All language subtitles for If Loving You Is Wrong s03e17 Tippa Haynes

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,170 --> 00:00:04,250 Travis, where are we? Previously on If Loving You Is Wrong. Travis, stop it. 2 00:00:04,250 --> 00:00:05,890 It's not a game. Where's my son? 3 00:00:06,290 --> 00:00:07,290 Bye. Travis, no. 4 00:00:08,109 --> 00:00:11,790 Get an APB out in this car. The name of the driver is Travis Kane. We don't even 5 00:00:11,790 --> 00:00:15,670 know when Terrell's going to get out. No, we don't. But when he does, I will 6 00:00:15,670 --> 00:00:19,950 pick him up and bring him right to you. Alex just told the judge that the child 7 00:00:19,950 --> 00:00:24,570 is not mine? It is foolishly naive of you to think that you are the only one. 8 00:00:24,690 --> 00:00:28,470 She doesn't even know any other black men except for Lucian. Just some guys 9 00:00:28,470 --> 00:00:29,470 knows. Hey. 10 00:00:29,530 --> 00:00:30,670 Alex, can I borrow candles? 11 00:00:31,030 --> 00:00:32,030 Yeah, sure. Come on in. 12 00:00:34,290 --> 00:00:36,570 Oh, hi, Mr. Engel. 13 00:00:36,990 --> 00:00:38,610 Hi. How are you? 14 00:00:38,910 --> 00:00:39,970 Good. How are you guys doing? 15 00:00:40,930 --> 00:00:42,390 He's fine, guys. He's fine. 16 00:00:42,990 --> 00:00:44,530 Let's go ahead and get in the house, okay? 17 00:00:44,870 --> 00:00:45,870 Hey, Alex. 18 00:00:46,070 --> 00:00:47,070 Talk to you for a second? 19 00:00:48,450 --> 00:00:51,250 I need to get these guys in the house and get ready for bed, okay? It'll only 20 00:00:51,250 --> 00:00:52,490 take a moment. They're really tired. 21 00:00:52,710 --> 00:00:56,150 It's time for bed. It's too early to go to bed. Yeah, we haven't even done our 22 00:00:56,150 --> 00:00:56,989 homework yet. 23 00:00:56,990 --> 00:00:58,170 Kids are giving you up, Alex. 24 00:00:59,280 --> 00:01:02,280 You might want to talk to me for a second. Yeah, I just wouldn't want to. 25 00:01:02,280 --> 00:01:03,280 kids. 26 00:01:03,380 --> 00:01:04,379 Yeah, I know. 27 00:01:06,180 --> 00:01:07,400 All right, guys, here. 28 00:01:08,000 --> 00:01:11,540 Take the key, go in the house, and start your homework, okay? 29 00:01:11,960 --> 00:01:12,960 I'll be right in. 30 00:01:13,020 --> 00:01:14,480 Bye, Paisley. See you later, Peter. 31 00:01:15,700 --> 00:01:16,700 Bye. 32 00:01:16,840 --> 00:01:17,840 Go ahead, guys. 33 00:01:18,680 --> 00:01:19,680 They're cute. 34 00:01:23,440 --> 00:01:25,980 Don't you ever bring my children into this ever again. 35 00:01:26,680 --> 00:01:29,970 You know, I'm... I'm sorry. I guess you should probably spend as much time with 36 00:01:29,970 --> 00:01:32,030 them as possible, you know, but with you going to jail. 37 00:01:32,310 --> 00:01:35,090 Get away from me. 38 00:01:37,530 --> 00:01:40,970 You know, jail might actually be safer for you this year. I mean, you know, 39 00:01:40,970 --> 00:01:41,970 Natalie finds out. 40 00:01:43,790 --> 00:01:45,670 What the hell does Natalie have to do with anything? 41 00:01:46,450 --> 00:01:47,870 That you're sleeping with Lucien. 42 00:01:51,730 --> 00:01:53,570 You really do need to go and get help. 43 00:01:54,170 --> 00:01:55,170 You really do. 44 00:01:56,160 --> 00:01:57,300 I saw him come out of here. 45 00:01:59,140 --> 00:02:00,520 Randall, go. 46 00:02:01,440 --> 00:02:02,440 Now. 47 00:02:03,740 --> 00:02:04,740 Is that his kid? 48 00:02:06,800 --> 00:02:07,800 Wouldn't you like to know? 49 00:02:10,919 --> 00:02:11,920 So it is. 50 00:02:14,600 --> 00:02:15,600 You're good. 51 00:02:16,320 --> 00:02:20,240 You're good. You know, I mean, sleeping with three men, I mean, that's a lot 52 00:02:20,240 --> 00:02:21,460 even for a pro hoe like you. 53 00:02:26,840 --> 00:02:27,840 Actually, it's four. 54 00:02:30,560 --> 00:02:31,620 What? Yeah. 55 00:02:32,540 --> 00:02:35,140 To be honest, I'm not even sure who the baby's father is. 56 00:02:39,080 --> 00:02:40,080 Who's the fourth? 57 00:02:42,180 --> 00:02:43,180 Keep guessing. 58 00:02:44,060 --> 00:02:45,360 Go ahead. Keep trying. 59 00:02:47,360 --> 00:02:48,360 You're lying. 60 00:02:50,680 --> 00:02:53,840 All I want to know is, are you sleeping with Lucia? 61 00:02:56,460 --> 00:02:57,460 Mm -hmm. 62 00:03:00,300 --> 00:03:01,300 Yeah. 63 00:03:17,120 --> 00:03:18,320 You're such a slut. 64 00:03:19,780 --> 00:03:21,840 Thank you. 65 00:03:25,800 --> 00:03:26,800 So where'd you do it with him? 66 00:03:29,340 --> 00:03:30,680 Mostly in his police car. 67 00:03:32,100 --> 00:03:33,300 Whenever Natalie was at work. 68 00:03:36,440 --> 00:03:39,000 I just wait till Natalie finds out, you know? 69 00:03:41,360 --> 00:03:42,400 Then go ahead and tell her. 70 00:03:45,100 --> 00:03:46,580 You just don't care about any of your friends, huh? 71 00:03:47,740 --> 00:03:49,180 No, I don't. 72 00:03:53,940 --> 00:03:54,940 Who are you? 73 00:03:57,000 --> 00:04:02,760 You know, I ask myself the same question every single time I see your face. 74 00:04:07,060 --> 00:04:13,500 You know, I regret so much ever meeting you. 75 00:04:15,400 --> 00:04:18,720 Finally, something we can agree on. 76 00:04:25,930 --> 00:04:26,930 That's not my kid. 77 00:04:28,170 --> 00:04:29,170 What? 78 00:04:29,790 --> 00:04:30,790 What? 79 00:04:31,830 --> 00:04:36,430 I'll make sure that every day of your life is a living hell. 80 00:04:36,790 --> 00:04:40,090 I mean that. Well, then you better run along and start preparing. 81 00:04:43,110 --> 00:04:45,050 You sent those people to my house to kill me. 82 00:04:46,130 --> 00:04:47,130 And? 83 00:04:47,610 --> 00:04:50,070 You just thought I'd just let that go. 84 00:04:50,390 --> 00:04:51,390 Stupid about it. 85 00:04:51,830 --> 00:04:53,330 Now you're going to tell me that that's not my son? 86 00:04:58,480 --> 00:04:59,480 How are you going to be? 87 00:05:00,140 --> 00:05:01,140 No. 88 00:05:01,500 --> 00:05:05,920 I'm sorry that they didn't actually succeed in taking you out. 89 00:05:10,220 --> 00:05:11,400 Okay, so this is how it is? 90 00:05:13,200 --> 00:05:15,200 You went to college. 91 00:05:16,240 --> 00:05:17,260 You're a psychologist. 