All language subtitles for If Loving You Is Wrong s03e21 Angry Men
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,360 --> 00:00:01,359
I have a warrant.
2
00:00:01,580 --> 00:00:02,620
For what? DNA.
3
00:00:02,960 --> 00:00:04,240
Why do you need my DNA?
4
00:00:04,500 --> 00:00:05,720
The Ramsey -Walters homicide.
5
00:00:05,980 --> 00:00:09,360
Previously on If Loving You Is Wrong.
Wait, what the hell? That's Travis!
6
00:00:09,800 --> 00:00:12,900
Hey, did you tell her about the hotel
where we meet up and then end up in bed?
7
00:00:13,120 --> 00:00:16,300
Marcy? What I don't understand is why
you would help her if she's this crazy
8
00:00:16,300 --> 00:00:18,860
person. I'm a child of God. We're
friends, right?
9
00:00:19,160 --> 00:00:20,160
Uh, sure.
10
00:00:20,640 --> 00:00:23,200
Burn me again, I'll be the one to hate
me.
11
00:00:30,310 --> 00:00:33,070
Don't. Don't. Don't. Not yet.
12
00:00:33,270 --> 00:00:34,270
Not yet.
13
00:00:34,370 --> 00:00:35,370
Not yet.
14
00:00:59,130 --> 00:01:00,130
You're sorry? No.
15
00:01:00,410 --> 00:01:03,850
No, you're only sorry because I'm
getting back at your ass now. You won't
16
00:01:03,850 --> 00:01:05,269
again? Wait, wait. Is that a promise?
17
00:01:05,510 --> 00:01:06,770
Hmm? Is that a promise?
18
00:01:07,050 --> 00:01:09,590
Yeah. Oh, come on. Say my name. Say my
name.
19
00:01:09,810 --> 00:01:11,130
I like you. Say my name.
20
00:01:11,650 --> 00:01:13,870
Say my name.
21
00:01:17,530 --> 00:01:23,530
Come on. Come on. You want to call the
cops?
22
00:01:23,890 --> 00:01:25,190
Huh? Huh?
23
00:01:25,570 --> 00:01:26,870
You want to call the cops again?
24
00:01:30,410 --> 00:01:31,870
I believe that you did to me, Kelly.
25
00:01:33,250 --> 00:01:34,730
Please call 911.
26
00:01:36,110 --> 00:01:40,450
No, 911, help me. Somebody call 911,
help me.
27
00:01:43,810 --> 00:01:45,450
You're going to call the cops again,
huh?
28
00:01:45,670 --> 00:01:46,449
Will you?
29
00:01:46,450 --> 00:01:48,430
Will you call the cops again on me
again?
30
00:01:48,830 --> 00:01:49,830
I'm sorry.
31
00:01:51,350 --> 00:01:56,070
Make me believe, Kelly. I'm sorry.
32
00:03:24,680 --> 00:03:27,320
I'm trying to help. Call an ambulance.
You're going to tell me what I thought.
33
00:03:27,320 --> 00:03:29,020
Please. Call an ambulance.
34
00:03:29,340 --> 00:03:30,340
She's not breathing.
35
00:03:34,360 --> 00:03:35,360
Hurry.
36
00:03:35,580 --> 00:03:36,640
Is she all right?
37
00:03:37,400 --> 00:03:39,440
She will be if you call an ambulance.
Please.
38
00:03:40,700 --> 00:03:42,460
That's it, baby. Come on. Come on.
39
00:04:43,520 --> 00:04:44,520
Hey, kids.
40
00:04:45,380 --> 00:04:48,660
I want to make sure we keep the noise
down so we don't wake up your mom, okay?
41
00:04:49,400 --> 00:04:52,760
Okay. You got it. You sure? You got it
covered, Frank?
42
00:04:53,060 --> 00:04:54,460
I'm always chilling.
43
00:04:54,860 --> 00:04:56,100
That's what I like to hear.
44
00:04:57,120 --> 00:04:58,520
Hmm. All right.
45
00:05:07,280 --> 00:05:08,520
Hello? Hey.
46
00:05:09,040 --> 00:05:10,040
Hey, what's up?
47
00:05:10,380 --> 00:05:11,380
Any word on Andrew?
48
00:05:12,260 --> 00:05:13,260
No.
49
00:05:15,140 --> 00:05:18,000
Look, if I find out something, I'm gonna
let you know.
50
00:05:19,980 --> 00:05:20,980
Okay, cool.
51
00:05:21,380 --> 00:05:22,440
You talked to the FBI?
52
00:05:23,980 --> 00:05:25,000
Yeah, I gave them a full statement.
53
00:05:26,640 --> 00:05:27,640
What did they say?
54
00:05:29,040 --> 00:05:30,040
They're gonna pick Eddie up.
55
00:05:31,680 --> 00:05:32,680
When?
56
00:05:32,960 --> 00:05:33,960
I don't know, they didn't say.
57
00:05:35,220 --> 00:05:37,580
Okay. You know he's gonna be hot after
me, right?
58
00:05:39,000 --> 00:05:42,080
Yeah. Yeah, yeah, yeah, I know. Yeah, so
they're gonna pick him up after they
59
00:05:42,080 --> 00:05:42,919
move me.
60
00:05:42,920 --> 00:05:43,920
Oh, that's a good idea.
61
00:05:44,300 --> 00:05:45,300
Yeah. Yeah.
62
00:05:49,380 --> 00:05:51,400
Pete, you worried?
63
00:05:54,420 --> 00:05:55,680
Nah, man, you know me.
64
00:05:55,960 --> 00:05:57,540
Nah, why don't you sound worried?
65
00:05:59,320 --> 00:06:04,080
Uh, I'm not worried. I, uh, I just...
66
00:06:04,080 --> 00:06:06,620
Just what?
