Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,170 --> 00:00:04,250
Travis, where are we? Previously on If
Loving You Is Wrong. Travis, stop it.
2
00:00:04,250 --> 00:00:05,890
It's not a game. Where's my son?
3
00:00:06,290 --> 00:00:07,290
Bye. Travis, no.
4
00:00:08,109 --> 00:00:11,790
Get an APB out in this car. The name of
the driver is Travis Kane. We don't even
5
00:00:11,790 --> 00:00:15,670
know when Terrell's going to get out.
No, we don't. But when he does, I will
6
00:00:15,670 --> 00:00:19,950
pick him up and bring him right to you.
Alex just told the judge that the child
7
00:00:19,950 --> 00:00:24,570
is not mine? It is foolishly naive of
you to think that you are the only one.
8
00:00:24,690 --> 00:00:28,470
She doesn't even know any other black
men except for Lucian. Just some guys
9
00:00:28,470 --> 00:00:29,470
knows. Hey.
10
00:00:29,530 --> 00:00:30,670
Alex, can I borrow candles?
11
00:00:31,030 --> 00:00:32,030
Yeah, sure. Come on in.
12
00:00:34,290 --> 00:00:36,570
Oh, hi, Mr. Engel.
13
00:00:36,990 --> 00:00:38,610
Hi. How are you?
14
00:00:38,910 --> 00:00:39,970
Good. How are you guys doing?
15
00:00:40,930 --> 00:00:42,390
He's fine, guys. He's fine.
16
00:00:42,990 --> 00:00:44,530
Let's go ahead and get in the house,
okay?
17
00:00:44,870 --> 00:00:45,870
Hey, Alex.
18
00:00:46,070 --> 00:00:47,070
Talk to you for a second?
19
00:00:48,450 --> 00:00:51,250
I need to get these guys in the house
and get ready for bed, okay? It'll only
20
00:00:51,250 --> 00:00:52,490
take a moment. They're really tired.
21
00:00:52,710 --> 00:00:56,150
It's time for bed. It's too early to go
to bed. Yeah, we haven't even done our
22
00:00:56,150 --> 00:00:56,989
homework yet.
23
00:00:56,990 --> 00:00:58,170
Kids are giving you up, Alex.
24
00:00:59,280 --> 00:01:02,280
You might want to talk to me for a
second. Yeah, I just wouldn't want to.
25
00:01:02,280 --> 00:01:03,280
kids.
26
00:01:03,380 --> 00:01:04,379
Yeah, I know.
27
00:01:06,180 --> 00:01:07,400
All right, guys, here.
28
00:01:08,000 --> 00:01:11,540
Take the key, go in the house, and start
your homework, okay?
29
00:01:11,960 --> 00:01:12,960
I'll be right in.
30
00:01:13,020 --> 00:01:14,480
Bye, Paisley. See you later, Peter.
31
00:01:15,700 --> 00:01:16,700
Bye.
32
00:01:16,840 --> 00:01:17,840
Go ahead, guys.
33
00:01:18,680 --> 00:01:19,680
They're cute.
34
00:01:23,440 --> 00:01:25,980
Don't you ever bring my children into
this ever again.
35
00:01:26,680 --> 00:01:29,970
You know, I'm... I'm sorry. I guess you
should probably spend as much time with
36
00:01:29,970 --> 00:01:32,030
them as possible, you know, but with you
going to jail.
37
00:01:32,310 --> 00:01:35,090
Get away from me.
38
00:01:37,530 --> 00:01:40,970
You know, jail might actually be safer
for you this year. I mean, you know,
39
00:01:40,970 --> 00:01:41,970
Natalie finds out.
40
00:01:43,790 --> 00:01:45,670
What the hell does Natalie have to do
with anything?
41
00:01:46,450 --> 00:01:47,870
That you're sleeping with Lucien.
42
00:01:51,730 --> 00:01:53,570
You really do need to go and get help.
43
00:01:54,170 --> 00:01:55,170
You really do.
44
00:01:56,160 --> 00:01:57,300
I saw him come out of here.
45
00:01:59,140 --> 00:02:00,520
Randall, go.
46
00:02:01,440 --> 00:02:02,440
Now.
47
00:02:03,740 --> 00:02:04,740
Is that his kid?
48
00:02:06,800 --> 00:02:07,800
Wouldn't you like to know?
49
00:02:10,919 --> 00:02:11,920
So it is.
50
00:02:14,600 --> 00:02:15,600
You're good.
51
00:02:16,320 --> 00:02:20,240
You're good. You know, I mean, sleeping
with three men, I mean, that's a lot
52
00:02:20,240 --> 00:02:21,460
even for a pro hoe like you.
53
00:02:26,840 --> 00:02:27,840
Actually, it's four.
54
00:02:30,560 --> 00:02:31,620
What? Yeah.
55
00:02:32,540 --> 00:02:35,140
To be honest, I'm not even sure who the
baby's father is.
56
00:02:39,080 --> 00:02:40,080
Who's the fourth?
57
00:02:42,180 --> 00:02:43,180
Keep guessing.
58
00:02:44,060 --> 00:02:45,360
Go ahead. Keep trying.
59
00:02:47,360 --> 00:02:48,360
You're lying.
60
00:02:50,680 --> 00:02:53,840
All I want to know is, are you sleeping
with Lucia?
61
00:02:56,460 --> 00:02:57,460
Mm -hmm.
62
00:03:00,300 --> 00:03:01,300
Yeah.
63
00:03:17,120 --> 00:03:18,320
You're such a slut.
64
00:03:19,780 --> 00:03:21,840
Thank you.
65
00:03:25,800 --> 00:03:26,800
So where'd you do it with him?
66
00:03:29,340 --> 00:03:30,680
Mostly in his police car.
67
00:03:32,100 --> 00:03:33,300
Whenever Natalie was at work.
68
00:03:36,440 --> 00:03:39,000
I just wait till Natalie finds out, you
know?
69
00:03:41,360 --> 00:03:42,400
Then go ahead and tell her.
70
00:03:45,100 --> 00:03:46,580
You just don't care about any of your
friends, huh?
71
00:03:47,740 --> 00:03:49,180
No, I don't.
72
00:03:53,940 --> 00:03:54,940
Who are you?
73
00:03:57,000 --> 00:04:02,760
You know, I ask myself the same question
every single time I see your face.
74
00:04:07,060 --> 00:04:13,500
You know, I regret so much ever meeting
you.
75
00:04:15,400 --> 00:04:18,720
Finally, something we can agree on.
76
00:04:25,930 --> 00:04:26,930
That's not my kid.
77
00:04:28,170 --> 00:04:29,170
What?
78
00:04:29,790 --> 00:04:30,790
What?
79
00:04:31,830 --> 00:04:36,430
I'll make sure that every day of your
life is a living hell.
80
00:04:36,790 --> 00:04:40,090
I mean that. Well, then you better run
along and start preparing.
81
00:04:43,110 --> 00:04:45,050
You sent those people to my house to
kill me.
82
00:04:46,130 --> 00:04:47,130
And?
83
00:04:47,610 --> 00:04:50,070
You just thought I'd just let that go.
84
00:04:50,390 --> 00:04:51,390
Stupid about it.
85
00:04:51,830 --> 00:04:53,330
Now you're going to tell me that that's
not my son?
86
00:04:58,480 --> 00:04:59,480
How are you going to be?
87
00:05:00,140 --> 00:05:01,140
No.
88
00:05:01,500 --> 00:05:05,920
I'm sorry that they didn't actually
succeed in taking you out.
89
00:05:10,220 --> 00:05:11,400
Okay, so this is how it is?
90
00:05:13,200 --> 00:05:15,200
You went to college.
91
00:05:16,240 --> 00:05:17,260
You're a psychologist.
92
00:05:18,600 --> 00:05:19,800
You still don't see it?
93
00:05:22,660 --> 00:05:23,660
No, I see it.
94
00:05:24,860 --> 00:05:27,240
I see a little girl.
