 00:09:38,010 I got you, okay? I'll find something out. I'll figure it out. 148 00:09:38,580 --> 00:09:40,200 Thanks. You're welcome. I appreciate that. 149 00:09:41,140 --> 00:09:42,620 Also, what are you doing tomorrow night? 150 00:09:43,960 --> 00:09:46,480 I mean, nothing. I don't have plans yet. Well, 151 00:09:47,340 --> 00:09:52,460 I was hoping that maybe you could get the girls together, Alex and you, you 152 00:09:52,460 --> 00:09:55,980 know, maybe come over to the house. I'm going to invite a few people, try and 153 00:09:55,980 --> 00:09:57,080 cheer Natalie up. 154 00:09:57,740 --> 00:10:00,640 Cheer her up? Why? I mean, Joey's fine. I don't get it. 155 00:10:00,940 --> 00:10:03,420 Yeah, well, he's in jail. 156 00:10:04,680 --> 00:10:05,800 What? For what? 157 00:10:06,360 --> 00:10:08,160 For what? Yeah, he violated his probation. 158 00:10:09,200 --> 00:10:10,200 Oh, boy. 159 00:10:11,340 --> 00:10:12,680 I'm sorry. 160 00:10:12,900 --> 00:10:18,720 No, he was in intensive care unit in the hospital, and now he's in prison in the 161 00:10:18,720 --> 00:10:19,720 hospital. 162 00:10:21,500 --> 00:10:25,140 Oh, so sad. I'm so sorry for Natalie. She must be sad. 163 00:10:25,400 --> 00:10:28,580 And that's why I want you to maybe, you know, bring the girls over, and I'm just 164 00:10:28,580 --> 00:10:30,060 going to have a few people over from work. 165 00:10:30,260 --> 00:10:33,660 Of course, no. You know, just a small group. Yeah, yeah. What time are you 166 00:10:33,660 --> 00:10:34,960 thinking? I'm thinking 7. 167 00:10:35,320 --> 00:10:37,660 Okay. Yeah, that should work. That would be nice. Okay. 168 00:10:38,020 --> 00:10:41,420 I'm going to go get back over to the house before the kids wake up, Natalie. 169 00:10:41,620 --> 00:10:44,680 All right, you do that. And I'll make sure to tell Kelly to call you when she 170 00:10:44,680 --> 00:10:45,680 comes here, okay? Okay. 171 00:10:45,880 --> 00:10:46,880 Thank you. Thanks. 172 00:11:29,100 --> 00:11:30,220 Kelly, I've been waiting. 173 00:11:31,720 --> 00:11:33,000 What happened to you? 174 00:11:34,700 --> 00:11:35,700 Kelly. 175 00:11:36,960 --> 00:11:37,960 What happened? 176 00:11:38,600 --> 00:11:41,300 What did he do to you? 177 00:11:42,960 --> 00:11:46,260 He was in the trunk of my car. 178 00:11:47,530 --> 00:11:51,290 And he started choking me until I was like, God. Okay, slow down. 179 00:11:51,930 --> 00:11:56,990 Okay. Where's John? He's fine. Look, he's in Alex's backyard with the kids. 180 00:11:56,990 --> 00:12:00,190 fine. I don't want him to see me like this. Okay, let's go inside. 181 00:12:00,450 --> 00:12:01,450 Come on. 182 00:12:04,490 --> 00:12:05,490 Okay. 183 00:12:05,830 --> 00:12:06,930 I got you, okay? 184 00:12:23,340 --> 00:12:24,340 He was in your trunk. 185 00:12:24,880 --> 00:12:27,980 Oh, my 186 00:12:27,980 --> 00:12:34,140 God. 187 00:12:36,160 --> 00:12:37,160 Oh, my God. 188 00:12:37,400 --> 00:12:40,920 I need to put some ice on it. No, no, no, no, no. Wait, Kelly. 189 00:12:41,880 --> 00:12:44,140 What? I need to take some pictures of this. 190 00:12:45,900 --> 00:12:47,320 You're going to need these for the police. 191 00:12:54,960 --> 00:12:56,000 Honey, I'm so sorry. 