All language subtitles for If Loving You Is Wrong s03e17 Tippa Haynes
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,170 --> 00:00:04,250
Travis, where are we? Previously on If
Loving You Is Wrong. Travis, stop it.
2
00:00:04,250 --> 00:00:05,890
It's not a game. Where's my son?
3
00:00:06,290 --> 00:00:07,290
Bye. Travis, no.
4
00:00:08,109 --> 00:00:11,790
Get an APB out in this car. The name of
the driver is Travis Kane. We don't even
5
00:00:11,790 --> 00:00:15,670
know when Terrell's going to get out.
No, we don't. But when he does, I will
6
00:00:15,670 --> 00:00:19,950
pick him up and bring him right to you.
Alex just told the judge that the child
7
00:00:19,950 --> 00:00:24,570
is not mine? It is foolishly naive of
you to think that you are the only one.
8
00:00:24,690 --> 00:00:28,470
She doesn't even know any other black
men except for Lucian. Just some guys
9
00:00:28,470 --> 00:00:29,470
knows. Hey.
10
00:00:29,530 --> 00:00:30,670
Alex, can I borrow candles?
11
00:00:31,030 --> 00:00:32,030
Yeah, sure. Come on in.
12
00:00:34,290 --> 00:00:36,570
Oh, hi, Mr. Engel.
13
00:00:36,990 --> 00:00:38,610
Hi. How are you?
14
00:00:38,910 --> 00:00:39,970
Good. How are you guys doing?
15
00:00:40,930 --> 00:00:42,390
He's fine, guys. He's fine.
16
00:00:42,990 --> 00:00:44,530
Let's go ahead and get in the house,
okay?
17
00:00:44,870 --> 00:00:45,870
Hey, Alex.
18
00:00:46,070 --> 00:00:47,070
Talk to you for a second?
19
00:00:48,450 --> 00:00:51,250
I need to get these guys in the house
and get ready for bed, okay? It'll only
20
00:00:51,250 --> 00:00:52,490
take a moment. They're really tired.
21
00:00:52,710 --> 00:00:56,150
It's time for bed. It's too early to go
to bed. Yeah, we haven't even done our
22
00:00:56,150 --> 00:00:56,989
homework yet.
23
00:00:56,990 --> 00:00:58,170
Kids are giving you up, Alex.
24
00:00:59,280 --> 00:01:02,280
You might want to talk to me for a
second. Yeah, I just wouldn't want to.
25
00:01:02,280 --> 00:01:03,280
kids.
26
00:01:03,380 --> 00:01:04,379
Yeah, I know.
27
00:01:06,180 --> 00:01:07,400
All right, guys, here.
28
00:01:08,000 --> 00:01:11,540
Take the key, go in the house, and start
your homework, okay?
29
00:01:11,960 --> 00:01:12,960
I'll be right in.
30
00:01:13,020 --> 00:01:14,480
Bye, Paisley. See you later, Peter.
31
00:01:15,700 --> 00:01:16,700
Bye.
32
00:01:16,840 --> 00:01:17,840
Go ahead, guys.
33
00:01:18,680 --> 00:01:19,680
They're cute.
34
00:01:23,440 --> 00:01:25,980
Don't you ever bring my children into
this ever again.
35
00:01:26,680 --> 00:01:29,970
You know, I'm... I'm sorry. I guess you
should probably spend as much time with
36
00:01:29,970 --> 00:01:32,030
them as possible, you know, but with you
going to jail.
37
00:01:32,310 --> 00:01:35,090
Get away from me.
38
00:01:37,530 --> 00:01:40,970
You know, jail might actually be safer
for you this year. I mean, you know,
39
00:01:40,970 --> 00:01:41,970
Natalie finds out.
40
00:01:43,790 --> 00:01:45,670
What the hell does Natalie have to do
with anything?
41
00:01:46,450 --> 00:01:47,870
That you're sleeping with Lucien.
42
00:01:51,730 --> 00:01:53,570
You really do need to go and get help.
