All language subtitles for If Loving You Is Wrong s03e18 The Party Just Arrived
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,889 --> 00:00:31,889
Please.
2
00:00:32,150 --> 00:00:36,550
Please, I have to go in there. Please, I
have to go in there.
3
00:00:37,030 --> 00:00:38,730
That's my son. That's my son.
4
00:00:38,990 --> 00:00:40,050
I have to go in.
5
00:00:40,570 --> 00:00:41,650
Let me go in here.
6
00:00:41,850 --> 00:00:43,310
That's my son.
7
00:00:43,670 --> 00:00:44,670
Let me go.
8
00:00:45,930 --> 00:00:46,930
Wait,
9
00:00:47,550 --> 00:00:48,489
what is it?
10
00:00:48,490 --> 00:00:49,490
Wait.
11
00:00:50,690 --> 00:00:52,330
What's going on?
12
00:00:52,930 --> 00:00:54,110
What's going on?
13
00:00:55,310 --> 00:00:58,610
What's going on?
14
00:01:02,610 --> 00:01:04,950
Next, on If Loving You Was Wrong.
15
00:01:05,150 --> 00:01:06,450
What the hell are you doing here?
16
00:01:07,170 --> 00:01:08,170
How are you?
17
00:01:08,670 --> 00:01:09,890
I'm about to kick your ass.
18
00:01:10,190 --> 00:01:11,790
Kelly is a good mother to him.
19
00:01:12,010 --> 00:01:14,230
She's doing a good job. I took this fall
for him.
20
00:01:14,890 --> 00:01:15,970
Lucian's been cheating on you.
21
00:01:17,470 --> 00:01:20,950
You lie to me again, your ass is fired
faster than you can blink. I was just
22
00:01:20,950 --> 00:01:21,950
getting ready to leave.
23
00:01:22,170 --> 00:01:23,009
No, no, no.
24
00:01:23,010 --> 00:01:25,250
Don't you take one step towards that
door. You ain't going nowhere.
25
00:01:25,610 --> 00:01:26,870
This party's just getting started.
26
00:01:27,090 --> 00:01:28,090
If you were on fire.
27
00:01:28,590 --> 00:01:30,930
And the only thing that could put that
fire out is my spit.
28
00:01:31,910 --> 00:01:33,070
I wouldn't even spit on you.
29
00:01:45,990 --> 00:01:48,950
Previously on If Loving You Is Wrong.
Are you sleeping with Lucia?
30
00:01:49,150 --> 00:01:50,150
Mm -hmm.
31
00:01:50,840 --> 00:01:51,759
Pick up the phone.
32
00:01:51,760 --> 00:01:53,640
Are you sure this is him? He has her
son.
33
00:01:53,960 --> 00:01:56,780
She'd be in contact with me. Tell Travis
to go pick him up so he can get in
34
00:01:56,780 --> 00:02:00,240
trouble. Andrew has been missing ever
since you ran him over. I did not. You
35
00:02:00,240 --> 00:02:03,660
were in a rage. You pulled off. You ran
the man over. He's dead. You're a
36
00:02:03,660 --> 00:02:06,200
murderer. We got a check on Hassan's
phone. We got an address. We'll be
37
00:02:06,200 --> 00:02:07,760
a call over right now. What's going on?
38
00:02:20,940 --> 00:02:21,940
What is it?
39
00:02:22,080 --> 00:02:24,040
No, it's not. It's not it.
40
00:02:24,660 --> 00:02:25,638
What is it?
41
00:02:25,640 --> 00:02:27,420
It's gas. We just need to back away.
Back away.
42
00:02:28,500 --> 00:02:29,960
We're going to get in it. What defied
you, say?
43
00:02:30,200 --> 00:02:30,999
Oh, no.
44
00:02:31,000 --> 00:02:33,540
The gas leak? It's the gas leak.
Somebody left a stove in it.
45
00:02:33,780 --> 00:02:34,780
What?
46
00:02:35,360 --> 00:02:36,360
Don't tell me.
47
00:02:36,580 --> 00:02:38,780
No, listen. You're lucky the house
didn't blow up when we turned the lights
48
00:02:38,920 --> 00:02:40,300
Are you serious? Kelly.
49
00:02:40,520 --> 00:02:42,700
No, I did not leave the stove on. Are
you sure?
50
00:02:43,000 --> 00:02:44,000
Yes.
51
00:02:44,160 --> 00:02:45,820
Where's my son? Because I didn't listen.
52
00:02:46,550 --> 00:02:49,570
Where's the phone? Is the phone in
there? We'll find it. What did he say?
53
00:02:49,570 --> 00:02:50,570
on his way. Okay, look.
54
00:02:50,750 --> 00:02:52,170
As soon as it clears, we'll be safe, all
right?
55
00:02:52,510 --> 00:02:53,510
That damn Travis.
56
00:02:53,730 --> 00:02:55,130
That damn Travis, I swear.
57
00:02:55,570 --> 00:02:56,570
Where's my son?
58
00:02:56,710 --> 00:02:59,890
Wait, no, where is he? We're checking
the perimeter phone. We'll find him.
59
00:02:59,990 --> 00:03:01,130
what do we got? Anything?
60
00:03:01,470 --> 00:03:02,470
Calm down.
61
00:03:02,730 --> 00:03:03,709
Calm down.
62
00:03:03,710 --> 00:03:08,630
That damn Travis, I swear. If you put a
hand on my son, I swear, I swear I will
63
00:03:08,630 --> 00:03:09,630
come after him.
64
00:03:10,250 --> 00:03:11,250
It's okay.
65
00:03:11,590 --> 00:03:14,110
It's okay. Calm down, okay?
66
00:03:14,800 --> 00:03:15,800
It's so beautiful.
67
00:03:49,260 --> 00:03:54,840
Uh, yeah, I'm just finishing some
laundry. I'll be right out, okay?
68
00:03:55,740 --> 00:03:57,740
The police are outside. They're
everywhere.
69
00:03:59,160 --> 00:04:00,840
What? Yeah.
70
00:04:06,960 --> 00:04:08,100
What's going on?
71
00:04:12,600 --> 00:04:14,100
Okay, okay, okay.
72
00:04:28,490 --> 00:04:29,490
Come here.
73
00:04:31,470 --> 00:04:36,590
Um, you know what? Why don't you... Why
don't you take your sister and go
74
00:04:36,590 --> 00:04:38,270
upstairs for a little bit? But, Mom! No,
no, no.
75
00:04:39,050 --> 00:04:42,870
No! What's going on? Paisley, go into
your room! Guys, please.
76
00:04:43,710 --> 00:04:45,190
Please don't argue right now, okay?
77
00:04:45,570 --> 00:04:48,390
Just go upstairs for a little bit, okay?
I'm going to go check what's going on.
78
00:04:48,710 --> 00:04:50,050
Paisley, grab your stuff and go.
79
00:04:50,710 --> 00:04:51,710
Come on, quick.
80
00:04:52,890 --> 00:04:53,890
Upstairs.
81
00:05:11,470 --> 00:05:12,470
Hi, ma 'am.
82
00:05:12,530 --> 00:05:13,530
Hi.
83
00:05:13,950 --> 00:05:15,210
We're looking for a lost boy.
84
00:05:16,310 --> 00:05:17,370
A lost boy?
85
00:05:18,810 --> 00:05:20,770
What? Kelly! Alex.
86
00:05:21,490 --> 00:05:22,730
We can't find Justice.
87
00:05:23,930 --> 00:05:24,930
He's here.
88
00:05:25,030 --> 00:05:27,930
What? What? He's here. He's upstairs.
89
00:05:28,530 --> 00:05:29,530
What?
90
00:05:29,970 --> 00:05:30,970
Justice!
91
00:05:33,790 --> 00:05:34,830
Come down, please.
92
00:05:35,590 --> 00:05:36,830
Wait, he's here?
93
00:05:42,390 --> 00:05:43,390
Mom, what's wrong?