192 00:12:58,500 --> 00:13:03,400 What has gone into him? Kelly, listen to me. 193 00:13:04,080 --> 00:13:05,340 Did you call the police? 194 00:13:05,600 --> 00:13:07,320 No. Why not? 195 00:13:07,800 --> 00:13:12,000 Because they don't believe me. Look at you. They have to believe you. 196 00:13:12,220 --> 00:13:13,220 They're not going to help me. 197 00:13:13,400 --> 00:13:14,400 Stop. No. 198 00:13:14,600 --> 00:13:17,760 Wait, wait, wait, wait. Who are you calling? I'm calling Lucian. No, please. 199 00:13:18,120 --> 00:13:21,060 Esperanza, please don't call the police. Kelly, it's Lucian, okay? Stop. 200 00:13:21,660 --> 00:13:22,720 Hey, Lucian. 201 00:13:23,040 --> 00:13:26,420 Hi, honey. Can you come next door to Kelly's right now, please? 202 00:13:27,380 --> 00:13:28,380 Yeah. 203 00:13:29,020 --> 00:13:30,360 Okay, okay. Thank you. 204 00:13:31,080 --> 00:13:32,080 He's coming, okay? 205 00:13:33,680 --> 00:13:35,700 I need some water. 206 00:13:35,980 --> 00:13:36,980 I'll get it for you. 207 00:14:02,020 --> 00:14:03,300 Hey. What's going on? 208 00:14:04,400 --> 00:14:05,400 Look at her. 209 00:14:08,320 --> 00:14:10,360 What happened to you? Travis happened. 210 00:14:12,400 --> 00:14:13,500 Travis did this to you? 211 00:14:16,700 --> 00:14:19,160 Somehow he made my tire go flat. 212 00:14:19,840 --> 00:14:25,360 And then when I got out the car and I went into the trunk, he was in there. 213 00:14:27,880 --> 00:14:29,640 This bastard's going way too far. 214 00:14:30,930 --> 00:14:32,710 Lucian, do you see what I'm telling you? 215 00:14:33,290 --> 00:14:36,350 Dion, Rick, none of them are doing anything. 216 00:14:37,490 --> 00:14:41,170 I'm on it. What are you going to do? I'm going to go up to the station, and I'm 217 00:14:41,170 --> 00:14:43,110 going to get into this. Wait, wait, wait, wait, wait. 218 00:14:43,510 --> 00:14:44,510 Lucian, no. 219 00:14:44,990 --> 00:14:46,170 No, no, no, no, please. 220 00:14:47,250 --> 00:14:49,210 Please, it's going to make him even more mad. 221 00:14:49,790 --> 00:14:51,290 Kelly, what are you talking about? 222 00:14:51,630 --> 00:14:53,330 He's crazy. Who cares? 223 00:14:53,550 --> 00:14:54,550 He's crazy. 224 00:14:54,870 --> 00:14:56,490 Kelly, look, listen. 225 00:14:57,670 --> 00:14:59,070 I'm right here, right next door. 226 00:15:00,490 --> 00:15:04,650 If he comes anywhere near your house, you just call me. No, but what about 227 00:15:04,650 --> 00:15:05,650 you're not there? 228 00:15:05,750 --> 00:15:09,430 Look, when I get done with him, he's not coming back to your house. 229 00:15:09,810 --> 00:15:10,810 Trust me. 230 00:15:12,850 --> 00:15:15,850 Sure. Look, I know how to deal with these kind of guys. 231 00:15:19,170 --> 00:15:20,430 Thank you, Lucien. 232 00:15:22,790 --> 00:15:23,790 I'll be back. 233 00:15:23,950 --> 00:15:24,729 All right. 234 00:15:24,730 --> 00:15:25,730 Thank you, Lucien. 235 00:15:31,500 --> 00:15:32,760 I need to put something on. 236 00:15:33,440 --> 00:15:38,420 I need to put something on so Justice doesn't see me like this. Listen, do you 237 00:15:38,420 --> 00:15:40,460 have a turtleneck? Oh, yeah, somewhere. 