All language subtitles for If Loving You Is Wrong s03e20 No One Is Safe

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,300 Previously on If Loving You Is Wrong. Now tell me what you know. 2 00:00:05,580 --> 00:00:08,400 Brad and I are having a baby. You thought you were the only one that could 3 00:00:08,400 --> 00:00:09,099 that game? 4 00:00:09,100 --> 00:00:13,580 This is my father's way. If you run down something on that paper to keep me out 5 00:00:13,580 --> 00:00:17,240 of his will, you'll not be another day. You're under arrest for violating your 6 00:00:17,240 --> 00:00:20,180 probation. We were just talking about the child. I think he means your child, 7 00:00:20,220 --> 00:00:23,060 right? He means Lucien's child. I'm not submitting to a paternity test. 8 00:00:23,360 --> 00:00:27,160 Paternity? Alex Montgomery's baby. Unless you have a warrant for me, I'm 9 00:00:27,160 --> 00:00:28,160 home. I do. 10 00:00:30,090 --> 00:00:32,170 You have a warrant for my arrest? 11 00:00:32,430 --> 00:00:33,109 Not quite. 12 00:00:33,110 --> 00:00:34,110 Then what? 13 00:00:34,130 --> 00:00:35,190 We have another warrant. 14 00:00:35,450 --> 00:00:36,450 For what? DNA. 15 00:00:37,110 --> 00:00:38,110 What? 16 00:00:38,390 --> 00:00:39,390 Yeah. 17 00:00:39,970 --> 00:00:40,970 My DNA? 18 00:00:41,210 --> 00:00:42,210 Yeah. 19 00:00:42,550 --> 00:00:44,590 Okay. I just need a sample. 20 00:00:45,450 --> 00:00:47,810 Why do you need a sample of my DNA? 21 00:00:48,270 --> 00:00:49,710 The Ramsey Walters homicide. 22 00:00:52,990 --> 00:00:56,910 No, no, no, no, no. You will not put that on me. 23 00:00:57,350 --> 00:00:59,170 I had nothing to do with that. 24 00:00:59,880 --> 00:01:01,040 Well, that's why we need your DNA. 25 00:01:01,900 --> 00:01:03,700 Okay, I do not understand this. 26 00:01:04,060 --> 00:01:09,060 Well, we found hair samples and DNA samples at the victim's house. We just 27 00:01:09,060 --> 00:01:10,060 to exclude you. 28 00:01:10,440 --> 00:01:11,440 What? 29 00:01:12,400 --> 00:01:13,700 You said you'd been there with them, right? 30 00:01:14,060 --> 00:01:15,060 Yeah, once. 31 00:01:15,180 --> 00:01:16,540 I mean, you said twice before. 32 00:01:16,940 --> 00:01:20,360 Okay, yeah. You know what? Two or three times. What is the big deal? Or four or 33 00:01:20,360 --> 00:01:23,520 15. Exactly the reason why we need your DNA to exclude you. 34 00:01:24,720 --> 00:01:25,840 The judge thought so, too. 35 00:01:27,500 --> 00:01:28,980 Look, I don't know why you... 36 00:01:29,240 --> 00:01:30,240 Or a judge. 37 00:01:30,380 --> 00:01:35,400 Let me try this again, because you somehow think this is a request. 38 00:01:35,860 --> 00:01:42,720 We need to eliminate anyone that was in the house or in his bed. I was not 39 00:01:42,720 --> 00:01:43,720 in his bed. 40 00:01:43,880 --> 00:01:47,640 Right. We have that on record, so what's the big deal? Let's just get the DNA, 41 00:01:47,740 --> 00:01:48,740 wouldn't you say? 42 00:01:50,020 --> 00:01:53,240 I'm not doing anything around here until I have a lawyer. 43 00:01:53,860 --> 00:01:54,860 What do you need a lawyer for? 44 00:01:55,280 --> 00:01:56,640 Because I don't trust you. 45 00:01:56,880 --> 00:01:58,740 Have I given you a reason not to trust me? Have you? 46 00:01:59,230 --> 00:02:00,230 You tell me. 47 00:02:00,310 --> 00:02:04,990 I have sat here. I have told you everything that Travis has done to me, 48 00:02:04,990 --> 00:02:06,030 don't even believe me. 49 00:02:06,270 --> 00:02:08,090 So why the hell would I trust you? 50 00:02:10,590 --> 00:02:11,590 That's what I thought. 51 00:02:12,210 --> 00:02:14,010 I tempered on you because I get you in trouble. 52 00:02:15,450 --> 00:02:16,450 Do you want to sit down? 53 00:02:16,850 --> 00:02:20,130 Rick, maybe get a glass of water. Are you okay? 54 00:02:22,290 --> 00:02:23,710 What more do you need, officer? 55 00:02:24,950 --> 00:02:26,130 You want to get your lawyer on the phone? 56 00:02:27,010 --> 00:02:28,010 I will. 57 00:02:30,730 --> 00:02:31,730 But you can't leave. 58 00:02:34,810 --> 00:02:35,930 Are you serious? 59 00:02:36,630 --> 00:02:37,690 I'm going home. 60 00:02:37,930 --> 00:02:38,990 Yeah, not so fast. 61 00:02:40,170 --> 00:02:41,170 What? 62 00:02:41,530 --> 00:02:42,770 I have a warrant. 63 00:02:43,330 --> 00:02:44,330 One sec. 64 00:02:45,030 --> 00:02:46,130 An actual warrant. 65 00:02:47,850 --> 00:02:48,850 Are you serious? 66 00:02:49,570 --> 00:02:50,790 Yeah, unfortunately, yeah. 67 00:02:52,630 --> 00:02:53,630 Great. 68 00:02:54,610 --> 00:02:56,030 This is just great. 69 00:02:57,070 --> 00:02:58,270 All right, so what's it going to be? 70 00:03:03,660 --> 00:03:04,660 Fine, take it. 71 00:03:05,220 --> 00:03:06,220 Take it. 72 00:03:11,340 --> 00:03:13,740 Have a seat. I'll be right back. 73 00:03:40,200 --> 00:03:41,200 Mr. Kane. 74 00:03:41,220 --> 00:03:42,220 Yeah. Hey. 75 00:03:42,800 --> 00:03:46,780 Yeah, I got a call from my parents. Said you wanted me to come down. Y 'all 76 00:03:46,780 --> 00:03:48,640 looking for me? Yes, the hell they are. 77 00:03:48,860 --> 00:03:53,520 Besides, I don't arrest this bastard. Please sit down. Do something. Rick, get 78 00:03:53,520 --> 00:03:54,820 Tipper from the lab and get her DNA. 79 00:03:55,020 --> 00:03:56,120 Make sure she doesn't need it. 80 00:03:56,840 --> 00:03:57,900 Kelly, let's go. 81 00:03:58,140 --> 00:03:59,180 I don't believe this. 82 00:04:00,060 --> 00:04:03,720 This is the... So 83 00:04:03,720 --> 00:04:09,220 you want to tell me why you picked up her son? 84 00:04:11,530 --> 00:04:13,810 Wait, what's she saying? That she didn't tell you to pick him up. 85 00:04:14,510 --> 00:04:15,750 I'm so sick of this book. 86 00:04:15,970 --> 00:04:16,970 What happened? 87 00:04:17,190 --> 00:04:18,810 Brother, I have the text messages. 88 00:04:19,230 --> 00:04:20,049 I know. 89 00:04:20,050 --> 00:04:21,310 You do? We have the evidence. 