92 00:05:18,600 --> 00:05:19,800 You still don't see it? 93 00:05:22,660 --> 00:05:23,660 No, I see it. 94 00:05:24,860 --> 00:05:27,240 I see a little girl. 95 00:05:28,240 --> 00:05:29,300 Trying to be a woman. 96 00:05:31,140 --> 00:05:35,620 She was abused and molested and raped. 97 00:05:37,720 --> 00:05:41,880 So you're also probably familiar with the fact that those women often have 98 00:05:41,880 --> 00:05:42,880 sexual issues. 99 00:05:43,760 --> 00:05:47,360 Yes. Not all of them, but some. 100 00:05:49,060 --> 00:05:50,680 And I happen to be one of them. 101 00:05:52,820 --> 00:05:53,820 I need it. 102 00:05:54,800 --> 00:05:55,920 I want it. 103 00:05:57,840 --> 00:06:00,220 Whenever and wherever I can get it. 104 00:06:01,520 --> 00:06:02,520 You. 105 00:06:03,820 --> 00:06:04,820 Who's him? 106 00:06:09,860 --> 00:06:10,759 Shut up. 107 00:06:10,760 --> 00:06:11,760 No, no, no. 108 00:06:12,060 --> 00:06:14,420 You wanted to do this. You wanted to analyze me. 109 00:06:15,760 --> 00:06:18,040 What's the matter? Does it drive you crazy that you're wrong? 110 00:06:18,420 --> 00:06:20,100 That you're wrong about me? What? 111 00:06:20,940 --> 00:06:23,000 You're not as good as you thought you were. No, I'm good. 112 00:06:24,080 --> 00:06:25,080 If you say so. 113 00:06:25,550 --> 00:06:27,310 You loved every minute of me in that shed. 114 00:06:31,130 --> 00:06:32,130 Yeah. 115 00:06:32,870 --> 00:06:33,870 I did. 116 00:06:35,330 --> 00:06:36,330 I know. 117 00:06:37,890 --> 00:06:41,910 You know, actually, I kind of miss it. 118 00:06:45,610 --> 00:06:46,610 Oh, yeah? 119 00:06:46,710 --> 00:06:47,710 Yeah, I do. 120 00:06:50,270 --> 00:06:52,110 I think about it all the time. 121 00:06:53,670 --> 00:06:54,670 Yeah? 122 00:06:57,540 --> 00:07:02,260 When I'm... Hold on to that memory. 123 00:07:05,620 --> 00:07:08,240 Oh, I do. 124 00:07:10,420 --> 00:07:16,600 Whenever I'm up in that big old bed all by myself, laying there, 125 00:07:16,760 --> 00:07:20,340 lonely, I think about it. 126 00:07:22,240 --> 00:07:23,940 I remember how good it was. 127 00:07:25,230 --> 00:07:27,950 I look out that window to that shed. 128 00:07:30,410 --> 00:07:31,670 And you want to know what I do? 129 00:07:34,890 --> 00:07:36,210 I call Lucien. 130 00:07:37,590 --> 00:07:39,690 I find out if Natalie's at work. 131 00:07:40,570 --> 00:07:42,070 And I have him come over. 132 00:07:43,210 --> 00:07:45,870 And I forget all about you. 133 00:07:48,170 --> 00:07:49,170 Why? 134 00:07:49,730 --> 00:07:52,370 It doesn't matter. 135 00:07:54,000 --> 00:07:55,000 Are you upset? 136 00:07:57,160 --> 00:07:58,160 You're lying. 137 00:08:01,100 --> 00:08:02,780 Did you get a good look at that baby? 138 00:08:03,220 --> 00:08:04,220 At our baby? 139 00:08:04,660 --> 00:08:05,660 Yes. 140 00:08:05,920 --> 00:08:07,260 Not our baby. 141 00:08:08,440 --> 00:08:09,780 Mine and Lucien's baby. 142 00:08:11,240 --> 00:08:15,120 Is it because all those features that you thought looked just like you? 143 00:08:16,360 --> 00:08:19,940 They look just like Lucien. 144 00:08:21,660 --> 00:08:22,760 It's all in your head. 145 00:08:28,010 --> 00:08:31,650 If that DNA test comes back, that kid is not mine. 146 00:08:32,330 --> 00:08:33,610 I promise you. What? 147 00:08:34,270 --> 00:08:35,929 What, are you going to send me to jail? What? 148 00:08:38,590 --> 00:08:42,789 You know what? 149 00:08:43,390 --> 00:08:46,890 How about I have you put that in writing, and then I can send you to 150 00:08:47,150 --> 00:08:48,490 I just said it. Right now. 151 00:08:53,830 --> 00:08:54,830 You want me? 152 00:08:56,750 --> 00:08:57,870 Can you smell my perfume? 153 00:09:00,190 --> 00:09:01,530 It's the one that you like to remember. 154 00:09:02,630 --> 00:09:04,890 You do. 155 00:09:05,750 --> 00:09:06,750 Look at you. 156 00:09:08,110 --> 00:09:11,310 Look at you. You can't even be mad at me. You want me so bad. Go ahead. Tell 157 00:09:13,010 --> 00:09:14,010 Tell me. 158 00:09:14,870 --> 00:09:15,870 Tell me. 159 00:09:16,230 --> 00:09:17,230 Go ahead. 160 00:09:20,650 --> 00:09:21,690 I don't want you. 161 00:09:23,350 --> 00:09:24,630 I hate you. 162 00:09:29,130 --> 00:09:30,130 That's really good. 163 00:09:31,370 --> 00:09:34,090 I hate you too, so this is going to be really fun. 164 00:09:36,690 --> 00:09:38,010 Why don't you let me go inside? 165 00:09:39,530 --> 00:09:40,690 Put my kids to bed. 166 00:09:42,150 --> 00:09:44,270 And then you and I can go meet up in the shed. 167 00:09:46,190 --> 00:09:47,190 Yeah? 168 00:09:47,430 --> 00:09:48,430 You want to? 169 00:09:50,830 --> 00:09:51,830 You're up to something. 170 00:09:54,190 --> 00:09:55,950 Not as high up as you are right now. 171 00:10:03,600 --> 00:10:06,320 You crazy bitch. Huh? You have brain disease, bitch? 172 00:10:06,860 --> 00:10:07,860 Are you insane? 173 00:10:07,960 --> 00:10:11,620 You almost hit me. I tried to hit you in this part. I am so sick of your ass, 174 00:10:11,620 --> 00:10:13,040 man. Watch, watch. 175 00:10:13,880 --> 00:10:15,800 I'm calling your boss right now. You're going to call my boss? You're going to 176 00:10:15,800 --> 00:10:18,760 lose your ass. You're going to lose your ass. Wait for this. 177 00:10:19,600 --> 00:10:20,600 Keep walking, bitch. 178 00:10:21,240 --> 00:10:23,600 Your ass better call the National Guard. That's what you're going to need. 179 00:10:24,300 --> 00:10:26,480 Get your bitch ass to the house. Okay, mom. 180 00:10:26,800 --> 00:10:29,620 No, I'm fine. I'm fine. Everything's okay. What's going on? 181 00:10:30,280 --> 00:10:31,400 Nothing, baby. It's okay. 182 00:10:31,740 --> 00:10:32,740 It hurts. It hurts. 183 00:10:33,070 --> 00:10:35,690 Just go back in the house, you guys, okay? Are you sure that you're okay? 184 00:10:35,730 --> 00:10:36,730 we're fine. 185 00:10:36,930 --> 00:10:38,990 Eddie just lost control of his truck. 186 00:10:39,270 --> 00:10:40,830 But he's a cop. 187 00:10:41,290 --> 00:10:46,030 Yeah. You should slow down, Uncle Eddie. I understand that. I understand that. 188 00:10:46,070 --> 00:10:48,830 Okay, Paisley? All right. He was probably texting while driving. 189 00:10:49,310 --> 00:10:52,330 Maybe. You don't do that. Do you understand? 