95
00:05:28,240 --> 00:05:29,300
Trying to be a woman.
96
00:05:31,140 --> 00:05:35,620
She was abused and molested and raped.
97
00:05:37,720 --> 00:05:41,880
So you're also probably familiar with
the fact that those women often have
98
00:05:41,880 --> 00:05:42,880
sexual issues.
99
00:05:43,760 --> 00:05:47,360
Yes. Not all of them, but some.
100
00:05:49,060 --> 00:05:50,680
And I happen to be one of them.
101
00:05:52,820 --> 00:05:53,820
I need it.
102
00:05:54,800 --> 00:05:55,920
I want it.
103
00:05:57,840 --> 00:06:00,220
Whenever and wherever I can get it.
104
00:06:01,520 --> 00:06:02,520
You.
105
00:06:03,820 --> 00:06:04,820
Who's him?
106
00:06:09,860 --> 00:06:10,759
Shut up.
107
00:06:10,760 --> 00:06:11,760
No, no, no.
108
00:06:12,060 --> 00:06:14,420
You wanted to do this. You wanted to
analyze me.
109
00:06:15,760 --> 00:06:18,040
What's the matter? Does it drive you
crazy that you're wrong?
110
00:06:18,420 --> 00:06:20,100
That you're wrong about me? What?
111
00:06:20,940 --> 00:06:23,000
You're not as good as you thought you
were. No, I'm good.
112
00:06:24,080 --> 00:06:25,080
If you say so.
113
00:06:25,550 --> 00:06:27,310
You loved every minute of me in that
shed.
114
00:06:31,130 --> 00:06:32,130
Yeah.
115
00:06:32,870 --> 00:06:33,870
I did.
116
00:06:35,330 --> 00:06:36,330
I know.
117
00:06:37,890 --> 00:06:41,910
You know, actually, I kind of miss it.
118
00:06:45,610 --> 00:06:46,610
Oh, yeah?
119
00:06:46,710 --> 00:06:47,710
Yeah, I do.
120
00:06:50,270 --> 00:06:52,110
I think about it all the time.
121
00:06:53,670 --> 00:06:54,670
Yeah?
122
00:06:57,540 --> 00:07:02,260
When I'm... Hold on to that memory.
123
00:07:05,620 --> 00:07:08,240
Oh, I do.
124
00:07:10,420 --> 00:07:16,600
Whenever I'm up in that big old bed all
by myself, laying there,
125
00:07:16,760 --> 00:07:20,340
lonely, I think about it.
126
00:07:22,240 --> 00:07:23,940
I remember how good it was.
127
00:07:25,230 --> 00:07:27,950
I look out that window to that shed.
128
00:07:30,410 --> 00:07:31,670
And you want to know what I do?
129
00:07:34,890 --> 00:07:36,210
I call Lucien.
130
00:07:37,590 --> 00:07:39,690
I find out if Natalie's at work.
131
00:07:40,570 --> 00:07:42,070
And I have him come over.
132
00:07:43,210 --> 00:07:45,870
And I forget all about you.
133
00:07:48,170 --> 00:07:49,170
Why?
134
00:07:49,730 --> 00:07:52,370
It doesn't matter.
135
00:07:54,000 --> 00:07:55,000
Are you upset?
136
00:07:57,160 --> 00:07:58,160
You're lying.
137
00:08:01,100 --> 00:08:02,780
Did you get a good look at that baby?
138
00:08:03,220 --> 00:08:04,220
At our baby?
139
00:08:04,660 --> 00:08:05,660
Yes.
140
00:08:05,920 --> 00:08:07,260
Not our baby.
141
00:08:08,440 --> 00:08:09,780
Mine and Lucien's baby.
142
00:08:11,240 --> 00:08:15,120
Is it because all those features that
you thought looked just like you?
143
00:08:16,360 --> 00:08:19,940
They look just like Lucien.
144
00:08:21,660 --> 00:08:22,760
It's all in your head.
145
00:08:28,010 --> 00:08:31,650
If that DNA test comes back, that kid is
not mine.
146
00:08:32,330 --> 00:08:33,610
I promise you. What?
147
00:08:34,270 --> 00:08:35,929
What, are you going to send me to jail?
What?
148
00:08:38,590 --> 00:08:42,789
You know what?
149
00:08:43,390 --> 00:08:46,890
How about I have you put that in
writing, and then I can send you to
150
00:08:47,150 --> 00:08:48,490
I just said it. Right now.
151
00:08:53,830 --> 00:08:54,830
You want me?
152
00:08:56,750 --> 00:08:57,870
Can you smell my perfume?
153
00:09:00,190 --> 00:09:01,530
It's the one that you like to remember.
154
00:09:02,630 --> 00:09:04,890
You do.
155
00:09:05,750 --> 00:09:06,750
Look at you.
156
00:09:08,110 --> 00:09:11,310
Look at you. You can't even be mad at
me. You want me so bad. Go ahead. Tell
157
00:09:13,010 --> 00:09:14,010
Tell me.
158
00:09:14,870 --> 00:09:15,870
Tell me.
159
00:09:16,230 --> 00:09:17,230
Go ahead.
160
00:09:20,650 --> 00:09:21,690
I don't want you.
161
00:09:23,350 --> 00:09:24,630
I hate you.
162
00:09:29,130 --> 00:09:30,130
That's really good.
163
00:09:31,370 --> 00:09:34,090
I hate you too, so this is going to be
really fun.
164
00:09:36,690 --> 00:09:38,010
Why don't you let me go inside?
165
00:09:39,530 --> 00:09:40,690
Put my kids to bed.
166
00:09:42,150 --> 00:09:44,270
And then you and I can go meet up in the
shed.
167
00:09:46,190 --> 00:09:47,190
Yeah?
168
00:09:47,430 --> 00:09:48,430
You want to?
169
00:09:50,830 --> 00:09:51,830
You're up to something.
170
00:09:54,190 --> 00:09:55,950
Not as high up as you are right now.
171
00:10:03,600 --> 00:10:06,320
You crazy bitch. Huh? You have brain
disease, bitch?
172
00:10:06,860 --> 00:10:07,860
Are you insane?
173
00:10:07,960 --> 00:10:11,620
You almost hit me. I tried to hit you in
this part. I am so sick of your ass,
174
00:10:11,620 --> 00:10:13,040
man. Watch, watch.
175
00:10:13,880 --> 00:10:15,800
I'm calling your boss right now. You're
going to call my boss? You're going to
176
00:10:15,800 --> 00:10:18,760
lose your ass. You're going to lose your
ass. Wait for this.
177
00:10:19,600 --> 00:10:20,600
Keep walking, bitch.
178
00:10:21,240 --> 00:10:23,600
Your ass better call the National Guard.
That's what you're going to need.
179
00:10:24,300 --> 00:10:26,480
Get your bitch ass to the house. Okay,
mom.
180
00:10:26,800 --> 00:10:29,620
No, I'm fine. I'm fine. Everything's
okay. What's going on?
181
00:10:30,280 --> 00:10:31,400
Nothing, baby. It's okay.
182
00:10:31,740 --> 00:10:32,740
It hurts. It hurts.
183
00:10:33,070 --> 00:10:35,690
Just go back in the house, you guys,
okay? Are you sure that you're okay?
184
00:10:35,730 --> 00:10:36,730
we're fine.
185
00:10:36,930 --> 00:10:38,990
Eddie just lost control of his truck.
186
00:10:39,270 --> 00:10:40,830
But he's a cop.
187
00:10:41,290 --> 00:10:46,030
Yeah. You should slow down, Uncle Eddie.
I understand that. I understand that.
188
00:10:46,070 --> 00:10:48,830
Okay, Paisley? All right. He was
probably texting while driving.
189
00:10:49,310 --> 00:10:52,330
Maybe. You don't do that. Do you
understand?
190
00:10:54,850 --> 00:10:57,130
Yes, I understand, okay?