90 00:04:22,770 --> 00:04:23,910 So then why are you looking for them? 91 00:04:24,730 --> 00:04:27,230 Because you didn't listen to Rick when he told you to stay away from her. 92 00:04:27,730 --> 00:04:28,750 So now I'm telling you. 93 00:04:29,390 --> 00:04:30,530 Brother. Stay away from her. 94 00:04:31,670 --> 00:04:32,670 What do you want me to do? 95 00:04:33,050 --> 00:04:34,050 Okay, she called me. 96 00:04:34,410 --> 00:04:35,410 She asked for help. 97 00:04:35,490 --> 00:04:37,410 She asked me to pick up Justin. So you fell for it. 98 00:04:39,030 --> 00:04:40,590 Bear the burdens of one another. 99 00:04:40,950 --> 00:04:42,410 And so fulfill the law of Christ. 100 00:04:43,770 --> 00:04:44,770 What scripture is that? 101 00:04:45,650 --> 00:04:46,650 Galatians. Are you sure? 102 00:04:46,830 --> 00:04:47,990 I'm positive. Okay, Travis. 103 00:04:48,890 --> 00:04:49,950 Look, brother, I'm sorry. 104 00:04:50,370 --> 00:04:53,750 But what do you want me to do? Call you guys every time she asks for a favor or 105 00:04:53,750 --> 00:04:54,750 help from me? 106 00:04:56,010 --> 00:05:00,970 Listen, what I don't understand, Travis, is why you would help her if she's this 107 00:05:00,970 --> 00:05:01,970 crazy person. 108 00:05:03,670 --> 00:05:06,150 I'm a child of God, brother. Right. 109 00:05:07,170 --> 00:05:08,850 And even God wants us to use common sense. 110 00:05:10,180 --> 00:05:12,420 Okay, be that as it may, but what am I supposed to do, huh? 111 00:05:13,940 --> 00:05:15,340 Justice is a good kid. 112 00:05:15,820 --> 00:05:16,820 And we're close. 113 00:05:17,800 --> 00:05:18,800 You're close. 114 00:05:18,900 --> 00:05:21,240 Yes. You can get real close with the people in prison. 115 00:05:21,980 --> 00:05:22,980 Charge with kidnapping. 116 00:05:23,280 --> 00:05:24,280 They'd like that. 117 00:05:24,340 --> 00:05:27,880 She asked me to go get him. You have the evidence. 118 00:05:29,320 --> 00:05:30,320 You're not listening to me. 119 00:05:30,580 --> 00:05:31,580 I'm listening now. 120 00:05:31,940 --> 00:05:33,580 I am listening now. Are you now? 121 00:05:33,920 --> 00:05:34,920 Yes. 122 00:05:35,580 --> 00:05:37,600 You have a restraining order against this woman, is that right? 123 00:05:38,160 --> 00:05:39,460 Yes, sir. Stay away from her. 124 00:05:42,000 --> 00:05:43,000 Stay away from a kid. 125 00:05:44,480 --> 00:05:46,000 Yes, sir. Do you understand? 126 00:05:49,340 --> 00:05:50,340 Yes, sir. 127 00:05:51,360 --> 00:05:52,360 Lock her number. 128 00:05:53,500 --> 00:05:54,500 That's a good idea, Travis. 129 00:05:55,720 --> 00:05:56,720 I'll do it. 130 00:05:58,700 --> 00:05:59,700 I'm afraid to go. 131 00:06:03,380 --> 00:06:04,380 Yeah. 132 00:06:06,740 --> 00:06:07,740 And the warrant? 133 00:06:12,300 --> 00:06:13,300 Have a good day, Travis. 134 00:06:18,040 --> 00:06:19,940 Wait, where the hell is he going? 135 00:06:20,320 --> 00:06:21,320 He's been released. 136 00:06:23,020 --> 00:06:24,020 What? 137 00:06:24,240 --> 00:06:25,099 I'm sorry. 138 00:06:25,100 --> 00:06:26,100 You need a headstone. 139 00:06:26,580 --> 00:06:28,660 What? So you're just going to let him leave? 140 00:06:29,080 --> 00:06:31,900 Ouch! If you keep moving, it hurts and he wants to. 141 00:06:32,460 --> 00:06:33,800 You're just going to let him leave? 142 00:06:34,040 --> 00:06:35,360 We had nothing to hold him on. 143 00:06:36,080 --> 00:06:39,200 Okay. All right, fine. So I just got to take the law into my own hands? 144 00:06:39,580 --> 00:06:42,500 Listen, I told him to block your number and not to contact you. Oh, thank you. 145 00:06:42,540 --> 00:06:46,080 Thank you so much. Yeah, he's really going to do that. I think you should do 146 00:06:46,080 --> 00:06:47,080 same. 147 00:06:48,100 --> 00:06:49,100 That's enough. 148 00:06:51,840 --> 00:06:55,500 You know what? Whatever happened to serving and protecting? 149 00:06:56,160 --> 00:06:57,820 You all are no help. 150 00:06:58,700 --> 00:07:01,600 Listen, I've seen this. 151 00:07:02,960 --> 00:07:05,060 I've seen this kind of situation go bad. 152 00:07:05,400 --> 00:07:06,400 Really bad. 153 00:07:07,850 --> 00:07:08,850 I'm not doing anything. 154 00:07:09,470 --> 00:07:10,470 I hear you. 155 00:07:11,130 --> 00:07:12,670 But you don't believe me. 156 00:07:13,710 --> 00:07:14,910 Ma 'am, I believe the evidence. 157 00:07:15,470 --> 00:07:16,470 I'm all done. 158 00:07:18,450 --> 00:07:19,450 I'm sorry. 159 00:07:24,890 --> 00:07:29,670 You really should let this go. 160 00:07:43,530 --> 00:07:45,410 Justice, don't run so fast, honey, okay? 161 00:07:45,670 --> 00:07:47,290 He can't help it, Ms. Esperanza. 162 00:07:47,770 --> 00:07:49,510 Boars are like wild animals. 163 00:07:49,990 --> 00:07:52,690 I know, right? All right, guys, just play. Be safe, okay? 164 00:07:57,450 --> 00:07:58,450 Kelly? 165 00:08:04,630 --> 00:08:05,630 Esperanza. 166 00:08:06,030 --> 00:08:07,170 Hey, are you still there? 167 00:08:08,250 --> 00:08:09,250 I'm just leaving. 168 00:08:09,550 --> 00:08:10,550 Yeah, what happened? 169 00:08:11,690 --> 00:08:12,750 You don't even want. 170 00:08:12,990 --> 00:08:13,529 To know. 171 00:08:13,530 --> 00:08:17,510 All right, wait, before you get into it, I just want you to know that I have, I 172 00:08:17,510 --> 00:08:19,630 have justice with me. You have justice? 173 00:08:20,250 --> 00:08:21,250 Yeah, I'm sorry. 174 00:08:22,010 --> 00:08:24,430 Alex had something to do and I just picked him up. 175 00:08:24,850 --> 00:08:29,390 See, see, that is exactly why I do not want to leave my kid with her. Why is 176 00:08:29,390 --> 00:08:30,630 always leaving people's children? 177 00:08:31,050 --> 00:08:34,870 Okay, wait, before you go all crazy, okay, check your voicemail. We've both 178 00:08:34,870 --> 00:08:36,549 called and texted you five times. 179 00:08:38,850 --> 00:08:39,850 I'm sorry. 180 00:08:40,750 --> 00:08:42,330 I'm just so frustrated. 181 00:08:42,710 --> 00:08:43,710 What happened? 182 00:08:45,690 --> 00:08:46,770 He let him go. 183 00:08:47,190 --> 00:08:49,710 What? He let Travis go. 184 00:08:50,170 --> 00:08:52,490 If nothing ever even happened. 185 00:08:52,910 --> 00:08:53,910 Are you serious? 