Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,300
Previously on If Loving You Is Wrong.
Now tell me what you know.
2
00:00:05,580 --> 00:00:08,400
Brad and I are having a baby. You
thought you were the only one that could
3
00:00:08,400 --> 00:00:09,099
that game?
4
00:00:09,100 --> 00:00:13,580
This is my father's way. If you run down
something on that paper to keep me out
5
00:00:13,580 --> 00:00:17,240
of his will, you'll not be another day.
You're under arrest for violating your
6
00:00:17,240 --> 00:00:20,180
probation. We were just talking about
the child. I think he means your child,
7
00:00:20,220 --> 00:00:23,060
right? He means Lucien's child. I'm not
submitting to a paternity test.
8
00:00:23,360 --> 00:00:27,160
Paternity? Alex Montgomery's baby.
Unless you have a warrant for me, I'm
9
00:00:27,160 --> 00:00:28,160
home. I do.
10
00:00:30,090 --> 00:00:32,170
You have a warrant for my arrest?
11
00:00:32,430 --> 00:00:33,109
Not quite.
12
00:00:33,110 --> 00:00:34,110
Then what?
13
00:00:34,130 --> 00:00:35,190
We have another warrant.
14
00:00:35,450 --> 00:00:36,450
For what? DNA.
15
00:00:37,110 --> 00:00:38,110
What?
16
00:00:38,390 --> 00:00:39,390
Yeah.
17
00:00:39,970 --> 00:00:40,970
My DNA?
18
00:00:41,210 --> 00:00:42,210
Yeah.
19
00:00:42,550 --> 00:00:44,590
Okay. I just need a sample.
20
00:00:45,450 --> 00:00:47,810
Why do you need a sample of my DNA?
21
00:00:48,270 --> 00:00:49,710
The Ramsey Walters homicide.
22
00:00:52,990 --> 00:00:56,910
No, no, no, no, no. You will not put
that on me.
23
00:00:57,350 --> 00:00:59,170
I had nothing to do with that.
24
00:00:59,880 --> 00:01:01,040
Well, that's why we need your DNA.
25
00:01:01,900 --> 00:01:03,700
Okay, I do not understand this.
26
00:01:04,060 --> 00:01:09,060
Well, we found hair samples and DNA
samples at the victim's house. We just
27
00:01:09,060 --> 00:01:10,060
to exclude you.
28
00:01:10,440 --> 00:01:11,440
What?
29
00:01:12,400 --> 00:01:13,700
You said you'd been there with them,
right?
30
00:01:14,060 --> 00:01:15,060
Yeah, once.
31
00:01:15,180 --> 00:01:16,540
I mean, you said twice before.
32
00:01:16,940 --> 00:01:20,360
Okay, yeah. You know what? Two or three
times. What is the big deal? Or four or
33
00:01:20,360 --> 00:01:23,520
15. Exactly the reason why we need your
DNA to exclude you.
34
00:01:24,720 --> 00:01:25,840
The judge thought so, too.
35
00:01:27,500 --> 00:01:28,980
Look, I don't know why you...
36
00:01:29,240 --> 00:01:30,240
Or a judge.
37
00:01:30,380 --> 00:01:35,400
Let me try this again, because you
somehow think this is a request.
38
00:01:35,860 --> 00:01:42,720
We need to eliminate anyone that was in
the house or in his bed. I was not
39
00:01:42,720 --> 00:01:43,720
in his bed.
40
00:01:43,880 --> 00:01:47,640
Right. We have that on record, so what's
the big deal? Let's just get the DNA,
41
00:01:47,740 --> 00:01:48,740
wouldn't you say?
42
00:01:50,020 --> 00:01:53,240
I'm not doing anything around here until
I have a lawyer.
43
00:01:53,860 --> 00:01:54,860
What do you need a lawyer for?
44
00:01:55,280 --> 00:01:56,640
Because I don't trust you.
45
00:01:56,880 --> 00:01:58,740
Have I given you a reason not to trust
me? Have you?
46
00:01:59,230 --> 00:02:00,230
You tell me.
47
00:02:00,310 --> 00:02:04,990
I have sat here. I have told you
everything that Travis has done to me,
48
00:02:04,990 --> 00:02:06,030
don't even believe me.
49
00:02:06,270 --> 00:02:08,090
So why the hell would I trust you?
50
00:02:10,590 --> 00:02:11,590
That's what I thought.
51
00:02:12,210 --> 00:02:14,010
I tempered on you because I get you in
trouble.
52
00:02:15,450 --> 00:02:16,450
Do you want to sit down?
53
00:02:16,850 --> 00:02:20,130
Rick, maybe get a glass of water. Are
you okay?
54
00:02:22,290 --> 00:02:23,710
What more do you need, officer?
55
00:02:24,950 --> 00:02:26,130
You want to get your lawyer on the
phone?
56
00:02:27,010 --> 00:02:28,010
I will.
57
00:02:30,730 --> 00:02:31,730
But you can't leave.
58
00:02:34,810 --> 00:02:35,930
Are you serious?
59
00:02:36,630 --> 00:02:37,690
I'm going home.
60
00:02:37,930 --> 00:02:38,990
Yeah, not so fast.
61
00:02:40,170 --> 00:02:41,170
What?
62
00:02:41,530 --> 00:02:42,770
I have a warrant.
63
00:02:43,330 --> 00:02:44,330
One sec.
64
00:02:45,030 --> 00:02:46,130
An actual warrant.
65
00:02:47,850 --> 00:02:48,850
Are you serious?
66
00:02:49,570 --> 00:02:50,790
Yeah, unfortunately, yeah.
67
00:02:52,630 --> 00:02:53,630
Great.
68
00:02:54,610 --> 00:02:56,030
This is just great.
69
00:02:57,070 --> 00:02:58,270
All right, so what's it going to be?
70
00:03:03,660 --> 00:03:04,660
Fine, take it.
71
00:03:05,220 --> 00:03:06,220
Take it.
72
00:03:11,340 --> 00:03:13,740
Have a seat. I'll be right back.
73
00:03:40,200 --> 00:03:41,200
Mr. Kane.
74
00:03:41,220 --> 00:03:42,220
Yeah. Hey.
75
00:03:42,800 --> 00:03:46,780
Yeah, I got a call from my parents. Said
you wanted me to come down. Y 'all
76
00:03:46,780 --> 00:03:48,640
looking for me? Yes, the hell they are.
77
00:03:48,860 --> 00:03:53,520
Besides, I don't arrest this bastard.
Please sit down. Do something. Rick, get
78
00:03:53,520 --> 00:03:54,820
Tipper from the lab and get her DNA.
79
00:03:55,020 --> 00:03:56,120
Make sure she doesn't need it.
80
00:03:56,840 --> 00:03:57,900
Kelly, let's go.
81
00:03:58,140 --> 00:03:59,180
I don't believe this.
82
00:04:00,060 --> 00:04:03,720
This is the... So
83
00:04:03,720 --> 00:04:09,220
you want to tell me why you picked up
her son?
84
00:04:11,530 --> 00:04:13,810
Wait, what's she saying? That she didn't
tell you to pick him up.
85
00:04:14,510 --> 00:04:15,750
I'm so sick of this book.
86
00:04:15,970 --> 00:04:16,970
What happened?
87
00:04:17,190 --> 00:04:18,810
Brother, I have the text messages.
88
00:04:19,230 --> 00:04:20,049
I know.
89
00:04:20,050 --> 00:04:21,310
You do? We have the evidence.
90
00:04:22,770 --> 00:04:23,910
So then why are you looking for them?
91
00:04:24,730 --> 00:04:27,230
Because you didn't listen to Rick when
he told you to stay away from her.
92
00:04:27,730 --> 00:04:28,750
So now I'm telling you.