67
00:06:10,220 --> 00:06:11,760
I just don't know where my life is
going.
68
00:06:13,500 --> 00:06:14,500
Oh, come on.
69
00:06:14,860 --> 00:06:15,860
Come on, kid.
70
00:06:16,460 --> 00:06:17,460
You're a good kid.
71
00:06:18,060 --> 00:06:20,320
You got a great future ahead of you.
You're going to be all right.
72
00:06:22,060 --> 00:06:23,060
I hope so.
73
00:06:24,760 --> 00:06:25,760
Trust me.
74
00:06:25,840 --> 00:06:26,840
You are.
75
00:06:30,040 --> 00:06:31,440
I don't know when I'll be able to see
you.
76
00:06:33,040 --> 00:06:36,160
You know, I have a feeling that you're
going to see me a lot sooner than you
77
00:06:36,160 --> 00:06:37,160
think.
78
00:06:37,920 --> 00:06:39,060
Yeah? How do you feel?
79
00:06:40,520 --> 00:06:41,660
Yeah, just trust me.
80
00:06:43,980 --> 00:06:46,660
I feel like you're not telling me
something.
81
00:06:48,380 --> 00:06:50,940
What? I don't know. You're just, like,
super secretive.
82
00:06:51,440 --> 00:06:55,140
I just, I know some people, and I'm just
trying to tell you that you're going to
83
00:06:55,140 --> 00:06:56,140
be okay.
84
00:06:57,480 --> 00:06:58,459
All right.
85
00:06:58,460 --> 00:07:00,240
Okay. I'm telling you, everything's
going to be fine.
86
00:07:01,420 --> 00:07:02,420
All right, I hear you.
87
00:07:02,440 --> 00:07:04,920
All right, so I got to go. I'll call you
later.
88
00:07:06,080 --> 00:07:07,580
Yeah, if I'm here and I still have this
cell.
89
00:07:08,500 --> 00:07:09,500
Yeah, you will be.
90
00:07:10,380 --> 00:07:11,480
Not if they pick up Eddie.
91
00:07:12,910 --> 00:07:14,850
If they pick Eddie up, you call me.
92
00:07:16,310 --> 00:07:17,310
Okay.
93
00:07:18,230 --> 00:07:19,230
We'll try.
94
00:07:19,730 --> 00:07:20,730
Talk to you.
95
00:07:31,810 --> 00:07:33,710
Honey, what is taking your mom so long?
96
00:07:34,070 --> 00:07:35,070
I don't know.
97
00:07:35,730 --> 00:07:37,130
Can they come over to my house?
98
00:07:38,470 --> 00:07:39,470
Please, Mom.
99
00:07:40,170 --> 00:07:41,230
Yeah, in the backyard.
100
00:07:41,950 --> 00:07:45,170
Right, but aren't you guys tired of
running? We just ran.
101
00:07:45,630 --> 00:07:47,010
But I want to go on swings.
102
00:07:49,470 --> 00:07:50,470
All right, just go.
103
00:07:50,970 --> 00:07:52,190
Guys, be careful.
104
00:07:52,530 --> 00:07:53,530
Stop running.
105
00:07:53,570 --> 00:07:54,890
Stop running. Be careful.
106
00:07:55,210 --> 00:07:56,210
Thank you.
107
00:08:01,210 --> 00:08:02,270
Hey, Lucian.
108
00:08:02,930 --> 00:08:03,930
How are you doing?
109
00:08:04,010 --> 00:08:06,330
I'm good. How are you doing? Good. You
all moved in?
110
00:08:06,730 --> 00:08:07,730
Yeah.
111
00:08:08,050 --> 00:08:09,050
I want to see.
112
00:08:09,320 --> 00:08:12,460
I want to be. I want to be. Well, I
think Natalie should do the honors of
113
00:08:12,460 --> 00:08:13,460
showing you first.
114
00:08:13,600 --> 00:08:15,860
I know. You're right. It's girl stuff.
Where is she?
115
00:08:16,200 --> 00:08:17,200
Well, she's asleep.
116
00:08:17,520 --> 00:08:18,520
It's been a long day.
117
00:08:19,300 --> 00:08:22,140
Oh, Lord. Well, not as long as it's been
for Kelly.
118
00:08:23,280 --> 00:08:24,280
Really? What's going on?
119
00:08:25,000 --> 00:08:27,160
Listen, they won't pick Travis up.
120
00:08:27,400 --> 00:08:28,560
No, they won't do it.
121
00:08:28,780 --> 00:08:29,780
Is he still harassing her?
122
00:08:29,980 --> 00:08:34,059
Yes, big time. And your boy, Dion, keeps
saying that she's the one harassing
123
00:08:34,059 --> 00:08:35,059
him.
124
00:08:35,080 --> 00:08:36,080
That makes no sense.
125
00:08:36,260 --> 00:08:36,939
I know.
126
00:08:36,940 --> 00:08:37,940
It's crazy.
127
00:08:38,000 --> 00:08:39,000
Talk to him.
128
00:08:39,739 --> 00:08:42,260
I do, because he's really good and Kelly
the Blue is bad.
129
00:08:42,700 --> 00:08:43,679
Huh.
130
00:08:43,679 --> 00:08:44,680
Where is she?
131
00:08:44,960 --> 00:08:47,500
I don't know. She should be here by now.
I'm waiting for her.
132
00:08:47,960 --> 00:08:51,380
Okay. Well, when she gets here, you make
sure she gives me a call so I can see
133
00:08:51,380 --> 00:08:52,800
what's going on. Yeah, I'll do that.
134
00:08:53,980 --> 00:08:57,960
Hey, uh... What? Can I ask you for a
favor?
135
00:08:59,100 --> 00:09:00,360
Mm -hmm. What? What is it?