94
00:05:44,450 --> 00:05:46,070
Why didn't you answer your phone?
95
00:05:46,350 --> 00:05:51,510
I was talking to Travis. Okay, look. You
are never to talk to him ever again.
96
00:05:51,730 --> 00:05:52,730
Why?
97
00:05:53,710 --> 00:05:56,770
He and Mommy are not friends anymore.
98
00:05:57,550 --> 00:06:01,650
Okay, so you are never, never to get in
his car again. Do you hear me?
99
00:06:02,370 --> 00:06:03,370
Yeah.
100
00:06:03,830 --> 00:06:05,730
I was so worried about you.
101
00:06:06,210 --> 00:06:07,210
Well, I'm fine.
102
00:06:07,270 --> 00:06:08,270
He was nice to me.
103
00:06:10,010 --> 00:06:11,170
Did he hurt you at all?
104
00:06:11,750 --> 00:06:13,370
No, he just bought me ice cream.
105
00:06:13,730 --> 00:06:14,950
And why did you get in the car with him?
106
00:06:15,190 --> 00:06:17,230
Because he picks me up all the time. No,
he used to.
107
00:06:17,890 --> 00:06:18,890
Mom, what's wrong?
108
00:06:19,430 --> 00:06:22,190
Justice, honey, can you go upstairs and
let Mommy talk to the officers?
109
00:06:22,710 --> 00:06:24,190
Mom. It's okay, sweetie.
110
00:06:25,030 --> 00:06:26,030
Okay, go on.
111
00:06:30,130 --> 00:06:31,390
Kelly, what is going on?
112
00:06:31,650 --> 00:06:34,670
Travis has been stalking her. He took
justice without letting her know.
113
00:06:34,890 --> 00:06:35,890
What? Travis?
114
00:06:36,250 --> 00:06:37,970
Yes. She sounds shocked.
115
00:06:39,350 --> 00:06:40,350
Yes.
116
00:06:40,650 --> 00:06:41,649
Kind of hard to believe.
117
00:06:41,650 --> 00:06:43,810
He's always so nice every time he came
around.
118
00:06:44,490 --> 00:06:45,490
So you know him?
119
00:06:47,010 --> 00:06:51,090
Yeah. And you've never known him to be
violent at all?
120
00:06:52,650 --> 00:06:53,750
No, no, never.
121
00:06:55,210 --> 00:06:57,290
Wait, okay, that doesn't mean anything.
122
00:06:57,890 --> 00:06:58,890
You guys know that.
123
00:07:00,030 --> 00:07:02,950
Okay, wait a minute, wait a minute. Who
are you? This is my supervisor.
124
00:07:03,310 --> 00:07:06,790
I've already given him the report, so
he's good. I want him arrested.
125
00:07:08,710 --> 00:07:12,370
Whoa. We can go down to the station and
talk about it. Fine, but I'm not leaving
126
00:07:12,370 --> 00:07:13,370
without my friend.
127
00:07:14,470 --> 00:07:19,290
No, Kelly, Kelly, he's okay. He can stay
here. No, no, no, no. I want him with
128
00:07:19,290 --> 00:07:22,130
me. No, I promise. I won't let him out
of my sight, really.
129
00:07:22,390 --> 00:07:23,850
Look, Kelly, she's right, okay?
130
00:07:24,590 --> 00:07:27,510
Justice doesn't need to be around
Melissa. He'll be fine here, okay?
131
00:07:27,810 --> 00:07:29,150
Yes, you promise me.
132
00:07:29,870 --> 00:07:31,050
Kelly, Kelly, I promise.
133
00:07:31,750 --> 00:07:33,890
He's okay. I'm not going to let him out
of my sight.
134
00:07:34,430 --> 00:07:35,430
I promise.
135
00:07:36,750 --> 00:07:37,750
Okay, okay.
136
00:07:37,990 --> 00:07:38,990
He'll be fine.
137
00:07:39,150 --> 00:07:40,150
It's okay.
138
00:07:40,210 --> 00:07:41,210
It's okay.
139
00:07:54,350 --> 00:07:55,350
Ben.
140
00:07:56,450 --> 00:07:57,450
Yeah.
141
00:07:58,190 --> 00:07:59,610
Are you in the captain's office?
142
00:08:02,110 --> 00:08:03,870
No. You sure?
143
00:08:04,390 --> 00:08:05,390
Yeah.
144
00:08:06,030 --> 00:08:07,030
Tell me.
145
00:08:07,310 --> 00:08:08,310
Yeah.
146
00:08:09,900 --> 00:08:10,900
Stephen, I wasn't in there.
147
00:08:11,760 --> 00:08:12,760
Come here.
148
00:08:25,840 --> 00:08:26,639
What's up?
149
00:08:26,640 --> 00:08:27,760
What the hell were you doing in here?
150
00:08:28,040 --> 00:08:29,700
I wasn't. Shall we look at the tape?
151
00:08:30,580 --> 00:08:31,580
What?
152
00:08:32,039 --> 00:08:33,039
The tape.
153
00:08:34,500 --> 00:08:36,980
See, I put a camera in here since the
captain's been gone.
154
00:08:37,440 --> 00:08:38,960
I showed you coming in here the other
day.
155
00:08:39,400 --> 00:08:40,400
Getting on the computer.
156
00:08:41,460 --> 00:08:46,100
I... I was just, uh... Don't lie to me,
Ben.
157
00:08:47,100 --> 00:08:49,480
I was just looking up and... Stripe 2.
158
00:08:49,960 --> 00:08:50,939
Another lie.
159
00:08:50,940 --> 00:08:52,960
No, I swear, right?
160
00:08:54,920 --> 00:08:58,540
No. See, at the time you were in here,
you used the captain's code.
161
00:08:59,120 --> 00:09:01,120
I'd like to know how you got that code,
by the way.
162
00:09:01,620 --> 00:09:05,020
But you used it to log into a secure FBI
website. Why?
163
00:09:06,480 --> 00:09:07,480
I, uh...
164
00:09:09,100 --> 00:09:11,940
You lie to me again, you're at this fire
faster than you can blink.
165
00:09:17,200 --> 00:09:18,200
Eddie.
166
00:09:20,080 --> 00:09:21,080
What about him?
167
00:09:22,740 --> 00:09:23,740
You two are cool, right?
168
00:09:25,420 --> 00:09:26,420
What are you talking about?
169
00:09:27,500 --> 00:09:30,100
Eddie told me that you two work
together, right?
170
00:09:31,380 --> 00:09:32,460
What are you trying to say, Ben?
171
00:09:34,060 --> 00:09:36,320
You and Eddie are down, right, Steven?
172
00:09:37,300 --> 00:09:38,860
Look, I'm going to ask you one more
time.
173
00:09:41,300 --> 00:09:43,660
Look, I'm not going to tell you anything
until you tell me.
174
00:09:43,960 --> 00:09:46,960
You really want to be fired, don't you?
I guess that's what you'll have to do,
175
00:09:47,020 --> 00:09:48,020
Steven.
176
00:09:52,380 --> 00:09:53,380
Okay.
177
00:09:53,420 --> 00:09:54,420
Eddie and I work together.
178
00:09:55,240 --> 00:09:57,520
So you can tell me about Brown and
Trotter.
179
00:09:59,140 --> 00:10:00,140
Brown and Trotter.
180
00:10:00,800 --> 00:10:01,920
Yeah, tell me about them.
181
00:10:03,520 --> 00:10:05,160
Look, I'm not playing this game with
you, okay?
182
00:10:05,910 --> 00:10:07,210
Then I guess you'll have to fire me.
183
00:10:09,030 --> 00:10:10,030
They're our top runners.
184
00:10:10,810 --> 00:10:11,810
Good.
185
00:10:13,310 --> 00:10:14,310
All right.
186
00:10:14,510 --> 00:10:15,510
You're in.
187
00:10:15,730 --> 00:10:18,230
You have me come up here and look
someone up.
188
00:10:19,290 --> 00:10:20,790
Who? Claudia.