93
00:04:29,390 --> 00:04:30,530
Brother. Stay away from her.
94
00:04:31,670 --> 00:04:32,670
What do you want me to do?
95
00:04:33,050 --> 00:04:34,050
Okay, she called me.
96
00:04:34,410 --> 00:04:35,410
She asked for help.
97
00:04:35,490 --> 00:04:37,410
She asked me to pick up Justin. So you
fell for it.
98
00:04:39,030 --> 00:04:40,590
Bear the burdens of one another.
99
00:04:40,950 --> 00:04:42,410
And so fulfill the law of Christ.
100
00:04:43,770 --> 00:04:44,770
What scripture is that?
101
00:04:45,650 --> 00:04:46,650
Galatians. Are you sure?
102
00:04:46,830 --> 00:04:47,990
I'm positive. Okay, Travis.
103
00:04:48,890 --> 00:04:49,950
Look, brother, I'm sorry.
104
00:04:50,370 --> 00:04:53,750
But what do you want me to do? Call you
guys every time she asks for a favor or
105
00:04:53,750 --> 00:04:54,750
help from me?
106
00:04:56,010 --> 00:05:00,970
Listen, what I don't understand, Travis,
is why you would help her if she's this
107
00:05:00,970 --> 00:05:01,970
crazy person.
108
00:05:03,670 --> 00:05:06,150
I'm a child of God, brother. Right.
109
00:05:07,170 --> 00:05:08,850
And even God wants us to use common
sense.
110
00:05:10,180 --> 00:05:12,420
Okay, be that as it may, but what am I
supposed to do, huh?
111
00:05:13,940 --> 00:05:15,340
Justice is a good kid.
112
00:05:15,820 --> 00:05:16,820
And we're close.
113
00:05:17,800 --> 00:05:18,800
You're close.
114
00:05:18,900 --> 00:05:21,240
Yes. You can get real close with the
people in prison.
115
00:05:21,980 --> 00:05:22,980
Charge with kidnapping.
116
00:05:23,280 --> 00:05:24,280
They'd like that.
117
00:05:24,340 --> 00:05:27,880
She asked me to go get him. You have the
evidence.
118
00:05:29,320 --> 00:05:30,320
You're not listening to me.
119
00:05:30,580 --> 00:05:31,580
I'm listening now.
120
00:05:31,940 --> 00:05:33,580
I am listening now. Are you now?
121
00:05:33,920 --> 00:05:34,920
Yes.
122
00:05:35,580 --> 00:05:37,600
You have a restraining order against
this woman, is that right?
123
00:05:38,160 --> 00:05:39,460
Yes, sir. Stay away from her.
124
00:05:42,000 --> 00:05:43,000
Stay away from a kid.
125
00:05:44,480 --> 00:05:46,000
Yes, sir. Do you understand?
126
00:05:49,340 --> 00:05:50,340
Yes, sir.
127
00:05:51,360 --> 00:05:52,360
Lock her number.
128
00:05:53,500 --> 00:05:54,500
That's a good idea, Travis.
129
00:05:55,720 --> 00:05:56,720
I'll do it.
130
00:05:58,700 --> 00:05:59,700
I'm afraid to go.
131
00:06:03,380 --> 00:06:04,380
Yeah.
132
00:06:06,740 --> 00:06:07,740
And the warrant?
133
00:06:12,300 --> 00:06:13,300
Have a good day, Travis.
134
00:06:18,040 --> 00:06:19,940
Wait, where the hell is he going?
135
00:06:20,320 --> 00:06:21,320
He's been released.
136
00:06:23,020 --> 00:06:24,020
What?
137
00:06:24,240 --> 00:06:25,099
I'm sorry.
138
00:06:25,100 --> 00:06:26,100
You need a headstone.
139
00:06:26,580 --> 00:06:28,660
What? So you're just going to let him
leave?
140
00:06:29,080 --> 00:06:31,900
Ouch! If you keep moving, it hurts and
he wants to.
141
00:06:32,460 --> 00:06:33,800
You're just going to let him leave?
142
00:06:34,040 --> 00:06:35,360
We had nothing to hold him on.
143
00:06:36,080 --> 00:06:39,200
Okay. All right, fine. So I just got to
take the law into my own hands?
144
00:06:39,580 --> 00:06:42,500
Listen, I told him to block your number
and not to contact you. Oh, thank you.
145
00:06:42,540 --> 00:06:46,080
Thank you so much. Yeah, he's really
going to do that. I think you should do
146
00:06:46,080 --> 00:06:47,080
same.
147
00:06:48,100 --> 00:06:49,100
That's enough.
148
00:06:51,840 --> 00:06:55,500
You know what? Whatever happened to
serving and protecting?
149
00:06:56,160 --> 00:06:57,820
You all are no help.
150
00:06:58,700 --> 00:07:01,600
Listen, I've seen this.
151
00:07:02,960 --> 00:07:05,060
I've seen this kind of situation go bad.
152
00:07:05,400 --> 00:07:06,400
Really bad.
153
00:07:07,850 --> 00:07:08,850
I'm not doing anything.
154
00:07:09,470 --> 00:07:10,470
I hear you.
155
00:07:11,130 --> 00:07:12,670
But you don't believe me.
156
00:07:13,710 --> 00:07:14,910
Ma 'am, I believe the evidence.
157
00:07:15,470 --> 00:07:16,470
I'm all done.
158
00:07:18,450 --> 00:07:19,450
I'm sorry.
159
00:07:24,890 --> 00:07:29,670
You really should let this go.
160
00:07:43,530 --> 00:07:45,410
Justice, don't run so fast, honey, okay?
161
00:07:45,670 --> 00:07:47,290
He can't help it, Ms. Esperanza.
162
00:07:47,770 --> 00:07:49,510
Boars are like wild animals.
163
00:07:49,990 --> 00:07:52,690
I know, right? All right, guys, just
play. Be safe, okay?
164
00:07:57,450 --> 00:07:58,450
Kelly?
165
00:08:04,630 --> 00:08:05,630
Esperanza.
166
00:08:06,030 --> 00:08:07,170
Hey, are you still there?
167
00:08:08,250 --> 00:08:09,250
I'm just leaving.
168
00:08:09,550 --> 00:08:10,550
Yeah, what happened?
169
00:08:11,690 --> 00:08:12,750
You don't even want.
170
00:08:12,990 --> 00:08:13,529
To know.
171
00:08:13,530 --> 00:08:17,510
All right, wait, before you get into it,
I just want you to know that I have, I
172
00:08:17,510 --> 00:08:19,630
have justice with me. You have justice?
173
00:08:20,250 --> 00:08:21,250
Yeah, I'm sorry.
174
00:08:22,010 --> 00:08:24,430
Alex had something to do and I just
picked him up.
175
00:08:24,850 --> 00:08:29,390
See, see, that is exactly why I do not
want to leave my kid with her. Why is
176
00:08:29,390 --> 00:08:30,630
always leaving people's children?
177
00:08:31,050 --> 00:08:34,870
Okay, wait, before you go all crazy,
okay, check your voicemail. We've both
178
00:08:34,870 --> 00:08:36,549
called and texted you five times.
179
00:08:38,850 --> 00:08:39,850
I'm sorry.
180
00:08:40,750 --> 00:08:42,330
I'm just so frustrated.
181
00:08:42,710 --> 00:08:43,710
What happened?
182
00:08:45,690 --> 00:08:46,770
He let him go.
183
00:08:47,190 --> 00:08:49,710
What? He let Travis go.
184
00:08:50,170 --> 00:08:52,490
If nothing ever even happened.
185
00:08:52,910 --> 00:08:53,910
Are you serious?
186
00:08:54,190 --> 00:08:56,390
Yes. And I'm so mad.