186 00:08:54,190 --> 00:08:56,390 Yes. And I'm so mad. 187 00:08:57,650 --> 00:09:01,630 I'm going to have to find out what's going on in there because ever since the 188 00:09:01,630 --> 00:09:05,250 captain's been gone and they have all these new transfers coming in, I just 189 00:09:05,250 --> 00:09:06,250 like nothing's been done right. 190 00:09:08,490 --> 00:09:10,770 I was the one that did it. That it was my fault. 191 00:09:11,350 --> 00:09:12,590 Kelly, I'm sorry, honey. 192 00:09:12,970 --> 00:09:15,130 I don't even know what to do at this point. 193 00:09:15,370 --> 00:09:16,930 Do you think that he's going to come back? 194 00:09:17,430 --> 00:09:18,830 Yes, he's going to come back. 195 00:09:19,270 --> 00:09:22,550 Look, the officer said that he gave him a warning, but what does Travis care 196 00:09:22,550 --> 00:09:23,449 about that? 197 00:09:23,450 --> 00:09:24,650 Honey, what are you going to do? 198 00:09:27,370 --> 00:09:28,550 Whatever I have to. 199 00:09:30,170 --> 00:09:31,170 I'm just in shock. 200 00:09:31,510 --> 00:09:35,470 Honestly, I didn't see him doing this at all. 201 00:09:36,150 --> 00:09:37,330 Yeah, neither did I. 202 00:09:38,530 --> 00:09:40,570 I've never had a man like this before. 203 00:09:41,650 --> 00:09:43,250 I have. Yes, you have. 204 00:09:43,490 --> 00:09:46,910 Can you please tell me what you want me to do in order to get rid of you? Look, 205 00:09:46,910 --> 00:09:49,170 Kelly, you're doing all the right things, okay? You've got to get your 206 00:09:49,170 --> 00:09:50,170 restraining order. 207 00:09:50,490 --> 00:09:54,030 Wait, speaking of a restraining order, what's going on with your stuff? 208 00:09:54,330 --> 00:09:57,150 Look, I know, I know. I'm trying to get a new lawyer. 209 00:09:57,530 --> 00:09:58,970 Hurry up. You've got to get this done. 210 00:09:59,670 --> 00:10:02,670 I wish I had one before I walked into that. 211 00:10:03,310 --> 00:10:07,030 Honestly, I don't know what good he would have done you if Travis was crazy 212 00:10:07,030 --> 00:10:08,030 -ass. 213 00:10:08,200 --> 00:10:10,240 No, I'm not even talking about Travis. 214 00:10:10,540 --> 00:10:11,540 What are you talking about? 215 00:10:11,740 --> 00:10:13,440 You won't even believe it. What? 216 00:10:15,060 --> 00:10:16,940 They wanted DNA for me. 217 00:10:17,320 --> 00:10:18,320 For what? 218 00:10:18,620 --> 00:10:25,500 They said that because I was in Randy's house and they said they 219 00:10:25,500 --> 00:10:27,780 needed to exclude me from being a suspect. 220 00:10:28,320 --> 00:10:29,299 Oh, really? 221 00:10:29,300 --> 00:10:31,380 Yes. Did you do it? 222 00:10:31,640 --> 00:10:32,640 I didn't want to. 223 00:10:33,000 --> 00:10:34,000 Kelly. 224 00:10:34,220 --> 00:10:36,160 Wait, what, you think I shouldn't have? 225 00:10:36,520 --> 00:10:38,980 Of course you should have. You have to prove that you're not involved. 226 00:10:39,240 --> 00:10:40,340 Yeah, you should clear your name. 227 00:10:40,800 --> 00:10:41,800 Are you sure? 228 00:10:41,900 --> 00:10:44,960 I'm positive, okay? They had me give CBNA when they found out I was in the 229 00:10:44,960 --> 00:10:45,960 house, too. 230 00:10:46,160 --> 00:10:47,240 So this is normal? 231 00:10:48,320 --> 00:10:49,880 Yeah, you're good, girl. Trust me. 232 00:10:51,440 --> 00:10:52,440 All right. 233 00:10:52,680 --> 00:10:53,680 All right, good. 234 00:10:54,040 --> 00:10:55,600 All right, you're fine. Don't worry about it. 235 00:10:56,560 --> 00:10:57,980 Where are y 'all? Come get justice. 236 00:10:58,320 --> 00:10:59,320 I'm at the park. 237 00:10:59,440 --> 00:11:00,440 I'm Baylor. 238 00:11:00,760 --> 00:11:01,760 Okay, one more way. 239 00:11:02,410 --> 00:11:05,330 All right, well, you know, you don't have to. I can just bring them, bring 240 00:11:05,330 --> 00:11:06,870 with me when I drop off Alex's kids. 241 00:11:07,370 --> 00:11:08,750 Wait, you have Alex's kids? 242 00:11:08,950 --> 00:11:10,370 Yeah, she needed to be somewhere today. 243 00:11:11,070 --> 00:11:12,310 All right, I'll head home. 244 00:11:12,850 --> 00:11:15,290 And I can keep her kids until she gets home. 245 00:11:15,670 --> 00:11:16,910 Thank God, I need a break. 246 00:11:17,330 --> 00:11:18,330 I should be there. 247 00:11:18,830 --> 00:11:22,130 All right, well, look, don't worry. Take your time. I'm going to let these 248 00:11:22,130 --> 00:11:25,630 little kids run their little hearts out, so hopefully they're really tired 249 00:11:25,630 --> 00:11:26,630 tonight and we can think. 250 00:11:27,510 --> 00:11:29,190 Yeah, I can use a good night's sleep. 251 00:11:30,010 --> 00:11:31,010 I know. 252 00:11:31,030 --> 00:11:31,879 All right. 253 00:11:31,880 --> 00:11:32,880 We'll talk later, okay? 254 00:11:33,640 --> 00:11:34,640 Okay, 255 00:11:35,520 --> 00:11:36,780 let's see who can run the fastest. 256 00:11:36,980 --> 00:11:37,799 Let's do it. 257 00:11:37,800 --> 00:11:39,140 I got you. 258 00:12:02,790 --> 00:12:06,690 Hello? We have a collect call from an inmate at a Central Valley Correctional 259 00:12:06,690 --> 00:12:09,890 Institution. To accept, press 5. To deny, press 7. 260 00:12:11,950 --> 00:12:12,950 Joey? 261 00:12:13,230 --> 00:12:14,230 Hey. 262 00:12:14,910 --> 00:12:15,910 Hey. 263 00:12:18,470 --> 00:12:19,470 How are you? 264 00:12:19,770 --> 00:12:22,070 Well, you know, I'm back in here. 265 00:12:25,130 --> 00:12:26,130 Yeah, I know. 266 00:12:27,330 --> 00:12:28,330 I'm sorry, Mom. 267 00:12:30,510 --> 00:12:31,510 Yeah, I know you are. 268 00:12:32,520 --> 00:12:33,520 How are you? 269 00:12:34,080 --> 00:12:35,560 I need to be asking you that. 270 00:12:36,780 --> 00:12:37,780 I'm all right. 271 00:12:38,580 --> 00:12:39,760 Are they taking care of you? 272 00:12:40,620 --> 00:12:41,680 Mama, don't worry about me. 273 00:12:41,900 --> 00:12:43,200 Are they taking care of you? 274 00:12:44,460 --> 00:12:45,540 I'm fine. Joey? 275 00:12:47,880 --> 00:12:51,780 Well, I mean, if they're not, what are we going to do about it anyway? 