191
00:10:57,350 --> 00:11:00,030
Now please take your little ass back in
that house.
192
00:11:01,050 --> 00:11:02,430
Guys, go on inside, okay?
193
00:11:04,850 --> 00:11:06,490
I'm starting not to like him anymore.
194
00:11:07,010 --> 00:11:10,370
Yeah, well, beat you to it. Okay, get
your ass in the house. Do not talk to my
195
00:11:10,370 --> 00:11:12,890
kids that way. Okay, I'll talk to both
your kids that way. Get both your asses
196
00:11:12,890 --> 00:11:13,890
in the house. Guys.
197
00:11:14,550 --> 00:11:15,710
Not you. Oh, no, not you.
198
00:11:16,570 --> 00:11:17,570
I am going inside.
199
00:11:17,730 --> 00:11:19,610
No, you ain't going anywhere until you
talk to me. Eddie.
200
00:11:19,850 --> 00:11:21,950
You think I won't come in there and have
this conversation about all your kids,
201
00:11:22,010 --> 00:11:23,910
the black ones, the white ones,
everything you got running around in
202
00:11:23,910 --> 00:11:24,990
is wrong with you? You.
203
00:11:25,850 --> 00:11:28,450
You're what's wrong with me. What are
you doing standing out here, cuddling up
204
00:11:28,450 --> 00:11:29,710
with his ass after everything that's
going on?
205
00:11:29,960 --> 00:11:32,600
Don't you worry about anything that I'm
doing. You know what? I think that
206
00:11:32,600 --> 00:11:35,220
blonde dye's starting to soak in. You
going brain dead on me, you dumbass?
207
00:11:35,620 --> 00:11:38,700
I'm not going to stand here and be
insulted by you. Well, you better pull
208
00:11:38,700 --> 00:11:39,679
one of these chairs.
209
00:11:39,680 --> 00:11:42,260
I got insults coming for days. I'm
telling Brad about all of this.
210
00:11:43,680 --> 00:11:44,680
Go ahead.
211
00:11:45,060 --> 00:11:47,720
You know what? He was just telling me to
let your ass off the hook, too. Oh, you
212
00:11:47,720 --> 00:11:51,120
have no hook in me. But that big
-toothed son of a bitch next door does,
213
00:11:51,120 --> 00:11:53,280
he? I'm telling Brad all about this,
that insult.
214
00:11:53,600 --> 00:11:54,499
You know what?
215
00:11:54,500 --> 00:11:55,359
Go ahead.
216
00:11:55,360 --> 00:11:56,360
Oh, I will.
217
00:11:56,740 --> 00:11:57,740
I will.
218
00:12:00,140 --> 00:12:01,700
We're going to talk about this murder
that you committed.
219
00:12:08,800 --> 00:12:11,600
What? The murder that you committed.
220
00:12:12,980 --> 00:12:14,820
What the hell are you talking about?
221
00:12:15,100 --> 00:12:16,100
Now you don't know?
222
00:12:16,700 --> 00:12:17,700
What?
223
00:12:19,300 --> 00:12:20,600
Look, I'm out here saving you.
224
00:12:23,060 --> 00:12:24,060
You know what, Eddie?
225
00:12:24,400 --> 00:12:25,400
Go to hell with this.
226
00:12:25,720 --> 00:12:28,240
No, no, no, no, no. You go stand there
and you go listen to every word that
227
00:12:28,240 --> 00:12:29,240
comes out of my mouth.
228
00:12:30,369 --> 00:12:33,750
You and Randall can both go to hell with
this. I didn't kill anyone.
229
00:12:34,730 --> 00:12:38,330
I only went to my parents to ask them to
stop being so angry with me. I didn't
230
00:12:38,330 --> 00:12:39,790
ask them to do anything to him. What?
231
00:12:40,270 --> 00:12:43,270
I'm telling you why I went to my
parents' house. What are you talking
232
00:12:43,470 --> 00:12:45,910
I am telling you why I went to my
parents' house.
233
00:12:46,170 --> 00:12:48,710
It had nothing to do with asking them to
do anything to him.
234
00:12:49,450 --> 00:12:51,530
I had nothing to do with that.
235
00:12:52,210 --> 00:12:54,010
I am not an accessory to anything.
236
00:12:54,330 --> 00:12:55,330
You're not an accessory?
237
00:12:56,610 --> 00:12:57,830
Who's been training you on how to talk?
238
00:12:59,110 --> 00:13:00,210
What? You heard me.
239
00:13:00,530 --> 00:13:02,870
Those words are coming out of your
mouth, but you ain't saying them. Now,
240
00:13:02,870 --> 00:13:04,590
has been training you on how to speak?
241
00:13:07,730 --> 00:13:08,730
Okay.
242
00:13:08,950 --> 00:13:11,530
Goodbye. No, no, no. You're going to
talk to me about what Lucian's been
243
00:13:11,530 --> 00:13:12,530
you, too.
244
00:13:13,050 --> 00:13:15,570
What? Lucian? What? Yeah, Lucian.
245
00:13:15,850 --> 00:13:17,830
You're going to stand there and act like
Lucian hasn't been asking you about
246
00:13:17,830 --> 00:13:18,830
Andrew?
247
00:13:19,950 --> 00:13:20,950
Who is Andrew?
248
00:13:21,170 --> 00:13:23,470
Andrew. The police officer pulled you
over that night.
249
00:13:25,530 --> 00:13:26,530
I'm not in that.
250
00:13:26,630 --> 00:13:27,630
Oh.
251
00:13:28,130 --> 00:13:29,130
The hell you ain't.
252
00:13:29,420 --> 00:13:30,420
You're way in that.
253
00:13:31,680 --> 00:13:32,680
No, I'm not.
254
00:13:34,180 --> 00:13:35,180
You know what happened to her?
255
00:13:35,820 --> 00:13:36,820
No, I don't.
256
00:13:37,980 --> 00:13:39,060
I had nothing to do with it.
257
00:13:41,520 --> 00:13:42,520
You ran him over.
258
00:13:43,340 --> 00:13:44,340
What?
259
00:13:44,880 --> 00:13:46,640
You ran him over.
260
00:13:48,600 --> 00:13:50,680
No, I didn't. Oh, Alex, come on.
261
00:13:51,260 --> 00:13:54,580
Come on, you think I'd sacrifice myself
like that and die on a squad car? I took
262
00:13:54,580 --> 00:13:56,580
a shot at you because there was an
officer laying in the middle of the
263
00:13:57,260 --> 00:13:58,280
You ran him over.
264
00:14:01,520 --> 00:14:03,900
I did not. Yes, you did.
265
00:14:05,040 --> 00:14:09,500
No, I did not. Alice, I am here and I'm
trying my best to help you.
266
00:14:11,960 --> 00:14:16,300
When have you ever tried to help me?
This is the first time.
267
00:14:16,520 --> 00:14:20,300
But that man has been missing ever since
you ran him over. He could not be
268
00:14:20,300 --> 00:14:21,300
found.
269
00:14:21,920 --> 00:14:22,920
I did not.
270
00:14:23,040 --> 00:14:24,040
You didn't, Dylan?
271
00:14:26,560 --> 00:14:29,840
No, I didn't. I'm here telling you.
272
00:14:31,680 --> 00:14:33,620
You were in a rage. You pulled off.
273
00:14:33,900 --> 00:14:35,020
You ran the man over.
274
00:14:39,180 --> 00:14:41,200
What the hell are you doing? What do you
want from me?
275
00:14:41,440 --> 00:14:42,440
I don't want nothing from you.
276
00:14:43,300 --> 00:14:46,260
I just came to tell you that you run
around telling all these tall tales. I'm
277
00:14:46,260 --> 00:14:47,400
going to come back around. I'm going to
tell the truth.
278
00:14:48,020 --> 00:14:49,260
That's going to be a bad day for you.
279
00:14:54,460 --> 00:14:55,460
Where is he?
280
00:14:56,320 --> 00:14:57,320
Where do you think he is?