43
00:01:54,170 --> 00:01:55,170
You really do.
44
00:01:56,160 --> 00:01:57,300
I saw him come out of here.
45
00:01:59,140 --> 00:02:00,520
Randall, go.
46
00:02:01,440 --> 00:02:02,440
Now.
47
00:02:03,740 --> 00:02:04,740
Is that his kid?
48
00:02:06,800 --> 00:02:07,800
Wouldn't you like to know?
49
00:02:10,919 --> 00:02:11,920
So it is.
50
00:02:14,600 --> 00:02:15,600
You're good.
51
00:02:16,320 --> 00:02:20,240
You're good. You know, I mean, sleeping
with three men, I mean, that's a lot
52
00:02:20,240 --> 00:02:21,460
even for a pro hoe like you.
53
00:02:26,840 --> 00:02:27,840
Actually, it's four.
54
00:02:30,560 --> 00:02:31,620
What? Yeah.
55
00:02:32,540 --> 00:02:35,140
To be honest, I'm not even sure who the
baby's father is.
56
00:02:39,080 --> 00:02:40,080
Who's the fourth?
57
00:02:42,180 --> 00:02:43,180
Keep guessing.
58
00:02:44,060 --> 00:02:45,360
Go ahead. Keep trying.
59
00:02:47,360 --> 00:02:48,360
You're lying.
60
00:02:50,680 --> 00:02:53,840
All I want to know is, are you sleeping
with Lucia?
61
00:02:56,460 --> 00:02:57,460
Mm -hmm.
62
00:03:00,300 --> 00:03:01,300
Yeah.
63
00:03:17,120 --> 00:03:18,320
You're such a slut.
64
00:03:19,780 --> 00:03:21,840
Thank you.
65
00:03:25,800 --> 00:03:26,800
So where'd you do it with him?
66
00:03:29,340 --> 00:03:30,680
Mostly in his police car.
67
00:03:32,100 --> 00:03:33,300
Whenever Natalie was at work.
68
00:03:36,440 --> 00:03:39,000
I just wait till Natalie finds out, you
know?
69
00:03:41,360 --> 00:03:42,400
Then go ahead and tell her.
70
00:03:45,100 --> 00:03:46,580
You just don't care about any of your
friends, huh?
71
00:03:47,740 --> 00:03:49,180
No, I don't.
72
00:03:53,940 --> 00:03:54,940
Who are you?
73
00:03:57,000 --> 00:04:02,760
You know, I ask myself the same question
every single time I see your face.
74
00:04:07,060 --> 00:04:13,500
You know, I regret so much ever meeting
you.
75
00:04:15,400 --> 00:04:18,720
Finally, something we can agree on.
76
00:04:25,930 --> 00:04:26,930
That's not my kid.
77
00:04:28,170 --> 00:04:29,170
What?
78
00:04:29,790 --> 00:04:30,790
What?
79
00:04:31,830 --> 00:04:36,430
I'll make sure that every day of your
life is a living hell.
80
00:04:36,790 --> 00:04:40,090
I mean that. Well, then you better run
along and start preparing.
81
00:04:43,110 --> 00:04:45,050
You sent those people to my house to
kill me.
82
00:04:46,130 --> 00:04:47,130
And?
83
00:04:47,610 --> 00:04:50,070
You just thought I'd just let that go.
84
00:04:50,390 --> 00:04:51,390
Stupid about it.
85
00:04:51,830 --> 00:04:53,330
Now you're going to tell me that that's
not my son?
86
00:04:58,480 --> 00:04:59,480
How are you going to be?
87
00:05:00,140 --> 00:05:01,140
No.
88
00:05:01,500 --> 00:05:05,920
I'm sorry that they didn't actually
succeed in taking you out.
89
00:05:10,220 --> 00:05:11,400
Okay, so this is how it is?
90
00:05:13,200 --> 00:05:15,200
You went to college.
91
00:05:16,240 --> 00:05:17,260
You're a psychologist.