238 00:15:40,800 --> 00:15:42,800 All right, come on. I'll help you get it. Come on, babe. 239 00:15:43,320 --> 00:15:44,320 Come on. 240 00:15:46,620 --> 00:15:47,620 I'll help you. 241 00:15:49,880 --> 00:15:50,880 You're fine, okay? 242 00:16:07,980 --> 00:16:09,160 What the hell are you doing about Travis? 243 00:16:09,400 --> 00:16:10,400 What do you mean? 244 00:16:10,440 --> 00:16:11,560 He was in her trunk. 245 00:16:12,640 --> 00:16:13,640 Look. 246 00:16:16,200 --> 00:16:17,200 What's this? 247 00:16:17,280 --> 00:16:18,720 Text messages from her to him. 248 00:16:19,060 --> 00:16:20,060 She's lying. 249 00:16:20,300 --> 00:16:21,460 Kelly's not lying. Yes, she is. 250 00:16:23,780 --> 00:16:25,020 And these are from her phone? 251 00:16:25,340 --> 00:16:26,340 Verified. 252 00:16:26,760 --> 00:16:28,040 Tell me something's not right. 253 00:16:28,320 --> 00:16:31,300 Have her bring in a witness or something. I'm looking at proof here. 254 00:16:32,300 --> 00:16:33,300 Dion. 255 00:16:34,240 --> 00:16:37,180 Honestly, I think they're both crazy and they're both wasting my time. Look. 256 00:16:37,480 --> 00:16:39,860 I know her, all right? She's not like that, all right? 257 00:16:40,300 --> 00:16:43,220 She had red marks around her neck from him choking her. 258 00:16:43,900 --> 00:16:45,520 I'm sorry, I don't believe it. 259 00:16:46,820 --> 00:16:50,120 Okay, all right, so just bring him in for questioning. I tell you, this guy's 260 00:16:50,120 --> 00:16:50,979 bad news. 261 00:16:50,980 --> 00:16:53,360 Listen, I'm the lead officer on this case, so let me remind you that. 262 00:16:54,040 --> 00:16:55,740 There's no evidence, okay? 263 00:16:56,560 --> 00:16:59,740 He's from a very prominent family, and I don't know about her, man. 264 00:17:00,520 --> 00:17:01,560 Something doesn't add up. 265 00:17:02,440 --> 00:17:03,940 Something doesn't add up like what? 266 00:17:05,350 --> 00:17:08,130 Guess we'll find out. What are you talking about? Look, I'm going to find 267 00:17:08,130 --> 00:17:09,130 don't trust her. 268 00:17:13,890 --> 00:17:14,890 Dion. 269 00:17:15,369 --> 00:17:16,369 Lou, I got work to do. 270 00:17:20,109 --> 00:17:21,109 Steven. 271 00:17:24,510 --> 00:17:27,550 Look, if you're coming to talk to me about Kelly Isaacs, it's not your case. 272 00:17:27,569 --> 00:17:30,390 Drop it, Lou. Look, we need to bring in Travis Kane. 273 00:17:30,630 --> 00:17:32,830 We can't. You saw the text. You saw the emails. 274 00:17:33,070 --> 00:17:34,070 Look, we got to do something. 275 00:17:34,440 --> 00:17:35,920 Yeah, well, we can't. I'm sorry. 276 00:17:36,180 --> 00:17:39,140 We don't do anything. He's going to kill her. But you know we need to get him. 277 00:17:39,140 --> 00:17:40,240 It's all right. You know that. 278 00:17:43,280 --> 00:17:44,280 Come on, Steven. 279 00:17:44,680 --> 00:17:45,680 I'm sorry. 280 00:17:46,120 --> 00:17:47,880 And you know what? Actually, I wanted to ask you. 281 00:17:50,880 --> 00:17:53,860 Did you tell Pete to give his report on the shooting of Ben to the FBI? 282 00:17:56,260 --> 00:17:57,260 Tell me, did you? 283 00:17:58,980 --> 00:18:00,200 That sounds about right. 284 00:18:00,540 --> 00:18:01,880 Why'd you do that? I told you to wait. 285 00:18:02,300 --> 00:18:03,300 What? 286 00:18:03,470 --> 00:18:07,170 Eddie needs to be taken down. Yeah, and I need to get Escada, and Eddie hasn't 287 00:18:07,170 --> 00:18:08,170 been to Escada. 