276 00:12:53,180 --> 00:12:54,580 There ain't much I can do. 277 00:12:55,560 --> 00:12:56,560 Don't worry about it. 278 00:12:56,920 --> 00:12:57,920 It's my fault. 279 00:12:58,020 --> 00:12:59,020 Joey. 280 00:12:59,180 --> 00:13:00,180 Listen. 281 00:13:02,030 --> 00:13:03,450 I know I shouldn't be carrying that gun. 282 00:13:05,190 --> 00:13:06,210 No, you shouldn't have. 283 00:13:07,950 --> 00:13:08,950 I know. 284 00:13:09,090 --> 00:13:10,090 I'm glad you did. 285 00:13:12,330 --> 00:13:13,309 You are? 286 00:13:13,310 --> 00:13:18,130 Joey, if you didn't have that gun... If you didn't have that gun, then you'd be 287 00:13:18,130 --> 00:13:19,130 dead. 288 00:13:19,690 --> 00:13:23,690 No, and I don't want you to... Mama, it's all right. 289 00:13:26,570 --> 00:13:27,590 No, I love you, boy. 290 00:13:42,190 --> 00:13:43,190 Love you too, Mama. 291 00:13:46,710 --> 00:13:47,990 Everything's going to be okay, all right? 292 00:13:51,530 --> 00:13:52,690 I'm going to get you out of there. 293 00:13:54,870 --> 00:13:58,330 If you can, it'd be great. 294 00:13:58,610 --> 00:14:02,510 But if you can't... What do you mean? 295 00:14:08,550 --> 00:14:10,650 All the fans, I just want you to be happy, that's all. 296 00:14:15,150 --> 00:14:16,850 Your call will end in one minute. 297 00:14:20,130 --> 00:14:22,170 You make me happy, Joey. 298 00:14:24,270 --> 00:14:25,450 Thank you for saying that, Mom. 299 00:14:26,430 --> 00:14:27,430 But I know I don't. 300 00:14:28,550 --> 00:14:29,550 Oh, you do. 301 00:14:32,830 --> 00:14:33,830 How? 302 00:14:34,250 --> 00:14:38,090 Well, because you were doing good. 303 00:14:38,470 --> 00:14:42,810 You know, he... You know that. I mean, you could have went back out on the 304 00:14:42,810 --> 00:14:43,930 streets. You could have went back to... 305 00:14:45,360 --> 00:14:46,360 But you didn't. 306 00:14:47,480 --> 00:14:49,240 You wouldn't, and I'm proud of you, baby. 307 00:14:51,120 --> 00:14:52,120 Thank you, Mom. 308 00:14:52,840 --> 00:14:55,120 This is a call from a tip mate at a correctional facility. 309 00:14:55,380 --> 00:14:57,060 Your call will end in 30 seconds. 310 00:14:58,100 --> 00:15:00,720 Mom, I guess that's my cue. 311 00:15:01,040 --> 00:15:02,280 I guess I gotta say goodbye. 312 00:15:04,220 --> 00:15:05,220 All right, I love you, baby. 313 00:15:06,640 --> 00:15:08,060 I love you so much, Mom. 314 00:15:08,400 --> 00:15:09,400 Really do. 315 00:15:09,540 --> 00:15:11,060 Yep, I'm gonna see you soon, okay? 316 00:15:14,540 --> 00:15:15,540 I'll be here waiting. 317 00:15:17,500 --> 00:15:18,500 Alright. 318 00:15:56,080 --> 00:15:57,080 I am, Joey. 319 00:16:10,840 --> 00:16:12,780 I'm all right. I'm all right. I'm all right. 320 00:16:13,020 --> 00:16:14,020 I'm all right. 321 00:16:14,960 --> 00:16:15,839 Are you not? 322 00:16:15,840 --> 00:16:16,840 Yes, I am. 323 00:16:18,440 --> 00:16:19,900 It's okay, baby. All right? 324 00:16:20,600 --> 00:16:21,479 All right. 325 00:16:21,480 --> 00:16:22,480 Listen. 326 00:16:24,080 --> 00:16:25,940 It's okay to let your heart break. I can't. 327 00:16:28,500 --> 00:16:32,320 I can't. No, I've got too much stuff to do. I've got to take care of the kid. 328 00:16:33,180 --> 00:16:34,860 Ellie, look at me. 329 00:16:38,500 --> 00:16:39,500 Let it go. 330 00:16:41,700 --> 00:16:42,700 Let it go. 331 00:16:44,160 --> 00:16:46,440 Let your heart break. It's okay. Are you going to help me? 332 00:16:46,820 --> 00:16:47,820 Leave my heart break. 333 00:16:49,520 --> 00:16:50,660 Are you going to help me? 334 00:16:51,600 --> 00:16:53,680 I'm right here. I'm not going anywhere. It's my son. 335 00:16:55,020 --> 00:16:56,120 It's my son. 336 00:17:04,359 --> 00:17:06,380 That's right. 337 00:17:07,260 --> 00:17:08,260 Let it go. 338 00:17:40,770 --> 00:17:41,770 It's all right. 339 00:17:42,190 --> 00:17:43,210 It's all right. 340 00:17:43,410 --> 00:17:44,410 It's okay. 341 00:17:47,630 --> 00:17:48,630 Dr. 342 00:18:00,170 --> 00:18:02,250 Randall. Hi. 343 00:18:03,050 --> 00:18:04,050 Hi. 344 00:18:04,930 --> 00:18:06,470 This is not a surprise. 345 00:18:07,730 --> 00:18:08,870 Yes, it is. 346 00:18:11,070 --> 00:18:12,070 How are you? 347 00:18:12,130 --> 00:18:13,130 I'm good. 348 00:18:13,470 --> 00:18:14,470 Good. 349 00:18:16,330 --> 00:18:17,330 May I come in? 350 00:18:18,530 --> 00:18:20,150 Uh, yeah, sure. 351 00:18:23,330 --> 00:18:24,330 Thank you. 352 00:18:28,330 --> 00:18:30,070 You did something different with the place? 353 00:18:31,210 --> 00:18:33,670 I don't know, just, uh, getting the carpets clean, that's all. 354 00:18:34,870 --> 00:18:36,290 Well, I always liked this house. 355 00:18:37,550 --> 00:18:38,550 Thank you. 356 00:18:41,819 --> 00:18:44,720 Did you stop by for any reason? 357 00:18:46,340 --> 00:18:50,900 Well, you know, my father died. 358 00:18:52,940 --> 00:18:53,960 Yes, I know. 359 00:18:56,360 --> 00:18:58,200 You know he cut me out of his will, right? 360 00:18:59,800 --> 00:19:01,040 No, I didn't know that. 361 00:19:01,900 --> 00:19:02,900 You didn't? 362 00:19:03,860 --> 00:19:05,480 You know, I had nothing to do with that. 363 00:19:06,060 --> 00:19:07,380 You didn't? No. 364 00:19:08,560 --> 00:19:10,460 So you never gave the attorney the... 365 00:19:11,490 --> 00:19:12,510 Evaluation of me. 366 00:19:15,070 --> 00:19:17,550 Julius, I can explain that. Say it! 367 00:19:18,710 --> 00:19:20,030 I want to read you something. 368 00:19:24,430 --> 00:19:25,750 Julius Escada Jr. 369 00:19:26,110 --> 00:19:27,590 is narcissistic. 370 00:19:30,430 --> 00:19:33,150 He's a danger to himself and others. 371 00:19:33,510 --> 00:19:37,150 And he should not be allowed to be in control of any monies without the 372 00:19:37,150 --> 00:19:38,510 appointment of a trustee. 373 00:19:40,080 --> 00:19:41,080 For his own good. 374 00:19:41,320 --> 00:19:42,320 And it goes well. 375 00:19:43,380 --> 00:19:46,220 You know what? You wrote it. 376 00:19:48,320 --> 00:19:49,320 Julius, I'm sorry. 377 00:19:50,100 --> 00:19:51,140 I don't think you are. 378 00:19:52,860 --> 00:19:56,000 Your father and I, we had a history. 