92
00:05:18,600 --> 00:05:19,800
You still don't see it?
93
00:05:22,660 --> 00:05:23,660
No, I see it.
94
00:05:24,860 --> 00:05:27,240
I see a little girl.
95
00:05:28,240 --> 00:05:29,300
Trying to be a woman.
96
00:05:31,140 --> 00:05:35,620
She was abused and molested and raped.
97
00:05:37,720 --> 00:05:41,880
So you're also probably familiar with
the fact that those women often have
98
00:05:41,880 --> 00:05:42,880
sexual issues.
99
00:05:43,760 --> 00:05:47,360
Yes. Not all of them, but some.
100
00:05:49,060 --> 00:05:50,680
And I happen to be one of them.
101
00:05:52,820 --> 00:05:53,820
I need it.
102
00:05:54,800 --> 00:05:55,920
I want it.
103
00:05:57,840 --> 00:06:00,220
Whenever and wherever I can get it.
104
00:06:01,520 --> 00:06:02,520
You.
105
00:06:03,820 --> 00:06:04,820
Who's him?
106
00:06:09,860 --> 00:06:10,759
Shut up.
107
00:06:10,760 --> 00:06:11,760
No, no, no.
108
00:06:12,060 --> 00:06:14,420
You wanted to do this. You wanted to
analyze me.
109
00:06:15,760 --> 00:06:18,040
What's the matter? Does it drive you
crazy that you're wrong?
110
00:06:18,420 --> 00:06:20,100
That you're wrong about me? What?
111
00:06:20,940 --> 00:06:23,000
You're not as good as you thought you
were. No, I'm good.
112
00:06:24,080 --> 00:06:25,080
If you say so.
113
00:06:25,550 --> 00:06:27,310
You loved every minute of me in that
shed.
114
00:06:31,130 --> 00:06:32,130
Yeah.
115
00:06:32,870 --> 00:06:33,870
I did.
116
00:06:35,330 --> 00:06:36,330
I know.
117
00:06:37,890 --> 00:06:41,910
You know, actually, I kind of miss it.
118
00:06:45,610 --> 00:06:46,610
Oh, yeah?
119
00:06:46,710 --> 00:06:47,710
Yeah, I do.
120
00:06:50,270 --> 00:06:52,110
I think about it all the time.
121
00:06:53,670 --> 00:06:54,670
Yeah?
122
00:06:57,540 --> 00:07:02,260
When I'm... Hold on to that memory.
123
00:07:05,620 --> 00:07:08,240
Oh, I do.
124
00:07:10,420 --> 00:07:16,600
Whenever I'm up in that big old bed all
by myself, laying there,
125
00:07:16,760 --> 00:07:20,340
lonely, I think about it.
126
00:07:22,240 --> 00:07:23,940
I remember how good it was.
127
00:07:25,230 --> 00:07:27,950
I look out that window to that shed.
128
00:07:30,410 --> 00:07:31,670
And you want to know what I do?
129
00:07:34,890 --> 00:07:36,210
I call Lucien.
130
00:07:37,590 --> 00:07:39,690
I find out if Natalie's at work.
131
00:07:40,570 --> 00:07:42,070
And I have him come over.
132
00:07:43,210 --> 00:07:45,870
And I forget all about you.
133
00:07:48,170 --> 00:07:49,170
Why?
134
00:07:49,730 --> 00:07:52,370
It doesn't matter.
135
00:07:54,000 --> 00:07:55,000
Are you upset?
136
00:07:57,160 --> 00:07:58,160
You're lying.
137
00:08:01,100 --> 00:08:02,780
Did you get a good look at that baby?
138
00:08:03,220 --> 00:08:04,220
At our baby?
139
00:08:04,660 --> 00:08:05,660
Yes.
140
00:08:05,920 --> 00:08:07,260
Not our baby.
141
00:08:08,440 --> 00:08:09,780
Mine and Lucien's baby.
142
00:08:11,240 --> 00:08:15,120
Is it because all those features that
you thought looked just like you?