189
00:10:22,390 --> 00:10:23,910
The 911 call center girl.
190
00:10:24,110 --> 00:10:25,750
Yeah. He thinks she's FBI.
191
00:10:26,350 --> 00:10:27,770
He thinks everybody's FBI.
192
00:10:28,050 --> 00:10:30,070
Yeah, well, he told me to come in here
and find what I could on her.
193
00:10:31,430 --> 00:10:34,630
Why? I don't know. I mean, we have
everything on her already.
194
00:10:35,250 --> 00:10:36,930
Well, I don't know. He really wants her
found.
195
00:10:37,450 --> 00:10:38,990
Why? I don't know, Steven.
196
00:10:39,190 --> 00:10:40,190
Why don't you go ask him?
197
00:10:41,070 --> 00:10:42,190
You know what? I will.
198
00:10:43,030 --> 00:10:44,030
Send him in here.
199
00:10:44,270 --> 00:10:45,270
So I can go?
200
00:10:45,350 --> 00:10:46,830
How? Bring him in, though.
201
00:10:50,950 --> 00:10:52,670
Hey! In here, now!
202
00:10:59,650 --> 00:11:00,650
What did you say, idiot?
203
00:11:01,230 --> 00:11:02,370
Nothing. I didn't tell him anything.
204
00:11:07,080 --> 00:11:07,879
Close the door.
205
00:11:07,880 --> 00:11:08,880
What's going on?
206
00:11:11,280 --> 00:11:13,060
Why'd you send that idiot in here to
look up Claudia?
207
00:11:13,360 --> 00:11:14,600
Look, man, it's better him than me.
208
00:11:14,820 --> 00:11:16,480
Yeah, well, now he's flagged. Perfect.
209
00:11:16,960 --> 00:11:20,160
Like I just said, better his little ass
than I get flagged. Why didn't you just
210
00:11:20,160 --> 00:11:21,160
ask me?
211
00:11:21,400 --> 00:11:24,900
Can I ask you? Come on. Look, we looked
her up. There's nothing on her, okay?
212
00:11:25,360 --> 00:11:27,700
I don't care what you looked up, man.
I'm telling you, that chick is FBI.
213
00:11:28,240 --> 00:11:29,240
How do you know that?
214
00:11:29,260 --> 00:11:30,260
Because I just said it.
215
00:11:31,680 --> 00:11:32,680
Eddie.
216
00:11:32,740 --> 00:11:33,740
Okay, look.
217
00:11:35,850 --> 00:11:36,970
See, I'm going to tell you something.
218
00:11:37,450 --> 00:11:40,790
If it comes back to bite me in the ass,
it's not going to be me. It's going to
219
00:11:40,790 --> 00:11:41,749
bite me and you both.
220
00:11:41,750 --> 00:11:43,530
Enough with the stupid threats, man.
What?
221
00:11:44,370 --> 00:11:45,370
It's about Escada.
222
00:11:45,770 --> 00:11:46,709
The old man?
223
00:11:46,710 --> 00:11:47,709
No.
224
00:11:47,710 --> 00:11:48,710
About Julius.
225
00:11:49,490 --> 00:11:50,490
What about him?
226
00:11:51,490 --> 00:11:55,190
Look, I had a little run -in with him a
while back, all right? He asked me to
227
00:11:55,190 --> 00:11:56,190
take out three people.
228
00:11:56,550 --> 00:12:00,610
Who? Juan, Juan's mother, and Claudia.
229
00:12:03,390 --> 00:12:04,390
Why?
230
00:12:04,930 --> 00:12:05,849
Beats me.
231
00:12:05,850 --> 00:12:06,850
But she's on the lift.
232
00:12:07,430 --> 00:12:10,970
Why would he ask you to do that? Look,
man, he thinks him and I are cool, all
233
00:12:10,970 --> 00:12:11,970
right? He thinks we're in cahoots.
234
00:12:12,510 --> 00:12:13,429
Are you?
235
00:12:13,430 --> 00:12:14,430
No.
236
00:12:15,110 --> 00:12:17,250
You don't have this idea with him that
you're cutting me out of?
237
00:12:18,090 --> 00:12:21,170
Hell no, I would tell you. Because you
know the old man always has somebody in
238
00:12:21,170 --> 00:12:21,989
his department.
239
00:12:21,990 --> 00:12:22,990
Is it you?
240
00:12:23,030 --> 00:12:24,030
I wish it was.
241
00:12:24,470 --> 00:12:26,730
I'd hop in on that good Colombian money,
I'll tell you that right now.
242
00:12:27,770 --> 00:12:28,770
Is he even getting with him?
243
00:12:28,950 --> 00:12:31,650
I think that is my end. I'm telling you.
I already got one down.
244
00:12:32,410 --> 00:12:33,570
You didn't set that up, did you?
245
00:12:33,950 --> 00:12:34,950
Oh, man.
246
00:12:35,060 --> 00:12:37,440
Quan was shot at that gang shootout that
was over at Lucian's place.
247
00:12:38,280 --> 00:12:41,220
Right, you just made it look like you
didn't do it. No, I had nothing to do
248
00:12:41,220 --> 00:12:43,260
it. It was Lucian's son who pulled the
trigger. You know that.
249
00:12:45,460 --> 00:12:47,940
All right, well, if I hear otherwise...
You won't hear otherwise.
250
00:12:48,300 --> 00:12:49,300
I'm gonna tell you this.
251
00:12:49,680 --> 00:12:52,200
Look, I don't want those three taken
out, all right? We got one of them down.
252
00:12:52,200 --> 00:12:54,900
I get the rest of them, then he's in
debt to me. You know how these cartels
253
00:12:54,900 --> 00:12:55,799
work, man.
254
00:12:55,800 --> 00:12:57,220
They love their loyalty.
255
00:12:57,760 --> 00:12:59,740
Yeah, they're loyal until they kill you.
256
00:13:01,820 --> 00:13:04,380
Look, man, I made some really bad
decisions with that guy in the past.
257
00:13:05,200 --> 00:13:06,200
I need to make amends.
258
00:13:06,660 --> 00:13:09,940
Look, Eddie, if you get in with this
guy, I want in too, okay?
259
00:13:11,020 --> 00:13:12,680
Okay. I hear you, man. I hear you.
260
00:13:13,780 --> 00:13:14,780
All right.
261
00:13:16,900 --> 00:13:17,779
Close that door.
262
00:13:17,780 --> 00:13:18,780
I got it.
263
00:13:21,480 --> 00:13:22,480
What's that?
264
00:13:22,700 --> 00:13:23,780
You're a dumbass, man.
265
00:13:24,060 --> 00:13:27,020
What? I didn't tell you. Shut up. Just
shut the hell up.
266
00:13:58,640 --> 00:13:59,640
Hey, Mama.
267
00:13:59,760 --> 00:14:00,760
How are you, baby?
268
00:14:01,640 --> 00:14:02,640
I'm okay.
269
00:14:05,020 --> 00:14:09,660
So, have you, um, heard anything from
the parole board yet?
270
00:14:10,720 --> 00:14:11,720
No, not yet.
271
00:14:12,660 --> 00:14:13,660
Oh.
272
00:14:15,200 --> 00:14:17,000
I thought that's what you were calling
about.
273
00:14:18,080 --> 00:14:19,080
Nope.
274
00:14:20,340 --> 00:14:21,340
Well, what is it?
275
00:14:21,580 --> 00:14:22,700
Mama. Yes?
276
00:14:22,980 --> 00:14:24,620
You need to stop giving Kelly a hard
time.
277
00:14:26,760 --> 00:14:27,760
What?
278
00:14:29,870 --> 00:14:31,330
Please. Did she tell you that?
279
00:14:31,590 --> 00:14:32,590
Yes, she did.
280
00:14:34,190 --> 00:14:35,190
Terrell. No, listen.
281
00:14:36,370 --> 00:14:37,910
Ma, she's raising our son.