379 00:19:58,260 --> 00:19:59,280 What kind of history? 380 00:20:00,620 --> 00:20:03,500 I testified for him in a lot of his court cases. 381 00:20:04,740 --> 00:20:06,520 It was only me you turned on. 382 00:20:07,620 --> 00:20:08,720 No, I was... 383 00:20:09,350 --> 00:20:10,610 I was just loyal to your father. 384 00:20:10,830 --> 00:20:11,830 Yeah, well, he's gone now. 385 00:20:13,410 --> 00:20:15,010 Yeah, I'm sorry. 386 00:20:18,050 --> 00:20:22,170 I'm going to give you an opportunity to right this wrong. 387 00:20:24,630 --> 00:20:25,630 Tell me what I need to do. 388 00:20:27,550 --> 00:20:30,650 Well, first, you got to feel lucky for this not going to the court. 389 00:20:31,110 --> 00:20:32,110 You dig? 390 00:20:32,470 --> 00:20:37,890 And second, I want you to rewrite this evaluation for me. 391 00:20:39,000 --> 00:20:40,000 Sure. 392 00:20:41,640 --> 00:20:42,640 When can you do it? 393 00:20:43,400 --> 00:20:44,400 I can do it right now. 394 00:20:45,860 --> 00:20:46,860 Great. 395 00:20:47,620 --> 00:20:48,620 Okay. 396 00:20:49,320 --> 00:20:52,400 And make sure you get it to this attorney, the one that you gave this one 397 00:20:53,640 --> 00:20:54,640 Okay, no problem. 398 00:20:55,720 --> 00:20:57,500 You know he's my attorney now, right? 399 00:20:58,440 --> 00:20:59,460 Yeah, I know. 400 00:21:06,280 --> 00:21:07,280 Is it true? 401 00:21:09,200 --> 00:21:14,060 I heard that some racist wanted to hang you over a baby or something. 402 00:21:15,600 --> 00:21:16,600 Yes. 403 00:21:16,800 --> 00:21:18,420 Wow. Something like that. 404 00:21:19,460 --> 00:21:22,900 Well, if this would have gone to the court, you would have wished that they 405 00:21:22,900 --> 00:21:23,900 succeeded. 406 00:21:25,320 --> 00:21:27,460 Julius, I'm sorry. 407 00:21:30,900 --> 00:21:31,900 You know what? 408 00:21:32,300 --> 00:21:33,300 A second thought? 409 00:21:34,660 --> 00:21:36,460 I'm going to be back to get what you wrote. 410 00:21:38,260 --> 00:21:40,220 Okay. How long do you need? 411 00:21:41,100 --> 00:21:44,940 I can have it for you by tomorrow afternoon. 412 00:21:47,700 --> 00:21:48,900 Yeah, that sounds fair. 413 00:21:49,920 --> 00:21:51,600 You need to keep this for reference? 414 00:21:52,060 --> 00:21:53,060 No. 415 00:21:53,520 --> 00:21:56,000 Oh, you remember what you wrote. 416 00:21:57,220 --> 00:21:58,220 It doesn't matter. 417 00:21:58,600 --> 00:22:01,040 The next one will be so much better. 418 00:22:02,420 --> 00:22:03,420 Good. 419 00:22:06,440 --> 00:22:08,880 All you need to worry about is getting that to your father's attorney. 420 00:22:09,360 --> 00:22:11,800 He'll want it notarized and signed, witnessed. 421 00:22:13,120 --> 00:22:15,380 Yeah, he's my attorney now, and he'll sign it. 422 00:22:15,960 --> 00:22:20,200 Once his hand heals, he'll mark it, stamp it, whatever it is. 423 00:22:22,120 --> 00:22:23,120 What happened to his hand? 424 00:22:24,320 --> 00:22:31,000 A letter opener went through it with great force, and a paperweight broke 425 00:22:31,000 --> 00:22:32,380 his fingers. 426 00:22:36,120 --> 00:22:37,120 Yeah, it was fun. 427 00:22:40,100 --> 00:22:41,820 I'll have it for you by tomorrow. 428 00:22:42,980 --> 00:22:44,220 I'll be here to get it. 429 00:22:45,600 --> 00:22:46,600 We're friends, right? 430 00:22:48,220 --> 00:22:49,220 Sure. 431 00:22:49,720 --> 00:22:51,340 Okay, because I like to hug my friend. 432 00:22:52,420 --> 00:22:53,420 Okay. 433 00:22:54,280 --> 00:22:55,280 Come here. 434 00:23:00,540 --> 00:23:01,540 Like that. 435 00:23:04,100 --> 00:23:05,340 You burn me again. 436 00:23:07,400 --> 00:23:08,840 I'll be the one that hangs you. 437 00:23:09,960 --> 00:23:10,960 Understood? 438 00:23:13,200 --> 00:23:14,200 Got it. 439 00:23:15,940 --> 00:23:16,940 Okay, now. 440 00:23:18,240 --> 00:23:19,620 I'll see you tomorrow, my friend. 441 00:23:21,000 --> 00:23:22,000 Okay. 442 00:23:42,160 --> 00:23:44,060 Yo, so how the hell did she even end up with Lucian, man? 443 00:23:44,480 --> 00:23:47,280 Eddie, I'm not doing this. No, no, no, no. I can't believe that got passed. How 444 00:23:47,280 --> 00:23:50,280 did I not figure that out? Eddie, I've got work to do. Listen, Brad, I am your 445 00:23:50,280 --> 00:23:54,240 friend. Well, then act like it and let me do my job. Man, I don't give a damn 446 00:23:54,240 --> 00:23:57,260 about your pencil -pushing job. We need to figure this thing out. No, we don't. 447 00:23:57,260 --> 00:24:00,260 Yeah, we do. If Lucian been banging your wife, think about that, man. Just stop 448 00:24:00,260 --> 00:24:03,240 it. No, it's like she's the Maxine Bustoff. Every brother in town getting a 449 00:24:03,240 --> 00:24:03,959 ride. Eddie, enough! 450 00:24:03,960 --> 00:24:05,620 Enough? Quit defending this bitch. 451 00:24:06,440 --> 00:24:09,980 Look, you're not making this situation any easier. You know what? On top of all 452 00:24:09,980 --> 00:24:11,930 this... That son of a bitch is FBI. 453 00:24:14,490 --> 00:24:15,510 What? Yeah. 454 00:24:16,130 --> 00:24:17,130 Lucian's undercover. 455 00:24:19,190 --> 00:24:21,870 You've got to stop taking these drugs, man. They're making you paranoid. No, 456 00:24:21,890 --> 00:24:25,090 no, no, man. I'm not paranoid. I'm a realist. He is what he is. And what 457 00:24:25,090 --> 00:24:26,090 do you have? 458 00:24:27,050 --> 00:24:29,590 I'm working on the proof. Steven keeps covering up for him down at the station, 459 00:24:29,670 --> 00:24:31,050 but I know what he's... Oh, well, maybe he's not. 460 00:24:31,770 --> 00:24:32,770 Ever thought about that? 461 00:24:35,020 --> 00:24:37,980 You know what I have thought about, though? This is the exact ammo that I've 462 00:24:37,980 --> 00:24:40,780 been needing to shut his ass down. And if he has a baby with anybody... We have 463 00:24:40,780 --> 00:24:42,440 a client coming in in about three minutes. 