187
00:08:57,650 --> 00:09:01,630
I'm going to have to find out what's
going on in there because ever since the
188
00:09:01,630 --> 00:09:05,250
captain's been gone and they have all
these new transfers coming in, I just
189
00:09:05,250 --> 00:09:06,250
like nothing's been done right.
190
00:09:08,490 --> 00:09:10,770
I was the one that did it. That it was
my fault.
191
00:09:11,350 --> 00:09:12,590
Kelly, I'm sorry, honey.
192
00:09:12,970 --> 00:09:15,130
I don't even know what to do at this
point.
193
00:09:15,370 --> 00:09:16,930
Do you think that he's going to come
back?
194
00:09:17,430 --> 00:09:18,830
Yes, he's going to come back.
195
00:09:19,270 --> 00:09:22,550
Look, the officer said that he gave him
a warning, but what does Travis care
196
00:09:22,550 --> 00:09:23,449
about that?
197
00:09:23,450 --> 00:09:24,650
Honey, what are you going to do?
198
00:09:27,370 --> 00:09:28,550
Whatever I have to.
199
00:09:30,170 --> 00:09:31,170
I'm just in shock.
200
00:09:31,510 --> 00:09:35,470
Honestly, I didn't see him doing this at
all.
201
00:09:36,150 --> 00:09:37,330
Yeah, neither did I.
202
00:09:38,530 --> 00:09:40,570
I've never had a man like this before.
203
00:09:41,650 --> 00:09:43,250
I have. Yes, you have.
204
00:09:43,490 --> 00:09:46,910
Can you please tell me what you want me
to do in order to get rid of you? Look,
205
00:09:46,910 --> 00:09:49,170
Kelly, you're doing all the right
things, okay? You've got to get your
206
00:09:49,170 --> 00:09:50,170
restraining order.
207
00:09:50,490 --> 00:09:54,030
Wait, speaking of a restraining order,
what's going on with your stuff?
208
00:09:54,330 --> 00:09:57,150
Look, I know, I know. I'm trying to get
a new lawyer.
209
00:09:57,530 --> 00:09:58,970
Hurry up. You've got to get this done.
210
00:09:59,670 --> 00:10:02,670
I wish I had one before I walked into
that.
211
00:10:03,310 --> 00:10:07,030
Honestly, I don't know what good he
would have done you if Travis was crazy
212
00:10:07,030 --> 00:10:08,030
-ass.
213
00:10:08,200 --> 00:10:10,240
No, I'm not even talking about Travis.
214
00:10:10,540 --> 00:10:11,540
What are you talking about?
215
00:10:11,740 --> 00:10:13,440
You won't even believe it. What?
216
00:10:15,060 --> 00:10:16,940
They wanted DNA for me.
217
00:10:17,320 --> 00:10:18,320
For what?
218
00:10:18,620 --> 00:10:25,500
They said that because I was in Randy's
house and they said they
219
00:10:25,500 --> 00:10:27,780
needed to exclude me from being a
suspect.
220
00:10:28,320 --> 00:10:29,299
Oh, really?
221
00:10:29,300 --> 00:10:31,380
Yes. Did you do it?
222
00:10:31,640 --> 00:10:32,640
I didn't want to.
223
00:10:33,000 --> 00:10:34,000
Kelly.
224
00:10:34,220 --> 00:10:36,160
Wait, what, you think I shouldn't have?
225
00:10:36,520 --> 00:10:38,980
Of course you should have. You have to
prove that you're not involved.
226
00:10:39,240 --> 00:10:40,340
Yeah, you should clear your name.
227
00:10:40,800 --> 00:10:41,800
Are you sure?
228
00:10:41,900 --> 00:10:44,960
I'm positive, okay? They had me give
CBNA when they found out I was in the
229
00:10:44,960 --> 00:10:45,960
house, too.
230
00:10:46,160 --> 00:10:47,240
So this is normal?
231
00:10:48,320 --> 00:10:49,880
Yeah, you're good, girl. Trust me.
232
00:10:51,440 --> 00:10:52,440
All right.
233
00:10:52,680 --> 00:10:53,680
All right, good.
234
00:10:54,040 --> 00:10:55,600
All right, you're fine. Don't worry
about it.
235
00:10:56,560 --> 00:10:57,980
Where are y 'all? Come get justice.
236
00:10:58,320 --> 00:10:59,320
I'm at the park.
237
00:10:59,440 --> 00:11:00,440
I'm Baylor.
238
00:11:00,760 --> 00:11:01,760
Okay, one more way.
239
00:11:02,410 --> 00:11:05,330
All right, well, you know, you don't
have to. I can just bring them, bring
240
00:11:05,330 --> 00:11:06,870
with me when I drop off Alex's kids.
241
00:11:07,370 --> 00:11:08,750
Wait, you have Alex's kids?
242
00:11:08,950 --> 00:11:10,370
Yeah, she needed to be somewhere today.
243
00:11:11,070 --> 00:11:12,310
All right, I'll head home.
244
00:11:12,850 --> 00:11:15,290
And I can keep her kids until she gets
home.
245
00:11:15,670 --> 00:11:16,910
Thank God, I need a break.
246
00:11:17,330 --> 00:11:18,330
I should be there.
247
00:11:18,830 --> 00:11:22,130
All right, well, look, don't worry. Take
your time. I'm going to let these
248
00:11:22,130 --> 00:11:25,630
little kids run their little hearts out,
so hopefully they're really tired
249
00:11:25,630 --> 00:11:26,630
tonight and we can think.
250
00:11:27,510 --> 00:11:29,190
Yeah, I can use a good night's sleep.
251
00:11:30,010 --> 00:11:31,010
I know.
252
00:11:31,030 --> 00:11:31,879
All right.
253
00:11:31,880 --> 00:11:32,880
We'll talk later, okay?
254
00:11:33,640 --> 00:11:34,640
Okay,
255
00:11:35,520 --> 00:11:36,780
let's see who can run the fastest.
256
00:11:36,980 --> 00:11:37,799
Let's do it.
257
00:11:37,800 --> 00:11:39,140
I got you.
258
00:12:02,790 --> 00:12:06,690
Hello? We have a collect call from an
inmate at a Central Valley Correctional
259
00:12:06,690 --> 00:12:09,890
Institution. To accept, press 5. To
deny, press 7.
260
00:12:11,950 --> 00:12:12,950
Joey?
261
00:12:13,230 --> 00:12:14,230
Hey.
262
00:12:14,910 --> 00:12:15,910
Hey.
263
00:12:18,470 --> 00:12:19,470
How are you?
264
00:12:19,770 --> 00:12:22,070
Well, you know, I'm back in here.
265
00:12:25,130 --> 00:12:26,130
Yeah, I know.
266
00:12:27,330 --> 00:12:28,330
I'm sorry, Mom.
267
00:12:30,510 --> 00:12:31,510
Yeah, I know you are.
268
00:12:32,520 --> 00:12:33,520
How are you?
269
00:12:34,080 --> 00:12:35,560
I need to be asking you that.
270
00:12:36,780 --> 00:12:37,780
I'm all right.
271
00:12:38,580 --> 00:12:39,760
Are they taking care of you?
272
00:12:40,620 --> 00:12:41,680
Mama, don't worry about me.
273
00:12:41,900 --> 00:12:43,200
Are they taking care of you?
274
00:12:44,460 --> 00:12:45,540
I'm fine. Joey?
275
00:12:47,880 --> 00:12:51,780
Well, I mean, if they're not, what are
we going to do about it anyway?
276
00:12:53,180 --> 00:12:54,580
There ain't much I can do.
277
00:12:55,560 --> 00:12:56,560
Don't worry about it.
278
00:12:56,920 --> 00:12:57,920
It's my fault.
279
00:12:58,020 --> 00:12:59,020
Joey.