136
00:09:01,180 --> 00:09:02,740
Well, you know Andrew's missing, right?
137
00:09:04,040 --> 00:09:05,040
Yeah, I know.
138
00:09:05,280 --> 00:09:07,740
And I can't get any info out of your
girl, Alex.
139
00:09:08,930 --> 00:09:10,490
What kind of this? What do you mean?
140
00:09:11,070 --> 00:09:14,650
I think she knows something about Andrew
being missing.
141
00:09:17,010 --> 00:09:21,290
Well, do you think maybe it's her
parents? Or, like, what are you
142
00:09:21,570 --> 00:09:22,810
I don't know. I don't know.
143
00:09:23,330 --> 00:09:25,830
But I was hoping that maybe you could
talk to her. All right.
144
00:09:26,290 --> 00:09:28,610
I just don't want her to think this is
coming from me.
145
00:09:29,130 --> 00:09:33,070
Lucian, come on. You know me better than
that. I do. I do, but I don't want you
146
00:09:33,070 --> 00:09:34,070
to go head on.
147
00:09:34,650 --> 00:09:38,010
I got you, okay? I'll find something
out. I'll figure it out.
148
00:09:38,580 --> 00:09:40,200
Thanks. You're welcome. I appreciate
that.
149
00:09:41,140 --> 00:09:42,620
Also, what are you doing tomorrow night?
150
00:09:43,960 --> 00:09:46,480
I mean, nothing. I don't have plans yet.
Well,
151
00:09:47,340 --> 00:09:52,460
I was hoping that maybe you could get
the girls together, Alex and you, you
152
00:09:52,460 --> 00:09:55,980
know, maybe come over to the house. I'm
going to invite a few people, try and
153
00:09:55,980 --> 00:09:57,080
cheer Natalie up.
154
00:09:57,740 --> 00:10:00,640
Cheer her up? Why? I mean, Joey's fine.
I don't get it.
155
00:10:00,940 --> 00:10:03,420
Yeah, well, he's in jail.
156
00:10:04,680 --> 00:10:05,800
What? For what?
157
00:10:06,360 --> 00:10:08,160
For what? Yeah, he violated his
probation.
158
00:10:09,200 --> 00:10:10,200
Oh, boy.
159
00:10:11,340 --> 00:10:12,680
I'm sorry.
160
00:10:12,900 --> 00:10:18,720
No, he was in intensive care unit in the
hospital, and now he's in prison in the
161
00:10:18,720 --> 00:10:19,720
hospital.
162
00:10:21,500 --> 00:10:25,140
Oh, so sad. I'm so sorry for Natalie.
She must be sad.
163
00:10:25,400 --> 00:10:28,580
And that's why I want you to maybe, you
know, bring the girls over, and I'm just
164
00:10:28,580 --> 00:10:30,060
going to have a few people over from
work.
165
00:10:30,260 --> 00:10:33,660
Of course, no. You know, just a small
group. Yeah, yeah. What time are you
166
00:10:33,660 --> 00:10:34,960
thinking? I'm thinking 7.
167
00:10:35,320 --> 00:10:37,660
Okay. Yeah, that should work. That would
be nice. Okay.
168
00:10:38,020 --> 00:10:41,420
I'm going to go get back over to the
house before the kids wake up, Natalie.
169
00:10:41,620 --> 00:10:44,680
All right, you do that. And I'll make
sure to tell Kelly to call you when she
170
00:10:44,680 --> 00:10:45,680
comes here, okay? Okay.
171
00:10:45,880 --> 00:10:46,880
Thank you. Thanks.
172
00:11:29,100 --> 00:11:30,220
Kelly, I've been waiting.
173
00:11:31,720 --> 00:11:33,000
What happened to you?
174
00:11:34,700 --> 00:11:35,700
Kelly.
175
00:11:36,960 --> 00:11:37,960
What happened?
176
00:11:38,600 --> 00:11:41,300
What did he do to you?
177
00:11:42,960 --> 00:11:46,260
He was in the trunk of my car.
178
00:11:47,530 --> 00:11:51,290
And he started choking me until I was
like, God. Okay, slow down.
179
00:11:51,930 --> 00:11:56,990
Okay. Where's John? He's fine. Look,
he's in Alex's backyard with the kids.
180
00:11:56,990 --> 00:12:00,190
fine. I don't want him to see me like
this. Okay, let's go inside.
181
00:12:00,450 --> 00:12:01,450
Come on.
182
00:12:04,490 --> 00:12:05,490
Okay.
183
00:12:05,830 --> 00:12:06,930
I got you, okay?
184
00:12:23,340 --> 00:12:24,340
He was in your trunk.
185
00:12:24,880 --> 00:12:27,980
Oh, my
186
00:12:27,980 --> 00:12:34,140
God.
187
00:12:36,160 --> 00:12:37,160
Oh, my God.
188
00:12:37,400 --> 00:12:40,920
I need to put some ice on it. No, no,
no, no, no. Wait, Kelly.
189
00:12:41,880 --> 00:12:44,140
What? I need to take some pictures of
this.
190
00:12:45,900 --> 00:12:47,320
You're going to need these for the
police.
191
00:12:54,960 --> 00:12:56,000
Honey, I'm so sorry.
192
00:12:58,500 --> 00:13:03,400
What has gone into him? Kelly, listen to
me.
193
00:13:04,080 --> 00:13:05,340
Did you call the police?
194
00:13:05,600 --> 00:13:07,320
No. Why not?
195
00:13:07,800 --> 00:13:12,000
Because they don't believe me. Look at
you. They have to believe you.
196
00:13:12,220 --> 00:13:13,220
They're not going to help me.
197
00:13:13,400 --> 00:13:14,400
Stop. No.