281
00:14:57,980 --> 00:14:58,980
He's dead.
282
00:15:04,620 --> 00:15:05,620
I didn't do that.
283
00:15:06,480 --> 00:15:07,560
That's exactly what you did.
284
00:15:08,120 --> 00:15:11,100
When you run over officers at high
speed, that's exactly what happens.
285
00:15:11,400 --> 00:15:12,319
They die.
286
00:15:12,320 --> 00:15:14,760
He's dead. You're a murderer. End of
story.
287
00:15:16,160 --> 00:15:19,100
Then why haven't they found him? Oh,
come on. Think about where it was.
288
00:15:19,900 --> 00:15:21,760
Deep in those woods next to those
swamps?
289
00:15:22,320 --> 00:15:23,560
Anything could have drug him in.
290
00:15:29,140 --> 00:15:30,140
I didn't do that.
291
00:15:30,720 --> 00:15:32,980
Okay. You keep telling yourself that.
292
00:15:33,360 --> 00:15:34,600
Go tell Peter and Paisley that.
293
00:15:35,180 --> 00:15:36,620
That you and I both know the truth.
294
00:15:37,380 --> 00:15:38,380
You take care.
295
00:15:40,680 --> 00:15:41,180
Cause...
296
00:15:41,180 --> 00:15:48,340
Hello?
297
00:15:52,820 --> 00:15:56,400
You have a prepaid call from an inmate
at a correctional facility.
298
00:15:56,680 --> 00:15:58,340
To accept, press 5.
299
00:15:58,580 --> 00:16:00,220
To deny, press 7.
300
00:16:03,440 --> 00:16:06,480
You have a prepaid call from an inmate
at a correctional facility.
301
00:16:06,800 --> 00:16:08,440
To accept, press off.
302
00:16:11,980 --> 00:16:13,200
Hello? Hey.
303
00:16:14,820 --> 00:16:16,740
Hey. How you doing?
304
00:16:18,320 --> 00:16:19,320
Good.
305
00:16:20,000 --> 00:16:21,380
Man, it's good to hear your voice.
306
00:16:23,280 --> 00:16:24,280
Oh, hey.
307
00:16:27,100 --> 00:16:28,100
What's wrong?
308
00:16:29,500 --> 00:16:31,080
Nothing. No, no, no.
309
00:16:31,480 --> 00:16:32,560
I hear something.
310
00:16:35,219 --> 00:16:36,219
No, I'm fine.
311
00:16:36,340 --> 00:16:39,520
I know I'm in jail, but I can still tell
when something's bothering you.
312
00:16:41,800 --> 00:16:44,360
It's nothing. What's going on with you?
How are you?
313
00:16:44,620 --> 00:16:45,579
With me?
314
00:16:45,580 --> 00:16:46,580
Yeah.
315
00:16:46,720 --> 00:16:48,040
Wow. What?
316
00:16:48,300 --> 00:16:50,580
See, now I know it's something if you're
asking about me.
317
00:16:50,800 --> 00:16:53,000
You ain't never done that in one phone
call to me to you.
318
00:16:53,460 --> 00:16:55,060
I'm very sorry about that.
319
00:16:55,400 --> 00:16:55,999
Don't be.
320
00:16:56,000 --> 00:16:57,000
Just tell me. What's up?
321
00:17:07,500 --> 00:17:08,500
It's your mother.
322
00:17:09,160 --> 00:17:10,160
What about her?
323
00:17:10,980 --> 00:17:15,640
She came by here asking for a key for
you.
324
00:17:17,680 --> 00:17:18,680
Okay.
325
00:17:19,300 --> 00:17:23,000
I told her that I need to talk with
Justin first.
326
00:17:24,240 --> 00:17:27,040
Tyrone, you can't just come here and he
not know.
327
00:17:28,540 --> 00:17:30,920
I understand that.
328
00:17:31,200 --> 00:17:32,200
You're right.
329
00:17:33,380 --> 00:17:34,380
You do?
330
00:17:34,840 --> 00:17:35,840
Yeah, I do.
331
00:17:36,570 --> 00:17:37,690
Well, she didn't.
332
00:17:39,310 --> 00:17:40,330
Well, I'll talk to her.
333
00:17:40,950 --> 00:17:43,550
Wait, wait, wait, wait. No, that's going
to make her even more mad.
334
00:17:44,290 --> 00:17:45,290
Look, she'll be fine.
335
00:17:45,990 --> 00:17:49,390
You know, your mother, she is something
else.
336
00:17:49,890 --> 00:17:50,890
Yeah.
337
00:17:51,310 --> 00:17:52,670
She just loves her baby boy.
338
00:17:55,570 --> 00:17:57,330
Yeah. Can you blame her?
339
00:17:59,450 --> 00:18:00,730
No, I love mine, too.
340
00:18:03,050 --> 00:18:04,050
You love me?
341
00:18:09,200 --> 00:18:10,200
Come on now.
342
00:18:10,340 --> 00:18:12,680
You can't tell me you don't remember all
the good times.
343
00:18:17,420 --> 00:18:18,420
I do.
344
00:18:19,360 --> 00:18:20,360
Well?
345
00:18:21,580 --> 00:18:22,580
Oh, look at that.
346
00:18:23,640 --> 00:18:25,160
Justice just got off the bus.
347
00:18:25,980 --> 00:18:27,300
Can I call you back?
348
00:18:27,660 --> 00:18:28,660
You can't call me back.
349
00:18:28,840 --> 00:18:30,960
Okay, well, can you call me back?
350
00:18:31,580 --> 00:18:32,580
All right.
351
00:18:35,300 --> 00:18:36,300
I love you.
352
00:18:42,250 --> 00:18:43,250
But you will.
353
00:18:44,910 --> 00:18:45,910
I'll talk to you later.
354
00:18:48,530 --> 00:18:49,530
All right.
355
00:18:50,990 --> 00:18:51,990
You're my love to justice.
356
00:19:12,650 --> 00:19:15,050
Joseph, come on, baby. Please pick up
the phone.
357
00:19:17,350 --> 00:19:18,350
Joseph.
358
00:19:25,690 --> 00:19:28,450
Chris, fill up the water bottle.
359
00:19:28,650 --> 00:19:29,650
Don't forget.
360
00:19:33,490 --> 00:19:35,310
Yes? Where are you?
361
00:19:35,810 --> 00:19:37,390
I had to stop and check on Burger Fast.
362
00:19:37,950 --> 00:19:38,950
What?
363
00:19:41,320 --> 00:19:42,380
Why did you do that?
364
00:19:42,660 --> 00:19:45,860
Well, I haven't been here. This is still
my store, Lucien. Look, I know, all
365
00:19:45,860 --> 00:19:49,020
right, but you know I need you to...
Look, I'm on the way, okay? I'm coming.
366
00:19:49,620 --> 00:19:50,620
Natalie. What?
367
00:19:51,440 --> 00:19:52,920
I told you, this is on the way there.
368
00:19:53,340 --> 00:19:54,340
I'm close.
369
00:19:54,420 --> 00:19:55,420
All right, fine.
370
00:19:56,340 --> 00:19:57,340
Is Mr. Kim there?
371
00:19:58,300 --> 00:20:02,540
No, but, um, he came by the hospital to
check on Joey.
372
00:20:05,880 --> 00:20:07,820
Hmm. Yeah, look, and get this.
373
00:20:09,140 --> 00:20:10,200
He said he was sorry.
374
00:20:11,020 --> 00:20:12,840
And he offered Joey a job.
375
00:20:14,920 --> 00:20:16,480
Damn. Yeah.
376
00:20:16,740 --> 00:20:17,740
Wow.
377
00:20:18,420 --> 00:20:19,560
Good for him. I know.
378
00:20:19,820 --> 00:20:20,820
I know.
379
00:20:21,120 --> 00:20:22,120
Huh.
380
00:20:22,480 --> 00:20:23,820
Is he upset about a phone?