280
00:12:59,180 --> 00:13:00,180
Listen.
281
00:13:02,030 --> 00:13:03,450
I know I shouldn't be carrying that gun.
282
00:13:05,190 --> 00:13:06,210
No, you shouldn't have.
283
00:13:07,950 --> 00:13:08,950
I know.
284
00:13:09,090 --> 00:13:10,090
I'm glad you did.
285
00:13:12,330 --> 00:13:13,309
You are?
286
00:13:13,310 --> 00:13:18,130
Joey, if you didn't have that gun... If
you didn't have that gun, then you'd be
287
00:13:18,130 --> 00:13:19,130
dead.
288
00:13:19,690 --> 00:13:23,690
No, and I don't want you to... Mama,
it's all right.
289
00:13:26,570 --> 00:13:27,590
No, I love you, boy.
290
00:13:42,190 --> 00:13:43,190
Love you too, Mama.
291
00:13:46,710 --> 00:13:47,990
Everything's going to be okay, all
right?
292
00:13:51,530 --> 00:13:52,690
I'm going to get you out of there.
293
00:13:54,870 --> 00:13:58,330
If you can, it'd be great.
294
00:13:58,610 --> 00:14:02,510
But if you can't... What do you mean?
295
00:14:08,550 --> 00:14:10,650
All the fans, I just want you to be
happy, that's all.
296
00:14:15,150 --> 00:14:16,850
Your call will end in one minute.
297
00:14:20,130 --> 00:14:22,170
You make me happy, Joey.
298
00:14:24,270 --> 00:14:25,450
Thank you for saying that, Mom.
299
00:14:26,430 --> 00:14:27,430
But I know I don't.
300
00:14:28,550 --> 00:14:29,550
Oh, you do.
301
00:14:32,830 --> 00:14:33,830
How?
302
00:14:34,250 --> 00:14:38,090
Well, because you were doing good.
303
00:14:38,470 --> 00:14:42,810
You know, he... You know that. I mean,
you could have went back out on the
304
00:14:42,810 --> 00:14:43,930
streets. You could have went back to...
305
00:14:45,360 --> 00:14:46,360
But you didn't.
306
00:14:47,480 --> 00:14:49,240
You wouldn't, and I'm proud of you,
baby.
307
00:14:51,120 --> 00:14:52,120
Thank you, Mom.
308
00:14:52,840 --> 00:14:55,120
This is a call from a tip mate at a
correctional facility.
309
00:14:55,380 --> 00:14:57,060
Your call will end in 30 seconds.
310
00:14:58,100 --> 00:15:00,720
Mom, I guess that's my cue.
311
00:15:01,040 --> 00:15:02,280
I guess I gotta say goodbye.
312
00:15:04,220 --> 00:15:05,220
All right, I love you, baby.
313
00:15:06,640 --> 00:15:08,060
I love you so much, Mom.
314
00:15:08,400 --> 00:15:09,400
Really do.
315
00:15:09,540 --> 00:15:11,060
Yep, I'm gonna see you soon, okay?
316
00:15:14,540 --> 00:15:15,540
I'll be here waiting.
317
00:15:17,500 --> 00:15:18,500
Alright.
318
00:15:56,080 --> 00:15:57,080
I am, Joey.
319
00:16:10,840 --> 00:16:12,780
I'm all right. I'm all right. I'm all
right.
320
00:16:13,020 --> 00:16:14,020
I'm all right.
321
00:16:14,960 --> 00:16:15,839
Are you not?
322
00:16:15,840 --> 00:16:16,840
Yes, I am.
323
00:16:18,440 --> 00:16:19,900
It's okay, baby. All right?
324
00:16:20,600 --> 00:16:21,479
All right.
325
00:16:21,480 --> 00:16:22,480
Listen.
326
00:16:24,080 --> 00:16:25,940
It's okay to let your heart break. I
can't.
327
00:16:28,500 --> 00:16:32,320
I can't. No, I've got too much stuff to
do. I've got to take care of the kid.
328
00:16:33,180 --> 00:16:34,860
Ellie, look at me.
329
00:16:38,500 --> 00:16:39,500
Let it go.
330
00:16:41,700 --> 00:16:42,700
Let it go.
331
00:16:44,160 --> 00:16:46,440
Let your heart break. It's okay. Are you
going to help me?
332
00:16:46,820 --> 00:16:47,820
Leave my heart break.
333
00:16:49,520 --> 00:16:50,660
Are you going to help me?
334
00:16:51,600 --> 00:16:53,680
I'm right here. I'm not going anywhere.
It's my son.
335
00:16:55,020 --> 00:16:56,120
It's my son.
336
00:17:04,359 --> 00:17:06,380
That's right.
337
00:17:07,260 --> 00:17:08,260
Let it go.
338
00:17:40,770 --> 00:17:41,770
It's all right.
339
00:17:42,190 --> 00:17:43,210
It's all right.
340
00:17:43,410 --> 00:17:44,410
It's okay.
341
00:17:47,630 --> 00:17:48,630
Dr.
342
00:18:00,170 --> 00:18:02,250
Randall. Hi.
343
00:18:03,050 --> 00:18:04,050
Hi.
344
00:18:04,930 --> 00:18:06,470
This is not a surprise.
345
00:18:07,730 --> 00:18:08,870
Yes, it is.
346
00:18:11,070 --> 00:18:12,070
How are you?
347
00:18:12,130 --> 00:18:13,130
I'm good.
348
00:18:13,470 --> 00:18:14,470
Good.
349
00:18:16,330 --> 00:18:17,330
May I come in?
350
00:18:18,530 --> 00:18:20,150
Uh, yeah, sure.
351
00:18:23,330 --> 00:18:24,330
Thank you.
352
00:18:28,330 --> 00:18:30,070
You did something different with the
place?
353
00:18:31,210 --> 00:18:33,670
I don't know, just, uh, getting the
carpets clean, that's all.
354
00:18:34,870 --> 00:18:36,290
Well, I always liked this house.
355
00:18:37,550 --> 00:18:38,550
Thank you.
356
00:18:41,819 --> 00:18:44,720
Did you stop by for any reason?
357
00:18:46,340 --> 00:18:50,900
Well, you know, my father died.
358
00:18:52,940 --> 00:18:53,960
Yes, I know.
359
00:18:56,360 --> 00:18:58,200
You know he cut me out of his will,
right?
360
00:18:59,800 --> 00:19:01,040
No, I didn't know that.
361
00:19:01,900 --> 00:19:02,900
You didn't?
362
00:19:03,860 --> 00:19:05,480
You know, I had nothing to do with that.
363
00:19:06,060 --> 00:19:07,380
You didn't? No.
364
00:19:08,560 --> 00:19:10,460
So you never gave the attorney the...
365
00:19:11,490 --> 00:19:12,510
Evaluation of me.
366
00:19:15,070 --> 00:19:17,550
Julius, I can explain that. Say it!
367
00:19:18,710 --> 00:19:20,030
I want to read you something.
368
00:19:24,430 --> 00:19:25,750
Julius Escada Jr.
369
00:19:26,110 --> 00:19:27,590
is narcissistic.
370
00:19:30,430 --> 00:19:33,150
He's a danger to himself and others.
371
00:19:33,510 --> 00:19:37,150
And he should not be allowed to be in
control of any monies without the
372
00:19:37,150 --> 00:19:38,510
appointment of a trustee.
373
00:19:40,080 --> 00:19:41,080
For his own good.
374
00:19:41,320 --> 00:19:42,320
And it goes well.
375
00:19:43,380 --> 00:19:46,220
You know what? You wrote it.
376
00:19:48,320 --> 00:19:49,320
Julius, I'm sorry.
377
00:19:50,100 --> 00:19:51,140
I don't think you are.