282
00:14:38,950 --> 00:14:40,270
I know that.
283
00:14:40,550 --> 00:14:41,850
And I need her to be there for him.
284
00:14:42,390 --> 00:14:45,170
Terrell. No, listen. If she wasn't there
for him, where would he be?
285
00:14:46,310 --> 00:14:47,310
Living with me.
286
00:14:47,710 --> 00:14:49,150
Do you know how good he's doing at
school?
287
00:14:56,910 --> 00:14:57,749
Extremely good.
288
00:14:57,750 --> 00:14:58,810
And he's really smart.
289
00:15:00,490 --> 00:15:02,150
What's that got to do with it? Listen to
me, okay?
290
00:15:03,270 --> 00:15:07,410
Kelly is a good mother for him. She's
doing a good job. And I'm already in
291
00:15:07,490 --> 00:15:08,490
okay?
292
00:15:08,750 --> 00:15:10,130
I took this fall for him.
293
00:15:13,450 --> 00:15:15,110
Now let her take her time telling him.
294
00:15:17,910 --> 00:15:20,010
It ain't fair.
295
00:15:20,930 --> 00:15:22,550
I'm telling you, Mama, it's okay.
296
00:15:23,170 --> 00:15:24,370
I don't like it.
297
00:15:24,730 --> 00:15:25,730
I know.
298
00:15:25,920 --> 00:15:26,920
She needs to.
299
00:15:27,100 --> 00:15:28,780
Tell him when the time is right.
300
00:15:31,400 --> 00:15:33,180
Why are you so calm about this?
301
00:15:34,280 --> 00:15:36,080
I mean, come on, Mama. What else am I
going to do?
302
00:15:39,960 --> 00:15:40,960
Okay.
303
00:15:42,060 --> 00:15:43,060
Okay?
304
00:15:43,560 --> 00:15:44,560
Okay.
305
00:15:46,840 --> 00:15:47,840
Joel.
306
00:15:49,620 --> 00:15:50,620
How are you?
307
00:15:54,500 --> 00:15:55,500
I'm good.
308
00:15:55,870 --> 00:15:58,050
It would be better if I didn't have to
referee this fight.
309
00:15:58,270 --> 00:15:59,870
She shouldn't have told you.
310
00:16:00,270 --> 00:16:01,950
Well, she didn't. Okay.
311
00:16:02,770 --> 00:16:03,770
Stop, please.
312
00:16:03,890 --> 00:16:04,890
Okay, fine.
313
00:16:05,330 --> 00:16:07,030
I will stop, okay?
314
00:16:07,710 --> 00:16:08,710
I'll stop.
315
00:16:09,290 --> 00:16:10,290
Thank you, Mama.
316
00:16:10,490 --> 00:16:11,490
Sure.
317
00:16:15,530 --> 00:16:16,530
So how are you doing?
318
00:16:18,370 --> 00:16:19,370
Fine.
319
00:16:20,930 --> 00:16:23,470
I'll be better when you get out.
320
00:16:27,600 --> 00:16:28,600
Soon enough, Mama.
321
00:16:29,940 --> 00:16:30,940
Soon enough.
322
00:17:03,950 --> 00:17:06,130
I know damn well he is not talking to
me.
323
00:17:11,790 --> 00:17:12,790
Hey.
324
00:17:12,869 --> 00:17:13,869
Hey, Natalie.
325
00:17:15,390 --> 00:17:16,410
What the hell do you want?
326
00:17:18,230 --> 00:17:20,730
Yeah, I just, uh, I want to talk to you.
327
00:17:21,530 --> 00:17:23,530
No, you don't. I hear you guys are
moving to the neighborhood.
328
00:17:24,569 --> 00:17:25,569
And?
329
00:17:25,609 --> 00:17:27,230
Well, I mean, welcome.
330
00:17:29,410 --> 00:17:30,410
Boy, bye.
331
00:17:30,790 --> 00:17:32,650
No, I just, uh, I mean, it'll be really
nice.
332
00:17:33,080 --> 00:17:34,360
Having you and Lucien here.
333
00:17:35,740 --> 00:17:37,120
What are you up to, Randall?
334
00:17:39,120 --> 00:17:42,280
I just, uh, look, I wanted to apologize.
335
00:17:42,720 --> 00:17:46,700
I know that you and I haven't exactly
always gotten along.
336
00:17:46,920 --> 00:17:47,920
You're damn right.
337
00:17:48,240 --> 00:17:49,260
And we never will.
338
00:17:49,960 --> 00:17:54,240
So you can get your ass on back down the
street and no need to talk to me at
339
00:17:54,240 --> 00:17:55,240
all.
340
00:17:56,160 --> 00:17:58,260
Okay, I just wanted to ask you a
question.
341
00:17:59,160 --> 00:18:01,380
Randall, I don't know you.
342
00:18:01,960 --> 00:18:04,140
I don't like you. I don't trust you.
343
00:18:04,680 --> 00:18:06,420
So you can't ask me for a damn thing.
344
00:18:08,760 --> 00:18:13,300
If you were on fire, and the only thing
that could put that fire out is my spit,
345
00:18:13,480 --> 00:18:15,400
I wouldn't even spit on you.
346
00:18:17,380 --> 00:18:18,400
That's how I feel about you.
347
00:18:18,880 --> 00:18:20,960
So you can't ask me for a damn thing.
Now leave me alone.
348
00:18:21,240 --> 00:18:22,240
Okay, okay.
349
00:18:22,340 --> 00:18:28,680
But I just thought you might want to
know that Lucian's been cheating on you.
350
00:18:32,899 --> 00:18:34,220
Whatever. Yeah, I saw him.
351
00:18:35,640 --> 00:18:36,640
Bye.
352
00:18:36,920 --> 00:18:39,040
Bye, Randall. He was coming right ahead
of Alex's house.
353
00:18:40,720 --> 00:18:42,540
He has no need to go over there.
354
00:18:43,080 --> 00:18:44,140
I saw him.
355
00:18:44,420 --> 00:18:46,080
And Alex actually told me they were.
356
00:18:47,040 --> 00:18:49,220
Why are you over here doing all this
lying?
357
00:18:50,780 --> 00:18:54,080
Not, I'm just telling you what I know.
And I'm just telling you, stop lying.
358
00:18:55,180 --> 00:18:56,400
She said the baby's his.
359
00:18:58,820 --> 00:18:59,820
Bye. Bye.
360
00:18:59,980 --> 00:19:03,100
She did. I promised to God she said
that. I promised you. You know what? The
361
00:19:03,100 --> 00:19:04,580
devil knows how to promise, too.
362
00:19:06,420 --> 00:19:07,420
I'm not lying.
363
00:19:09,120 --> 00:19:12,180
As I said, bye, Randall.
364
00:19:12,680 --> 00:19:13,760
I'm not listening to you.
365
00:19:15,620 --> 00:19:16,620
Okay.
366
00:19:18,420 --> 00:19:19,420
Okay.
367
00:20:13,610 --> 00:20:14,189
Oh, hey.
368
00:20:14,190 --> 00:20:16,310
Hi. Hi. Come on in. Thank you.
369
00:20:17,530 --> 00:20:18,530
How are you?
370
00:20:19,730 --> 00:20:20,730
I'm okay.
371
00:20:20,750 --> 00:20:21,750
I'm okay.
372
00:20:22,390 --> 00:20:23,390
Come on in.
373
00:20:27,970 --> 00:20:28,970
How's Joey?
374
00:20:30,230 --> 00:20:31,230
He's good.
375
00:20:31,670 --> 00:20:32,670
Oh, good. He's better.
376
00:20:32,970 --> 00:20:33,990
Good. Good.
377
00:20:35,570 --> 00:20:37,730
You guys moving in soon, huh?
378
00:20:38,310 --> 00:20:39,310
Yep. Yep.
379
00:20:39,450 --> 00:20:41,390
Soon. You have a date yet?
380
00:20:42,889 --> 00:20:43,930
Not exactly sure.