381
00:20:24,200 --> 00:20:25,200
Mm -mm. Nope.
382
00:20:25,580 --> 00:20:28,640
He said that he was glad Joey was there
to protect her.
383
00:20:30,480 --> 00:20:31,480
Yeah, that's good.
384
00:20:31,680 --> 00:20:33,500
Yeah. That's really good.
385
00:20:33,800 --> 00:20:35,500
Really good for Joey. Now he can get a
job.
386
00:20:37,740 --> 00:20:38,740
Yeah.
387
00:20:39,120 --> 00:20:40,120
Good.
388
00:20:42,380 --> 00:20:43,380
What's wrong with you?
389
00:20:44,740 --> 00:20:49,120
Look, didn't I tell you I need you to
hurry up and get here? I know, and as I
390
00:20:49,120 --> 00:20:51,020
said, this is on the way.
391
00:20:51,380 --> 00:20:52,199
I'm close.
392
00:20:52,200 --> 00:20:56,220
I told you that I had a problem that we
needed to solve. Okay, okay. Can you
393
00:20:56,220 --> 00:20:58,140
just hurry up and get here? What is
going on with you?
394
00:20:58,880 --> 00:21:01,380
When you get here, then I will tell you.
395
00:21:01,900 --> 00:21:02,900
What is it, man?
396
00:21:03,140 --> 00:21:04,300
Just hurry up and get here.
397
00:21:05,860 --> 00:21:08,820
Okay. All right. Well, I'm on my way.
398
00:21:09,320 --> 00:21:10,700
I'm just going to finish up here.
399
00:21:10,900 --> 00:21:11,679
No, no, no.
400
00:21:11,680 --> 00:21:12,680
Don't finish up.
401
00:21:13,060 --> 00:21:14,400
Leave. Now.
402
00:21:15,960 --> 00:21:16,960
Okay.
403
00:21:17,260 --> 00:21:18,259
All right.
404
00:21:18,260 --> 00:21:20,800
You know what? Forget it. You know what?
I'm on my way. I'm going to come pick
405
00:21:20,800 --> 00:21:21,800
you up. No, no, no.
406
00:21:22,200 --> 00:21:23,500
I'll be there in 20 minutes.
407
00:21:26,860 --> 00:21:27,860
Okay. All right.
408
00:21:28,220 --> 00:21:31,060
You know what? I'm going to go run to
the store and I'll be right back. See,
409
00:21:31,060 --> 00:21:31,819
you're leaving.
410
00:21:31,820 --> 00:21:34,980
Hey, no, no, no. Just hurry up, all
right? Meet me here before I beat you
411
00:21:35,120 --> 00:21:36,120
Okay. All right.
412
00:21:37,040 --> 00:21:38,620
Bye. Thank you. All right.
413
00:21:46,740 --> 00:21:48,880
Sweetheart, that is not the way you fold
that paper.
414
00:21:49,960 --> 00:21:50,960
Is this your first day?
415
00:21:51,700 --> 00:21:56,080
It's about to be your last. Chris, use
more bleach, baby. Bleach!
416
00:21:57,580 --> 00:21:58,580
Damn kids.
417
00:22:08,360 --> 00:22:09,360
Hi.
418
00:22:10,400 --> 00:22:11,400
Hi.
419
00:22:14,480 --> 00:22:15,480
I'm calling you.
420
00:22:18,360 --> 00:22:20,780
Um, I've been, uh, I've been swamped.
Yeah?
421
00:22:21,060 --> 00:22:22,060
Not ignoring me?
422
00:22:23,900 --> 00:22:25,680
No, I haven't been ignoring you.
423
00:22:25,980 --> 00:22:26,980
You sure?
424
00:22:28,120 --> 00:22:29,120
Yeah, I promise.
425
00:22:29,960 --> 00:22:30,960
Okay.
426
00:22:31,780 --> 00:22:33,260
Well, I thought about what you said.
427
00:22:34,900 --> 00:22:36,420
About? Alex.
428
00:22:38,160 --> 00:22:39,160
Okay.
429
00:22:39,840 --> 00:22:40,940
And I'm going to stop.
430
00:22:43,040 --> 00:22:44,400
Good. Thank you.
431
00:22:45,580 --> 00:22:48,560
I could have called to tell you that,
but you weren't picking up your phone,
432
00:22:48,660 --> 00:22:51,600
so... Yeah, I'm sorry.
433
00:22:52,520 --> 00:22:53,740
I just have one condition.
434
00:22:55,380 --> 00:22:56,440
What's that? Don't worry.
435
00:22:56,880 --> 00:22:57,880
It's not bad.
436
00:23:00,020 --> 00:23:01,800
She needs to stop taunting me.
437
00:23:04,180 --> 00:23:05,280
She doesn't taunt you.
438
00:23:05,940 --> 00:23:06,980
Uh, yeah.
439
00:23:07,500 --> 00:23:08,500
She does.
440
00:23:09,220 --> 00:23:10,220
How?
441
00:23:11,520 --> 00:23:15,400
With... her little girl eyes just acting
all innocent all the time. You can't
442
00:23:15,400 --> 00:23:19,400
accuse her of doing that just because of
her eyes, Marcy. Look, if she leaves me
443
00:23:19,400 --> 00:23:21,040
alone, I'll leave her alone.
444
00:23:24,120 --> 00:23:25,120
Okay.
445
00:23:25,360 --> 00:23:28,140
I'll make sure I mention it to her.
446
00:23:30,380 --> 00:23:31,380
You'll make sure?
447
00:23:32,140 --> 00:23:33,140
Yeah.
448
00:23:35,440 --> 00:23:36,680
So you're talking to her?
449
00:23:38,440 --> 00:23:39,440
No.
450
00:23:41,600 --> 00:23:42,880
But you're thinking about it.
451
00:23:45,500 --> 00:23:46,500
Maybe.
452
00:23:50,880 --> 00:23:51,880
Okay.
453
00:23:54,300 --> 00:23:57,780
Okay, so... What does that mean for us?
454
00:24:00,220 --> 00:24:01,580
Marcia, I thought we spoke about this.
455
00:24:05,140 --> 00:24:08,420
I'm just not... I'm not ready to give
you up yet.
456
00:24:10,470 --> 00:24:12,250
Marcy, you are all over the place.
457
00:24:12,530 --> 00:24:18,430
I know. I know. Just listen. I just...
I'm not ready to let you go yet. I
458
00:24:18,430 --> 00:24:21,770
actually... I need you.
459
00:24:23,330 --> 00:24:24,330
You need me?
460
00:24:26,090 --> 00:24:27,090
Yes.
461
00:24:28,210 --> 00:24:29,950
I can send you the rent.
462
00:24:30,930 --> 00:24:31,990
It's not about that.
463
00:24:33,770 --> 00:24:35,830
I have some big decisions to make.
464
00:24:36,770 --> 00:24:38,730
And I need someone who I love.
465
00:24:39,370 --> 00:24:44,130
And trust to be honest with me and to
even hold me through it.
466
00:24:45,990 --> 00:24:47,150
Well, I can do all of that.
467
00:24:48,990 --> 00:24:51,450
But you do know what holding leads to.
468
00:24:58,450 --> 00:24:59,450
I know.
469
00:25:11,880 --> 00:25:12,880
I care about you so much.
470
00:25:13,480 --> 00:25:14,680
I really appreciate you.
471
00:25:17,600 --> 00:25:18,780
And I really do love you.
472
00:25:20,960 --> 00:25:21,960
I love you too.
473
00:25:27,860 --> 00:25:29,080
I want you to know...
474
00:25:40,170 --> 00:25:42,530
I'll always love you, whether we end up
together or not.
475
00:25:44,790 --> 00:25:45,870
I feel the same way.
476
00:25:48,550 --> 00:25:49,550
Um,
477
00:25:49,870 --> 00:25:53,870
Marcy, I think you should, um, I think
you should get up. I know, I can tell.