378
00:19:52,860 --> 00:19:56,000
Your father and I, we had a history.
379
00:19:58,260 --> 00:19:59,280
What kind of history?
380
00:20:00,620 --> 00:20:03,500
I testified for him in a lot of his
court cases.
381
00:20:04,740 --> 00:20:06,520
It was only me you turned on.
382
00:20:07,620 --> 00:20:08,720
No, I was...
383
00:20:09,350 --> 00:20:10,610
I was just loyal to your father.
384
00:20:10,830 --> 00:20:11,830
Yeah, well, he's gone now.
385
00:20:13,410 --> 00:20:15,010
Yeah, I'm sorry.
386
00:20:18,050 --> 00:20:22,170
I'm going to give you an opportunity to
right this wrong.
387
00:20:24,630 --> 00:20:25,630
Tell me what I need to do.
388
00:20:27,550 --> 00:20:30,650
Well, first, you got to feel lucky for
this not going to the court.
389
00:20:31,110 --> 00:20:32,110
You dig?
390
00:20:32,470 --> 00:20:37,890
And second, I want you to rewrite this
evaluation for me.
391
00:20:39,000 --> 00:20:40,000
Sure.
392
00:20:41,640 --> 00:20:42,640
When can you do it?
393
00:20:43,400 --> 00:20:44,400
I can do it right now.
394
00:20:45,860 --> 00:20:46,860
Great.
395
00:20:47,620 --> 00:20:48,620
Okay.
396
00:20:49,320 --> 00:20:52,400
And make sure you get it to this
attorney, the one that you gave this one
397
00:20:53,640 --> 00:20:54,640
Okay, no problem.
398
00:20:55,720 --> 00:20:57,500
You know he's my attorney now, right?
399
00:20:58,440 --> 00:20:59,460
Yeah, I know.
400
00:21:06,280 --> 00:21:07,280
Is it true?
401
00:21:09,200 --> 00:21:14,060
I heard that some racist wanted to hang
you over a baby or something.
402
00:21:15,600 --> 00:21:16,600
Yes.
403
00:21:16,800 --> 00:21:18,420
Wow. Something like that.
404
00:21:19,460 --> 00:21:22,900
Well, if this would have gone to the
court, you would have wished that they
405
00:21:22,900 --> 00:21:23,900
succeeded.
406
00:21:25,320 --> 00:21:27,460
Julius, I'm sorry.
407
00:21:30,900 --> 00:21:31,900
You know what?
408
00:21:32,300 --> 00:21:33,300
A second thought?
409
00:21:34,660 --> 00:21:36,460
I'm going to be back to get what you
wrote.
410
00:21:38,260 --> 00:21:40,220
Okay. How long do you need?
411
00:21:41,100 --> 00:21:44,940
I can have it for you by tomorrow
afternoon.
412
00:21:47,700 --> 00:21:48,900
Yeah, that sounds fair.
413
00:21:49,920 --> 00:21:51,600
You need to keep this for reference?
414
00:21:52,060 --> 00:21:53,060
No.
415
00:21:53,520 --> 00:21:56,000
Oh, you remember what you wrote.
416
00:21:57,220 --> 00:21:58,220
It doesn't matter.
417
00:21:58,600 --> 00:22:01,040
The next one will be so much better.
418
00:22:02,420 --> 00:22:03,420
Good.
419
00:22:06,440 --> 00:22:08,880
All you need to worry about is getting
that to your father's attorney.
420
00:22:09,360 --> 00:22:11,800
He'll want it notarized and signed,
witnessed.
421
00:22:13,120 --> 00:22:15,380
Yeah, he's my attorney now, and he'll
sign it.
422
00:22:15,960 --> 00:22:20,200
Once his hand heals, he'll mark it,
stamp it, whatever it is.
423
00:22:22,120 --> 00:22:23,120
What happened to his hand?
424
00:22:24,320 --> 00:22:31,000
A letter opener went through it with
great force, and a paperweight broke
425
00:22:31,000 --> 00:22:32,380
his fingers.
426
00:22:36,120 --> 00:22:37,120
Yeah, it was fun.
427
00:22:40,100 --> 00:22:41,820
I'll have it for you by tomorrow.
428
00:22:42,980 --> 00:22:44,220
I'll be here to get it.
429
00:22:45,600 --> 00:22:46,600
We're friends, right?
430
00:22:48,220 --> 00:22:49,220
Sure.
431
00:22:49,720 --> 00:22:51,340
Okay, because I like to hug my friend.
432
00:22:52,420 --> 00:22:53,420
Okay.
433
00:22:54,280 --> 00:22:55,280
Come here.
434
00:23:00,540 --> 00:23:01,540
Like that.
435
00:23:04,100 --> 00:23:05,340
You burn me again.
436
00:23:07,400 --> 00:23:08,840
I'll be the one that hangs you.
437
00:23:09,960 --> 00:23:10,960
Understood?
438
00:23:13,200 --> 00:23:14,200
Got it.
439
00:23:15,940 --> 00:23:16,940
Okay, now.
440
00:23:18,240 --> 00:23:19,620
I'll see you tomorrow, my friend.
441
00:23:21,000 --> 00:23:22,000
Okay.
442
00:23:42,160 --> 00:23:44,060
Yo, so how the hell did she even end up
with Lucian, man?
443
00:23:44,480 --> 00:23:47,280
Eddie, I'm not doing this. No, no, no,
no. I can't believe that got passed. How
444
00:23:47,280 --> 00:23:50,280
did I not figure that out? Eddie, I've
got work to do. Listen, Brad, I am your
445
00:23:50,280 --> 00:23:54,240
friend. Well, then act like it and let
me do my job. Man, I don't give a damn
446
00:23:54,240 --> 00:23:57,260
about your pencil -pushing job. We need
to figure this thing out. No, we don't.
447
00:23:57,260 --> 00:24:00,260
Yeah, we do. If Lucian been banging your
wife, think about that, man. Just stop
448
00:24:00,260 --> 00:24:03,240
it. No, it's like she's the Maxine
Bustoff. Every brother in town getting a
449
00:24:03,240 --> 00:24:03,959
ride. Eddie, enough!
450
00:24:03,960 --> 00:24:05,620
Enough? Quit defending this bitch.
451
00:24:06,440 --> 00:24:09,980
Look, you're not making this situation
any easier. You know what? On top of all
452
00:24:09,980 --> 00:24:11,930
this... That son of a bitch is FBI.
453
00:24:14,490 --> 00:24:15,510
What? Yeah.
454
00:24:16,130 --> 00:24:17,130
Lucian's undercover.
455
00:24:19,190 --> 00:24:21,870
You've got to stop taking these drugs,
man. They're making you paranoid. No,
456
00:24:21,890 --> 00:24:25,090
no, no, man. I'm not paranoid. I'm a
realist. He is what he is. And what
457
00:24:25,090 --> 00:24:26,090
do you have?
458
00:24:27,050 --> 00:24:29,590
I'm working on the proof. Steven keeps
covering up for him down at the station,
459
00:24:29,670 --> 00:24:31,050
but I know what he's... Oh, well, maybe
he's not.
460
00:24:31,770 --> 00:24:32,770
Ever thought about that?
461
00:24:35,020 --> 00:24:37,980
You know what I have thought about,
though? This is the exact ammo that I've
462
00:24:37,980 --> 00:24:40,780
been needing to shut his ass down. And
if he has a baby with anybody... We have
463
00:24:40,780 --> 00:24:42,440
a client coming in in about three
minutes.
464
00:24:42,700 --> 00:24:46,240
And so I think you need to leave. You
need to cancel all your clients for the
465
00:24:46,240 --> 00:24:47,240
day. See?
466
00:24:47,400 --> 00:24:48,400
That's in there right now.
467
00:24:48,680 --> 00:24:49,680
Come in.