198
00:13:14,600 --> 00:13:17,760
Wait, wait, wait, wait. Who are you
calling? I'm calling Lucian. No, please.
199
00:13:18,120 --> 00:13:21,060
Esperanza, please don't call the police.
Kelly, it's Lucian, okay? Stop.
200
00:13:21,660 --> 00:13:22,720
Hey, Lucian.
201
00:13:23,040 --> 00:13:26,420
Hi, honey. Can you come next door to
Kelly's right now, please?
202
00:13:27,380 --> 00:13:28,380
Yeah.
203
00:13:29,020 --> 00:13:30,360
Okay, okay. Thank you.
204
00:13:31,080 --> 00:13:32,080
He's coming, okay?
205
00:13:33,680 --> 00:13:35,700
I need some water.
206
00:13:35,980 --> 00:13:36,980
I'll get it for you.
207
00:14:02,020 --> 00:14:03,300
Hey. What's going on?
208
00:14:04,400 --> 00:14:05,400
Look at her.
209
00:14:08,320 --> 00:14:10,360
What happened to you? Travis happened.
210
00:14:12,400 --> 00:14:13,500
Travis did this to you?
211
00:14:16,700 --> 00:14:19,160
Somehow he made my tire go flat.
212
00:14:19,840 --> 00:14:25,360
And then when I got out the car and I
went into the trunk, he was in there.
213
00:14:27,880 --> 00:14:29,640
This bastard's going way too far.
214
00:14:30,930 --> 00:14:32,710
Lucian, do you see what I'm telling you?
215
00:14:33,290 --> 00:14:36,350
Dion, Rick, none of them are doing
anything.
216
00:14:37,490 --> 00:14:41,170
I'm on it. What are you going to do? I'm
going to go up to the station, and I'm
217
00:14:41,170 --> 00:14:43,110
going to get into this. Wait, wait,
wait, wait, wait.
218
00:14:43,510 --> 00:14:44,510
Lucian, no.
219
00:14:44,990 --> 00:14:46,170
No, no, no, no, please.
220
00:14:47,250 --> 00:14:49,210
Please, it's going to make him even more
mad.
221
00:14:49,790 --> 00:14:51,290
Kelly, what are you talking about?
222
00:14:51,630 --> 00:14:53,330
He's crazy. Who cares?
223
00:14:53,550 --> 00:14:54,550
He's crazy.
224
00:14:54,870 --> 00:14:56,490
Kelly, look, listen.
225
00:14:57,670 --> 00:14:59,070
I'm right here, right next door.
226
00:15:00,490 --> 00:15:04,650
If he comes anywhere near your house,
you just call me. No, but what about
227
00:15:04,650 --> 00:15:05,650
you're not there?
228
00:15:05,750 --> 00:15:09,430
Look, when I get done with him, he's not
coming back to your house.
229
00:15:09,810 --> 00:15:10,810
Trust me.
230
00:15:12,850 --> 00:15:15,850
Sure. Look, I know how to deal with
these kind of guys.
231
00:15:19,170 --> 00:15:20,430
Thank you, Lucien.
232
00:15:22,790 --> 00:15:23,790
I'll be back.
233
00:15:23,950 --> 00:15:24,729
All right.
234
00:15:24,730 --> 00:15:25,730
Thank you, Lucien.
235
00:15:31,500 --> 00:15:32,760
I need to put something on.
236
00:15:33,440 --> 00:15:38,420
I need to put something on so Justice
doesn't see me like this. Listen, do you
237
00:15:38,420 --> 00:15:40,460
have a turtleneck? Oh, yeah, somewhere.
238
00:15:40,800 --> 00:15:42,800
All right, come on. I'll help you get
it. Come on, babe.
239
00:15:43,320 --> 00:15:44,320
Come on.
240
00:15:46,620 --> 00:15:47,620
I'll help you.
241
00:15:49,880 --> 00:15:50,880
You're fine, okay?
242
00:16:07,980 --> 00:16:09,160
What the hell are you doing about
Travis?
243
00:16:09,400 --> 00:16:10,400
What do you mean?
244
00:16:10,440 --> 00:16:11,560
He was in her trunk.
245
00:16:12,640 --> 00:16:13,640
Look.
246
00:16:16,200 --> 00:16:17,200
What's this?
247
00:16:17,280 --> 00:16:18,720
Text messages from her to him.
248
00:16:19,060 --> 00:16:20,060
She's lying.
249
00:16:20,300 --> 00:16:21,460
Kelly's not lying. Yes, she is.
250
00:16:23,780 --> 00:16:25,020
And these are from her phone?
251
00:16:25,340 --> 00:16:26,340
Verified.
252
00:16:26,760 --> 00:16:28,040
Tell me something's not right.
253
00:16:28,320 --> 00:16:31,300
Have her bring in a witness or
something. I'm looking at proof here.
254
00:16:32,300 --> 00:16:33,300
Dion.
255
00:16:34,240 --> 00:16:37,180
Honestly, I think they're both crazy and
they're both wasting my time. Look.
256
00:16:37,480 --> 00:16:39,860
I know her, all right? She's not like
that, all right?
257
00:16:40,300 --> 00:16:43,220
She had red marks around her neck from
him choking her.
258
00:16:43,900 --> 00:16:45,520
I'm sorry, I don't believe it.
259
00:16:46,820 --> 00:16:50,120
Okay, all right, so just bring him in
for questioning. I tell you, this guy's
260
00:16:50,120 --> 00:16:50,979
bad news.
261
00:16:50,980 --> 00:16:53,360
Listen, I'm the lead officer on this
case, so let me remind you that.
262
00:16:54,040 --> 00:16:55,740
There's no evidence, okay?
263
00:16:56,560 --> 00:16:59,740
He's from a very prominent family, and I
don't know about her, man.