288 00:18:11,370 --> 00:18:12,370 Since when? 289 00:18:12,690 --> 00:18:15,990 You gotta trust me, all right? I'm getting enough heat from upstairs to 290 00:18:15,990 --> 00:18:17,470 Eddie down already. I don't need it from you. 291 00:18:18,930 --> 00:18:21,310 Then why don't you listen to them and just do it? Take him down. 292 00:18:22,810 --> 00:18:25,890 Just a little bit more time, all right? And then we'll get Eddie. 293 00:18:26,230 --> 00:18:27,230 Damn, Steven. 294 00:18:27,410 --> 00:18:29,950 Slow down, Lucien, all right? Just a little bit more. 295 00:18:32,880 --> 00:18:34,500 Okay, here's what I want you to do. 296 00:18:34,980 --> 00:18:37,840 I want you to bring in Travis. 297 00:18:40,160 --> 00:18:41,920 I can't do that. Okay, then fine. 298 00:18:42,160 --> 00:18:43,160 I'll do it. 299 00:18:43,820 --> 00:18:45,120 How are you going to do that without us? 300 00:18:47,860 --> 00:18:49,440 I'll say that he kidnapped her. 301 00:18:50,140 --> 00:18:51,780 Make this whole thing federal. 302 00:18:52,480 --> 00:18:53,560 And blow your cover. 303 00:18:54,700 --> 00:18:56,080 That he's already on to you, man. 304 00:18:59,320 --> 00:19:00,740 That's the chance I'm willing to take. 305 00:19:05,870 --> 00:19:06,890 I'll pick this Travis game. 306 00:19:08,450 --> 00:19:09,770 Happy? Good. 307 00:19:10,130 --> 00:19:11,290 Thank you. All right. 308 00:19:11,710 --> 00:19:13,270 I like this. Yeah, just do it. 309 00:19:22,750 --> 00:19:23,890 Lucian, Lucian, Lucian. 310 00:19:26,250 --> 00:19:27,530 Word on the street, you're a baby daddy. 311 00:19:29,110 --> 00:19:31,430 Yeah, I'm a baby daddy and a whole lot more. What's it to you? 312 00:19:31,730 --> 00:19:34,890 You know, just when I think you can't get any more shady, why not you hit my 313 00:19:34,890 --> 00:19:36,750 cousin? They stay out of my face. 314 00:19:37,590 --> 00:19:39,430 I can't wait to tell Natalie's ass this. 315 00:19:40,250 --> 00:19:42,770 Why don't you go tell your cousin to give you the real info? 316 00:19:43,170 --> 00:19:44,870 I gotta talk to my cousin. What's done is done. 317 00:19:45,330 --> 00:19:48,830 I can't wait to talk to your wife and watch your whole family crumble around 318 00:19:48,830 --> 00:19:49,830 you. Whatever. 319 00:19:50,110 --> 00:19:53,390 Bitch. I got your bitch for you. Oh, I know you do. It's coming. 320 00:20:08,170 --> 00:20:14,450 I'll get... Hey. 321 00:20:14,950 --> 00:20:15,950 Hey. 322 00:20:16,350 --> 00:20:17,350 Hey, Luther. 323 00:20:18,190 --> 00:20:19,190 How you doing? 324 00:20:20,230 --> 00:20:21,230 All right. 325 00:20:25,170 --> 00:20:26,170 What's up? 326 00:20:26,670 --> 00:20:28,350 Travis is nowhere to be found. 327 00:20:29,110 --> 00:20:31,810 But there is a warrant out for his arrest. 328 00:20:34,730 --> 00:20:36,510 What's your Officer Dion thing? 329 00:20:37,450 --> 00:20:39,290 Forget Dion and Rick. 330 00:20:39,710 --> 00:20:41,930 I went over their heads to their boss. 331 00:20:43,590 --> 00:20:44,590 Thank you. 332 00:20:46,430 --> 00:20:52,970 Look, if you need anything, anything, just call me. 333 00:20:55,490 --> 00:20:56,490 Okay. 334 00:20:58,030 --> 00:21:01,730 Now, I hope this doesn't stop the both of you from coming tomorrow. 