464 00:24:42,700 --> 00:24:46,240 And so I think you need to leave. You need to cancel all your clients for the 465 00:24:46,240 --> 00:24:47,240 day. See? 466 00:24:47,400 --> 00:24:48,400 That's in there right now. 467 00:24:48,680 --> 00:24:49,680 Come in. 468 00:24:52,600 --> 00:24:54,260 Oh, hell. What are you doing here, you slut? 469 00:24:56,880 --> 00:24:59,320 I didn't know that you were here. Well, that's obvious. You wouldn't have 470 00:24:59,320 --> 00:25:00,620 brought your whole ass up in here, would you? 471 00:25:02,700 --> 00:25:03,559 He's just leaving. 472 00:25:03,560 --> 00:25:04,560 No, no. The hell I am. 473 00:25:04,860 --> 00:25:06,860 I'm going to leave you in his place. You can work your snake charm on you. 474 00:25:08,520 --> 00:25:09,239 Eddie, out. 475 00:25:09,240 --> 00:25:11,600 No, no, no. No, no, no, no, no. I'm not going to try to get it out of your pants 476 00:25:11,600 --> 00:25:12,900 like she does every other man in this town. 477 00:25:13,740 --> 00:25:14,920 Eddie, that's enough. Ain't that right? 478 00:25:15,260 --> 00:25:16,239 You know what? 479 00:25:16,240 --> 00:25:17,400 No. It's fine. 480 00:25:17,660 --> 00:25:18,660 It's a bad idea. 481 00:25:18,720 --> 00:25:20,040 Alex, don't leave. 482 00:25:23,540 --> 00:25:24,540 Alex, stay. 483 00:25:24,660 --> 00:25:25,339 No, no, no. 484 00:25:25,340 --> 00:25:26,340 She ain't staying, Brad. 485 00:25:26,560 --> 00:25:28,420 I'm not going to let you stay with this bitch. I'll tell you that right now. 486 00:25:28,800 --> 00:25:30,460 Get your ass out of here. I ain't going nowhere. 487 00:25:31,840 --> 00:25:32,539 Come on. 488 00:25:32,540 --> 00:25:33,339 No, no, Brad. 489 00:25:33,340 --> 00:25:36,300 Brad. If you want me to leave, just ask me to leave. I got men hitting me like 490 00:25:36,300 --> 00:25:39,020 that. You leave with that bitch. I'll tell you, Brad, you're a fool. 491 00:25:39,600 --> 00:25:40,600 Brad! 492 00:25:45,260 --> 00:25:46,260 Sorry. 493 00:25:48,060 --> 00:25:49,060 It's okay. 494 00:25:51,560 --> 00:25:52,560 It's okay. 495 00:25:56,360 --> 00:25:57,360 I don't know. 496 00:25:58,520 --> 00:26:00,480 I don't even know why I'm here. 497 00:26:02,830 --> 00:26:03,950 I really wanted to see you. 498 00:26:12,510 --> 00:26:13,510 I'm sorry. 499 00:26:15,470 --> 00:26:20,430 I know, I know, I've said that a million times. 500 00:26:20,750 --> 00:26:24,790 I just... I know you have. 501 00:26:25,790 --> 00:26:26,790 And I have too. 502 00:26:27,890 --> 00:26:28,890 I know. 503 00:26:29,690 --> 00:26:30,870 But you didn't do anything. 504 00:26:34,640 --> 00:26:35,640 I called your parents. 505 00:26:37,280 --> 00:26:38,280 Yeah. 506 00:26:39,620 --> 00:26:40,620 Well, I did that too. 507 00:26:46,320 --> 00:26:51,940 So, um... So what now? 508 00:26:54,500 --> 00:26:58,780 I just want to thank you for saving my son. 509 00:27:10,800 --> 00:27:17,740 I know that, um... I know that the kind -hearted man that 510 00:27:17,740 --> 00:27:19,600 I fell in love with is still in there. 511 00:27:23,520 --> 00:27:24,940 And I just want to thank you. 512 00:27:29,620 --> 00:27:31,660 Thank you. 513 00:27:38,810 --> 00:27:42,450 You got both these hoes in the same room right now. Don't touch me again. 514 00:27:42,650 --> 00:27:43,650 Who the hell do you think you're touching? 515 00:27:43,750 --> 00:27:46,730 Huh? You got both of them, Brad. Take care of them. Get out. No. 516 00:27:47,030 --> 00:27:47,989 I ain't got to go. 517 00:27:47,990 --> 00:27:48,990 Come on, man. Come on. 518 00:27:49,410 --> 00:27:52,150 Please get a video of it. Take a video. 519 00:27:56,270 --> 00:27:57,270 Okay, 520 00:27:59,270 --> 00:28:00,270 what are you doing here? 521 00:28:01,150 --> 00:28:03,450 Well, I obviously didn't know that this... Marcy? 522 00:28:04,090 --> 00:28:06,680 That... Your lovely wife was here. 523 00:28:09,100 --> 00:28:10,100 So what's going on? 524 00:28:10,320 --> 00:28:13,500 I came to take you to dinner, my handsome, handsome lover. 525 00:28:14,820 --> 00:28:16,880 I'm going to go. 526 00:28:17,140 --> 00:28:19,980 No. Hey, join us. 527 00:28:20,280 --> 00:28:23,300 Marcy, I told you to stop doing this. Hey, did you tell her about the hotel 528 00:28:23,300 --> 00:28:25,060 where we meet up and then end up in bed? 529 00:28:25,380 --> 00:28:27,040 Marcy, don't do it. 530 00:28:33,470 --> 00:28:36,990 You really should join us. Alex. I can show you how to get all the inches, not 531 00:28:36,990 --> 00:28:37,990 just the little you've been getting. 532 00:28:38,230 --> 00:28:40,110 Much better if you know what you're doing. 533 00:28:40,930 --> 00:28:42,030 Why are you doing this? 534 00:28:43,850 --> 00:28:44,850 Sorry? 535 00:28:47,130 --> 00:28:48,130 Why are you here? 536 00:28:48,430 --> 00:28:49,430 To take you to dinner. 537 00:28:50,450 --> 00:28:51,630 You never take me to dinner. 538 00:28:51,870 --> 00:28:53,110 Well, I am tonight. 539 00:28:53,470 --> 00:28:58,970 Yeah, I have way too much work to do and I'm behind, so... What does she want? 540 00:29:01,550 --> 00:29:03,650 She wanted to apologize. She already did that. 541 00:29:04,190 --> 00:29:07,290 No, she... She came to say thank you. 542 00:29:09,370 --> 00:29:10,370 For what? 543 00:29:11,830 --> 00:29:12,990 To save me a child. 544 00:29:15,450 --> 00:29:17,030 I can't even deal with this. Okay. 545 00:29:17,490 --> 00:29:18,490 Anything else? 546 00:29:19,050 --> 00:29:20,050 No. 547 00:29:21,150 --> 00:29:22,150 You sure? 548 00:29:22,490 --> 00:29:23,490 Yeah. 549 00:29:24,830 --> 00:29:27,630 I mean, should there be anything else? No, I just... I just want to know. 550 00:29:28,930 --> 00:29:29,930 No. 551 00:29:31,379 --> 00:29:34,800 So you can't go to dinner? I have to catch up on all this work. 552 00:29:35,280 --> 00:29:36,280 Okay. 553 00:29:36,320 --> 00:29:38,060 All right, well, I'll see you back at the house then. Okay. 554 00:30:16,880 --> 00:30:19,320 What, Pete? I saw it, man. I saw it on the news. Is it true? 555 00:30:21,020 --> 00:30:22,680 What? That Andrew is missing. 556 00:30:26,140 --> 00:30:27,220 Yes. Yes, it is. 557 00:30:28,400 --> 00:30:29,400 Was it Eddie? 558 00:30:29,600 --> 00:30:31,540 Pete. Come on, man. Was it Eddie? 