478
00:25:56,410 --> 00:26:02,650
It's, um, I'm feeling a little, um, I
think you should get up. No, I don't
479
00:26:02,650 --> 00:26:03,650
to.
480
00:26:05,650 --> 00:26:07,130
Marcy. I don't want to.
481
00:26:15,639 --> 00:26:16,639
What?
482
00:26:17,400 --> 00:26:18,400
Your stomach.
483
00:26:19,980 --> 00:26:20,980
What about it?
484
00:26:22,040 --> 00:26:23,040
Different.
485
00:26:24,320 --> 00:26:26,720
I just ate lunch, thanks.
486
00:26:29,240 --> 00:26:30,240
You sure?
487
00:26:31,040 --> 00:26:34,920
You know how insulting that is to a
woman? Yeah, I'm pretty sure I just ate.
488
00:26:36,940 --> 00:26:37,940
Okay.
489
00:26:38,660 --> 00:26:40,460
Well, your excitement went away real
fast.
490
00:26:46,800 --> 00:26:47,800
That would be crazy.
491
00:26:49,540 --> 00:26:50,540
What?
492
00:26:52,260 --> 00:26:53,580
If you were pregnant by me.
493
00:26:56,220 --> 00:26:59,380
Well, we both know that's not possible.
494
00:27:01,620 --> 00:27:02,620
Do we?
495
00:27:03,020 --> 00:27:04,020
Yeah.
496
00:27:04,580 --> 00:27:07,300
I do. I know. It's not possible. You
know.
497
00:27:07,720 --> 00:27:08,720
Yeah.
498
00:27:11,480 --> 00:27:15,080
Well, that would certainly get the town
talking, wouldn't it?
499
00:27:15,879 --> 00:27:18,060
Yeah, that would be the ultimate
payback.
500
00:27:19,140 --> 00:27:20,140
Well,
501
00:27:22,420 --> 00:27:25,540
I can't even think about this right now.
502
00:27:27,700 --> 00:27:29,180
You wouldn't want to have a child with
me?
503
00:27:30,620 --> 00:27:32,980
I mean, not in this world, maybe in
another one.
504
00:27:33,340 --> 00:27:34,340
Not in this one?
505
00:27:35,100 --> 00:27:36,100
Not in this situation.
506
00:27:37,560 --> 00:27:42,640
What, Alex and Randall can raise his
baby and we couldn't raise ours? No,
507
00:27:42,700 --> 00:27:45,120
you wouldn't want to. No, just, would it
be that bad, though?
508
00:27:46,110 --> 00:27:48,030
Dude, you're scaring me with this
conversation.
509
00:27:48,270 --> 00:27:49,270
Would it be that bad?
510
00:27:51,270 --> 00:27:53,690
Marcy, why are we talking about this?
511
00:27:57,670 --> 00:27:58,670
I don't know.
512
00:27:58,850 --> 00:28:00,290
I don't know. You've got work to do.
513
00:28:01,490 --> 00:28:02,490
I'm going to go.
514
00:28:04,010 --> 00:28:05,010
Okay.
515
00:28:05,350 --> 00:28:06,450
I'm going to be home late.
516
00:28:07,990 --> 00:28:08,990
Where are you headed?
517
00:28:09,570 --> 00:28:10,570
I'm not sure yet.
518
00:28:12,910 --> 00:28:13,910
To the Alex?
519
00:28:15,880 --> 00:28:16,880
Maybe.
520
00:28:20,260 --> 00:28:21,260
Okay.
521
00:28:22,260 --> 00:28:25,820
All right, well, get in touch with me
later.
522
00:28:26,840 --> 00:28:27,840
Let me know if you're hungry.
523
00:28:30,600 --> 00:28:31,599
Thanks.
524
00:28:31,600 --> 00:28:32,600
I love you.
525
00:28:34,840 --> 00:28:35,840
Love you, too.
526
00:29:03,150 --> 00:29:04,770
Can I help you? Yes, I'm Tiffa Haynes.
527
00:29:06,090 --> 00:29:08,490
And? I'm here from the court to do a DNA
test.
528
00:29:08,690 --> 00:29:10,270
Yeah, right. Yeah, of course.
529
00:29:10,890 --> 00:29:11,769
Come on in.
530
00:29:11,770 --> 00:29:12,770
Thank you.
531
00:29:16,670 --> 00:29:17,690
Uh, came quick.
532
00:29:18,210 --> 00:29:20,650
Yeah, the judge was adamant on doing
this quickly.
533
00:29:20,990 --> 00:29:22,290
Hmm. Okay.
534
00:29:22,630 --> 00:29:23,650
Where would you like to do it?
535
00:29:24,850 --> 00:29:25,850
Tell me.
536
00:29:26,510 --> 00:29:27,910
How about at the counter?
537
00:29:29,410 --> 00:29:30,410
Yeah, sounds good.
538
00:29:31,290 --> 00:29:32,830
Would you mind rolling up your sleeve?
539
00:29:34,510 --> 00:29:35,510
I'll just take it off.
540
00:29:36,930 --> 00:29:39,330
Okay. Whatever makes you feel
comfortable.
541
00:29:44,550 --> 00:29:45,550
Okay.
542
00:29:46,110 --> 00:29:47,110
You have a nice house.
543
00:29:47,770 --> 00:29:48,609
Thank you.
544
00:29:48,610 --> 00:29:49,569
Spray cleaning?
545
00:29:49,570 --> 00:29:50,730
Uh, yeah.
546
00:29:53,450 --> 00:29:55,530
I've actually been trying to do that a
lot, too.
547
00:29:55,910 --> 00:29:57,050
Oh, yeah? Yeah.
548
00:29:58,110 --> 00:29:59,110
Here, take this.
549
00:30:02,830 --> 00:30:04,230
You have a lot of muscles.
550
00:30:06,590 --> 00:30:08,250
Thanks. That's fair.
551
00:30:09,970 --> 00:30:13,910
I actually got to tell you, you're, uh,
you're out of there, too.
552
00:30:14,430 --> 00:30:15,430
Thank you.
553
00:30:17,090 --> 00:30:18,090
You work out?
554
00:30:18,310 --> 00:30:19,730
Well, I used to compete.
555
00:30:20,010 --> 00:30:20,789
Oh, yeah?
556
00:30:20,790 --> 00:30:21,790
Hmm.
557
00:30:22,810 --> 00:30:23,810
Huh.
558
00:30:24,130 --> 00:30:25,130
Look at you.
559
00:30:26,370 --> 00:30:28,250
Uh, like this, uh, shouldn't have.
560
00:30:37,870 --> 00:30:38,870
Why are they taking blood?
561
00:30:39,450 --> 00:30:40,510
Actually, we're going to do both.
562
00:30:42,070 --> 00:30:43,070
Both?
563
00:30:43,670 --> 00:30:45,990
Yeah, I'm going to take a swab at your
jaw in a moment.
564
00:30:47,630 --> 00:30:48,630
Why both?
565
00:30:49,190 --> 00:30:52,690
I don't know. Judge's orders, but don't
worry. I'll be gentle.
566
00:30:54,810 --> 00:30:55,810
Don't worry.
567
00:30:56,030 --> 00:30:57,030
I like it rough.
568
00:30:58,090 --> 00:30:59,190
I bet you do.
569
00:31:03,410 --> 00:31:04,410
Thanks.
570
00:31:05,010 --> 00:31:06,010
What are you doing later?
571
00:31:09,580 --> 00:31:13,080
Me and my wife, we're going to have
dinner with our kids later.
572
00:31:14,600 --> 00:31:15,920
Your wife?
573
00:31:16,260 --> 00:31:17,260
Yes.
574
00:31:18,000 --> 00:31:20,340
Is that even legal here?
575
00:31:20,700 --> 00:31:22,020
We got married in New York City.
576
00:31:22,620 --> 00:31:25,000
Oh, so you're a lesbian.
577
00:31:25,620 --> 00:31:26,660
I don't like men.