190 00:10:54,850 --> 00:10:57,130 Yes, I understand, okay? 191 00:10:57,350 --> 00:11:00,030 Now please take your little ass back in that house. 192 00:11:01,050 --> 00:11:02,430 Guys, go on inside, okay? 193 00:11:04,850 --> 00:11:06,490 I'm starting not to like him anymore. 194 00:11:07,010 --> 00:11:10,370 Yeah, well, beat you to it. Okay, get your ass in the house. Do not talk to my 195 00:11:10,370 --> 00:11:12,890 kids that way. Okay, I'll talk to both your kids that way. Get both your asses 196 00:11:12,890 --> 00:11:13,890 in the house. Guys. 197 00:11:14,550 --> 00:11:15,710 Not you. Oh, no, not you. 198 00:11:16,570 --> 00:11:17,570 I am going inside. 199 00:11:17,730 --> 00:11:19,610 No, you ain't going anywhere until you talk to me. Eddie. 200 00:11:19,850 --> 00:11:21,950 You think I won't come in there and have this conversation about all your kids, 201 00:11:22,010 --> 00:11:23,910 the black ones, the white ones, everything you got running around in 202 00:11:23,910 --> 00:11:24,990 is wrong with you? You. 203 00:11:25,850 --> 00:11:28,450 You're what's wrong with me. What are you doing standing out here, cuddling up 204 00:11:28,450 --> 00:11:29,710 with his ass after everything that's going on? 205 00:11:29,960 --> 00:11:32,600 Don't you worry about anything that I'm doing. You know what? I think that 206 00:11:32,600 --> 00:11:35,220 blonde dye's starting to soak in. You going brain dead on me, you dumbass? 207 00:11:35,620 --> 00:11:38,700 I'm not going to stand here and be insulted by you. Well, you better pull 208 00:11:38,700 --> 00:11:39,679 one of these chairs. 209 00:11:39,680 --> 00:11:42,260 I got insults coming for days. I'm telling Brad about all of this. 210 00:11:43,680 --> 00:11:44,680 Go ahead. 211 00:11:45,060 --> 00:11:47,720 You know what? He was just telling me to let your ass off the hook, too. Oh, you 212 00:11:47,720 --> 00:11:51,120 have no hook in me. But that big -toothed son of a bitch next door does, 213 00:11:51,120 --> 00:11:53,280 he? I'm telling Brad all about this, that insult. 214 00:11:53,600 --> 00:11:54,499 You know what? 215 00:11:54,500 --> 00:11:55,359 Go ahead. 216 00:11:55,360 --> 00:11:56,360 Oh, I will. 217 00:11:56,740 --> 00:11:57,740 I will. 218 00:12:00,140 --> 00:12:01,700 We're going to talk about this murder that you committed. 219 00:12:08,800 --> 00:12:11,600 What? The murder that you committed. 220 00:12:12,980 --> 00:12:14,820 What the hell are you talking about? 221 00:12:15,100 --> 00:12:16,100 Now you don't know? 222 00:12:16,700 --> 00:12:17,700 What? 223 00:12:19,300 --> 00:12:20,600 Look, I'm out here saving you. 224 00:12:23,060 --> 00:12:24,060 You know what, Eddie? 225 00:12:24,400 --> 00:12:25,400 Go to hell with this. 226 00:12:25,720 --> 00:12:28,240 No, no, no, no, no. You go stand there and you go listen to every word that 227 00:12:28,240 --> 00:12:29,240 comes out of my mouth. 228 00:12:30,369 --> 00:12:33,750 You and Randall can both go to hell with this. I didn't kill anyone. 229 00:12:34,730 --> 00:12:38,330 I only went to my parents to ask them to stop being so angry with me. I didn't 230 00:12:38,330 --> 00:12:39,790 ask them to do anything to him. What? 231 00:12:40,270 --> 00:12:43,270 I'm telling you why I went to my parents' house. What are you talking 232 00:12:43,470 --> 00:12:45,910 I am telling you why I went to my parents' house. 233 00:12:46,170 --> 00:12:48,710 It had nothing to do with asking them to do anything to him. 234 00:12:49,450 --> 00:12:51,530 I had nothing to do with that. 235 00:12:52,210 --> 00:12:54,010 I am not an accessory to anything. 236 00:12:54,330 --> 00:12:55,330 You're not an accessory? 237 00:12:56,610 --> 00:12:57,830 Who's been training you on how to talk? 238 00:12:59,110 --> 00:13:00,210 What? You heard me. 239 00:13:00,530 --> 00:13:02,870 Those words are coming out of your mouth, but you ain't saying them. Now, 240 00:13:02,870 --> 00:13:04,590 has been training you on how to speak? 241 00:13:07,730 --> 00:13:08,730 Okay. 242 00:13:08,950 --> 00:13:11,530 Goodbye. No, no, no. You're going to talk to me about what Lucian's been 243 00:13:11,530 --> 00:13:12,530 you, too. 244 00:13:13,050 --> 00:13:15,570 What? Lucian? What? Yeah, Lucian. 245 00:13:15,850 --> 00:13:17,830 You're going to stand there and act like Lucian hasn't been asking you about 246 00:13:17,830 --> 00:13:18,830 Andrew? 247 00:13:19,950 --> 00:13:20,950 Who is Andrew? 248 00:13:21,170 --> 00:13:23,470 Andrew. The police officer pulled you over that night. 249 00:13:25,530 --> 00:13:26,530 I'm not in that. 250 00:13:26,630 --> 00:13:27,630 Oh. 251 00:13:28,130 --> 00:13:29,130 The hell you ain't. 252 00:13:29,420 --> 00:13:30,420 You're way in that. 253 00:13:31,680 --> 00:13:32,680 No, I'm not. 254 00:13:34,180 --> 00:13:35,180 You know what happened to her? 255 00:13:35,820 --> 00:13:36,820 No, I don't. 256 00:13:37,980 --> 00:13:39,060 I had nothing to do with it. 257 00:13:41,520 --> 00:13:42,520 You ran him over. 258 00:13:43,340 --> 00:13:44,340 What? 259 00:13:44,880 --> 00:13:46,640 You ran him over. 260 00:13:48,600 --> 00:13:50,680 No, I didn't. Oh, Alex, come on. 261 00:13:51,260 --> 00:13:54,580 Come on, you think I'd sacrifice myself like that and die on a squad car? I took 262 00:13:54,580 --> 00:13:56,580 a shot at you because there was an officer laying in the middle of the 263 00:13:57,260 --> 00:13:58,280 You ran him over. 264 00:14:01,520 --> 00:14:03,900 I did not. Yes, you did. 265 00:14:05,040 --> 00:14:09,500 No, I did not. Alice, I am here and I'm trying my best to help you. 266 00:14:11,960 --> 00:14:16,300 When have you ever tried to help me? This is the first time. 267 00:14:16,520 --> 00:14:20,300 But that man has been missing ever since you ran him over. He could not be 268 00:14:20,300 --> 00:14:21,300 found. 269 00:14:21,920 --> 00:14:22,920 I did not. 270 00:14:23,040 --> 00:14:24,040 You didn't, Dylan? 271 00:14:26,560 --> 00:14:29,840 No, I didn't. I'm here telling you. 272 00:14:31,680 --> 00:14:33,620 You were in a rage. You pulled off. 273 00:14:33,900 --> 00:14:35,020 You ran the man over. 274 00:14:39,180 --> 00:14:41,200 What the hell are you doing? What do you want from me? 275 00:14:41,440 --> 00:14:42,440 I don't want nothing from you. 276 00:14:43,300 --> 00:14:46,260 I just came to tell you that you run around telling all these tall tales. I'm 277 00:14:46,260 --> 00:14:47,400 going to come back around. I'm going to tell the truth. 