264
00:17:00,520 --> 00:17:01,560
Something doesn't add up.
265
00:17:02,440 --> 00:17:03,940
Something doesn't add up like what?
266
00:17:05,350 --> 00:17:08,130
Guess we'll find out. What are you
talking about? Look, I'm going to find
267
00:17:08,130 --> 00:17:09,130
don't trust her.
268
00:17:13,890 --> 00:17:14,890
Dion.
269
00:17:15,369 --> 00:17:16,369
Lou, I got work to do.
270
00:17:20,109 --> 00:17:21,109
Steven.
271
00:17:24,510 --> 00:17:27,550
Look, if you're coming to talk to me
about Kelly Isaacs, it's not your case.
272
00:17:27,569 --> 00:17:30,390
Drop it, Lou. Look, we need to bring in
Travis Kane.
273
00:17:30,630 --> 00:17:32,830
We can't. You saw the text. You saw the
emails.
274
00:17:33,070 --> 00:17:34,070
Look, we got to do something.
275
00:17:34,440 --> 00:17:35,920
Yeah, well, we can't. I'm sorry.
276
00:17:36,180 --> 00:17:39,140
We don't do anything. He's going to kill
her. But you know we need to get him.
277
00:17:39,140 --> 00:17:40,240
It's all right. You know that.
278
00:17:43,280 --> 00:17:44,280
Come on, Steven.
279
00:17:44,680 --> 00:17:45,680
I'm sorry.
280
00:17:46,120 --> 00:17:47,880
And you know what? Actually, I wanted to
ask you.
281
00:17:50,880 --> 00:17:53,860
Did you tell Pete to give his report on
the shooting of Ben to the FBI?
282
00:17:56,260 --> 00:17:57,260
Tell me, did you?
283
00:17:58,980 --> 00:18:00,200
That sounds about right.
284
00:18:00,540 --> 00:18:01,880
Why'd you do that? I told you to wait.
285
00:18:02,300 --> 00:18:03,300
What?
286
00:18:03,470 --> 00:18:07,170
Eddie needs to be taken down. Yeah, and
I need to get Escada, and Eddie hasn't
287
00:18:07,170 --> 00:18:08,170
been to Escada.
288
00:18:11,370 --> 00:18:12,370
Since when?
289
00:18:12,690 --> 00:18:15,990
You gotta trust me, all right? I'm
getting enough heat from upstairs to
290
00:18:15,990 --> 00:18:17,470
Eddie down already. I don't need it from
you.
291
00:18:18,930 --> 00:18:21,310
Then why don't you listen to them and
just do it? Take him down.
292
00:18:22,810 --> 00:18:25,890
Just a little bit more time, all right?
And then we'll get Eddie.
293
00:18:26,230 --> 00:18:27,230
Damn, Steven.
294
00:18:27,410 --> 00:18:29,950
Slow down, Lucien, all right? Just a
little bit more.
295
00:18:32,880 --> 00:18:34,500
Okay, here's what I want you to do.
296
00:18:34,980 --> 00:18:37,840
I want you to bring in Travis.
297
00:18:40,160 --> 00:18:41,920
I can't do that. Okay, then fine.
298
00:18:42,160 --> 00:18:43,160
I'll do it.
299
00:18:43,820 --> 00:18:45,120
How are you going to do that without us?
300
00:18:47,860 --> 00:18:49,440
I'll say that he kidnapped her.
301
00:18:50,140 --> 00:18:51,780
Make this whole thing federal.
302
00:18:52,480 --> 00:18:53,560
And blow your cover.
303
00:18:54,700 --> 00:18:56,080
That he's already on to you, man.
304
00:18:59,320 --> 00:19:00,740
That's the chance I'm willing to take.
305
00:19:05,870 --> 00:19:06,890
I'll pick this Travis game.
306
00:19:08,450 --> 00:19:09,770
Happy? Good.
307
00:19:10,130 --> 00:19:11,290
Thank you. All right.
308
00:19:11,710 --> 00:19:13,270
I like this. Yeah, just do it.
309
00:19:22,750 --> 00:19:23,890
Lucian, Lucian, Lucian.
310
00:19:26,250 --> 00:19:27,530
Word on the street, you're a baby daddy.
311
00:19:29,110 --> 00:19:31,430
Yeah, I'm a baby daddy and a whole lot
more. What's it to you?
312
00:19:31,730 --> 00:19:34,890
You know, just when I think you can't
get any more shady, why not you hit my
313
00:19:34,890 --> 00:19:36,750
cousin? They stay out of my face.
314
00:19:37,590 --> 00:19:39,430
I can't wait to tell Natalie's ass this.
315
00:19:40,250 --> 00:19:42,770
Why don't you go tell your cousin to
give you the real info?
316
00:19:43,170 --> 00:19:44,870
I gotta talk to my cousin. What's done
is done.
317
00:19:45,330 --> 00:19:48,830
I can't wait to talk to your wife and
watch your whole family crumble around
318
00:19:48,830 --> 00:19:49,830
you. Whatever.
319
00:19:50,110 --> 00:19:53,390
Bitch. I got your bitch for you. Oh, I
know you do. It's coming.
320
00:20:08,170 --> 00:20:14,450
I'll get... Hey.
321
00:20:14,950 --> 00:20:15,950
Hey.
322
00:20:16,350 --> 00:20:17,350
Hey, Luther.
323
00:20:18,190 --> 00:20:19,190
How you doing?
324
00:20:20,230 --> 00:20:21,230
All right.
325
00:20:25,170 --> 00:20:26,170
What's up?
326
00:20:26,670 --> 00:20:28,350
Travis is nowhere to be found.
327
00:20:29,110 --> 00:20:31,810
But there is a warrant out for his
arrest.