335 00:21:02,110 --> 00:21:03,610 Oh, no, no. 336 00:21:04,030 --> 00:21:05,030 We'll be there. 337 00:21:05,470 --> 00:21:06,810 Thank you, Lucien. 338 00:21:07,590 --> 00:21:08,790 All right. All right. 339 00:21:09,850 --> 00:21:10,850 Have a good night. 340 00:21:10,950 --> 00:21:12,530 You too. Bye, Lucian. 341 00:21:13,230 --> 00:21:14,230 All right. 342 00:21:20,470 --> 00:21:21,490 Hey, what's tomorrow? 343 00:21:22,030 --> 00:21:26,950 Oh, he invited us over to the new place tomorrow to cheer Natalie up. 344 00:21:28,210 --> 00:21:29,210 Cheer her up? 345 00:21:29,310 --> 00:21:30,430 What's wrong with her? 346 00:21:30,710 --> 00:21:31,710 Joey's back in jail. 347 00:21:32,130 --> 00:21:33,130 Oh, no. 348 00:21:33,610 --> 00:21:36,470 He violated his parole or something. I don't know. 349 00:21:37,180 --> 00:21:38,180 Oh, man. 350 00:21:38,240 --> 00:21:40,920 So wait, what are you doing tomorrow night around 7? Can you come? 351 00:21:41,840 --> 00:21:42,840 Yeah. 352 00:21:42,940 --> 00:21:44,540 I don't have anything else to do. 353 00:21:45,400 --> 00:21:46,279 Okay, good. 354 00:21:46,280 --> 00:21:48,760 I just want to see what she did with the place. I'm so happy for her. 355 00:21:49,460 --> 00:21:50,460 Yeah, me too. 356 00:21:53,540 --> 00:21:56,480 It's hard for me to be in that house and not think about Ramsey. 357 00:21:57,620 --> 00:22:00,100 Yeah, I can imagine. So, sorry. 358 00:22:00,980 --> 00:22:01,980 I'm so sad. 359 00:22:02,980 --> 00:22:03,980 Okay, well, look. 360 00:22:04,080 --> 00:22:07,720 Maybe they changed it around so much that you won't even think about it. 361 00:22:08,360 --> 00:22:11,420 Every time I see that house, I think about him. 362 00:22:12,600 --> 00:22:13,600 You do? 363 00:22:14,180 --> 00:22:15,180 Yeah. 364 00:22:16,260 --> 00:22:19,720 He was so sweet. 365 00:22:21,460 --> 00:22:25,760 Kelly, I'm sorry. I mean, we had a lot going on. I know. 366 00:22:28,000 --> 00:22:30,640 Travis did something to him. 367 00:22:31,469 --> 00:22:33,750 Kelly, wait, wait, wait. He did, yes, he. 368 00:22:35,790 --> 00:22:39,970 Travis, I mean... Look, look, he has everybody fooled, even that damn Dion 369 00:22:39,970 --> 00:22:40,970 Rick at the station. 370 00:22:41,130 --> 00:22:43,530 Clearly not. He's not fooling me or Lucien. 371 00:22:44,270 --> 00:22:46,770 No one thinks he better leave me the hell alone. 372 00:22:47,470 --> 00:22:49,730 Why don't you come spend the night with me tonight? Seriously. 373 00:22:50,450 --> 00:22:55,130 No, no, I don't want him... I don't want him driving me out of my own house. 374 00:22:55,210 --> 00:22:58,210 Hey, look, I get that, but you have to think about... I know, that's all the 375 00:22:58,210 --> 00:22:59,770 more reason why he's crossed the damn line. 376 00:23:00,560 --> 00:23:05,760 So what are you going to do, just sit here and... I'm going to protect me and 377 00:23:05,760 --> 00:23:06,760 son. 378 00:23:06,980 --> 00:23:09,540 All I know is his ass better not come back. 379 00:23:10,780 --> 00:23:13,440 Kelly, that's it. 380 00:23:14,060 --> 00:23:15,380 This is really serious. 381 00:23:16,200 --> 00:23:17,660 Just come to my house. 