278 00:14:48,020 --> 00:14:49,260 That's going to be a bad day for you. 279 00:14:54,460 --> 00:14:55,460 Where is he? 280 00:14:56,320 --> 00:14:57,320 Where do you think he is? 281 00:14:57,980 --> 00:14:58,980 He's dead. 282 00:15:04,620 --> 00:15:05,620 I didn't do that. 283 00:15:06,480 --> 00:15:07,560 That's exactly what you did. 284 00:15:08,120 --> 00:15:11,100 When you run over officers at high speed, that's exactly what happens. 285 00:15:11,400 --> 00:15:12,319 They die. 286 00:15:12,320 --> 00:15:14,760 He's dead. You're a murderer. End of story. 287 00:15:16,160 --> 00:15:19,100 Then why haven't they found him? Oh, come on. Think about where it was. 288 00:15:19,900 --> 00:15:21,760 Deep in those woods next to those swamps? 289 00:15:22,320 --> 00:15:23,560 Anything could have drug him in. 290 00:15:29,140 --> 00:15:30,140 I didn't do that. 291 00:15:30,720 --> 00:15:32,980 Okay. You keep telling yourself that. 292 00:15:33,360 --> 00:15:34,600 Go tell Peter and Paisley that. 293 00:15:35,180 --> 00:15:36,620 That you and I both know the truth. 294 00:15:37,380 --> 00:15:38,380 You take care. 295 00:15:40,680 --> 00:15:41,180 Cause... 296 00:15:41,180 --> 00:15:48,340 Hello? 297 00:15:52,820 --> 00:15:56,400 You have a prepaid call from an inmate at a correctional facility. 298 00:15:56,680 --> 00:15:58,340 To accept, press 5. 299 00:15:58,580 --> 00:16:00,220 To deny, press 7. 300 00:16:03,440 --> 00:16:06,480 You have a prepaid call from an inmate at a correctional facility. 301 00:16:06,800 --> 00:16:08,440 To accept, press off. 302 00:16:11,980 --> 00:16:13,200 Hello? Hey. 303 00:16:14,820 --> 00:16:16,740 Hey. How you doing? 304 00:16:18,320 --> 00:16:19,320 Good. 305 00:16:20,000 --> 00:16:21,380 Man, it's good to hear your voice. 306 00:16:23,280 --> 00:16:24,280 Oh, hey. 307 00:16:27,100 --> 00:16:28,100 What's wrong? 308 00:16:29,500 --> 00:16:31,080 Nothing. No, no, no. 309 00:16:31,480 --> 00:16:32,560 I hear something. 310 00:16:35,219 --> 00:16:36,219 No, I'm fine. 311 00:16:36,340 --> 00:16:39,520 I know I'm in jail, but I can still tell when something's bothering you. 312 00:16:41,800 --> 00:16:44,360 It's nothing. What's going on with you? How are you? 313 00:16:44,620 --> 00:16:45,579 With me? 314 00:16:45,580 --> 00:16:46,580 Yeah. 315 00:16:46,720 --> 00:16:48,040 Wow. What? 316 00:16:48,300 --> 00:16:50,580 See, now I know it's something if you're asking about me. 317 00:16:50,800 --> 00:16:53,000 You ain't never done that in one phone call to me to you. 318 00:16:53,460 --> 00:16:55,060 I'm very sorry about that. 319 00:16:55,400 --> 00:16:55,999 Don't be. 320 00:16:56,000 --> 00:16:57,000 Just tell me. What's up? 321 00:17:07,500 --> 00:17:08,500 It's your mother. 322 00:17:09,160 --> 00:17:10,160 What about her? 323 00:17:10,980 --> 00:17:15,640 She came by here asking for a key for you. 324 00:17:17,680 --> 00:17:18,680 Okay. 325 00:17:19,300 --> 00:17:23,000 I told her that I need to talk with Justin first. 326 00:17:24,240 --> 00:17:27,040 Tyrone, you can't just come here and he not know. 327 00:17:28,540 --> 00:17:30,920 I understand that. 328 00:17:31,200 --> 00:17:32,200 You're right. 329 00:17:33,380 --> 00:17:34,380 You do? 330 00:17:34,840 --> 00:17:35,840 Yeah, I do. 331 00:17:36,570 --> 00:17:37,690 Well, she didn't. 332 00:17:39,310 --> 00:17:40,330 Well, I'll talk to her. 333 00:17:40,950 --> 00:17:43,550 Wait, wait, wait, wait. No, that's going to make her even more mad. 334 00:17:44,290 --> 00:17:45,290 Look, she'll be fine. 335 00:17:45,990 --> 00:17:49,390 You know, your mother, she is something else. 336 00:17:49,890 --> 00:17:50,890 Yeah. 337 00:17:51,310 --> 00:17:52,670 She just loves her baby boy. 338 00:17:55,570 --> 00:17:57,330 Yeah. Can you blame her? 339 00:17:59,450 --> 00:18:00,730 No, I love mine, too. 340 00:18:03,050 --> 00:18:04,050 You love me? 341 00:18:09,200 --> 00:18:10,200 Come on now. 342 00:18:10,340 --> 00:18:12,680 You can't tell me you don't remember all the good times. 343 00:18:17,420 --> 00:18:18,420 I do. 344 00:18:19,360 --> 00:18:20,360 Well? 345 00:18:21,580 --> 00:18:22,580 Oh, look at that. 346 00:18:23,640 --> 00:18:25,160 Justice just got off the bus. 347 00:18:25,980 --> 00:18:27,300 Can I call you back? 348 00:18:27,660 --> 00:18:28,660 You can't call me back. 349 00:18:28,840 --> 00:18:30,960 Okay, well, can you call me back? 350 00:18:31,580 --> 00:18:32,580 All right. 351 00:18:35,300 --> 00:18:36,300 I love you. 352 00:18:42,250 --> 00:18:43,250 But you will. 353 00:18:44,910 --> 00:18:45,910 I'll talk to you later. 354 00:18:48,530 --> 00:18:49,530 All right. 355 00:18:50,990 --> 00:18:51,990 You're my love to justice. 356 00:19:12,650 --> 00:19:15,050 Joseph, come on, baby. Please pick up the phone. 357 00:19:17,350 --> 00:19:18,350 Joseph. 358 00:19:25,690 --> 00:19:28,450 Chris, fill up the water bottle. 359 00:19:28,650 --> 00:19:29,650 Don't forget. 360 00:19:33,490 --> 00:19:35,310 Yes? Where are you? 361 00:19:35,810 --> 00:19:37,390 I had to stop and check on Burger Fast. 362 00:19:37,950 --> 00:19:38,950 What? 363 00:19:41,320 --> 00:19:42,380 Why did you do that? 364 00:19:42,660 --> 00:19:45,860 Well, I haven't been here. This is still my store, Lucien. Look, I know, all 365 00:19:45,860 --> 00:19:49,020 right, but you know I need you to... Look, I'm on the way, okay? I'm coming. 366 00:19:49,620 --> 00:19:50,620 Natalie. What? 367 00:19:51,440 --> 00:19:52,920 I told you, this is on the way there. 368 00:19:53,340 --> 00:19:54,340 I'm close. 369 00:19:54,420 --> 00:19:55,420 All right, fine. 370 00:19:56,340 --> 00:19:57,340 Is Mr. Kim there? 371 00:19:58,300 --> 00:20:02,540 No, but, um, he came by the hospital to check on Joey. 372 00:20:05,880 --> 00:20:07,820 Hmm. Yeah, look, and get this. 373 00:20:09,140 --> 00:20:10,200 He said he was sorry. 374 00:20:11,020 --> 00:20:12,840 And he offered Joey a job. 375 00:20:14,920 --> 00:20:16,480 Damn. Yeah. 376 00:20:16,740 --> 00:20:17,740 Wow. 377 00:20:18,420 --> 00:20:19,560 Good for him. I know. 378 00:20:19,820 --> 00:20:20,820 I know. 379 00:20:21,120 --> 00:20:22,120 Huh. 380 00:20:22,480 --> 00:20:23,820 Is he upset about a phone? 