143
00:08:16,360 --> 00:08:19,940
They look just like Lucien.
144
00:08:21,660 --> 00:08:22,760
It's all in your head.
145
00:08:28,010 --> 00:08:31,650
If that DNA test comes back, that kid is
not mine.
146
00:08:32,330 --> 00:08:33,610
I promise you. What?
147
00:08:34,270 --> 00:08:35,929
What, are you going to send me to jail?
What?
148
00:08:38,590 --> 00:08:42,789
You know what?
149
00:08:43,390 --> 00:08:46,890
How about I have you put that in
writing, and then I can send you to
150
00:08:47,150 --> 00:08:48,490
I just said it. Right now.
151
00:08:53,830 --> 00:08:54,830
You want me?
152
00:08:56,750 --> 00:08:57,870
Can you smell my perfume?
153
00:09:00,190 --> 00:09:01,530
It's the one that you like to remember.
154
00:09:02,630 --> 00:09:04,890
You do.
155
00:09:05,750 --> 00:09:06,750
Look at you.
156
00:09:08,110 --> 00:09:11,310
Look at you. You can't even be mad at
me. You want me so bad. Go ahead. Tell
157
00:09:13,010 --> 00:09:14,010
Tell me.
158
00:09:14,870 --> 00:09:15,870
Tell me.
159
00:09:16,230 --> 00:09:17,230
Go ahead.
160
00:09:20,650 --> 00:09:21,690
I don't want you.
161
00:09:23,350 --> 00:09:24,630
I hate you.
162
00:09:29,130 --> 00:09:30,130
That's really good.
163
00:09:31,370 --> 00:09:34,090
I hate you too, so this is going to be
really fun.
164
00:09:36,690 --> 00:09:38,010
Why don't you let me go inside?
165
00:09:39,530 --> 00:09:40,690
Put my kids to bed.
166
00:09:42,150 --> 00:09:44,270
And then you and I can go meet up in the
shed.
167
00:09:46,190 --> 00:09:47,190
Yeah?
168
00:09:47,430 --> 00:09:48,430
You want to?
169
00:09:50,830 --> 00:09:51,830
You're up to something.
170
00:09:54,190 --> 00:09:55,950
Not as high up as you are right now.
171
00:10:03,600 --> 00:10:06,320
You crazy bitch. Huh? You have brain
disease, bitch?
172
00:10:06,860 --> 00:10:07,860
Are you insane?
173
00:10:07,960 --> 00:10:11,620
You almost hit me. I tried to hit you in
this part. I am so sick of your ass,
174
00:10:11,620 --> 00:10:13,040
man. Watch, watch.
175
00:10:13,880 --> 00:10:15,800
I'm calling your boss right now. You're
going to call my boss? You're going to
176
00:10:15,800 --> 00:10:18,760
lose your ass. You're going to lose your
ass. Wait for this.
177
00:10:19,600 --> 00:10:20,600
Keep walking, bitch.
178
00:10:21,240 --> 00:10:23,600
Your ass better call the National Guard.
That's what you're going to need.
179
00:10:24,300 --> 00:10:26,480
Get your bitch ass to the house. Okay,
mom.
180
00:10:26,800 --> 00:10:29,620
No, I'm fine. I'm fine. Everything's
okay. What's going on?
181
00:10:30,280 --> 00:10:31,400
Nothing, baby. It's okay.
182
00:10:31,740 --> 00:10:32,740
It hurts. It hurts.
183
00:10:33,070 --> 00:10:35,690
Just go back in the house, you guys,
okay? Are you sure that you're okay?
184
00:10:35,730 --> 00:10:36,730
we're fine.
185
00:10:36,930 --> 00:10:38,990
Eddie just lost control of his truck.
186
00:10:39,270 --> 00:10:40,830
But he's a cop.
187
00:10:41,290 --> 00:10:46,030
Yeah. You should slow down, Uncle Eddie.
I understand that. I understand that.