382 00:23:17,900 --> 00:23:20,680 No. I got Lucian. He's right next door. 383 00:23:22,860 --> 00:23:24,380 Are you sure? 384 00:23:26,120 --> 00:23:27,120 Yeah. 385 00:23:28,740 --> 00:23:29,740 Okay, well... 386 00:23:30,090 --> 00:23:35,470 What if justice comes to things with me and... No, I am not letting him ruin our 387 00:23:35,470 --> 00:23:37,130 lives and our routine. 388 00:23:38,190 --> 00:23:42,870 Lucian is right next door. I'm okay with that. Fine. I'm not going to make you 389 00:23:42,870 --> 00:23:43,870 do it. 390 00:23:43,910 --> 00:23:46,330 But, honey, I... I got to get home. 391 00:23:46,990 --> 00:23:47,990 Right? 392 00:23:48,410 --> 00:23:49,410 I know. 393 00:23:50,470 --> 00:23:54,230 I love you. I'm going to go get the kids and... Call you later. 394 00:23:55,330 --> 00:23:56,330 Thank you. 395 00:25:27,760 --> 00:25:28,760 Hi. 396 00:25:30,700 --> 00:25:34,500 I didn't know that you were home. 397 00:25:36,700 --> 00:25:38,000 Why? Why not? 398 00:25:39,900 --> 00:25:40,900 No car. 399 00:25:42,480 --> 00:25:45,240 Yeah, well, I had a wreck. 400 00:25:46,400 --> 00:25:47,600 Yeah, no, I heard. Sorry. 401 00:25:52,260 --> 00:25:54,340 Do you want to come in? 402 00:26:00,680 --> 00:26:01,680 Can I join you? 403 00:26:18,040 --> 00:26:20,200 Thank you. 404 00:26:22,120 --> 00:26:23,180 Can I keep this thing? 405 00:26:29,900 --> 00:26:30,900 And your kid? 406 00:26:37,860 --> 00:26:38,860 He's not here. 407 00:26:41,840 --> 00:26:42,840 Why not? 408 00:26:45,400 --> 00:26:46,880 He's been put into foster care. 409 00:26:48,420 --> 00:26:49,420 Why? 410 00:26:51,340 --> 00:26:55,360 Because of everything that my parents did. 411 00:26:59,240 --> 00:27:00,240 Sorry to hear that. 412 00:27:08,280 --> 00:27:13,880 Randall, um... Randall had a court hearing for custody, and the judge 413 00:27:13,880 --> 00:27:16,480 almost granted it to him. 414 00:27:19,260 --> 00:27:25,480 It was because of everything that's been going on around here, and he... I had 415 00:27:25,480 --> 00:27:27,280 to throw a Hail Mary and... 416 00:27:28,880 --> 00:27:32,220 I went and told the judge that he wasn't the father. 417 00:27:35,720 --> 00:27:36,619 Is he? 418 00:27:36,620 --> 00:27:37,620 Yes. 419 00:27:43,420 --> 00:27:44,540 Then why isn't he here? 420 00:27:47,040 --> 00:27:48,760 We're still waiting on the DNA results. 421 00:27:50,160 --> 00:27:52,020 All I did was postpone the inevitable. 422 00:27:54,480 --> 00:28:00,280 They're rushing everything through because we do have a court date soon, 423 00:28:00,280 --> 00:28:01,280 Huh. 424 00:28:08,480 --> 00:28:09,520 Why are you here? 425 00:28:15,600 --> 00:28:17,120 I don't know. 426 00:28:25,200 --> 00:28:29,860 And so is that why Randall thinks that the baby is Lucian's? 427 00:28:31,840 --> 00:28:32,840 What? 428 00:28:34,000 --> 00:28:36,700 Yeah, he came to my office, unfortunately, and that's what he said. 429 00:28:41,460 --> 00:28:44,480 Bastard went and told you and Natalie. 430 00:28:50,820 --> 00:28:52,240 Why did he do that? 431 00:28:57,680 --> 00:29:00,220 He saw Lucien over here earlier. 432 00:29:01,960 --> 00:29:03,160 Why was Lucien over here? 433 00:29:03,680 --> 00:29:07,580 He was just here to borrow candles as a surprise for Natalie. 434 00:29:08,160 --> 00:29:11,600 Yeah, that's a bit far, isn't it? No, they're moving in right on the corner. 