381 00:20:24,200 --> 00:20:25,200 Mm -mm. Nope. 382 00:20:25,580 --> 00:20:28,640 He said that he was glad Joey was there to protect her. 383 00:20:30,480 --> 00:20:31,480 Yeah, that's good. 384 00:20:31,680 --> 00:20:33,500 Yeah. That's really good. 385 00:20:33,800 --> 00:20:35,500 Really good for Joey. Now he can get a job. 386 00:20:37,740 --> 00:20:38,740 Yeah. 387 00:20:39,120 --> 00:20:40,120 Good. 388 00:20:42,380 --> 00:20:43,380 What's wrong with you? 389 00:20:44,740 --> 00:20:49,120 Look, didn't I tell you I need you to hurry up and get here? I know, and as I 390 00:20:49,120 --> 00:20:51,020 said, this is on the way. 391 00:20:51,380 --> 00:20:52,199 I'm close. 392 00:20:52,200 --> 00:20:56,220 I told you that I had a problem that we needed to solve. Okay, okay. Can you 393 00:20:56,220 --> 00:20:58,140 just hurry up and get here? What is going on with you? 394 00:20:58,880 --> 00:21:01,380 When you get here, then I will tell you. 395 00:21:01,900 --> 00:21:02,900 What is it, man? 396 00:21:03,140 --> 00:21:04,300 Just hurry up and get here. 397 00:21:05,860 --> 00:21:08,820 Okay. All right. Well, I'm on my way. 398 00:21:09,320 --> 00:21:10,700 I'm just going to finish up here. 399 00:21:10,900 --> 00:21:11,679 No, no, no. 400 00:21:11,680 --> 00:21:12,680 Don't finish up. 401 00:21:13,060 --> 00:21:14,400 Leave. Now. 402 00:21:15,960 --> 00:21:16,960 Okay. 403 00:21:17,260 --> 00:21:18,259 All right. 404 00:21:18,260 --> 00:21:20,800 You know what? Forget it. You know what? I'm on my way. I'm going to come pick 405 00:21:20,800 --> 00:21:21,800 you up. No, no, no. 406 00:21:22,200 --> 00:21:23,500 I'll be there in 20 minutes. 407 00:21:26,860 --> 00:21:27,860 Okay. All right. 408 00:21:28,220 --> 00:21:31,060 You know what? I'm going to go run to the store and I'll be right back. See, 409 00:21:31,060 --> 00:21:31,819 you're leaving. 410 00:21:31,820 --> 00:21:34,980 Hey, no, no, no. Just hurry up, all right? Meet me here before I beat you 411 00:21:35,120 --> 00:21:36,120 Okay. All right. 412 00:21:37,040 --> 00:21:38,620 Bye. Thank you. All right. 413 00:21:46,740 --> 00:21:48,880 Sweetheart, that is not the way you fold that paper. 414 00:21:49,960 --> 00:21:50,960 Is this your first day? 415 00:21:51,700 --> 00:21:56,080 It's about to be your last. Chris, use more bleach, baby. Bleach! 416 00:21:57,580 --> 00:21:58,580 Damn kids. 417 00:22:08,360 --> 00:22:09,360 Hi. 418 00:22:10,400 --> 00:22:11,400 Hi. 419 00:22:14,480 --> 00:22:15,480 I'm calling you. 420 00:22:18,360 --> 00:22:20,780 Um, I've been, uh, I've been swamped. Yeah? 421 00:22:21,060 --> 00:22:22,060 Not ignoring me? 422 00:22:23,900 --> 00:22:25,680 No, I haven't been ignoring you. 423 00:22:25,980 --> 00:22:26,980 You sure? 424 00:22:28,120 --> 00:22:29,120 Yeah, I promise. 425 00:22:29,960 --> 00:22:30,960 Okay. 426 00:22:31,780 --> 00:22:33,260 Well, I thought about what you said. 427 00:22:34,900 --> 00:22:36,420 About? Alex. 428 00:22:38,160 --> 00:22:39,160 Okay. 429 00:22:39,840 --> 00:22:40,940 And I'm going to stop. 430 00:22:43,040 --> 00:22:44,400 Good. Thank you. 431 00:22:45,580 --> 00:22:48,560 I could have called to tell you that, but you weren't picking up your phone, 432 00:22:48,660 --> 00:22:51,600 so... Yeah, I'm sorry. 433 00:22:52,520 --> 00:22:53,740 I just have one condition. 434 00:22:55,380 --> 00:22:56,440 What's that? Don't worry. 435 00:22:56,880 --> 00:22:57,880 It's not bad. 436 00:23:00,020 --> 00:23:01,800 She needs to stop taunting me. 437 00:23:04,180 --> 00:23:05,280 She doesn't taunt you. 438 00:23:05,940 --> 00:23:06,980 Uh, yeah. 439 00:23:07,500 --> 00:23:08,500 She does. 440 00:23:09,220 --> 00:23:10,220 How? 441 00:23:11,520 --> 00:23:15,400 With... her little girl eyes just acting all innocent all the time. You can't 442 00:23:15,400 --> 00:23:19,400 accuse her of doing that just because of her eyes, Marcy. Look, if she leaves me 443 00:23:19,400 --> 00:23:21,040 alone, I'll leave her alone. 444 00:23:24,120 --> 00:23:25,120 Okay. 445 00:23:25,360 --> 00:23:28,140 I'll make sure I mention it to her. 446 00:23:30,380 --> 00:23:31,380 You'll make sure? 447 00:23:32,140 --> 00:23:33,140 Yeah. 448 00:23:35,440 --> 00:23:36,680 So you're talking to her? 449 00:23:38,440 --> 00:23:39,440 No. 450 00:23:41,600 --> 00:23:42,880 But you're thinking about it. 451 00:23:45,500 --> 00:23:46,500 Maybe. 452 00:23:50,880 --> 00:23:51,880 Okay. 453 00:23:54,300 --> 00:23:57,780 Okay, so... What does that mean for us? 454 00:24:00,220 --> 00:24:01,580 Marcia, I thought we spoke about this. 455 00:24:05,140 --> 00:24:08,420 I'm just not... I'm not ready to give you up yet. 456 00:24:10,470 --> 00:24:12,250 Marcy, you are all over the place. 457 00:24:12,530 --> 00:24:18,430 I know. I know. Just listen. I just... I'm not ready to let you go yet. I 458 00:24:18,430 --> 00:24:21,770 actually... I need you. 459 00:24:23,330 --> 00:24:24,330 You need me? 460 00:24:26,090 --> 00:24:27,090 Yes. 461 00:24:28,210 --> 00:24:29,950 I can send you the rent. 462 00:24:30,930 --> 00:24:31,990 It's not about that. 463 00:24:33,770 --> 00:24:35,830 I have some big decisions to make. 464 00:24:36,770 --> 00:24:38,730 And I need someone who I love. 465 00:24:39,370 --> 00:24:44,130 And trust to be honest with me and to even hold me through it. 466 00:24:45,990 --> 00:24:47,150 Well, I can do all of that. 467 00:24:48,990 --> 00:24:51,450 But you do know what holding leads to. 468 00:24:58,450 --> 00:24:59,450 I know. 469 00:25:11,880 --> 00:25:12,880 I care about you so much. 470 00:25:13,480 --> 00:25:14,680 I really appreciate you. 471 00:25:17,600 --> 00:25:18,780 And I really do love you. 472 00:25:20,960 --> 00:25:21,960 I love you too. 473 00:25:27,860 --> 00:25:29,080 I want you to know... 474 00:25:40,170 --> 00:25:42,530 I'll always love you, whether we end up together or not. 475 00:25:44,790 --> 00:25:45,870 I feel the same way. 476 00:25:48,550 --> 00:25:49,550 Um, 477 00:25:49,870 --> 00:25:53,870 Marcy, I think you should, um, I think you should get up. I know, I can tell. 478 00:25:56,410 --> 00:26:02,650 It's, um, I'm feeling a little, um, I think you should get up. No, I don't 479 00:26:02,650 --> 00:26:03,650 to. 480 00:26:05,650 --> 00:26:07,130 Marcy. I don't want to. 481 00:26:15,639 --> 00:26:16,639 What? 482 00:26:17,400 --> 00:26:18,400 Your stomach. 