188
00:10:46,070 --> 00:10:48,830
Okay, Paisley? All right. He was
probably texting while driving.
189
00:10:49,310 --> 00:10:52,330
Maybe. You don't do that. Do you
understand?
190
00:10:54,850 --> 00:10:57,130
Yes, I understand, okay?
191
00:10:57,350 --> 00:11:00,030
Now please take your little ass back in
that house.
192
00:11:01,050 --> 00:11:02,430
Guys, go on inside, okay?
193
00:11:04,850 --> 00:11:06,490
I'm starting not to like him anymore.
194
00:11:07,010 --> 00:11:10,370
Yeah, well, beat you to it. Okay, get
your ass in the house. Do not talk to my
195
00:11:10,370 --> 00:11:12,890
kids that way. Okay, I'll talk to both
your kids that way. Get both your asses
196
00:11:12,890 --> 00:11:13,890
in the house. Guys.
197
00:11:14,550 --> 00:11:15,710
Not you. Oh, no, not you.
198
00:11:16,570 --> 00:11:17,570
I am going inside.
199
00:11:17,730 --> 00:11:19,610
No, you ain't going anywhere until you
talk to me. Eddie.
200
00:11:19,850 --> 00:11:21,950
You think I won't come in there and have
this conversation about all your kids,
201
00:11:22,010 --> 00:11:23,910
the black ones, the white ones,
everything you got running around in
202
00:11:23,910 --> 00:11:24,990
is wrong with you? You.
203
00:11:25,850 --> 00:11:28,450
You're what's wrong with me. What are
you doing standing out here, cuddling up
204
00:11:28,450 --> 00:11:29,710
with his ass after everything that's
going on?
205
00:11:29,960 --> 00:11:32,600
Don't you worry about anything that I'm
doing. You know what? I think that
206
00:11:32,600 --> 00:11:35,220
blonde dye's starting to soak in. You
going brain dead on me, you dumbass?
207
00:11:35,620 --> 00:11:38,700
I'm not going to stand here and be
insulted by you. Well, you better pull
208
00:11:38,700 --> 00:11:39,679
one of these chairs.
209
00:11:39,680 --> 00:11:42,260
I got insults coming for days. I'm
telling Brad about all of this.
210
00:11:43,680 --> 00:11:44,680
Go ahead.
211
00:11:45,060 --> 00:11:47,720
You know what? He was just telling me to
let your ass off the hook, too. Oh, you
212
00:11:47,720 --> 00:11:51,120
have no hook in me. But that big
-toothed son of a bitch next door does,
213
00:11:51,120 --> 00:11:53,280
he? I'm telling Brad all about this,
that insult.
214
00:11:53,600 --> 00:11:54,499
You know what?
215
00:11:54,500 --> 00:11:55,359
Go ahead.
216
00:11:55,360 --> 00:11:56,360
Oh, I will.
217
00:11:56,740 --> 00:11:57,740
I will.
218
00:12:00,140 --> 00:12:01,700
We're going to talk about this murder
that you committed.
219
00:12:08,800 --> 00:12:11,600
What? The murder that you committed.
220
00:12:12,980 --> 00:12:14,820
What the hell are you talking about?
221
00:12:15,100 --> 00:12:16,100
Now you don't know?
222
00:12:16,700 --> 00:12:17,700
What?
223
00:12:19,300 --> 00:12:20,600
Look, I'm out here saving you.
224
00:12:23,060 --> 00:12:24,060
You know what, Eddie?
225
00:12:24,400 --> 00:12:25,400
Go to hell with this.
226
00:12:25,720 --> 00:12:28,240
No, no, no, no, no. You go stand there
and you go listen to every word that
227
00:12:28,240 --> 00:12:29,240
comes out of my mouth.
228
00:12:30,369 --> 00:12:33,750
You and Randall can both go to hell with
this. I didn't kill anyone.
229
00:12:34,730 --> 00:12:38,330
I only went to my parents to ask them to
stop being so angry with me. I didn't
230
00:12:38,330 --> 00:12:39,790
ask them to do anything to him. What?