328
00:20:34,730 --> 00:20:36,510
What's your Officer Dion thing?
329
00:20:37,450 --> 00:20:39,290
Forget Dion and Rick.
330
00:20:39,710 --> 00:20:41,930
I went over their heads to their boss.
331
00:20:43,590 --> 00:20:44,590
Thank you.
332
00:20:46,430 --> 00:20:52,970
Look, if you need anything, anything,
just call me.
333
00:20:55,490 --> 00:20:56,490
Okay.
334
00:20:58,030 --> 00:21:01,730
Now, I hope this doesn't stop the both
of you from coming tomorrow.
335
00:21:02,110 --> 00:21:03,610
Oh, no, no.
336
00:21:04,030 --> 00:21:05,030
We'll be there.
337
00:21:05,470 --> 00:21:06,810
Thank you, Lucien.
338
00:21:07,590 --> 00:21:08,790
All right. All right.
339
00:21:09,850 --> 00:21:10,850
Have a good night.
340
00:21:10,950 --> 00:21:12,530
You too. Bye, Lucian.
341
00:21:13,230 --> 00:21:14,230
All right.
342
00:21:20,470 --> 00:21:21,490
Hey, what's tomorrow?
343
00:21:22,030 --> 00:21:26,950
Oh, he invited us over to the new place
tomorrow to cheer Natalie up.
344
00:21:28,210 --> 00:21:29,210
Cheer her up?
345
00:21:29,310 --> 00:21:30,430
What's wrong with her?
346
00:21:30,710 --> 00:21:31,710
Joey's back in jail.
347
00:21:32,130 --> 00:21:33,130
Oh, no.
348
00:21:33,610 --> 00:21:36,470
He violated his parole or something. I
don't know.
349
00:21:37,180 --> 00:21:38,180
Oh, man.
350
00:21:38,240 --> 00:21:40,920
So wait, what are you doing tomorrow
night around 7? Can you come?
351
00:21:41,840 --> 00:21:42,840
Yeah.
352
00:21:42,940 --> 00:21:44,540
I don't have anything else to do.
353
00:21:45,400 --> 00:21:46,279
Okay, good.
354
00:21:46,280 --> 00:21:48,760
I just want to see what she did with the
place. I'm so happy for her.
355
00:21:49,460 --> 00:21:50,460
Yeah, me too.
356
00:21:53,540 --> 00:21:56,480
It's hard for me to be in that house and
not think about Ramsey.
357
00:21:57,620 --> 00:22:00,100
Yeah, I can imagine. So, sorry.
358
00:22:00,980 --> 00:22:01,980
I'm so sad.
359
00:22:02,980 --> 00:22:03,980
Okay, well, look.
360
00:22:04,080 --> 00:22:07,720
Maybe they changed it around so much
that you won't even think about it.
361
00:22:08,360 --> 00:22:11,420
Every time I see that house, I think
about him.
362
00:22:12,600 --> 00:22:13,600
You do?
363
00:22:14,180 --> 00:22:15,180
Yeah.
364
00:22:16,260 --> 00:22:19,720
He was so sweet.
365
00:22:21,460 --> 00:22:25,760
Kelly, I'm sorry. I mean, we had a lot
going on. I know.
366
00:22:28,000 --> 00:22:30,640
Travis did something to him.
367
00:22:31,469 --> 00:22:33,750
Kelly, wait, wait, wait. He did, yes,
he.
368
00:22:35,790 --> 00:22:39,970
Travis, I mean... Look, look, he has
everybody fooled, even that damn Dion
369
00:22:39,970 --> 00:22:40,970
Rick at the station.
370
00:22:41,130 --> 00:22:43,530
Clearly not. He's not fooling me or
Lucien.
371
00:22:44,270 --> 00:22:46,770
No one thinks he better leave me the
hell alone.
372
00:22:47,470 --> 00:22:49,730
Why don't you come spend the night with
me tonight? Seriously.
373
00:22:50,450 --> 00:22:55,130
No, no, I don't want him... I don't want
him driving me out of my own house.
374
00:22:55,210 --> 00:22:58,210
Hey, look, I get that, but you have to
think about... I know, that's all the
375
00:22:58,210 --> 00:22:59,770
more reason why he's crossed the damn
line.
376
00:23:00,560 --> 00:23:05,760
So what are you going to do, just sit
here and... I'm going to protect me and
377
00:23:05,760 --> 00:23:06,760
son.
378
00:23:06,980 --> 00:23:09,540
All I know is his ass better not come
back.
379
00:23:10,780 --> 00:23:13,440
Kelly, that's it.
380
00:23:14,060 --> 00:23:15,380
This is really serious.
381
00:23:16,200 --> 00:23:17,660
Just come to my house.
382
00:23:17,900 --> 00:23:20,680
No. I got Lucian. He's right next door.
383
00:23:22,860 --> 00:23:24,380
Are you sure?
384
00:23:26,120 --> 00:23:27,120
Yeah.
385
00:23:28,740 --> 00:23:29,740
Okay, well...
386
00:23:30,090 --> 00:23:35,470
What if justice comes to things with me
and... No, I am not letting him ruin our
387
00:23:35,470 --> 00:23:37,130
lives and our routine.
388
00:23:38,190 --> 00:23:42,870
Lucian is right next door. I'm okay with
that. Fine. I'm not going to make you
389
00:23:42,870 --> 00:23:43,870
do it.
390
00:23:43,910 --> 00:23:46,330
But, honey, I... I got to get home.
391
00:23:46,990 --> 00:23:47,990
Right?
392
00:23:48,410 --> 00:23:49,410
I know.
393
00:23:50,470 --> 00:23:54,230
I love you. I'm going to go get the kids
and... Call you later.
394
00:23:55,330 --> 00:23:56,330
Thank you.