468
00:24:52,600 --> 00:24:54,260
Oh, hell. What are you doing here, you
slut?
469
00:24:56,880 --> 00:24:59,320
I didn't know that you were here. Well,
that's obvious. You wouldn't have
470
00:24:59,320 --> 00:25:00,620
brought your whole ass up in here, would
you?
471
00:25:02,700 --> 00:25:03,559
He's just leaving.
472
00:25:03,560 --> 00:25:04,560
No, no. The hell I am.
473
00:25:04,860 --> 00:25:06,860
I'm going to leave you in his place. You
can work your snake charm on you.
474
00:25:08,520 --> 00:25:09,239
Eddie, out.
475
00:25:09,240 --> 00:25:11,600
No, no, no. No, no, no, no, no. I'm not
going to try to get it out of your pants
476
00:25:11,600 --> 00:25:12,900
like she does every other man in this
town.
477
00:25:13,740 --> 00:25:14,920
Eddie, that's enough. Ain't that right?
478
00:25:15,260 --> 00:25:16,239
You know what?
479
00:25:16,240 --> 00:25:17,400
No. It's fine.
480
00:25:17,660 --> 00:25:18,660
It's a bad idea.
481
00:25:18,720 --> 00:25:20,040
Alex, don't leave.
482
00:25:23,540 --> 00:25:24,540
Alex, stay.
483
00:25:24,660 --> 00:25:25,339
No, no, no.
484
00:25:25,340 --> 00:25:26,340
She ain't staying, Brad.
485
00:25:26,560 --> 00:25:28,420
I'm not going to let you stay with this
bitch. I'll tell you that right now.
486
00:25:28,800 --> 00:25:30,460
Get your ass out of here. I ain't going
nowhere.
487
00:25:31,840 --> 00:25:32,539
Come on.
488
00:25:32,540 --> 00:25:33,339
No, no, Brad.
489
00:25:33,340 --> 00:25:36,300
Brad. If you want me to leave, just ask
me to leave. I got men hitting me like
490
00:25:36,300 --> 00:25:39,020
that. You leave with that bitch. I'll
tell you, Brad, you're a fool.
491
00:25:39,600 --> 00:25:40,600
Brad!
492
00:25:45,260 --> 00:25:46,260
Sorry.
493
00:25:48,060 --> 00:25:49,060
It's okay.
494
00:25:51,560 --> 00:25:52,560
It's okay.
495
00:25:56,360 --> 00:25:57,360
I don't know.
496
00:25:58,520 --> 00:26:00,480
I don't even know why I'm here.
497
00:26:02,830 --> 00:26:03,950
I really wanted to see you.
498
00:26:12,510 --> 00:26:13,510
I'm sorry.
499
00:26:15,470 --> 00:26:20,430
I know, I know, I've said that a million
times.
500
00:26:20,750 --> 00:26:24,790
I just... I know you have.
501
00:26:25,790 --> 00:26:26,790
And I have too.
502
00:26:27,890 --> 00:26:28,890
I know.
503
00:26:29,690 --> 00:26:30,870
But you didn't do anything.
504
00:26:34,640 --> 00:26:35,640
I called your parents.
505
00:26:37,280 --> 00:26:38,280
Yeah.
506
00:26:39,620 --> 00:26:40,620
Well, I did that too.
507
00:26:46,320 --> 00:26:51,940
So, um... So what now?
508
00:26:54,500 --> 00:26:58,780
I just want to thank you for saving my
son.
509
00:27:10,800 --> 00:27:17,740
I know that, um... I know that the kind
-hearted man that
510
00:27:17,740 --> 00:27:19,600
I fell in love with is still in there.
511
00:27:23,520 --> 00:27:24,940
And I just want to thank you.
512
00:27:29,620 --> 00:27:31,660
Thank you.
513
00:27:38,810 --> 00:27:42,450
You got both these hoes in the same room
right now. Don't touch me again.
514
00:27:42,650 --> 00:27:43,650
Who the hell do you think you're
touching?
515
00:27:43,750 --> 00:27:46,730
Huh? You got both of them, Brad. Take
care of them. Get out. No.
516
00:27:47,030 --> 00:27:47,989
I ain't got to go.
517
00:27:47,990 --> 00:27:48,990
Come on, man. Come on.
518
00:27:49,410 --> 00:27:52,150
Please get a video of it. Take a video.
519
00:27:56,270 --> 00:27:57,270
Okay,
520
00:27:59,270 --> 00:28:00,270
what are you doing here?
521
00:28:01,150 --> 00:28:03,450
Well, I obviously didn't know that
this... Marcy?
522
00:28:04,090 --> 00:28:06,680
That... Your lovely wife was here.
523
00:28:09,100 --> 00:28:10,100
So what's going on?
524
00:28:10,320 --> 00:28:13,500
I came to take you to dinner, my
handsome, handsome lover.
525
00:28:14,820 --> 00:28:16,880
I'm going to go.
526
00:28:17,140 --> 00:28:19,980
No. Hey, join us.
527
00:28:20,280 --> 00:28:23,300
Marcy, I told you to stop doing this.
Hey, did you tell her about the hotel
528
00:28:23,300 --> 00:28:25,060
where we meet up and then end up in bed?
529
00:28:25,380 --> 00:28:27,040
Marcy, don't do it.
530
00:28:33,470 --> 00:28:36,990
You really should join us. Alex. I can
show you how to get all the inches, not
531
00:28:36,990 --> 00:28:37,990
just the little you've been getting.
532
00:28:38,230 --> 00:28:40,110
Much better if you know what you're
doing.
533
00:28:40,930 --> 00:28:42,030
Why are you doing this?
534
00:28:43,850 --> 00:28:44,850
Sorry?
535
00:28:47,130 --> 00:28:48,130
Why are you here?
536
00:28:48,430 --> 00:28:49,430
To take you to dinner.
537
00:28:50,450 --> 00:28:51,630
You never take me to dinner.
538
00:28:51,870 --> 00:28:53,110
Well, I am tonight.
539
00:28:53,470 --> 00:28:58,970
Yeah, I have way too much work to do and
I'm behind, so... What does she want?
540
00:29:01,550 --> 00:29:03,650
She wanted to apologize. She already did
that.
541
00:29:04,190 --> 00:29:07,290
No, she... She came to say thank you.
542
00:29:09,370 --> 00:29:10,370
For what?
543
00:29:11,830 --> 00:29:12,990
To save me a child.
544
00:29:15,450 --> 00:29:17,030
I can't even deal with this. Okay.
545
00:29:17,490 --> 00:29:18,490
Anything else?
546
00:29:19,050 --> 00:29:20,050
No.
547
00:29:21,150 --> 00:29:22,150
You sure?
548
00:29:22,490 --> 00:29:23,490
Yeah.
549
00:29:24,830 --> 00:29:27,630
I mean, should there be anything else?
No, I just... I just want to know.
550
00:29:28,930 --> 00:29:29,930
No.
551
00:29:31,379 --> 00:29:34,800
So you can't go to dinner? I have to
catch up on all this work.
552
00:29:35,280 --> 00:29:36,280
Okay.
553
00:29:36,320 --> 00:29:38,060
All right, well, I'll see you back at
the house then. Okay.
554
00:30:16,880 --> 00:30:19,320
What, Pete? I saw it, man. I saw it on
the news. Is it true?
555
00:30:21,020 --> 00:30:22,680
What? That Andrew is missing.
556
00:30:26,140 --> 00:30:27,220
Yes. Yes, it is.
557
00:30:28,400 --> 00:30:29,400
Was it Eddie?
558
00:30:29,600 --> 00:30:31,540
Pete. Come on, man. Was it Eddie?
559
00:30:35,320 --> 00:30:36,320
I think it was.