483 00:26:19,980 --> 00:26:20,980 What about it? 484 00:26:22,040 --> 00:26:23,040 Different. 485 00:26:24,320 --> 00:26:26,720 I just ate lunch, thanks. 486 00:26:29,240 --> 00:26:30,240 You sure? 487 00:26:31,040 --> 00:26:34,920 You know how insulting that is to a woman? Yeah, I'm pretty sure I just ate. 488 00:26:36,940 --> 00:26:37,940 Okay. 489 00:26:38,660 --> 00:26:40,460 Well, your excitement went away real fast. 490 00:26:46,800 --> 00:26:47,800 That would be crazy. 491 00:26:49,540 --> 00:26:50,540 What? 492 00:26:52,260 --> 00:26:53,580 If you were pregnant by me. 493 00:26:56,220 --> 00:26:59,380 Well, we both know that's not possible. 494 00:27:01,620 --> 00:27:02,620 Do we? 495 00:27:03,020 --> 00:27:04,020 Yeah. 496 00:27:04,580 --> 00:27:07,300 I do. I know. It's not possible. You know. 497 00:27:07,720 --> 00:27:08,720 Yeah. 498 00:27:11,480 --> 00:27:15,080 Well, that would certainly get the town talking, wouldn't it? 499 00:27:15,879 --> 00:27:18,060 Yeah, that would be the ultimate payback. 500 00:27:19,140 --> 00:27:20,140 Well, 501 00:27:22,420 --> 00:27:25,540 I can't even think about this right now. 502 00:27:27,700 --> 00:27:29,180 You wouldn't want to have a child with me? 503 00:27:30,620 --> 00:27:32,980 I mean, not in this world, maybe in another one. 504 00:27:33,340 --> 00:27:34,340 Not in this one? 505 00:27:35,100 --> 00:27:36,100 Not in this situation. 506 00:27:37,560 --> 00:27:42,640 What, Alex and Randall can raise his baby and we couldn't raise ours? No, 507 00:27:42,700 --> 00:27:45,120 you wouldn't want to. No, just, would it be that bad, though? 508 00:27:46,110 --> 00:27:48,030 Dude, you're scaring me with this conversation. 509 00:27:48,270 --> 00:27:49,270 Would it be that bad? 510 00:27:51,270 --> 00:27:53,690 Marcy, why are we talking about this? 511 00:27:57,670 --> 00:27:58,670 I don't know. 512 00:27:58,850 --> 00:28:00,290 I don't know. You've got work to do. 513 00:28:01,490 --> 00:28:02,490 I'm going to go. 514 00:28:04,010 --> 00:28:05,010 Okay. 515 00:28:05,350 --> 00:28:06,450 I'm going to be home late. 516 00:28:07,990 --> 00:28:08,990 Where are you headed? 517 00:28:09,570 --> 00:28:10,570 I'm not sure yet. 518 00:28:12,910 --> 00:28:13,910 To the Alex? 519 00:28:15,880 --> 00:28:16,880 Maybe. 520 00:28:20,260 --> 00:28:21,260 Okay. 521 00:28:22,260 --> 00:28:25,820 All right, well, get in touch with me later. 522 00:28:26,840 --> 00:28:27,840 Let me know if you're hungry. 523 00:28:30,600 --> 00:28:31,599 Thanks. 524 00:28:31,600 --> 00:28:32,600 I love you. 525 00:28:34,840 --> 00:28:35,840 Love you, too. 526 00:29:03,150 --> 00:29:04,770 Can I help you? Yes, I'm Tiffa Haynes. 527 00:29:06,090 --> 00:29:08,490 And? I'm here from the court to do a DNA test. 528 00:29:08,690 --> 00:29:10,270 Yeah, right. Yeah, of course. 529 00:29:10,890 --> 00:29:11,769 Come on in. 530 00:29:11,770 --> 00:29:12,770 Thank you. 531 00:29:16,670 --> 00:29:17,690 Uh, came quick. 532 00:29:18,210 --> 00:29:20,650 Yeah, the judge was adamant on doing this quickly. 533 00:29:20,990 --> 00:29:22,290 Hmm. Okay. 534 00:29:22,630 --> 00:29:23,650 Where would you like to do it? 535 00:29:24,850 --> 00:29:25,850 Tell me. 536 00:29:26,510 --> 00:29:27,910 How about at the counter? 537 00:29:29,410 --> 00:29:30,410 Yeah, sounds good. 538 00:29:31,290 --> 00:29:32,830 Would you mind rolling up your sleeve? 539 00:29:34,510 --> 00:29:35,510 I'll just take it off. 540 00:29:36,930 --> 00:29:39,330 Okay. Whatever makes you feel comfortable. 541 00:29:44,550 --> 00:29:45,550 Okay. 542 00:29:46,110 --> 00:29:47,110 You have a nice house. 543 00:29:47,770 --> 00:29:48,609 Thank you. 544 00:29:48,610 --> 00:29:49,569 Spray cleaning? 545 00:29:49,570 --> 00:29:50,730 Uh, yeah. 546 00:29:53,450 --> 00:29:55,530 I've actually been trying to do that a lot, too. 547 00:29:55,910 --> 00:29:57,050 Oh, yeah? Yeah. 548 00:29:58,110 --> 00:29:59,110 Here, take this. 549 00:30:02,830 --> 00:30:04,230 You have a lot of muscles. 550 00:30:06,590 --> 00:30:08,250 Thanks. That's fair. 551 00:30:09,970 --> 00:30:13,910 I actually got to tell you, you're, uh, you're out of there, too. 552 00:30:14,430 --> 00:30:15,430 Thank you. 553 00:30:17,090 --> 00:30:18,090 You work out? 554 00:30:18,310 --> 00:30:19,730 Well, I used to compete. 555 00:30:20,010 --> 00:30:20,789 Oh, yeah? 556 00:30:20,790 --> 00:30:21,790 Hmm. 557 00:30:22,810 --> 00:30:23,810 Huh. 558 00:30:24,130 --> 00:30:25,130 Look at you. 559 00:30:26,370 --> 00:30:28,250 Uh, like this, uh, shouldn't have. 560 00:30:37,870 --> 00:30:38,870 Why are they taking blood? 561 00:30:39,450 --> 00:30:40,510 Actually, we're going to do both. 562 00:30:42,070 --> 00:30:43,070 Both? 563 00:30:43,670 --> 00:30:45,990 Yeah, I'm going to take a swab at your jaw in a moment. 564 00:30:47,630 --> 00:30:48,630 Why both? 565 00:30:49,190 --> 00:30:52,690 I don't know. Judge's orders, but don't worry. I'll be gentle. 566 00:30:54,810 --> 00:30:55,810 Don't worry. 567 00:30:56,030 --> 00:30:57,030 I like it rough. 568 00:30:58,090 --> 00:30:59,190 I bet you do. 569 00:31:03,410 --> 00:31:04,410 Thanks. 570 00:31:05,010 --> 00:31:06,010 What are you doing later? 571 00:31:09,580 --> 00:31:13,080 Me and my wife, we're going to have dinner with our kids later. 572 00:31:14,600 --> 00:31:15,920 Your wife? 573 00:31:16,260 --> 00:31:17,260 Yes. 574 00:31:18,000 --> 00:31:20,340 Is that even legal here? 575 00:31:20,700 --> 00:31:22,020 We got married in New York City. 576 00:31:22,620 --> 00:31:25,000 Oh, so you're a lesbian. 577 00:31:25,620 --> 00:31:26,660 I don't like men. 578 00:31:28,180 --> 00:31:29,180 Okay. 579 00:31:30,820 --> 00:31:32,780 Yeah, so I've got everything I need. 580 00:31:34,400 --> 00:31:35,720 Wish I had gotten what I need. 581 00:31:36,790 --> 00:31:41,230 Yeah, well, you're not going to get it here. And if I was into guys, I wouldn't 582 00:31:41,230 --> 00:31:43,070 be into one who is denying his kid. 583 00:31:44,250 --> 00:31:46,750 First of all, I'm not denying my kid. 584 00:31:47,090 --> 00:31:49,070 Then why is the judge asking you to take this test? 585 00:31:49,990 --> 00:31:51,410 Not that it's any of your business. 