435 00:29:11,600 --> 00:29:13,160 right. Yeah, yeah, that's right. 436 00:29:13,780 --> 00:29:14,780 I remember. 437 00:29:14,860 --> 00:29:15,860 God. 438 00:29:16,980 --> 00:29:17,980 You know what? 439 00:29:19,660 --> 00:29:25,480 It's really going to be nice having them here in the neighborhood. I need to 440 00:29:25,480 --> 00:29:26,480 straighten this all out. 441 00:29:26,560 --> 00:29:27,560 Yeah, you do. 442 00:29:29,800 --> 00:29:30,840 I already spoke with Natalie. 443 00:29:31,040 --> 00:29:32,040 She already knows. 444 00:29:33,340 --> 00:29:34,460 And Eddie and I, too. 445 00:29:37,180 --> 00:29:38,180 Great. 446 00:29:39,540 --> 00:29:40,540 Just great. 447 00:29:41,460 --> 00:29:42,960 Another excuse for him to hate me. 448 00:29:44,500 --> 00:29:45,500 Eddie hates everybody. 449 00:29:49,520 --> 00:29:50,780 Good old cousin Eddie. 450 00:30:01,260 --> 00:30:02,260 I still love you. 451 00:30:11,560 --> 00:30:12,560 And I love you. 452 00:30:15,800 --> 00:30:16,800 It's good. 453 00:30:19,260 --> 00:30:20,260 I know. 454 00:30:23,540 --> 00:30:26,940 I don't think I could do that again. 455 00:30:27,260 --> 00:30:29,580 I don't think I could go through that again. It's not going to happen again. 456 00:30:33,070 --> 00:30:36,530 It's never, ever going to happen again. 457 00:30:39,490 --> 00:30:44,910 I don't think that I could live with a child. 458 00:30:59,070 --> 00:31:00,570 I thought about that too. 459 00:31:03,690 --> 00:31:04,690 What did you think? 460 00:31:11,830 --> 00:31:13,330 What if the roles were reversed? 461 00:31:13,550 --> 00:31:20,230 What if... What if it was you and Marcy and I 462 00:31:20,230 --> 00:31:24,810 had to live with your child? I don't... 463 00:31:39,240 --> 00:31:44,100 I want to say congratulations to you. I just can't. Congratulations for what? 464 00:31:47,440 --> 00:31:48,440 Brad, it's okay. 465 00:31:50,340 --> 00:31:51,340 I know. 466 00:31:54,260 --> 00:31:56,680 I get it. What do you know? 467 00:31:57,180 --> 00:31:58,620 I'm not sure what you're talking about. 468 00:32:00,680 --> 00:32:02,940 I know. I know that Marcy's pregnant. 469 00:32:04,660 --> 00:32:05,660 Marcy's not pregnant. 470 00:32:08,780 --> 00:32:09,920 Yes, she is. 471 00:32:17,700 --> 00:32:19,380 Is this what Randall told you? 472 00:32:19,640 --> 00:32:20,640 No. 473 00:32:21,240 --> 00:32:22,840 My doctor told me. 474 00:32:23,640 --> 00:32:27,400 Are you sure? 475 00:32:28,280 --> 00:32:29,300 If Dr. 476 00:32:29,540 --> 00:32:34,340 Rosten is Marcy's doctor too, I ran into her today at the hospital. 477 00:32:36,840 --> 00:32:38,420 She asked her how the baby was doing. 478 00:32:40,600 --> 00:32:44,580 Is that... A hundred percent. She hasn't told you? 479 00:32:46,760 --> 00:32:47,760 No. 480 00:32:49,060 --> 00:32:50,060 No. 481 00:32:52,080 --> 00:32:54,460 Well, she is. 482 00:32:59,380 --> 00:33:00,380 I've got to go. 483 00:33:00,560 --> 00:33:03,580 Wait, Brad, if I knew that this was going to make you leave, then I wouldn't 484 00:33:03,580 --> 00:33:05,120 have said anything. No, no, I... 485 00:33:05,580 --> 00:33:06,660 I don't need to go because of that. 486 00:33:07,280 --> 00:33:08,280 Then what is it? 487 00:33:09,000 --> 00:33:10,480 It's because of him. 488 00:33:12,500 --> 00:33:14,240 Hey. How you guys doing? 