560
00:30:36,820 --> 00:30:37,820
Oh, man.
561
00:30:38,580 --> 00:30:39,740
It needs to be stopped.
562
00:30:40,300 --> 00:30:41,580
Yeah, I know. I know, man.
563
00:30:44,360 --> 00:30:46,240
I think this has to go higher than IA.
564
00:30:46,960 --> 00:30:48,380
Wait, wait, higher than the turtle?
565
00:30:48,760 --> 00:30:49,760
Yeah.
566
00:30:50,320 --> 00:30:51,320
I'm thinking FBI.
567
00:30:51,780 --> 00:30:52,800
Okay, well, let's do it.
568
00:30:53,100 --> 00:30:54,100
Pete.
569
00:30:54,360 --> 00:30:55,360
What?
570
00:30:55,540 --> 00:30:57,660
Why do you think the FBI is outside your
door?
571
00:30:58,040 --> 00:30:59,180
It's because you had them sent there.
572
00:31:00,160 --> 00:31:02,380
No, I didn't. Then why would they be
here?
573
00:31:04,160 --> 00:31:07,440
I got a feeling that they're already on
to this.
574
00:31:08,860 --> 00:31:10,960
Okay, wait, why though, why?
575
00:31:11,260 --> 00:31:12,300
Think about it, all right?
576
00:31:13,000 --> 00:31:15,660
When does the FBI show up to protect
officers?
577
00:31:19,380 --> 00:31:20,520
Oh, yeah, yeah, you're right.
578
00:31:21,180 --> 00:31:22,180
Something is up.
579
00:31:23,800 --> 00:31:25,120
Well, did Natalie give you the tape?
580
00:31:26,560 --> 00:31:29,280
We couldn't find it. What?
581
00:31:29,620 --> 00:31:32,180
I'm sorry. Come on, Lucien. I'm sorry.
582
00:31:32,980 --> 00:31:36,800
But the most important thing is that you
got to understand this, and it all
583
00:31:36,800 --> 00:31:37,800
comes to it.
584
00:31:38,800 --> 00:31:40,860
You can stop Edward.
585
00:31:43,160 --> 00:31:44,160
I'm going to tell the FBI.
586
00:31:47,560 --> 00:31:48,560
That's what you want to do.
587
00:31:50,000 --> 00:31:51,000
You think I should?
588
00:31:51,380 --> 00:31:53,460
Well, I already think that they're on to
this.
589
00:31:54,680 --> 00:31:57,320
Oh. Like I told you, all right, they're
already outside your door.
590
00:31:58,240 --> 00:31:59,079
You know?
591
00:31:59,080 --> 00:32:02,660
But, you know, I mean, if you want to go
tell them, tell the officer outside
592
00:32:02,660 --> 00:32:03,660
your door, go for it.
593
00:32:04,020 --> 00:32:05,020
All right, well, I will.
594
00:32:06,160 --> 00:32:07,380
Okay. Good.
595
00:32:09,160 --> 00:32:10,160
You got to find Andrew.
596
00:32:13,260 --> 00:32:13,999
We're trying.
597
00:32:14,000 --> 00:32:15,000
Where was he?
598
00:32:15,640 --> 00:32:16,860
He was on Highway 31.
599
00:32:18,060 --> 00:32:21,560
Yo, I think I know who would know.
600
00:32:22,620 --> 00:32:23,640
Who? Ben.
601
00:32:25,080 --> 00:32:26,100
What makes you think that?
602
00:32:26,420 --> 00:32:27,420
He was here.
603
00:32:28,340 --> 00:32:31,660
He was here when Eddie tried to put the
needle in my IV. In your IV, what?
604
00:32:32,520 --> 00:32:35,060
Yeah, man, Ben was out there trying to
distract the agent, and that's when
605
00:32:35,060 --> 00:32:36,060
slipped out.
606
00:32:36,500 --> 00:32:37,500
Where was he?
607
00:32:37,580 --> 00:32:39,260
Outside of the room, trying to distract
the officer.
608
00:32:41,420 --> 00:32:44,220
You make sure you tell that officer I'll
shut your door that too.
609
00:32:44,780 --> 00:32:45,780
They gonna pick him up?
610
00:32:46,860 --> 00:32:47,860
I don't know.
611
00:32:48,040 --> 00:32:49,040
I'm not the FBI.
612
00:32:49,560 --> 00:32:50,980
But look, they gonna do something soon.
613
00:32:52,740 --> 00:32:53,740
Probably.
614
00:32:55,060 --> 00:32:58,020
Oh, look, you got a fine answer, man.
Got you. I'm trying.
615
00:32:58,920 --> 00:33:01,880
I mean, I hate to say it, but are you
looking for a body?
616
00:33:02,360 --> 00:33:03,800
I'm sure you might be dead.
617
00:33:05,220 --> 00:33:06,280
What makes you think that?
618
00:33:06,680 --> 00:33:07,760
Eddie is a killer, man.
619
00:33:08,100 --> 00:33:09,100
Stone cold.
620
00:33:13,570 --> 00:33:17,410
You make sure you tell the officer that
as well, all right? Don't leave that
621
00:33:17,410 --> 00:33:18,410
out. Okay.
622
00:33:19,250 --> 00:33:20,250
Okay, I will.
623
00:33:20,490 --> 00:33:22,250
I'm going to come drop in and make sure
I see you tomorrow.
624
00:33:24,890 --> 00:33:25,890
All right.
625
00:33:26,530 --> 00:33:27,530
Just hang in there.
626
00:33:28,410 --> 00:33:29,410
I will.
627
00:33:51,000 --> 00:33:53,420
No, you need to get out of here.
Randall! Damn.
628
00:33:54,520 --> 00:33:55,840
That's how he got you living, huh?
629
00:33:57,400 --> 00:33:58,400
Get out.
630
00:33:59,380 --> 00:34:00,380
Brought your mail.
631
00:34:01,000 --> 00:34:02,080
How did you find me?
632
00:34:03,280 --> 00:34:04,280
You know, you're not that smart.
633
00:34:05,240 --> 00:34:08,139
You got mail coming to my house, and
it's a bill with your new address.
634
00:34:09,139 --> 00:34:10,139
Out.
635
00:34:10,880 --> 00:34:14,020
Wow, this is really a dump.
636
00:34:14,639 --> 00:34:18,280
Well, it's good for sex, so... Is that
right?
637
00:34:18,520 --> 00:34:19,518
Yeah.
638
00:34:19,520 --> 00:34:21,360
Hmm. Better than a shed.
639
00:34:23,440 --> 00:34:24,739
You see that?
640
00:34:26,260 --> 00:34:28,340
That is what I'm talking about. Out,
Randall.
641
00:34:29,900 --> 00:34:30,900
No.
642
00:34:31,920 --> 00:34:32,980
No, I'm not done looking around.
643
00:34:35,000 --> 00:34:36,000
Okay, go ahead.
644
00:34:37,719 --> 00:34:38,820
You know this is cheap, right?
645
00:34:43,480 --> 00:34:44,480
What's in there?
646
00:34:44,580 --> 00:34:46,920
The bed where we have sex every night.
647
00:34:48,739 --> 00:34:49,739
Is that right?
648
00:34:50,469 --> 00:34:51,469
Yep. Bye.
649
00:34:52,969 --> 00:34:53,969
Now I'm not done licking.
650
00:34:56,429 --> 00:34:57,430
Okay, you know what? Stay.
651
00:34:57,950 --> 00:34:59,370
Stay. O 'Brien will be home any minute.
652
00:34:59,590 --> 00:35:00,810
You can watch how I greet him.
653
00:35:01,170 --> 00:35:03,690
Although you can probably tell from the
rug burns on my knees.
654
00:35:07,050 --> 00:35:10,330
You know I'm a psychologist, right?