395
00:25:27,760 --> 00:25:28,760
Hi.
396
00:25:30,700 --> 00:25:34,500
I didn't know that you were home.
397
00:25:36,700 --> 00:25:38,000
Why? Why not?
398
00:25:39,900 --> 00:25:40,900
No car.
399
00:25:42,480 --> 00:25:45,240
Yeah, well, I had a wreck.
400
00:25:46,400 --> 00:25:47,600
Yeah, no, I heard. Sorry.
401
00:25:52,260 --> 00:25:54,340
Do you want to come in?
402
00:26:00,680 --> 00:26:01,680
Can I join you?
403
00:26:18,040 --> 00:26:20,200
Thank you.
404
00:26:22,120 --> 00:26:23,180
Can I keep this thing?
405
00:26:29,900 --> 00:26:30,900
And your kid?
406
00:26:37,860 --> 00:26:38,860
He's not here.
407
00:26:41,840 --> 00:26:42,840
Why not?
408
00:26:45,400 --> 00:26:46,880
He's been put into foster care.
409
00:26:48,420 --> 00:26:49,420
Why?
410
00:26:51,340 --> 00:26:55,360
Because of everything that my parents
did.
411
00:26:59,240 --> 00:27:00,240
Sorry to hear that.
412
00:27:08,280 --> 00:27:13,880
Randall, um... Randall had a court
hearing for custody, and the judge
413
00:27:13,880 --> 00:27:16,480
almost granted it to him.
414
00:27:19,260 --> 00:27:25,480
It was because of everything that's been
going on around here, and he... I had
415
00:27:25,480 --> 00:27:27,280
to throw a Hail Mary and...
416
00:27:28,880 --> 00:27:32,220
I went and told the judge that he wasn't
the father.
417
00:27:35,720 --> 00:27:36,619
Is he?
418
00:27:36,620 --> 00:27:37,620
Yes.
419
00:27:43,420 --> 00:27:44,540
Then why isn't he here?
420
00:27:47,040 --> 00:27:48,760
We're still waiting on the DNA results.
421
00:27:50,160 --> 00:27:52,020
All I did was postpone the inevitable.
422
00:27:54,480 --> 00:28:00,280
They're rushing everything through
because we do have a court date soon,
423
00:28:00,280 --> 00:28:01,280
Huh.
424
00:28:08,480 --> 00:28:09,520
Why are you here?
425
00:28:15,600 --> 00:28:17,120
I don't know.
426
00:28:25,200 --> 00:28:29,860
And so is that why Randall thinks that
the baby is Lucian's?
427
00:28:31,840 --> 00:28:32,840
What?
428
00:28:34,000 --> 00:28:36,700
Yeah, he came to my office,
unfortunately, and that's what he said.
429
00:28:41,460 --> 00:28:44,480
Bastard went and told you and Natalie.
430
00:28:50,820 --> 00:28:52,240
Why did he do that?
431
00:28:57,680 --> 00:29:00,220
He saw Lucien over here earlier.
432
00:29:01,960 --> 00:29:03,160
Why was Lucien over here?
433
00:29:03,680 --> 00:29:07,580
He was just here to borrow candles as a
surprise for Natalie.
434
00:29:08,160 --> 00:29:11,600
Yeah, that's a bit far, isn't it? No,
they're moving in right on the corner.
435
00:29:11,600 --> 00:29:13,160
right. Yeah, yeah, that's right.
436
00:29:13,780 --> 00:29:14,780
I remember.
437
00:29:14,860 --> 00:29:15,860
God.
438
00:29:16,980 --> 00:29:17,980
You know what?
439
00:29:19,660 --> 00:29:25,480
It's really going to be nice having them
here in the neighborhood. I need to
440
00:29:25,480 --> 00:29:26,480
straighten this all out.
441
00:29:26,560 --> 00:29:27,560
Yeah, you do.
442
00:29:29,800 --> 00:29:30,840
I already spoke with Natalie.
443
00:29:31,040 --> 00:29:32,040
She already knows.
444
00:29:33,340 --> 00:29:34,460
And Eddie and I, too.
445
00:29:37,180 --> 00:29:38,180
Great.
446
00:29:39,540 --> 00:29:40,540
Just great.
447
00:29:41,460 --> 00:29:42,960
Another excuse for him to hate me.
448
00:29:44,500 --> 00:29:45,500
Eddie hates everybody.
449
00:29:49,520 --> 00:29:50,780
Good old cousin Eddie.
450
00:30:01,260 --> 00:30:02,260
I still love you.
451
00:30:11,560 --> 00:30:12,560
And I love you.
452
00:30:15,800 --> 00:30:16,800
It's good.
453
00:30:19,260 --> 00:30:20,260
I know.
454
00:30:23,540 --> 00:30:26,940
I don't think I could do that again.
455
00:30:27,260 --> 00:30:29,580
I don't think I could go through that
again. It's not going to happen again.
456
00:30:33,070 --> 00:30:36,530
It's never, ever going to happen again.
457
00:30:39,490 --> 00:30:44,910
I don't think that I could live with a
child.
458
00:30:59,070 --> 00:31:00,570
I thought about that too.
459
00:31:03,690 --> 00:31:04,690
What did you think?
460
00:31:11,830 --> 00:31:13,330
What if the roles were reversed?
461
00:31:13,550 --> 00:31:20,230
What if... What if it was you and Marcy
and I
462
00:31:20,230 --> 00:31:24,810
had to live with your child? I don't...
463
00:31:39,240 --> 00:31:44,100
I want to say congratulations to you. I
just can't. Congratulations for what?
464
00:31:47,440 --> 00:31:48,440
Brad, it's okay.
465
00:31:50,340 --> 00:31:51,340
I know.