578
00:31:28,180 --> 00:31:29,180
Okay.
579
00:31:30,820 --> 00:31:32,780
Yeah, so I've got everything I need.
580
00:31:34,400 --> 00:31:35,720
Wish I had gotten what I need.
581
00:31:36,790 --> 00:31:41,230
Yeah, well, you're not going to get it
here. And if I was into guys, I wouldn't
582
00:31:41,230 --> 00:31:43,070
be into one who is denying his kid.
583
00:31:44,250 --> 00:31:46,750
First of all, I'm not denying my kid.
584
00:31:47,090 --> 00:31:49,070
Then why is the judge asking you to take
this test?
585
00:31:49,990 --> 00:31:51,410
Not that it's any of your business.
586
00:31:51,730 --> 00:31:52,730
No, it's not.
587
00:31:53,410 --> 00:31:58,130
My ex does not want me to have my kid,
so I'm getting a paternity test done.
588
00:31:58,810 --> 00:31:59,910
Because I want custody.
589
00:32:01,290 --> 00:32:02,550
So you're one of the good ones.
590
00:32:03,650 --> 00:32:04,650
Yes, I am.
591
00:32:05,760 --> 00:32:06,760
Well, good for you.
592
00:32:07,880 --> 00:32:09,560
So am I the only guy you're testing?
593
00:32:10,760 --> 00:32:11,760
Yeah,
594
00:32:12,000 --> 00:32:13,000
why wouldn't you be?
595
00:32:13,860 --> 00:32:15,400
Well, she said she had multiple
partners.
596
00:32:16,260 --> 00:32:17,960
Oh, well, you're the only one on my
list.
597
00:32:19,060 --> 00:32:20,200
That can't be right.
598
00:32:20,440 --> 00:32:22,120
You should check with the clerk's
office.
599
00:32:22,700 --> 00:32:23,700
Why?
600
00:32:24,740 --> 00:32:28,100
There's another guy. His name is Lucian
Morgan. He lives right on the end of the
601
00:32:28,100 --> 00:32:29,019
block.
602
00:32:29,020 --> 00:32:30,480
Might as well get his DNA while you're
here.
603
00:32:31,260 --> 00:32:34,360
Okay, well, I don't have a court order
for that, so... I'm sure you can get
604
00:32:34,460 --> 00:32:35,099
you know.
605
00:32:35,100 --> 00:32:36,099
Just call the clerk's office.
606
00:32:36,100 --> 00:32:37,100
Shouldn't be too hard.
607
00:32:37,320 --> 00:32:38,840
Okay. I will do that.
608
00:32:39,360 --> 00:32:43,700
Okay. You want to use my phone? It's
right upstairs in my bedroom.
609
00:32:44,280 --> 00:32:45,940
It's okay. I can call from the car.
610
00:32:46,240 --> 00:32:47,240
Sure.
611
00:32:47,540 --> 00:32:50,220
Yeah. And you can put your jacket back
on.
612
00:32:51,560 --> 00:32:52,560
I'm good like this.
613
00:32:54,060 --> 00:32:55,260
Okay. Sure.
614
00:32:58,780 --> 00:32:59,780
Glad we're paying.
615
00:33:08,430 --> 00:33:10,870
You think you're gay until I'm done with
you.
616
00:33:12,550 --> 00:33:13,650
My new baby mama.
617
00:33:23,050 --> 00:33:24,230
Kelly, just keep trying.
618
00:33:25,950 --> 00:33:28,890
He's not picking up. Kelly, just keep
trying, okay?
619
00:33:29,210 --> 00:33:30,210
I am.
620
00:33:32,310 --> 00:33:33,690
Okay, just hold on a second.
621
00:33:33,930 --> 00:33:35,250
Right. Perfect.
622
00:33:36,400 --> 00:33:38,560
Get somebody over to the church in
Mansfield. See if he's there.
623
00:33:38,800 --> 00:33:39,920
Talk to his mother and his father.
624
00:33:40,880 --> 00:33:41,880
Yeah.
625
00:33:42,080 --> 00:33:43,080
Call me back. Thanks.
626
00:33:43,940 --> 00:33:44,940
Anything?
627
00:33:44,980 --> 00:33:45,980
Nothing.
628
00:33:46,260 --> 00:33:47,260
Okay.
629
00:33:47,440 --> 00:33:48,760
What about the trace?
630
00:33:49,080 --> 00:33:52,060
We got the judge issuing a warrant, so
it's happening now. Okay, good. I can't
631
00:33:52,060 --> 00:33:53,039
believe you took her son.
632
00:33:53,040 --> 00:33:55,840
This is crazy. You do know that if the
battery's not in the phone, we can't run
633
00:33:55,840 --> 00:33:56,439
the trace?
634
00:33:56,440 --> 00:33:58,440
Yeah. Yeah, of course. I know that.
635
00:33:58,780 --> 00:34:00,960
And if her calls are going straight to
voicemail, then that's what it is.
636
00:34:01,680 --> 00:34:02,680
Travis.
637
00:34:03,260 --> 00:34:04,420
Are you sure this is him?
638
00:34:05,120 --> 00:34:07,320
Yes. He has her son, yes.
639
00:34:08,920 --> 00:34:09,920
Would she do this?
640
00:34:11,420 --> 00:34:14,500
What do you mean? How could she do this?
I mean, would she be in contact with
641
00:34:14,500 --> 00:34:16,620
me, tell Travis to go pick him up so he
can get in trouble?
642
00:34:17,360 --> 00:34:21,420
Okay, you're crazy and thinking way
ahead of yourself. That is my friend,
643
00:34:21,420 --> 00:34:23,120
I'm telling you, she wouldn't do that.
644
00:34:23,920 --> 00:34:24,920
Oh.
645
00:34:25,159 --> 00:34:26,239
Why would you ask me that?
646
00:34:26,460 --> 00:34:27,860
Because he's telling a very different
story.
647
00:34:28,340 --> 00:34:29,920
Yeah, because he's lying, clearly.
648
00:34:30,320 --> 00:34:31,320
Well, he's got lots of proof.
649
00:34:31,739 --> 00:34:32,578
Like what?
650
00:34:32,580 --> 00:34:34,440
He gave us lots of texts that came from
up home.
651
00:34:35,560 --> 00:34:36,560
Are you kidding me?
652
00:34:36,840 --> 00:34:38,699
You're acting like a rookie. A text
message?
653
00:34:39,100 --> 00:34:41,460
Anybody can send a fake text message.
Are you kidding me?
654
00:34:41,699 --> 00:34:43,460
But can they fake a text message from
her phone?
655
00:34:45,139 --> 00:34:47,280
I don't know. Maybe. I'm sure it's been
done.
656
00:34:47,639 --> 00:34:52,040
I've seen it done before. Look, I can
vouch for her. I promise you, she is not
657
00:34:52,040 --> 00:34:53,199
engaging this man at all.
658
00:34:54,620 --> 00:34:55,620
Okay.
659
00:34:55,900 --> 00:34:58,500
What, Rick? Talk. You're always like a
mystery. What?
660
00:34:59,140 --> 00:35:00,140
Nothing.
661
00:35:00,240 --> 00:35:02,800
Why are you so secretive? Just tell me.
We work in the same department.
662
00:35:03,180 --> 00:35:04,480
Why hasn't she filed the restraining
order?
663
00:35:04,840 --> 00:35:07,280
She did file a restraining order. It's
not on file.
664
00:35:09,580 --> 00:35:12,020
What? No, here's this. We know that.
665
00:35:12,300 --> 00:35:14,220
And he has lots of proof to back up
everything you said about her.
666
00:35:14,620 --> 00:35:15,620
Are you kidding me?
667
00:35:15,820 --> 00:35:16,820
I'm not.
668
00:35:18,440 --> 00:35:19,440
All right.
669
00:35:20,000 --> 00:35:21,000
Let me talk to her.