381
00:20:44,470 --> 00:20:45,470
Oh.
382
00:20:46,630 --> 00:20:50,870
Would you want a cup of coffee or
anything? Sorry, I... No, no, no. I know
383
00:20:50,870 --> 00:20:54,910
were coming. No, I know. I don't want to
keep you. I just... Did Lucian come by
384
00:20:54,910 --> 00:20:55,910
here today?
385
00:20:57,470 --> 00:21:00,890
Yeah, he did. He stopped by earlier. Did
he? Okay.
386
00:21:01,750 --> 00:21:02,970
What for?
387
00:21:05,630 --> 00:21:07,210
Have you been home yet today?
388
00:21:08,030 --> 00:21:09,030
No.
389
00:21:11,550 --> 00:21:14,930
Well, he just stopped by to check up on
me. Make sure I was okay.
390
00:21:17,670 --> 00:21:21,170
Well, how long was it take for him to
check up on you?
391
00:21:24,550 --> 00:21:26,010
Not long.
392
00:21:26,270 --> 00:21:27,730
Not long at all.
393
00:21:28,930 --> 00:21:29,930
Okay.
394
00:21:33,230 --> 00:21:34,230
Where's Brad?
395
00:21:36,390 --> 00:21:37,890
You know he moved out.
396
00:21:38,350 --> 00:21:39,350
Oh.
397
00:21:41,160 --> 00:21:43,120
And so you're here alone?
398
00:21:44,780 --> 00:21:45,780
Yeah.
399
00:21:45,900 --> 00:21:47,180
All right, just you and the kids?
400
00:21:49,040 --> 00:21:50,040
Yeah.
401
00:21:52,780 --> 00:21:53,780
Okay.
402
00:21:57,000 --> 00:21:58,100
Look, is everything okay?
403
00:21:58,720 --> 00:21:59,720
Yeah.
404
00:22:00,240 --> 00:22:01,240
Yeah, it's fine.
405
00:22:01,400 --> 00:22:02,400
It's fine.
406
00:22:03,400 --> 00:22:07,960
Okay. You sure you don't want some
coffee I can put on you? No, no, no, no,
407
00:22:08,040 --> 00:22:08,929
I just...
408
00:22:08,930 --> 00:22:11,510
You know, I need to get back over there
because he's waiting for me.
409
00:22:11,990 --> 00:22:12,990
So.
410
00:22:13,210 --> 00:22:14,210
Okay.
411
00:22:15,370 --> 00:22:16,370
All right.
412
00:22:16,950 --> 00:22:17,950
You know.
413
00:22:18,330 --> 00:22:19,330
Okay.
414
00:22:20,190 --> 00:22:21,690
All right. I'll see you later. Yeah.
415
00:22:54,670 --> 00:22:55,830
Didn't I see a cat pull up?
416
00:22:56,430 --> 00:22:57,510
Yeah, yeah.
417
00:22:58,270 --> 00:22:59,270
How are you?
418
00:23:01,010 --> 00:23:02,750
Did you go over to Alex's house today?
419
00:23:03,970 --> 00:23:04,970
No.
420
00:23:05,190 --> 00:23:06,190
No.
421
00:23:06,530 --> 00:23:07,530
No, why?
422
00:23:08,730 --> 00:23:09,730
Nothing.
423
00:23:10,950 --> 00:23:11,929
Good morning.
424
00:23:11,930 --> 00:23:12,930
Wait a minute.
425
00:23:14,170 --> 00:23:16,170
You sure you didn't go over to her house
today?
426
00:23:17,830 --> 00:23:18,830
No.
427
00:23:20,870 --> 00:23:21,870
Let's go inside.
428
00:23:22,110 --> 00:23:23,110
Are you sure?
429
00:23:24,709 --> 00:23:25,709
Yes, what?
430
00:23:25,870 --> 00:23:28,470
Because she said that you came over
there.
431
00:23:29,950 --> 00:23:30,950
She did?
432
00:23:31,230 --> 00:23:32,230
Yes.
433
00:23:34,510 --> 00:23:36,590
Oh, yeah.
434
00:23:36,930 --> 00:23:39,010
Yeah, yeah, yeah, yeah. So now you
remember.
435
00:23:39,270 --> 00:23:40,249
Yeah.
436
00:23:40,250 --> 00:23:41,250
That's right.
437
00:23:42,110 --> 00:23:43,110
Why did you go over there?
438
00:23:44,570 --> 00:23:45,570
What did she say?
439
00:23:46,530 --> 00:23:50,010
Well, she said that you came over there
to check and see if you had any mail.
440
00:23:51,030 --> 00:23:52,430
That's right. I was checking. For mail.
441
00:23:53,370 --> 00:23:54,430
Mm -hmm. Yeah. Do you have any?
442
00:23:55,250 --> 00:23:56,250
No.
443
00:23:56,650 --> 00:23:57,650
No.
444
00:23:58,350 --> 00:24:01,230
Come on. Just go inside. You know, it's
one damn thing that I don't like.
445
00:24:02,670 --> 00:24:03,790
And that's being lied to.
446
00:24:05,670 --> 00:24:07,370
What are you talking about? You knew you
went over there.
447
00:24:09,530 --> 00:24:10,990
Okay. Yeah, I did. What the hell is
going on, Lucia?
448
00:24:11,750 --> 00:24:12,990
What are you talking about? Why did you
go over there?
449
00:24:14,610 --> 00:24:16,790
Huh? And why did you lie to me about it?
450
00:24:17,030 --> 00:24:19,790
Just come inside. I'm not going in that
damn house until you tell me what's
451
00:24:19,790 --> 00:24:20,790
going on.
452
00:24:22,260 --> 00:24:23,260
What's gotten into you?
453
00:24:23,860 --> 00:24:25,760
How many times have you seen Alex when I
wasn't around?
454
00:24:30,720 --> 00:24:32,540
Once or twice. Are you sure?
455
00:24:33,420 --> 00:24:34,420
Yeah.
456
00:24:35,500 --> 00:24:37,080
Do you have the phone number in your
phone?
457
00:24:38,920 --> 00:24:42,020
What's gotten into you? I'm just, I'm
asking questions, Lucien.
458
00:24:43,960 --> 00:24:44,960
All right, you know what?
459
00:24:45,120 --> 00:24:47,460
Ask all the questions you want so we can
go inside, okay?
460
00:24:47,680 --> 00:24:48,680
What's up?
461
00:24:49,600 --> 00:24:50,800
Are you and Alex sneaking around?
462
00:24:51,320 --> 00:24:52,320
Who? Who?
463
00:24:52,890 --> 00:24:55,430
Who? I don't see no damn owls around
here. I'm talking about Alex.
464
00:24:57,110 --> 00:24:58,430
Damn. Damn what?
465
00:25:00,890 --> 00:25:03,010
Baby, I know you're tired.
466
00:25:03,970 --> 00:25:07,870
I know you have long days, and I know
Jory's work really warned you. So,
467
00:25:08,010 --> 00:25:09,010
just come inside.
468
00:25:09,050 --> 00:25:10,510
I asked you a question, Lucian.
469
00:25:10,850 --> 00:25:13,230
No, I asked you a question.
470
00:25:13,810 --> 00:25:15,130
And I'm going to forget that you...
471
00:25:15,710 --> 00:25:18,650
Ask me that. Why? Because you don't want
to answer it? No, because I'm
472
00:25:18,650 --> 00:25:21,090
incentivized. Or is it because you don't
want to lie to me about it? I don't lie
473
00:25:21,090 --> 00:25:21,689
to you.
474
00:25:21,690 --> 00:25:24,210
You're just damn dead when you say you
didn't go over there. Look, Alex, stop.
475
00:25:24,390 --> 00:25:26,070
Oh, my God. Did you just call me that?
476
00:25:26,350 --> 00:25:27,630
Did you just call me her name?
477
00:25:27,850 --> 00:25:30,410
See, look, this is getting out of hand.
I know you didn't just call me her name.