231
00:12:40,270 --> 00:12:43,270
I'm telling you why I went to my
parents' house. What are you talking
232
00:12:43,470 --> 00:12:45,910
I am telling you why I went to my
parents' house.
233
00:12:46,170 --> 00:12:48,710
It had nothing to do with asking them to
do anything to him.
234
00:12:49,450 --> 00:12:51,530
I had nothing to do with that.
235
00:12:52,210 --> 00:12:54,010
I am not an accessory to anything.
236
00:12:54,330 --> 00:12:55,330
You're not an accessory?
237
00:12:56,610 --> 00:12:57,830
Who's been training you on how to talk?
238
00:12:59,110 --> 00:13:00,210
What? You heard me.
239
00:13:00,530 --> 00:13:02,870
Those words are coming out of your
mouth, but you ain't saying them. Now,
240
00:13:02,870 --> 00:13:04,590
has been training you on how to speak?
241
00:13:07,730 --> 00:13:08,730
Okay.
242
00:13:08,950 --> 00:13:11,530
Goodbye. No, no, no. You're going to
talk to me about what Lucian's been
243
00:13:11,530 --> 00:13:12,530
you, too.
244
00:13:13,050 --> 00:13:15,570
What? Lucian? What? Yeah, Lucian.
245
00:13:15,850 --> 00:13:17,830
You're going to stand there and act like
Lucian hasn't been asking you about
246
00:13:17,830 --> 00:13:18,830
Andrew?
247
00:13:19,950 --> 00:13:20,950
Who is Andrew?
248
00:13:21,170 --> 00:13:23,470
Andrew. The police officer pulled you
over that night.
249
00:13:25,530 --> 00:13:26,530
I'm not in that.
250
00:13:26,630 --> 00:13:27,630
Oh.
251
00:13:28,130 --> 00:13:29,130
The hell you ain't.
252
00:13:29,420 --> 00:13:30,420
You're way in that.
253
00:13:31,680 --> 00:13:32,680
No, I'm not.
254
00:13:34,180 --> 00:13:35,180
You know what happened to her?
255
00:13:35,820 --> 00:13:36,820
No, I don't.
256
00:13:37,980 --> 00:13:39,060
I had nothing to do with it.
257
00:13:41,520 --> 00:13:42,520
You ran him over.
258
00:13:43,340 --> 00:13:44,340
What?
259
00:13:44,880 --> 00:13:46,640
You ran him over.
260
00:13:48,600 --> 00:13:50,680
No, I didn't. Oh, Alex, come on.
261
00:13:51,260 --> 00:13:54,580
Come on, you think I'd sacrifice myself
like that and die on a squad car? I took
262
00:13:54,580 --> 00:13:56,580
a shot at you because there was an
officer laying in the middle of the
263
00:13:57,260 --> 00:13:58,280
You ran him over.
264
00:14:01,520 --> 00:14:03,900
I did not. Yes, you did.
265
00:14:05,040 --> 00:14:09,500
No, I did not. Alice, I am here and I'm
trying my best to help you.
266
00:14:11,960 --> 00:14:16,300
When have you ever tried to help me?
This is the first time.
267
00:14:16,520 --> 00:14:20,300
But that man has been missing ever since
you ran him over. He could not be
268
00:14:20,300 --> 00:14:21,300
found.
269
00:14:21,920 --> 00:14:22,920
I did not.
270
00:14:23,040 --> 00:14:24,040
You didn't, Dylan?
271
00:14:26,560 --> 00:14:29,840
No, I didn't. I'm here telling you.
272
00:14:31,680 --> 00:14:33,620
You were in a rage. You pulled off.
273
00:14:33,900 --> 00:14:35,020
You ran the man over.
274
00:14:39,180 --> 00:14:41,200
What the hell are you doing? What do you
want from me?
275
00:14:41,440 --> 00:14:42,440
I don't want nothing from you.