489 00:33:14,440 --> 00:33:15,640 Get away from here now. 490 00:33:16,020 --> 00:33:20,560 I just wanted to let you know that the DNA results are in. So we're doing the 491 00:33:20,560 --> 00:33:21,560 judge's chambers tomorrow. 492 00:33:21,760 --> 00:33:24,780 You might want to get your beauty rest. You know, you look like you might need 493 00:33:24,780 --> 00:33:25,780 it. 494 00:33:26,740 --> 00:33:30,500 Also, I'm taking the kid. So get ready for that. 495 00:33:32,080 --> 00:33:33,080 Hey, Brad. 496 00:33:33,180 --> 00:33:34,300 Move. Now. 497 00:33:34,660 --> 00:33:35,660 Okay, okay. 498 00:33:35,990 --> 00:33:36,990 One more thing. 499 00:33:37,230 --> 00:33:41,070 Did you still want to meet in the shed later like you suggested earlier? 500 00:33:44,250 --> 00:33:49,690 Maybe this isn't a good time to ask. I get that. 501 00:33:53,870 --> 00:34:00,770 Okay, well, I'll be in there warming it up. So whenever you're ready, I'll be 502 00:34:00,770 --> 00:34:01,790 ready. Okay. 503 00:34:11,790 --> 00:34:13,489 Take it back. Brad, wait. 504 00:34:14,429 --> 00:34:18,409 It has nothing to do with anything I didn't do. No, no, it's not that. 505 00:34:22,130 --> 00:34:29,050 I thought I couldn't do it because of your child. 506 00:34:30,370 --> 00:34:33,130 But it's really the truth. I won't be able to do it because of him. 507 00:34:36,230 --> 00:34:39,530 Well, then we can move. We can go away. 508 00:34:41,280 --> 00:34:42,300 Can't afford to move. 509 00:34:44,260 --> 00:34:46,380 Wait, does that mean that you've considered it? 510 00:34:48,139 --> 00:34:54,840 It means that I want to do some really bad things to that man. 511 00:34:56,679 --> 00:35:00,280 Yeah, well, some really bad things almost happened to him. 512 00:35:02,760 --> 00:35:03,880 Almost doesn't count. 513 00:35:07,340 --> 00:35:08,340 No. 514 00:35:09,240 --> 00:35:10,240 No, it doesn't. 515 00:35:13,140 --> 00:35:14,140 Sounds like a car. 516 00:36:11,259 --> 00:36:12,420 So you two getting back together? 517 00:36:15,220 --> 00:36:16,220 What, no? 518 00:36:18,120 --> 00:36:20,480 What, what? Okay, so you're not meeting me in the shed? 519 00:36:22,220 --> 00:36:24,220 Come on, Alec. I'll be back there. 520 00:36:24,760 --> 00:36:26,660 Need you to help me sharpen these tools. 521 00:36:27,780 --> 00:36:28,780 Let me know. 522 00:36:30,420 --> 00:36:31,420 Let me know. 523 00:40:20,049 --> 00:40:23,650 Next on, if loving you is wrong. Hurry up and get back in the house, all right? 524 00:40:23,670 --> 00:40:26,550 Lock the door, all right? We have the paternity test results. 525 00:40:26,870 --> 00:40:29,950 Grant full custody to the... What was he talking about? 526 00:40:30,510 --> 00:40:31,730 Get away from me, stop! 527 00:40:32,270 --> 00:40:33,930 I'm starting my own crew. 528 00:40:35,370 --> 00:40:36,910 Go out with the old. 529 00:40:39,370 --> 00:40:40,189 I'll see. 530 00:40:40,190 --> 00:40:41,210 Just warming up my dinner. 531 00:40:43,370 --> 00:40:44,810 Lucian, it's going down. 532 00:40:45,230 --> 00:40:46,350 I've been waiting for this. 533 00:40:48,490 --> 00:40:49,490 Bye, Eddie. 36186

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.