466
00:31:54,260 --> 00:31:56,680
I get it. What do you know?
467
00:31:57,180 --> 00:31:58,620
I'm not sure what you're talking about.
468
00:32:00,680 --> 00:32:02,940
I know. I know that Marcy's pregnant.
469
00:32:04,660 --> 00:32:05,660
Marcy's not pregnant.
470
00:32:08,780 --> 00:32:09,920
Yes, she is.
471
00:32:17,700 --> 00:32:19,380
Is this what Randall told you?
472
00:32:19,640 --> 00:32:20,640
No.
473
00:32:21,240 --> 00:32:22,840
My doctor told me.
474
00:32:23,640 --> 00:32:27,400
Are you sure?
475
00:32:28,280 --> 00:32:29,300
If Dr.
476
00:32:29,540 --> 00:32:34,340
Rosten is Marcy's doctor too, I ran into
her today at the hospital.
477
00:32:36,840 --> 00:32:38,420
She asked her how the baby was doing.
478
00:32:40,600 --> 00:32:44,580
Is that... A hundred percent. She hasn't
told you?
479
00:32:46,760 --> 00:32:47,760
No.
480
00:32:49,060 --> 00:32:50,060
No.
481
00:32:52,080 --> 00:32:54,460
Well, she is.
482
00:32:59,380 --> 00:33:00,380
I've got to go.
483
00:33:00,560 --> 00:33:03,580
Wait, Brad, if I knew that this was
going to make you leave, then I wouldn't
484
00:33:03,580 --> 00:33:05,120
have said anything. No, no, I...
485
00:33:05,580 --> 00:33:06,660
I don't need to go because of that.
486
00:33:07,280 --> 00:33:08,280
Then what is it?
487
00:33:09,000 --> 00:33:10,480
It's because of him.
488
00:33:12,500 --> 00:33:14,240
Hey. How you guys doing?
489
00:33:14,440 --> 00:33:15,640
Get away from here now.
490
00:33:16,020 --> 00:33:20,560
I just wanted to let you know that the
DNA results are in. So we're doing the
491
00:33:20,560 --> 00:33:21,560
judge's chambers tomorrow.
492
00:33:21,760 --> 00:33:24,780
You might want to get your beauty rest.
You know, you look like you might need
493
00:33:24,780 --> 00:33:25,780
it.
494
00:33:26,740 --> 00:33:30,500
Also, I'm taking the kid. So get ready
for that.
495
00:33:32,080 --> 00:33:33,080
Hey, Brad.
496
00:33:33,180 --> 00:33:34,300
Move. Now.
497
00:33:34,660 --> 00:33:35,660
Okay, okay.
498
00:33:35,990 --> 00:33:36,990
One more thing.
499
00:33:37,230 --> 00:33:41,070
Did you still want to meet in the shed
later like you suggested earlier?
500
00:33:44,250 --> 00:33:49,690
Maybe this isn't a good time to ask. I
get that.
501
00:33:53,870 --> 00:34:00,770
Okay, well, I'll be in there warming it
up. So whenever you're ready, I'll be
502
00:34:00,770 --> 00:34:01,790
ready. Okay.
503
00:34:11,790 --> 00:34:13,489
Take it back. Brad, wait.
504
00:34:14,429 --> 00:34:18,409
It has nothing to do with anything I
didn't do. No, no, it's not that.
505
00:34:22,130 --> 00:34:29,050
I thought I couldn't do it because of
your child.
506
00:34:30,370 --> 00:34:33,130
But it's really the truth. I won't be
able to do it because of him.
507
00:34:36,230 --> 00:34:39,530
Well, then we can move. We can go away.
508
00:34:41,280 --> 00:34:42,300
Can't afford to move.
509
00:34:44,260 --> 00:34:46,380
Wait, does that mean that you've
considered it?
510
00:34:48,139 --> 00:34:54,840
It means that I want to do some really
bad things to that man.
511
00:34:56,679 --> 00:35:00,280
Yeah, well, some really bad things
almost happened to him.
512
00:35:02,760 --> 00:35:03,880
Almost doesn't count.
513
00:35:07,340 --> 00:35:08,340
No.
514
00:35:09,240 --> 00:35:10,240
No, it doesn't.
515
00:35:13,140 --> 00:35:14,140
Sounds like a car.
516
00:36:11,259 --> 00:36:12,420
So you two getting back together?
517
00:36:15,220 --> 00:36:16,220
What, no?
518
00:36:18,120 --> 00:36:20,480
What, what? Okay, so you're not meeting
me in the shed?
519
00:36:22,220 --> 00:36:24,220
Come on, Alec. I'll be back there.
520
00:36:24,760 --> 00:36:26,660
Need you to help me sharpen these tools.
521
00:36:27,780 --> 00:36:28,780
Let me know.
522
00:36:30,420 --> 00:36:31,420
Let me know.
523
00:40:20,049 --> 00:40:23,650
Next on, if loving you is wrong. Hurry
up and get back in the house, all right?
524
00:40:23,670 --> 00:40:26,550
Lock the door, all right? We have the
paternity test results.
525
00:40:26,870 --> 00:40:29,950
Grant full custody to the... What was he
talking about?
526
00:40:30,510 --> 00:40:31,730
Get away from me, stop!
527
00:40:32,270 --> 00:40:33,930
I'm starting my own crew.
528
00:40:35,370 --> 00:40:36,910
Go out with the old.
529
00:40:39,370 --> 00:40:40,189
I'll see.
530
00:40:40,190 --> 00:40:41,210
Just warming up my dinner.
531
00:40:43,370 --> 00:40:44,810
Lucian, it's going down.
532
00:40:45,230 --> 00:40:46,350
I've been waiting for this.
533
00:40:48,490 --> 00:40:49,490
Bye, Eddie.
36186
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.