478
00:25:31,610 --> 00:25:34,150
You know what? That's all right. That's
all right. Because I'm going to go over
479
00:25:34,150 --> 00:25:35,150
there and I'm going to ask her myself.
480
00:25:35,550 --> 00:25:37,570
No, no, no, no. You're going to get your
hands off of me.
481
00:25:38,950 --> 00:25:40,790
Natalie. I'll be back. All right, fine.
Go.
482
00:25:40,990 --> 00:25:41,990
You want to go?
483
00:25:42,190 --> 00:25:44,790
I'll just be right here while you go
make a fool of yourself. You do that.
484
00:26:17,899 --> 00:26:19,100
Hey,
485
00:26:21,140 --> 00:26:24,340
where are your kids?
486
00:26:25,070 --> 00:26:27,110
They're stairs. Why? What? Okay.
487
00:26:30,150 --> 00:26:31,550
Are you and Lucian messing around?
488
00:26:33,530 --> 00:26:34,530
Oh, no.
489
00:26:34,590 --> 00:26:35,590
Oh, God.
490
00:26:35,930 --> 00:26:37,450
What? What?
491
00:26:40,390 --> 00:26:41,670
Did Randall tell you that?
492
00:26:42,950 --> 00:26:43,950
Yes, he did.
493
00:26:44,490 --> 00:26:45,490
How did you know?
494
00:26:47,970 --> 00:26:49,890
Because I told him that we were.
495
00:26:51,930 --> 00:26:53,810
What? So are you? No.
496
00:26:54,730 --> 00:26:55,930
No, Natalie, no.
497
00:26:56,530 --> 00:26:57,349
We're not.
498
00:26:57,350 --> 00:26:58,470
Why did you tell him that?
499
00:26:58,810 --> 00:27:00,930
I was in a bind, okay?
500
00:27:02,250 --> 00:27:03,250
No, no, no.
501
00:27:03,690 --> 00:27:06,230
You're going to need to explain this to
me, Alex. Okay, okay.
502
00:27:06,470 --> 00:27:07,470
Listen.
503
00:27:08,170 --> 00:27:11,270
We were at our court hearing, and the
judge was about to give Randall custody
504
00:27:11,270 --> 00:27:15,590
the baby because he's the father, and I
just had to think of something really
505
00:27:15,590 --> 00:27:21,890
quickly. Okay, wait. So you told the
judge that Lucian was the father? No,
506
00:27:21,890 --> 00:27:23,030
didn't tell him that. No.
507
00:27:25,000 --> 00:27:30,180
I told him that I didn't know who the
father was and that I had multiple
508
00:27:30,180 --> 00:27:31,240
partners at the time.
509
00:27:32,080 --> 00:27:33,320
But my man!
510
00:27:33,920 --> 00:27:35,560
Alex! No, look.
511
00:27:37,200 --> 00:27:39,800
Randall pointed out the baby's half
black.
512
00:27:40,220 --> 00:27:43,740
I don't know any other black men besides
Lucien. I'm sorry.
513
00:27:45,400 --> 00:27:46,820
I'm sorry. Sorry.
514
00:27:48,480 --> 00:27:49,480
Alex,
515
00:27:50,860 --> 00:27:52,560
do you have fantasies about Lucien? No!
516
00:27:54,020 --> 00:27:55,360
No, I swear.
517
00:27:55,660 --> 00:27:56,660
Are you sure?
518
00:27:57,560 --> 00:27:58,560
Yes.
519
00:27:59,340 --> 00:28:03,100
Natalie, I swear I wouldn't do that to
you.
520
00:28:04,280 --> 00:28:05,600
Yeah, but you did it to Marcy.
521
00:28:11,920 --> 00:28:12,920
Okay.
522
00:28:13,720 --> 00:28:14,720
Okay.
523
00:28:16,220 --> 00:28:17,220
Look.
524
00:28:18,420 --> 00:28:19,700
I know it was wrong.
525
00:28:20,400 --> 00:28:21,520
Okay? I know.
526
00:28:21,800 --> 00:28:22,820
And I'm sorry.
527
00:28:24,810 --> 00:28:29,630
Look, I have never spent more than three
minutes alone with Mushin. I swear to
528
00:28:29,630 --> 00:28:31,730
you. I swear, Natalie.
529
00:28:31,970 --> 00:28:34,450
Are you sure? He came over here earlier
just to borrow something.
530
00:28:34,910 --> 00:28:35,729
That's it.
531
00:28:35,730 --> 00:28:36,730
Borrow what? What?
532
00:28:38,590 --> 00:28:40,670
I can't tell you. It's a surprise.
533
00:28:42,330 --> 00:28:44,090
I don't like this, Alex.
534
00:28:44,690 --> 00:28:47,310
I know. I know. I'm sorry, okay?
535
00:28:49,410 --> 00:28:50,410
I'm sorry.
536
00:28:50,790 --> 00:28:52,110
Just do me a favor.
537
00:28:52,810 --> 00:28:53,810
All right.
538
00:28:54,580 --> 00:28:58,180
Keep Lucian's name out of your mouth. I
will. Okay? I swear to you, I will.
539
00:28:58,400 --> 00:28:59,400
Okay?
540
00:29:03,180 --> 00:29:06,400
People get hurt talking this type of
crap, okay?
541
00:29:06,980 --> 00:29:10,020
And you need to tell Randall the truth.
542
00:29:10,240 --> 00:29:11,240
I will.
543
00:29:11,820 --> 00:29:12,820
Now.
544
00:29:12,900 --> 00:29:14,560
Before this lie starts getting around.
545
00:29:14,840 --> 00:29:18,600
No, he's going to find out the truth. As
soon as the DNA test results come back,
546
00:29:18,660 --> 00:29:19,800
he's going to... I will.
547
00:29:20,040 --> 00:29:21,760
Okay? I'll tell him today. Okay.
548
00:29:23,720 --> 00:29:25,160
Sure? Yes, I promise.
549
00:29:25,660 --> 00:29:26,660
I will.
550
00:29:26,960 --> 00:29:27,960
All right.
551
00:29:28,960 --> 00:29:29,960
All right.
552
00:29:31,040 --> 00:29:32,500
Oh, God, I'm sorry.
553
00:29:40,320 --> 00:29:41,320
I'm sorry.
554
00:30:02,540 --> 00:30:03,540
What in the world?
555
00:30:06,780 --> 00:30:07,780
Lucien.
556
00:30:08,760 --> 00:30:09,820
You did this?
557
00:30:13,260 --> 00:30:14,540
I'm not talking to you.
558
00:30:18,400 --> 00:30:19,400
I'm sorry.
559
00:30:22,540 --> 00:30:23,600
No. No.
560
00:30:27,720 --> 00:30:30,620
So, uh, did you ask her?
561
00:30:32,060 --> 00:30:33,060
Yeah, yeah.
562
00:30:34,020 --> 00:30:35,040
And what did she say?
563
00:30:36,360 --> 00:30:39,440
Well, she said it. She did say it. What?
564
00:30:39,640 --> 00:30:42,380
But Randall put her up to it.
565
00:30:43,360 --> 00:30:44,780
What the hell are you talking about?
566
00:30:45,320 --> 00:30:47,660
Can I... Put your stuff down.
567
00:30:47,940 --> 00:30:49,160
Of course, put your stuff down.
568
00:30:49,460 --> 00:30:55,700
Well, she told Randall that... Yeah, she
told... She told what?
569
00:30:56,220 --> 00:30:57,220
Concentrate. Okay.
570
00:30:58,960 --> 00:31:01,260
Yes? She told Randall...
571
00:31:01,880 --> 00:31:03,100
That her baby might be yours.
572
00:31:04,580 --> 00:31:07,080
Come on. Are you serious? They're going
to straighten it out.
573
00:31:07,760 --> 00:31:08,800
Hey, wait, wait, wait.
574
00:31:09,040 --> 00:31:10,039
Come here.
575
00:31:10,040 --> 00:31:11,040
Come here.