559 00:30:35,320 --> 00:30:36,320 I think it was. 560 00:30:36,820 --> 00:30:37,820 Oh, man. 561 00:30:38,580 --> 00:30:39,740 It needs to be stopped. 562 00:30:40,300 --> 00:30:41,580 Yeah, I know. I know, man. 563 00:30:44,360 --> 00:30:46,240 I think this has to go higher than IA. 564 00:30:46,960 --> 00:30:48,380 Wait, wait, higher than the turtle? 565 00:30:48,760 --> 00:30:49,760 Yeah. 566 00:30:50,320 --> 00:30:51,320 I'm thinking FBI. 567 00:30:51,780 --> 00:30:52,800 Okay, well, let's do it. 568 00:30:53,100 --> 00:30:54,100 Pete. 569 00:30:54,360 --> 00:30:55,360 What? 570 00:30:55,540 --> 00:30:57,660 Why do you think the FBI is outside your door? 571 00:30:58,040 --> 00:30:59,180 It's because you had them sent there. 572 00:31:00,160 --> 00:31:02,380 No, I didn't. Then why would they be here? 573 00:31:04,160 --> 00:31:07,440 I got a feeling that they're already on to this. 574 00:31:08,860 --> 00:31:10,960 Okay, wait, why though, why? 575 00:31:11,260 --> 00:31:12,300 Think about it, all right? 576 00:31:13,000 --> 00:31:15,660 When does the FBI show up to protect officers? 577 00:31:19,380 --> 00:31:20,520 Oh, yeah, yeah, you're right. 578 00:31:21,180 --> 00:31:22,180 Something is up. 579 00:31:23,800 --> 00:31:25,120 Well, did Natalie give you the tape? 580 00:31:26,560 --> 00:31:29,280 We couldn't find it. What? 581 00:31:29,620 --> 00:31:32,180 I'm sorry. Come on, Lucien. I'm sorry. 582 00:31:32,980 --> 00:31:36,800 But the most important thing is that you got to understand this, and it all 583 00:31:36,800 --> 00:31:37,800 comes to it. 584 00:31:38,800 --> 00:31:40,860 You can stop Edward. 585 00:31:43,160 --> 00:31:44,160 I'm going to tell the FBI. 586 00:31:47,560 --> 00:31:48,560 That's what you want to do. 587 00:31:50,000 --> 00:31:51,000 You think I should? 588 00:31:51,380 --> 00:31:53,460 Well, I already think that they're on to this. 589 00:31:54,680 --> 00:31:57,320 Oh. Like I told you, all right, they're already outside your door. 590 00:31:58,240 --> 00:31:59,079 You know? 591 00:31:59,080 --> 00:32:02,660 But, you know, I mean, if you want to go tell them, tell the officer outside 592 00:32:02,660 --> 00:32:03,660 your door, go for it. 593 00:32:04,020 --> 00:32:05,020 All right, well, I will. 594 00:32:06,160 --> 00:32:07,380 Okay. Good. 595 00:32:09,160 --> 00:32:10,160 You got to find Andrew. 596 00:32:13,260 --> 00:32:13,999 We're trying. 597 00:32:14,000 --> 00:32:15,000 Where was he? 598 00:32:15,640 --> 00:32:16,860 He was on Highway 31. 599 00:32:18,060 --> 00:32:21,560 Yo, I think I know who would know. 600 00:32:22,620 --> 00:32:23,640 Who? Ben. 601 00:32:25,080 --> 00:32:26,100 What makes you think that? 602 00:32:26,420 --> 00:32:27,420 He was here. 603 00:32:28,340 --> 00:32:31,660 He was here when Eddie tried to put the needle in my IV. In your IV, what? 604 00:32:32,520 --> 00:32:35,060 Yeah, man, Ben was out there trying to distract the agent, and that's when 605 00:32:35,060 --> 00:32:36,060 slipped out. 606 00:32:36,500 --> 00:32:37,500 Where was he? 607 00:32:37,580 --> 00:32:39,260 Outside of the room, trying to distract the officer. 608 00:32:41,420 --> 00:32:44,220 You make sure you tell that officer I'll shut your door that too. 609 00:32:44,780 --> 00:32:45,780 They gonna pick him up? 610 00:32:46,860 --> 00:32:47,860 I don't know. 611 00:32:48,040 --> 00:32:49,040 I'm not the FBI. 612 00:32:49,560 --> 00:32:50,980 But look, they gonna do something soon. 613 00:32:52,740 --> 00:32:53,740 Probably. 614 00:32:55,060 --> 00:32:58,020 Oh, look, you got a fine answer, man. Got you. I'm trying. 615 00:32:58,920 --> 00:33:01,880 I mean, I hate to say it, but are you looking for a body? 616 00:33:02,360 --> 00:33:03,800 I'm sure you might be dead. 617 00:33:05,220 --> 00:33:06,280 What makes you think that? 618 00:33:06,680 --> 00:33:07,760 Eddie is a killer, man. 619 00:33:08,100 --> 00:33:09,100 Stone cold. 620 00:33:13,570 --> 00:33:17,410 You make sure you tell the officer that as well, all right? Don't leave that 621 00:33:17,410 --> 00:33:18,410 out. Okay. 622 00:33:19,250 --> 00:33:20,250 Okay, I will. 623 00:33:20,490 --> 00:33:22,250 I'm going to come drop in and make sure I see you tomorrow. 624 00:33:24,890 --> 00:33:25,890 All right. 625 00:33:26,530 --> 00:33:27,530 Just hang in there. 626 00:33:28,410 --> 00:33:29,410 I will. 627 00:33:51,000 --> 00:33:53,420 No, you need to get out of here. Randall! Damn. 628 00:33:54,520 --> 00:33:55,840 That's how he got you living, huh? 629 00:33:57,400 --> 00:33:58,400 Get out. 630 00:33:59,380 --> 00:34:00,380 Brought your mail. 631 00:34:01,000 --> 00:34:02,080 How did you find me? 632 00:34:03,280 --> 00:34:04,280 You know, you're not that smart. 633 00:34:05,240 --> 00:34:08,139 You got mail coming to my house, and it's a bill with your new address. 634 00:34:09,139 --> 00:34:10,139 Out. 635 00:34:10,880 --> 00:34:14,020 Wow, this is really a dump. 636 00:34:14,639 --> 00:34:18,280 Well, it's good for sex, so... Is that right? 637 00:34:18,520 --> 00:34:19,518 Yeah. 638 00:34:19,520 --> 00:34:21,360 Hmm. Better than a shed. 639 00:34:23,440 --> 00:34:24,739 You see that? 640 00:34:26,260 --> 00:34:28,340 That is what I'm talking about. Out, Randall. 641 00:34:29,900 --> 00:34:30,900 No. 642 00:34:31,920 --> 00:34:32,980 No, I'm not done looking around. 643 00:34:35,000 --> 00:34:36,000 Okay, go ahead. 644 00:34:37,719 --> 00:34:38,820 You know this is cheap, right? 645 00:34:43,480 --> 00:34:44,480 What's in there? 646 00:34:44,580 --> 00:34:46,920 The bed where we have sex every night. 647 00:34:48,739 --> 00:34:49,739 Is that right? 648 00:34:50,469 --> 00:34:51,469 Yep. Bye. 649 00:34:52,969 --> 00:34:53,969 Now I'm not done licking. 650 00:34:56,429 --> 00:34:57,430 Okay, you know what? Stay. 651 00:34:57,950 --> 00:34:59,370 Stay. O 'Brien will be home any minute. 652 00:34:59,590 --> 00:35:00,810 You can watch how I greet him. 653 00:35:01,170 --> 00:35:03,690 Although you can probably tell from the rug burns on my knees. 654 00:35:07,050 --> 00:35:10,330 You know I'm a psychologist, right? 