586 00:31:51,730 --> 00:31:52,730 No, it's not. 587 00:31:53,410 --> 00:31:58,130 My ex does not want me to have my kid, so I'm getting a paternity test done. 588 00:31:58,810 --> 00:31:59,910 Because I want custody. 589 00:32:01,290 --> 00:32:02,550 So you're one of the good ones. 590 00:32:03,650 --> 00:32:04,650 Yes, I am. 591 00:32:05,760 --> 00:32:06,760 Well, good for you. 592 00:32:07,880 --> 00:32:09,560 So am I the only guy you're testing? 593 00:32:10,760 --> 00:32:11,760 Yeah, 594 00:32:12,000 --> 00:32:13,000 why wouldn't you be? 595 00:32:13,860 --> 00:32:15,400 Well, she said she had multiple partners. 596 00:32:16,260 --> 00:32:17,960 Oh, well, you're the only one on my list. 597 00:32:19,060 --> 00:32:20,200 That can't be right. 598 00:32:20,440 --> 00:32:22,120 You should check with the clerk's office. 599 00:32:22,700 --> 00:32:23,700 Why? 600 00:32:24,740 --> 00:32:28,100 There's another guy. His name is Lucian Morgan. He lives right on the end of the 601 00:32:28,100 --> 00:32:29,019 block. 602 00:32:29,020 --> 00:32:30,480 Might as well get his DNA while you're here. 603 00:32:31,260 --> 00:32:34,360 Okay, well, I don't have a court order for that, so... I'm sure you can get 604 00:32:34,460 --> 00:32:35,099 you know. 605 00:32:35,100 --> 00:32:36,099 Just call the clerk's office. 606 00:32:36,100 --> 00:32:37,100 Shouldn't be too hard. 607 00:32:37,320 --> 00:32:38,840 Okay. I will do that. 608 00:32:39,360 --> 00:32:43,700 Okay. You want to use my phone? It's right upstairs in my bedroom. 609 00:32:44,280 --> 00:32:45,940 It's okay. I can call from the car. 610 00:32:46,240 --> 00:32:47,240 Sure. 611 00:32:47,540 --> 00:32:50,220 Yeah. And you can put your jacket back on. 612 00:32:51,560 --> 00:32:52,560 I'm good like this. 613 00:32:54,060 --> 00:32:55,260 Okay. Sure. 614 00:32:58,780 --> 00:32:59,780 Glad we're paying. 615 00:33:08,430 --> 00:33:10,870 You think you're gay until I'm done with you. 616 00:33:12,550 --> 00:33:13,650 My new baby mama. 617 00:33:23,050 --> 00:33:24,230 Kelly, just keep trying. 618 00:33:25,950 --> 00:33:28,890 He's not picking up. Kelly, just keep trying, okay? 619 00:33:29,210 --> 00:33:30,210 I am. 620 00:33:32,310 --> 00:33:33,690 Okay, just hold on a second. 621 00:33:33,930 --> 00:33:35,250 Right. Perfect. 622 00:33:36,400 --> 00:33:38,560 Get somebody over to the church in Mansfield. See if he's there. 623 00:33:38,800 --> 00:33:39,920 Talk to his mother and his father. 624 00:33:40,880 --> 00:33:41,880 Yeah. 625 00:33:42,080 --> 00:33:43,080 Call me back. Thanks. 626 00:33:43,940 --> 00:33:44,940 Anything? 627 00:33:44,980 --> 00:33:45,980 Nothing. 628 00:33:46,260 --> 00:33:47,260 Okay. 629 00:33:47,440 --> 00:33:48,760 What about the trace? 630 00:33:49,080 --> 00:33:52,060 We got the judge issuing a warrant, so it's happening now. Okay, good. I can't 631 00:33:52,060 --> 00:33:53,039 believe you took her son. 632 00:33:53,040 --> 00:33:55,840 This is crazy. You do know that if the battery's not in the phone, we can't run 633 00:33:55,840 --> 00:33:56,439 the trace? 634 00:33:56,440 --> 00:33:58,440 Yeah. Yeah, of course. I know that. 635 00:33:58,780 --> 00:34:00,960 And if her calls are going straight to voicemail, then that's what it is. 636 00:34:01,680 --> 00:34:02,680 Travis. 637 00:34:03,260 --> 00:34:04,420 Are you sure this is him? 638 00:34:05,120 --> 00:34:07,320 Yes. He has her son, yes. 639 00:34:08,920 --> 00:34:09,920 Would she do this? 640 00:34:11,420 --> 00:34:14,500 What do you mean? How could she do this? I mean, would she be in contact with 641 00:34:14,500 --> 00:34:16,620 me, tell Travis to go pick him up so he can get in trouble? 642 00:34:17,360 --> 00:34:21,420 Okay, you're crazy and thinking way ahead of yourself. That is my friend, 643 00:34:21,420 --> 00:34:23,120 I'm telling you, she wouldn't do that. 644 00:34:23,920 --> 00:34:24,920 Oh. 645 00:34:25,159 --> 00:34:26,239 Why would you ask me that? 646 00:34:26,460 --> 00:34:27,860 Because he's telling a very different story. 647 00:34:28,340 --> 00:34:29,920 Yeah, because he's lying, clearly. 648 00:34:30,320 --> 00:34:31,320 Well, he's got lots of proof. 649 00:34:31,739 --> 00:34:32,578 Like what? 650 00:34:32,580 --> 00:34:34,440 He gave us lots of texts that came from up home. 651 00:34:35,560 --> 00:34:36,560 Are you kidding me? 652 00:34:36,840 --> 00:34:38,699 You're acting like a rookie. A text message? 653 00:34:39,100 --> 00:34:41,460 Anybody can send a fake text message. Are you kidding me? 654 00:34:41,699 --> 00:34:43,460 But can they fake a text message from her phone? 655 00:34:45,139 --> 00:34:47,280 I don't know. Maybe. I'm sure it's been done. 656 00:34:47,639 --> 00:34:52,040 I've seen it done before. Look, I can vouch for her. I promise you, she is not 657 00:34:52,040 --> 00:34:53,199 engaging this man at all. 658 00:34:54,620 --> 00:34:55,620 Okay. 659 00:34:55,900 --> 00:34:58,500 What, Rick? Talk. You're always like a mystery. What? 660 00:34:59,140 --> 00:35:00,140 Nothing. 661 00:35:00,240 --> 00:35:02,800 Why are you so secretive? Just tell me. We work in the same department. 662 00:35:03,180 --> 00:35:04,480 Why hasn't she filed the restraining order? 663 00:35:04,840 --> 00:35:07,280 She did file a restraining order. It's not on file. 664 00:35:09,580 --> 00:35:12,020 What? No, here's this. We know that. 665 00:35:12,300 --> 00:35:14,220 And he has lots of proof to back up everything you said about her. 666 00:35:14,620 --> 00:35:15,620 Are you kidding me? 667 00:35:15,820 --> 00:35:16,820 I'm not. 668 00:35:18,440 --> 00:35:19,440 All right. 669 00:35:20,000 --> 00:35:21,000 Let me talk to her. 670 00:35:21,500 --> 00:35:25,540 Please, before you do, I'm sure she has a very reasonable explanation for this, 671 00:35:25,600 --> 00:35:26,419 okay? 672 00:35:26,420 --> 00:35:27,420 I don't know. 673 00:35:27,460 --> 00:35:30,240 I mean, a man is harassing you. You don't file a restraining order. 