576
00:31:11,400 --> 00:31:12,400
Yes, please.
577
00:31:13,280 --> 00:31:14,480
Someone get this right.
578
00:31:16,380 --> 00:31:19,040
So you jumped on me over some lies.
579
00:31:19,540 --> 00:31:20,880
No, no, no.
580
00:31:21,280 --> 00:31:27,460
I asked you a question and you lied. No,
no. Well, because of this.
581
00:31:30,190 --> 00:31:33,310
I didn't want to tell you that I got
them from her.
582
00:31:35,850 --> 00:31:36,850
Damn.
583
00:31:38,010 --> 00:31:40,110
Sorry. I wanted it to be a surprise.
584
00:31:42,590 --> 00:31:44,190
Wow, baby, this is beautiful.
585
00:31:44,810 --> 00:31:45,810
Baby, this is beautiful.
586
00:31:46,710 --> 00:31:47,710
So good.
587
00:31:49,590 --> 00:31:51,370
You better be glad that I love you.
588
00:31:52,150 --> 00:31:53,550
I love you, too.
589
00:31:54,110 --> 00:31:55,110
I love you, too.
590
00:31:56,740 --> 00:31:59,940
All right, you need to look around. I
need you to take this in.
591
00:32:00,820 --> 00:32:01,820
Oh, baby.
592
00:32:01,980 --> 00:32:02,739
Uh -huh.
593
00:32:02,740 --> 00:32:04,820
Oh, my God. You like it? I love it.
594
00:32:05,520 --> 00:32:06,520
Baby, I love it.
595
00:32:07,680 --> 00:32:09,720
Love it. I love it. I love it. Check
that out.
596
00:32:10,240 --> 00:32:14,140
Oh, my God, Lucy. You know, I tried to
get the things that you had in the
597
00:32:14,140 --> 00:32:15,140
magazine. What things?
598
00:32:15,900 --> 00:32:18,740
You know, the things that you had
circled in the magazine. You noticed
599
00:32:19,660 --> 00:32:20,660
Yes.
600
00:32:22,500 --> 00:32:24,380
Man, I never thought you would pay
attention to that.
601
00:32:26,360 --> 00:32:28,860
You know, it's not the exact same thing
in the magazine.
602
00:32:29,060 --> 00:32:30,060
It's cheap. I don't care.
603
00:32:30,280 --> 00:32:31,280
I don't care, baby.
604
00:32:31,500 --> 00:32:32,500
Beautiful. I love it.
605
00:32:33,060 --> 00:32:34,140
Love it. And I love you.
606
00:32:36,060 --> 00:32:37,060
I love you.
607
00:32:37,500 --> 00:32:38,500
Thank you.
608
00:32:41,500 --> 00:32:42,500
Thank you.
609
00:32:43,680 --> 00:32:44,680
And I love you.
610
00:32:56,080 --> 00:32:56,939
Come on.
611
00:32:56,940 --> 00:32:57,940
I'm sorry.
612
00:32:58,040 --> 00:32:59,040
I'm sorry.
613
00:32:59,980 --> 00:33:00,980
Let's go see the kids' room.
614
00:33:02,680 --> 00:33:03,840
Oh, you need to get there.
615
00:33:04,580 --> 00:33:09,640
Uh, no. No, I don't need to pick that
up. No, just get it and come off. Come
616
00:33:09,960 --> 00:33:13,240
Down to the right. Okay. To the right.
Oh, God.
617
00:33:13,760 --> 00:33:14,760
Look at this.
618
00:33:16,240 --> 00:33:22,320
Who is this?
619
00:33:22,860 --> 00:33:24,020
It's Mr. Su Ling Mai.
620
00:33:26,160 --> 00:33:27,160
What is it, Pete?
621
00:33:27,280 --> 00:33:29,540
No, man, I just wanted to tell you
something funny that happened. Look,
622
00:33:29,540 --> 00:33:30,540
timing is bad.
623
00:33:30,580 --> 00:33:31,459
I know, but listen.
624
00:33:31,460 --> 00:33:34,180
So I'm in physical therapy, and I'm with
this kid who got shot.
625
00:33:35,500 --> 00:33:38,240
What? I'm in physical therapy. I'm with
this kid who got shot. And he said he
626
00:33:38,240 --> 00:33:39,240
was in our department.
627
00:33:39,300 --> 00:33:40,059
Lying, right?
628
00:33:40,060 --> 00:33:41,120
And that's when he said he knows you.
629
00:33:42,260 --> 00:33:45,420
He said that you were a weak officer,
and because you didn't have his back or
630
00:33:45,420 --> 00:33:46,420
something, that's when he got shot.
631
00:33:46,620 --> 00:33:47,700
What the hell are you talking about?
632
00:33:48,280 --> 00:33:52,080
No, man, listen, listen. And then the
cops came in, and they took him. It was
633
00:33:52,080 --> 00:33:55,340
like, boom, the cops came in. They
arrested him. They took him to jail.
634
00:33:55,340 --> 00:33:57,500
and all. They said he had a gun. Said he
violated probation.
635
00:34:00,620 --> 00:34:01,620
What was his name?
636
00:34:03,660 --> 00:34:06,760
It was like Joey or something. I don't
know.
637
00:34:09,120 --> 00:34:10,120
Damn.
638
00:34:11,580 --> 00:34:12,580
What?
639
00:34:13,380 --> 00:34:14,380
Lucian, you there?
640
00:34:15,260 --> 00:34:16,260
Yo.
641
00:34:19,120 --> 00:34:20,120
Yes. Yeah, yeah, yeah.
642
00:34:21,199 --> 00:34:22,199
What's the matter?
643
00:34:23,889 --> 00:34:25,110
Time that they come pick him up.
644
00:34:25,690 --> 00:34:26,690
About an hour ago.
645
00:34:28,330 --> 00:34:29,330
Okay.
646
00:34:29,710 --> 00:34:30,770
What's wrong? What's the matter?
647
00:34:31,810 --> 00:34:32,810
That was my son.
648
00:34:33,250 --> 00:34:34,250
What?
649
00:34:35,250 --> 00:34:36,250
Yeah.
650
00:34:37,170 --> 00:34:39,650
Oh, wait. I'm sorry. I didn't know.
651
00:34:39,989 --> 00:34:41,250
Not as sorry as I'm gonna be.
652
00:34:41,650 --> 00:34:42,650
Wait, what?
653
00:34:43,570 --> 00:34:44,710
Now I gotta tell his mother.
654
00:34:46,210 --> 00:34:47,210
Ah, damn.
655
00:35:22,569 --> 00:35:23,710
I'm sorry, man. My bad.
656
00:35:24,070 --> 00:35:25,070
No, no, no, no, no.
657
00:35:25,590 --> 00:35:26,590
I'm happy you told me.
658
00:35:27,510 --> 00:35:29,330
I wouldn't have even known that he was
in jail.
659
00:35:30,050 --> 00:35:32,150
Yeah. They said he was going to be in
the infirmary.
660
00:35:33,690 --> 00:35:34,690
Let me know how that goes.
661
00:35:35,210 --> 00:35:36,210
Man, man.
662
00:35:37,090 --> 00:35:38,710
Yeah, I guess I won't see you today,
man.
663
00:35:39,170 --> 00:35:40,170
No, not likely.
664
00:36:16,310 --> 00:36:20,030
Lucy, I've always wanted to live like
this.
665
00:36:22,590 --> 00:36:23,590
Yeah.
666
00:36:24,250 --> 00:36:28,730
I mean, not for me, you know, for the
kids.
667
00:36:30,330 --> 00:36:31,330
Yeah, I know.
668
00:36:34,030 --> 00:36:35,750
And now the girls have their own room.
669
00:36:36,070 --> 00:36:37,070
Great.
670
00:36:38,230 --> 00:36:40,150
You think of the furniture, Lucy.
671
00:36:41,210 --> 00:36:42,210
The furniture.