655 00:35:11,350 --> 00:35:12,670 Is that what you call it? 656 00:35:14,070 --> 00:35:18,590 And I know that if you have to keep telling me how great he is, then... 657 00:35:19,040 --> 00:35:20,500 He must be pretty terrible. 658 00:35:21,580 --> 00:35:24,100 Well, I used to say the same to you, so. 659 00:35:24,640 --> 00:35:25,920 Works both ways, doesn't it? 660 00:35:27,040 --> 00:35:28,040 Well, please. 661 00:35:28,260 --> 00:35:29,320 I know what I'm doing. 662 00:35:29,620 --> 00:35:30,620 You think so? 663 00:35:30,800 --> 00:35:31,800 Oh, I know so. 664 00:35:32,540 --> 00:35:36,820 Because I can reach deep in them places that made you scream my name. 665 00:35:38,560 --> 00:35:39,820 Oh, you mean like this? 666 00:35:42,760 --> 00:35:46,900 Randall. Oh, yeah, Randall. 667 00:35:47,940 --> 00:35:49,580 Yeah. Yeah, just like that. 668 00:35:50,280 --> 00:35:52,020 It's called acting, idiot. 669 00:35:52,840 --> 00:35:53,840 Oh, please. 670 00:35:54,480 --> 00:35:55,480 Okay, you know what? 671 00:35:56,020 --> 00:35:57,020 Why are you here? 672 00:35:57,960 --> 00:35:58,960 That was it. 673 00:35:59,680 --> 00:36:00,680 No. 674 00:36:01,080 --> 00:36:02,720 No, there's something else you want to say to me. 675 00:36:03,560 --> 00:36:04,560 Well, okay. 676 00:36:04,960 --> 00:36:09,280 I just thought you might want to know that there's a chance that that child 677 00:36:09,280 --> 00:36:11,320 might not be mine after all. 678 00:36:12,940 --> 00:36:13,940 There it is. 679 00:36:14,280 --> 00:36:16,280 He might not be. I don't care. 680 00:36:17,120 --> 00:36:18,700 Well, he might be pollution, actually. 681 00:36:21,060 --> 00:36:22,300 You know what? That's it. 682 00:36:22,660 --> 00:36:26,040 That's it. I'm telling you, he might be. Get out with all of this. Out. 683 00:36:26,920 --> 00:36:29,500 Well, okay. Well, I just thought you'd want to know. 684 00:36:31,120 --> 00:36:36,460 Oh, I get it. I get it. You're telling me so that I'll call Natalie and make a 685 00:36:36,460 --> 00:36:38,040 whole bunch of trouble in her relationship. 686 00:36:38,820 --> 00:36:39,960 Can't pull that on Natalie. 687 00:36:41,120 --> 00:36:42,920 Oh, okay. Well, maybe they are. 688 00:36:43,520 --> 00:36:45,520 Maybe she's not as ghetto and dumb as I thought. 689 00:36:45,860 --> 00:36:46,860 No. 690 00:36:46,970 --> 00:36:47,970 You are, though. 691 00:36:51,270 --> 00:36:55,690 Okay, well, you know, I think it might be time for me to get on out of here. 692 00:36:55,730 --> 00:36:56,730 stay! 693 00:36:58,090 --> 00:37:01,790 You know, I would, but, uh, it stinks in here. 694 00:37:02,750 --> 00:37:05,190 Smells like... broke. 695 00:37:05,510 --> 00:37:06,510 Yeah? 696 00:37:06,830 --> 00:37:09,870 You'll smell like hot, glorious sex in a few minutes. 697 00:37:11,850 --> 00:37:12,850 Not with Brad, it's not. 698 00:37:13,310 --> 00:37:15,010 I'm telling you, as soon as he gets home. 699 00:37:18,450 --> 00:37:21,070 Okay. Hey, listen. 700 00:37:22,370 --> 00:37:27,190 Next time you want help spreading lies about a good man, find someone stupid 701 00:37:27,190 --> 00:37:28,570 enough to fall into your trap. 702 00:37:29,730 --> 00:37:30,730 Like Alec. 703 00:37:32,810 --> 00:37:34,290 How bad do you want me right now? 704 00:37:35,230 --> 00:37:36,270 Unless you just touch me. 705 00:37:37,290 --> 00:37:38,290 You miss that? 706 00:37:39,290 --> 00:37:40,290 Want to touch me lower? 707 00:37:40,990 --> 00:37:42,570 Get over yourself. You're disgusting. 708 00:37:43,010 --> 00:37:44,010 Go ahead. It's right here. 709 00:37:44,910 --> 00:37:45,910 I miss you. 710 00:37:46,890 --> 00:37:47,890 So much. 711 00:37:48,050 --> 00:37:49,250 Throwing you all around the room. 712 00:37:51,130 --> 00:37:52,130 I know you miss it. 713 00:37:53,290 --> 00:37:57,030 I can't give it to you like I can. 714 00:37:57,270 --> 00:37:59,090 Okay, get out of my house, you thick bastard. 715 00:37:59,450 --> 00:38:00,450 Out. 716 00:38:00,690 --> 00:38:01,850 Yeah, it's turning you on. 717 00:38:02,210 --> 00:38:03,210 Oh, my God. 718 00:38:03,330 --> 00:38:04,710 Your hands are so strong. 719 00:38:05,430 --> 00:38:06,430 Get out! 720 00:38:51,440 --> 00:38:55,660 How the hell did that even happen? 721 00:38:56,200 --> 00:38:57,860 Brand new damn tire. 722 00:38:59,820 --> 00:39:02,440 Oh, stop all this. 723 00:39:03,780 --> 00:39:06,220 Tell me if it's not one thing, it's another. 724 00:39:07,280 --> 00:39:09,820 Every minute of the day is something. 725 00:39:25,480 --> 00:39:26,760 Oh, my God. 726 00:39:27,060 --> 00:39:31,060 Oh, no. Get off of me. Get off of me. Get off of me. 727 00:39:31,540 --> 00:39:36,520 Shut up. Shut the hell up. Shut up. Why would you do that? Why would you do 728 00:39:36,520 --> 00:39:39,220 that? Why would you tell the cops? I kidnapped you. 729 00:39:39,620 --> 00:39:45,080 Get off me. Get off me. Were you trying to ruin me? Because I will kill you 730 00:39:45,080 --> 00:39:46,860 first before I let that happen. 731 00:39:47,480 --> 00:39:49,140 You don't know me, Kelly. 732 00:39:49,380 --> 00:39:50,540 You don't know me, bitch. 733 00:39:50,980 --> 00:39:52,140 I will kill you. 734 00:39:52,420 --> 00:39:53,420 Do you hear me? 735 00:39:53,700 --> 00:39:54,700 Do you hear me? 736 00:39:57,960 --> 00:39:58,960 Next, 737 00:40:06,760 --> 00:40:13,500 on If Loving You Is Wrong. I can't get any info out of you, girl 738 00:40:13,500 --> 00:40:14,488 Alex. 739 00:40:14,490 --> 00:40:17,870 I think she knows something about Andrew being missing. She's lying. 740 00:40:18,490 --> 00:40:22,390 Kelly's not lying. Yes, she is. I don't think that I could live with your child. 741 00:40:23,990 --> 00:40:25,990 I just don't think you can get any more shady. 742 00:40:26,430 --> 00:40:27,730 Why not you hit my cousin? 743 00:40:28,110 --> 00:40:29,270 Just stay out of my face. 744 00:40:29,490 --> 00:40:30,670 We're doing the judge's statement tomorrow. 745 00:40:31,170 --> 00:40:34,410 You want to get your beauty ready? You know, you look like you're white -nated. 49471

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.