670
00:35:21,500 --> 00:35:25,540
Please, before you do, I'm sure she has
a very reasonable explanation for this,
671
00:35:25,600 --> 00:35:26,419
okay?
672
00:35:26,420 --> 00:35:27,420
I don't know.
673
00:35:27,460 --> 00:35:30,240
I mean, a man is harassing you. You
don't file a restraining order.
674
00:35:30,580 --> 00:35:33,560
I mean, he's been in your house. Okay,
why don't you just go and do your job
675
00:35:33,560 --> 00:35:34,560
find her son?
676
00:35:34,730 --> 00:35:35,730
I'm doing my job.
677
00:35:36,830 --> 00:35:39,410
Continue, then. You're not doing a good
job of it. Well, I'll do it when you get
678
00:35:39,410 --> 00:35:40,410
out of here.
679
00:35:45,810 --> 00:35:46,810
Hey.
680
00:35:50,590 --> 00:35:51,590
Still no answer.
681
00:35:51,730 --> 00:35:55,190
Look, just let the officers keep trying,
Kelly. I have been.
682
00:35:55,470 --> 00:35:58,690
Kelly, I need you to relax and let them
do their job.
683
00:35:58,910 --> 00:36:00,010
That son of a bitch.
684
00:36:00,370 --> 00:36:03,010
Why would he do this? Please calm down.
Stop.
685
00:36:03,430 --> 00:36:04,430
Don't.
686
00:36:04,750 --> 00:36:10,570
touches my son i swear stop what if he
he's no listen stop putting those words
687
00:36:10,570 --> 00:36:15,430
in your mouth just calm down don't you
can't talk like no but what if he does
688
00:36:15,430 --> 00:36:19,290
stop and listen to me why
689
00:36:19,290 --> 00:36:26,150
didn't you file the restraining order
690
00:36:26,150 --> 00:36:27,150
against him
691
00:36:33,550 --> 00:36:34,550
No, no, no, wait.
692
00:36:34,930 --> 00:36:38,730
I'm just asking a question because other
people are asking. Why didn't you file
693
00:36:38,730 --> 00:36:41,150
it? Because the lawyer would not call me
back.
694
00:36:41,530 --> 00:36:44,730
I called him over and over and over. He
would not call me back.
695
00:36:45,830 --> 00:36:48,370
Why? I don't know. I use him for
everything.
696
00:36:50,750 --> 00:36:51,750
Okay.
697
00:36:53,170 --> 00:36:54,510
Let me talk to him.
698
00:36:54,770 --> 00:36:55,770
What's his name?
699
00:36:56,350 --> 00:36:58,850
It's, um, Attorney Henderson.
700
00:36:59,290 --> 00:37:02,070
Okay. Look, I cannot just sit here.
701
00:37:08,420 --> 00:37:11,600
Everybody here is doing something, okay?
Just hold on.
702
00:37:20,460 --> 00:37:24,320
Hello? Hi, yes. Can I please speak to
Attorney Henderson?
703
00:37:26,960 --> 00:37:28,020
He's not. Okay.
704
00:37:30,120 --> 00:37:32,780
Do you think that you could tell me
where he might be?
705
00:37:34,460 --> 00:37:35,900
Oh, at church. Okay.
706
00:37:36,220 --> 00:37:37,118
Okay, good.
707
00:37:37,120 --> 00:37:39,920
Can you tell me possibly what church
he's at?
708
00:37:42,280 --> 00:37:43,280
Okay.
709
00:37:43,600 --> 00:37:45,060
Okay. Thank you.
710
00:37:50,360 --> 00:37:51,360
Well, Kelly?
711
00:37:51,940 --> 00:37:54,820
I found out why he's not returning your
calls.
712
00:37:55,200 --> 00:37:58,500
Why? He's a member of Travis' family's
church.
713
00:38:01,150 --> 00:38:02,330
Wait, wait, wait, wait.
714
00:38:02,730 --> 00:38:04,330
Are you kidding me right now?
715
00:38:05,130 --> 00:38:06,130
Hold on.
716
00:38:07,230 --> 00:38:08,230
Talk to her.
717
00:38:11,710 --> 00:38:12,710
Where is he?
718
00:38:12,790 --> 00:38:14,870
We're going to find him. Why did he do
this?
719
00:38:15,650 --> 00:38:17,530
Were there any noises in the background
that you could hear?
720
00:38:17,810 --> 00:38:19,450
I mean, anything. Plane, train?
721
00:38:19,750 --> 00:38:21,610
No, no, nothing. Just the car.
722
00:38:22,590 --> 00:38:24,990
Okay. We have an APB out on.
723
00:38:25,790 --> 00:38:26,629
You kidding?
724
00:38:26,630 --> 00:38:27,870
Do you think he would hurt him?
725
00:38:32,270 --> 00:38:33,269
I don't know.
726
00:38:33,270 --> 00:38:35,230
I have to go find him.
727
00:38:35,610 --> 00:38:38,470
I know we've been over this, but can you
think of anything? You think where he
728
00:38:38,470 --> 00:38:39,428
would take him?
729
00:38:39,430 --> 00:38:40,430
I don't know.
730
00:38:42,230 --> 00:38:43,410
Call his parents at the church.
731
00:38:43,890 --> 00:38:44,890
We have an office pan around.
732
00:38:45,050 --> 00:38:46,310
Okay, I'm going over there.
733
00:38:46,570 --> 00:38:49,950
Yeah, I want to go. No. What do you mean
no? You want me to just sit here?
734
00:38:50,150 --> 00:38:51,370
I have to do something?
735
00:38:51,790 --> 00:38:54,510
There's nothing out there that we can't
do. I need you to stay in the office,
736
00:38:54,530 --> 00:38:58,410
and if he calls you, let me know. No, I
cannot just sit here and do nothing.
737
00:39:01,080 --> 00:39:02,080
You got to check on your phone.
738
00:39:02,800 --> 00:39:05,760
Where is it? Got an address. I'll be
sitting in the car right now. All right.
739
00:39:49,870 --> 00:39:52,330
I have to go in there. Look at me.
Please, I have to go in there.
740
00:39:52,750 --> 00:39:55,830
That's my son. That's my son. I have to
go in.
741
00:39:56,230 --> 00:39:58,630
Let me go in here. That's my son.
742
00:39:59,450 --> 00:40:00,450
Let me go.
743
00:40:01,530 --> 00:40:02,530
Wait,
744
00:40:03,290 --> 00:40:05,870
what is it? What's going on? Wait, wait.
745
00:40:06,350 --> 00:40:08,070
What's going on?
746
00:40:08,690 --> 00:40:09,830
What's going on?
747
00:40:10,990 --> 00:40:15,370
What's going on? What's going on? What's
going on?
748
00:40:15,950 --> 00:40:17,070
What's going on?
749
00:40:17,550 --> 00:40:18,550
Next.
750
00:40:19,530 --> 00:40:20,690
on if loving you was wrong.
751
00:40:20,930 --> 00:40:22,190
What the hell are you doing here?
752
00:40:22,910 --> 00:40:23,910
How are you?
753
00:40:24,410 --> 00:40:25,610
I'm about to kick your ass.
754
00:40:25,910 --> 00:40:27,510
Kelly is a good mother to him.
755
00:40:27,750 --> 00:40:29,970
She's doing a good job. I took this fall
for him.
756
00:40:30,630 --> 00:40:31,710
Lucian's been cheating on you.
757
00:40:33,210 --> 00:40:36,670
You lie to me again, your ass is fired
faster than you can blink. I was just
758
00:40:36,670 --> 00:40:37,670
getting ready to leave.
759
00:40:37,870 --> 00:40:38,729
No, no, no.
760
00:40:38,730 --> 00:40:40,990
Don't you take one step towards that
door. You ain't going nowhere.
761
00:40:41,310 --> 00:40:45,130
This party's just getting started. If
you were on fire, and the only thing
762
00:40:45,130 --> 00:40:48,810
could put that fire out is my spit, I
wouldn't even spit on you.
50583
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.