672
00:36:50,710 --> 00:36:56,570
You know, maybe we can get the girls
into the private school.
673
00:36:57,330 --> 00:36:59,410
Like we got for Frank, get him a
scholarship.
674
00:37:00,430 --> 00:37:01,430
Yeah.
675
00:37:04,050 --> 00:37:05,050
Yeah.
676
00:37:05,970 --> 00:37:07,830
Yeah. Maybe so.
677
00:37:14,600 --> 00:37:19,200
Oh, my God.
678
00:37:21,860 --> 00:37:24,300
Lucy, baby, look at it.
679
00:37:26,140 --> 00:37:27,140
Come on.
680
00:37:27,780 --> 00:37:28,780
Come here.
681
00:37:30,600 --> 00:37:32,460
Come on over here. Let's break this bed
in.
682
00:37:37,720 --> 00:37:38,720
Not me.
683
00:37:42,620 --> 00:37:43,620
Joey's in jail.
684
00:37:50,510 --> 00:37:52,250
They came and picked him up from the
hospital.
685
00:38:05,710 --> 00:38:06,710
Lord have mercy.
686
00:38:12,530 --> 00:38:13,910
If it ain't one thing, it's another.
687
00:38:16,770 --> 00:38:17,770
It's all right, baby.
688
00:38:19,980 --> 00:38:20,980
We'll get through this.
689
00:38:49,580 --> 00:38:50,740
Imagine meeting you here today.
690
00:38:51,560 --> 00:38:54,700
What, you decided to come down and turn
yourself in after all these years?
691
00:38:55,540 --> 00:38:56,540
Miss Diane.
692
00:38:56,760 --> 00:38:58,000
I'm on my way to the jail.
693
00:38:58,340 --> 00:38:59,340
Oh, are you?
694
00:38:59,460 --> 00:39:02,080
Yes, they're making a decision on his
parole today.
695
00:39:02,720 --> 00:39:03,720
Oh.
696
00:39:04,040 --> 00:39:05,100
He could be coming home.
697
00:39:06,700 --> 00:39:07,700
That's wonderful.
698
00:39:09,280 --> 00:39:10,280
Don't look so happy.
699
00:39:11,660 --> 00:39:13,000
I am. No, you're not.
700
00:39:13,960 --> 00:39:15,340
I am. Yeah, whatever.
701
00:39:17,740 --> 00:39:20,980
Miss Diane, what's he doing? I want to
make sure that everything is ready for
702
00:39:20,980 --> 00:39:21,980
him to come home.
703
00:39:23,860 --> 00:39:24,860
What?
704
00:39:25,360 --> 00:39:29,700
Okay. Miss Diane, as I told you and
him... I don't care what you said.
705
00:39:29,960 --> 00:39:30,960
I have a key.
706
00:39:31,080 --> 00:39:34,420
And if he gets out today, I'm bringing
him to you. That is not a good idea.
707
00:39:34,660 --> 00:39:35,660
Have you told him, Sonia?
708
00:39:35,860 --> 00:39:40,040
No. Then you should come too. No,
because he's not staying with me. Are
709
00:39:40,040 --> 00:39:41,160
about that? I am sure.
710
00:39:42,580 --> 00:39:44,460
And I want my key back. Girl, please.
711
00:39:45,360 --> 00:39:46,700
Listen, he's not.
712
00:39:47,210 --> 00:39:48,370
Coming to my house.
713
00:39:49,630 --> 00:39:53,690
Okay, then. When my baby gets here, you
tell him to his face.
714
00:39:54,190 --> 00:39:55,190
You tell him.
715
00:39:55,830 --> 00:39:58,210
Miss Diane, you tell him.
716
00:40:01,170 --> 00:40:02,350
Oh, dear.
717
00:40:03,450 --> 00:40:07,350
Kelly, you know it's been a long day, so
let's get started.
718
00:40:07,690 --> 00:40:08,690
Thank you.
719
00:40:17,960 --> 00:40:19,020
What the hell are you doing here?
720
00:40:19,740 --> 00:40:20,740
Hey, how are you?
721
00:40:22,500 --> 00:40:23,660
I'm about to kick your ass.
722
00:40:24,680 --> 00:40:26,500
Look, you might want to hear what I have
to say first.
723
00:40:28,180 --> 00:40:29,620
I don't give a damn what you have to
say.
724
00:40:30,360 --> 00:40:31,360
Okay.
725
00:40:31,460 --> 00:40:35,900
But look, I just wanted to apologize to
you and... Get out.
726
00:40:38,400 --> 00:40:42,880
Look, I just wanted to apologize to you
and say I'm sorry. I don't care. And to
727
00:40:42,880 --> 00:40:45,120
let you know that I'm dropping the
lawsuit against you.
728
00:40:46,100 --> 00:40:47,100
Did you not hear me?
729
00:40:47,930 --> 00:40:52,310
I know that would probably be a huge
financial burden on you. So, look,
730
00:40:52,310 --> 00:40:54,850
the declaration without prejudice, all
right?
731
00:40:55,130 --> 00:40:57,430
I'm going to count to ten. Signed and
witnessed.
732
00:40:58,310 --> 00:41:00,450
One. I just, they're not happy.
733
00:41:01,150 --> 00:41:05,610
Two. I just figured you would like to
know that because, you know, you saved
734
00:41:05,610 --> 00:41:06,630
that baby. Three.
735
00:41:06,910 --> 00:41:10,310
And there's a good chance that he might
not even be mine.
736
00:41:11,110 --> 00:41:15,470
And it might be Lucian's. Five. I know
you're probably just about as pissed
737
00:41:15,470 --> 00:41:16,470
about that as I am.
738
00:41:16,620 --> 00:41:18,680
Six. You saved a child, right?
739
00:41:19,360 --> 00:41:21,660
Seven. And he might not even be mine.
740
00:41:21,980 --> 00:41:22,980
Eight.
741
00:41:23,380 --> 00:41:25,400
Well, at least that's what I would say.
742
00:41:25,840 --> 00:41:31,060
He might be Lucia's. Okay, look, I
just... Okay, look, I'm sorry. I'm
743
00:41:31,060 --> 00:41:35,020
going. I just wanted to say thank you,
and you're welcome.
744
00:41:37,080 --> 00:41:44,020
Rhett, you're never going to believe
what... What the hell are you doing
745
00:41:44,020 --> 00:41:45,020
here?
746
00:41:46,250 --> 00:41:47,510
I was just getting ready to leave.
747
00:41:47,850 --> 00:41:48,850
No, no, no, no, no.
748
00:41:49,210 --> 00:41:50,630
Don't you take one step towards that
door.
749
00:41:51,470 --> 00:41:52,470
You may go nowhere.
750
00:41:54,330 --> 00:41:55,530
This party's just getting started.
751
00:42:04,970 --> 00:42:08,130
Next on If Loving You Is Wrong. You were
standing out in the front yard with
752
00:42:08,130 --> 00:42:08,848
Alex again.
753
00:42:08,850 --> 00:42:10,570
You were about to make out when I pulled
up, weren't you?
754
00:42:10,920 --> 00:42:11,799
Is that so?
755
00:42:11,800 --> 00:42:13,180
He's the rebound man.
756
00:42:13,480 --> 00:42:17,520
No, Brad is all I think he is. You can't
be with him. I just need to take your
757
00:42:17,520 --> 00:42:18,780
blood and I'm going to swab your jaw.
758
00:42:19,200 --> 00:42:20,200
Why my jaw?
759
00:42:20,280 --> 00:42:21,800
Oh, this is for the paternity test.
760
00:42:22,420 --> 00:42:26,420
Paternity? He has threatened me. He has
come into my house. He has kidnapped my
761
00:42:26,420 --> 00:42:28,980
son. And now I have to defend myself?
762
00:42:29,680 --> 00:42:31,940
Oh, I'm sorry. You two know each other?
Yes.
763
00:42:32,160 --> 00:42:34,520
This is the bitch that was sleeping with
my husband.
49947
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.