674 00:35:30,580 --> 00:35:33,560 I mean, he's been in your house. Okay, why don't you just go and do your job 675 00:35:33,560 --> 00:35:34,560 find her son? 676 00:35:34,730 --> 00:35:35,730 I'm doing my job. 677 00:35:36,830 --> 00:35:39,410 Continue, then. You're not doing a good job of it. Well, I'll do it when you get 678 00:35:39,410 --> 00:35:40,410 out of here. 679 00:35:45,810 --> 00:35:46,810 Hey. 680 00:35:50,590 --> 00:35:51,590 Still no answer. 681 00:35:51,730 --> 00:35:55,190 Look, just let the officers keep trying, Kelly. I have been. 682 00:35:55,470 --> 00:35:58,690 Kelly, I need you to relax and let them do their job. 683 00:35:58,910 --> 00:36:00,010 That son of a bitch. 684 00:36:00,370 --> 00:36:03,010 Why would he do this? Please calm down. Stop. 685 00:36:03,430 --> 00:36:04,430 Don't. 686 00:36:04,750 --> 00:36:10,570 touches my son i swear stop what if he he's no listen stop putting those words 687 00:36:10,570 --> 00:36:15,430 in your mouth just calm down don't you can't talk like no but what if he does 688 00:36:15,430 --> 00:36:19,290 stop and listen to me why 689 00:36:19,290 --> 00:36:26,150 didn't you file the restraining order 690 00:36:26,150 --> 00:36:27,150 against him 691 00:36:33,550 --> 00:36:34,550 No, no, no, wait. 692 00:36:34,930 --> 00:36:38,730 I'm just asking a question because other people are asking. Why didn't you file 693 00:36:38,730 --> 00:36:41,150 it? Because the lawyer would not call me back. 694 00:36:41,530 --> 00:36:44,730 I called him over and over and over. He would not call me back. 695 00:36:45,830 --> 00:36:48,370 Why? I don't know. I use him for everything. 696 00:36:50,750 --> 00:36:51,750 Okay. 697 00:36:53,170 --> 00:36:54,510 Let me talk to him. 698 00:36:54,770 --> 00:36:55,770 What's his name? 699 00:36:56,350 --> 00:36:58,850 It's, um, Attorney Henderson. 700 00:36:59,290 --> 00:37:02,070 Okay. Look, I cannot just sit here. 701 00:37:08,420 --> 00:37:11,600 Everybody here is doing something, okay? Just hold on. 702 00:37:20,460 --> 00:37:24,320 Hello? Hi, yes. Can I please speak to Attorney Henderson? 703 00:37:26,960 --> 00:37:28,020 He's not. Okay. 704 00:37:30,120 --> 00:37:32,780 Do you think that you could tell me where he might be? 705 00:37:34,460 --> 00:37:35,900 Oh, at church. Okay. 706 00:37:36,220 --> 00:37:37,118 Okay, good. 707 00:37:37,120 --> 00:37:39,920 Can you tell me possibly what church he's at? 708 00:37:42,280 --> 00:37:43,280 Okay. 709 00:37:43,600 --> 00:37:45,060 Okay. Thank you. 710 00:37:50,360 --> 00:37:51,360 Well, Kelly? 711 00:37:51,940 --> 00:37:54,820 I found out why he's not returning your calls. 712 00:37:55,200 --> 00:37:58,500 Why? He's a member of Travis' family's church. 713 00:38:01,150 --> 00:38:02,330 Wait, wait, wait, wait. 714 00:38:02,730 --> 00:38:04,330 Are you kidding me right now? 715 00:38:05,130 --> 00:38:06,130 Hold on. 716 00:38:07,230 --> 00:38:08,230 Talk to her. 717 00:38:11,710 --> 00:38:12,710 Where is he? 718 00:38:12,790 --> 00:38:14,870 We're going to find him. Why did he do this? 719 00:38:15,650 --> 00:38:17,530 Were there any noises in the background that you could hear? 720 00:38:17,810 --> 00:38:19,450 I mean, anything. Plane, train? 721 00:38:19,750 --> 00:38:21,610 No, no, nothing. Just the car. 722 00:38:22,590 --> 00:38:24,990 Okay. We have an APB out on. 723 00:38:25,790 --> 00:38:26,629 You kidding? 724 00:38:26,630 --> 00:38:27,870 Do you think he would hurt him? 725 00:38:32,270 --> 00:38:33,269 I don't know. 726 00:38:33,270 --> 00:38:35,230 I have to go find him. 727 00:38:35,610 --> 00:38:38,470 I know we've been over this, but can you think of anything? You think where he 728 00:38:38,470 --> 00:38:39,428 would take him? 729 00:38:39,430 --> 00:38:40,430 I don't know. 730 00:38:42,230 --> 00:38:43,410 Call his parents at the church. 731 00:38:43,890 --> 00:38:44,890 We have an office pan around. 732 00:38:45,050 --> 00:38:46,310 Okay, I'm going over there. 733 00:38:46,570 --> 00:38:49,950 Yeah, I want to go. No. What do you mean no? You want me to just sit here? 734 00:38:50,150 --> 00:38:51,370 I have to do something? 735 00:38:51,790 --> 00:38:54,510 There's nothing out there that we can't do. I need you to stay in the office, 736 00:38:54,530 --> 00:38:58,410 and if he calls you, let me know. No, I cannot just sit here and do nothing. 737 00:39:01,080 --> 00:39:02,080 You got to check on your phone. 738 00:39:02,800 --> 00:39:05,760 Where is it? Got an address. I'll be sitting in the car right now. All right. 739 00:39:49,870 --> 00:39:52,330 I have to go in there. Look at me. Please, I have to go in there. 740 00:39:52,750 --> 00:39:55,830 That's my son. That's my son. I have to go in. 741 00:39:56,230 --> 00:39:58,630 Let me go in here. That's my son. 742 00:39:59,450 --> 00:40:00,450 Let me go. 743 00:40:01,530 --> 00:40:02,530 Wait, 744 00:40:03,290 --> 00:40:05,870 what is it? What's going on? Wait, wait. 745 00:40:06,350 --> 00:40:08,070 What's going on? 746 00:40:08,690 --> 00:40:09,830 What's going on? 747 00:40:10,990 --> 00:40:15,370 What's going on? What's going on? What's going on? 748 00:40:15,950 --> 00:40:17,070 What's going on? 749 00:40:17,550 --> 00:40:18,550 Next. 750 00:40:19,530 --> 00:40:20,690 on if loving you was wrong. 751 00:40:20,930 --> 00:40:22,190 What the hell are you doing here? 752 00:40:22,910 --> 00:40:23,910 How are you? 753 00:40:24,410 --> 00:40:25,610 I'm about to kick your ass. 754 00:40:25,910 --> 00:40:27,510 Kelly is a good mother to him. 755 00:40:27,750 --> 00:40:29,970 She's doing a good job. I took this fall for him. 756 00:40:30,630 --> 00:40:31,710 Lucian's been cheating on you. 757 00:40:33,210 --> 00:40:36,670 You lie to me again, your ass is fired faster than you can blink. I was just 758 00:40:36,670 --> 00:40:37,670 getting ready to leave. 759 00:40:37,870 --> 00:40:38,729 No, no, no. 760 00:40:38,730 --> 00:40:40,990 Don't you take one step towards that door. You ain't going nowhere. 761 00:40:41,310 --> 00:40:45,130 This party's just getting started. If you were on fire, and the only thing 762 00:40:45,130 --> 00:40:48,810 could put that fire out is my spit, I wouldn't even spit on you. 50583

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.