655
00:35:11,350 --> 00:35:12,670
Is that what you call it?
656
00:35:14,070 --> 00:35:18,590
And I know that if you have to keep
telling me how great he is, then...
657
00:35:19,040 --> 00:35:20,500
He must be pretty terrible.
658
00:35:21,580 --> 00:35:24,100
Well, I used to say the same to you, so.
659
00:35:24,640 --> 00:35:25,920
Works both ways, doesn't it?
660
00:35:27,040 --> 00:35:28,040
Well, please.
661
00:35:28,260 --> 00:35:29,320
I know what I'm doing.
662
00:35:29,620 --> 00:35:30,620
You think so?
663
00:35:30,800 --> 00:35:31,800
Oh, I know so.
664
00:35:32,540 --> 00:35:36,820
Because I can reach deep in them places
that made you scream my name.
665
00:35:38,560 --> 00:35:39,820
Oh, you mean like this?
666
00:35:42,760 --> 00:35:46,900
Randall. Oh, yeah, Randall.
667
00:35:47,940 --> 00:35:49,580
Yeah. Yeah, just like that.
668
00:35:50,280 --> 00:35:52,020
It's called acting, idiot.
669
00:35:52,840 --> 00:35:53,840
Oh, please.
670
00:35:54,480 --> 00:35:55,480
Okay, you know what?
671
00:35:56,020 --> 00:35:57,020
Why are you here?
672
00:35:57,960 --> 00:35:58,960
That was it.
673
00:35:59,680 --> 00:36:00,680
No.
674
00:36:01,080 --> 00:36:02,720
No, there's something else you want to
say to me.
675
00:36:03,560 --> 00:36:04,560
Well, okay.
676
00:36:04,960 --> 00:36:09,280
I just thought you might want to know
that there's a chance that that child
677
00:36:09,280 --> 00:36:11,320
might not be mine after all.
678
00:36:12,940 --> 00:36:13,940
There it is.
679
00:36:14,280 --> 00:36:16,280
He might not be. I don't care.
680
00:36:17,120 --> 00:36:18,700
Well, he might be pollution, actually.
681
00:36:21,060 --> 00:36:22,300
You know what? That's it.
682
00:36:22,660 --> 00:36:26,040
That's it. I'm telling you, he might be.
Get out with all of this. Out.
683
00:36:26,920 --> 00:36:29,500
Well, okay. Well, I just thought you'd
want to know.
684
00:36:31,120 --> 00:36:36,460
Oh, I get it. I get it. You're telling
me so that I'll call Natalie and make a
685
00:36:36,460 --> 00:36:38,040
whole bunch of trouble in her
relationship.
686
00:36:38,820 --> 00:36:39,960
Can't pull that on Natalie.
687
00:36:41,120 --> 00:36:42,920
Oh, okay. Well, maybe they are.
688
00:36:43,520 --> 00:36:45,520
Maybe she's not as ghetto and dumb as I
thought.
689
00:36:45,860 --> 00:36:46,860
No.
690
00:36:46,970 --> 00:36:47,970
You are, though.
691
00:36:51,270 --> 00:36:55,690
Okay, well, you know, I think it might
be time for me to get on out of here.
692
00:36:55,730 --> 00:36:56,730
stay!
693
00:36:58,090 --> 00:37:01,790
You know, I would, but, uh, it stinks in
here.
694
00:37:02,750 --> 00:37:05,190
Smells like... broke.
695
00:37:05,510 --> 00:37:06,510
Yeah?
696
00:37:06,830 --> 00:37:09,870
You'll smell like hot, glorious sex in a
few minutes.
697
00:37:11,850 --> 00:37:12,850
Not with Brad, it's not.
698
00:37:13,310 --> 00:37:15,010
I'm telling you, as soon as he gets
home.
699
00:37:18,450 --> 00:37:21,070
Okay. Hey, listen.
700
00:37:22,370 --> 00:37:27,190
Next time you want help spreading lies
about a good man, find someone stupid
701
00:37:27,190 --> 00:37:28,570
enough to fall into your trap.
702
00:37:29,730 --> 00:37:30,730
Like Alec.
703
00:37:32,810 --> 00:37:34,290
How bad do you want me right now?
704
00:37:35,230 --> 00:37:36,270
Unless you just touch me.
705
00:37:37,290 --> 00:37:38,290
You miss that?
706
00:37:39,290 --> 00:37:40,290
Want to touch me lower?
707
00:37:40,990 --> 00:37:42,570
Get over yourself. You're disgusting.
708
00:37:43,010 --> 00:37:44,010
Go ahead. It's right here.
709
00:37:44,910 --> 00:37:45,910
I miss you.
710
00:37:46,890 --> 00:37:47,890
So much.
711
00:37:48,050 --> 00:37:49,250
Throwing you all around the room.
712
00:37:51,130 --> 00:37:52,130
I know you miss it.
713
00:37:53,290 --> 00:37:57,030
I can't give it to you like I can.
714
00:37:57,270 --> 00:37:59,090
Okay, get out of my house, you thick
bastard.
715
00:37:59,450 --> 00:38:00,450
Out.
716
00:38:00,690 --> 00:38:01,850
Yeah, it's turning you on.
717
00:38:02,210 --> 00:38:03,210
Oh, my God.
718
00:38:03,330 --> 00:38:04,710
Your hands are so strong.
719
00:38:05,430 --> 00:38:06,430
Get out!
720
00:38:51,440 --> 00:38:55,660
How the hell did that even happen?
721
00:38:56,200 --> 00:38:57,860
Brand new damn tire.
722
00:38:59,820 --> 00:39:02,440
Oh, stop all this.
723
00:39:03,780 --> 00:39:06,220
Tell me if it's not one thing, it's
another.
724
00:39:07,280 --> 00:39:09,820
Every minute of the day is something.
725
00:39:25,480 --> 00:39:26,760
Oh, my God.
726
00:39:27,060 --> 00:39:31,060
Oh, no. Get off of me. Get off of me.
Get off of me.
727
00:39:31,540 --> 00:39:36,520
Shut up. Shut the hell up. Shut up. Why
would you do that? Why would you do
728
00:39:36,520 --> 00:39:39,220
that? Why would you tell the cops? I
kidnapped you.
729
00:39:39,620 --> 00:39:45,080
Get off me. Get off me. Were you trying
to ruin me? Because I will kill you
730
00:39:45,080 --> 00:39:46,860
first before I let that happen.
731
00:39:47,480 --> 00:39:49,140
You don't know me, Kelly.
732
00:39:49,380 --> 00:39:50,540
You don't know me, bitch.
733
00:39:50,980 --> 00:39:52,140
I will kill you.
734
00:39:52,420 --> 00:39:53,420
Do you hear me?
735
00:39:53,700 --> 00:39:54,700
Do you hear me?
736
00:39:57,960 --> 00:39:58,960
Next,
737
00:40:06,760 --> 00:40:13,500
on If Loving You Is Wrong. I can't get
any info out of you, girl
738
00:40:13,500 --> 00:40:14,488
Alex.
739
00:40:14,490 --> 00:40:17,870
I think she knows something about Andrew
being missing. She's lying.
740
00:40:18,490 --> 00:40:22,390
Kelly's not lying. Yes, she is. I don't
think that I could live with your child.
741
00:40:23,990 --> 00:40:25,990
I just don't think you can get any more
shady.
742
00:40:26,430 --> 00:40:27,730
Why not you hit my cousin?
743
00:40:28,110 --> 00:40:29,270
Just stay out of my face.
744
00:40:29,490 --> 00:40:30,670
We're doing the judge's statement
tomorrow.
745
00:40:31,170 --> 00:40:34,410
You want to get your beauty ready? You
know, you look like you're white -nated.
49471
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.