276
00:14:43,300 --> 00:14:46,260
I just came to tell you that you run
around telling all these tall tales. I'm
277
00:14:46,260 --> 00:14:47,400
going to come back around. I'm going to
tell the truth.
278
00:14:48,020 --> 00:14:49,260
That's going to be a bad day for you.
279
00:14:54,460 --> 00:14:55,460
Where is he?
280
00:14:56,320 --> 00:14:57,320
Where do you think he is?
281
00:14:57,980 --> 00:14:58,980
He's dead.
282
00:15:04,620 --> 00:15:05,620
I didn't do that.
283
00:15:06,480 --> 00:15:07,560
That's exactly what you did.
284
00:15:08,120 --> 00:15:11,100
When you run over officers at high
speed, that's exactly what happens.
285
00:15:11,400 --> 00:15:12,319
They die.
286
00:15:12,320 --> 00:15:14,760
He's dead. You're a murderer. End of
story.
287
00:15:16,160 --> 00:15:19,100
Then why haven't they found him? Oh,
come on. Think about where it was.
288
00:15:19,900 --> 00:15:21,760
Deep in those woods next to those
swamps?
289
00:15:22,320 --> 00:15:23,560
Anything could have drug him in.
290
00:15:29,140 --> 00:15:30,140
I didn't do that.
291
00:15:30,720 --> 00:15:32,980
Okay. You keep telling yourself that.
292
00:15:33,360 --> 00:15:34,600
Go tell Peter and Paisley that.
293
00:15:35,180 --> 00:15:36,620
That you and I both know the truth.
294
00:15:37,380 --> 00:15:38,380
You take care.
295
00:15:40,680 --> 00:15:41,180
Cause...
296
00:15:41,180 --> 00:15:48,340
Hello?
297
00:15:52,820 --> 00:15:56,400
You have a prepaid call from an inmate
at a correctional facility.
298
00:15:56,680 --> 00:15:58,340
To accept, press 5.
299
00:15:58,580 --> 00:16:00,220
To deny, press 7.
300
00:16:03,440 --> 00:16:06,480
You have a prepaid call from an inmate
at a correctional facility.
301
00:16:06,800 --> 00:16:08,440
To accept, press off.
302
00:16:11,980 --> 00:16:13,200
Hello? Hey.
303
00:16:14,820 --> 00:16:16,740
Hey. How you doing?
304
00:16:18,320 --> 00:16:19,320
Good.
305
00:16:20,000 --> 00:16:21,380
Man, it's good to hear your voice.
306
00:16:23,280 --> 00:16:24,280
Oh, hey.
307
00:16:27,100 --> 00:16:28,100
What's wrong?
308
00:16:29,500 --> 00:16:31,080
Nothing. No, no, no.
309
00:16:31,480 --> 00:16:32,560
I hear something.
310
00:16:35,219 --> 00:16:36,219
No, I'm fine.
311
00:16:36,340 --> 00:16:39,520
I know I'm in jail, but I can still tell
when something's bothering you.
312
00:16:41,800 --> 00:16:44,360
It's nothing. What's going on with you?
How are you?
313
00:16:44,620 --> 00:16:45,579
With me?
314
00:16:45,580 --> 00:16:46,580
Yeah.
315
00:16:46,720 --> 00:16:48,040
Wow. What?
316
00:16:48,300 --> 00:16:50,580
See, now I know it's something if you're
asking about me.
317
00:16:50,800 --> 00:16:53,000
You ain't never done that in one phone
call to me to you.
318
00:16:53,460 --> 00:16:55,060
I'm very sorry about that.
319
00:16:55,400 --> 00:16:55,999
Don't be.
320
00:16:56,000 --> 00:16:57,000
Just tell me. What's up?
321
00:17:07,500 --> 00:17:08,500
It's your mother.
322
00:17:09,160 --> 00:17:10,160
What about her?
323
00:17:10,980 --> 00:17:15,640
She came by here asking for a key for
you.
324
00:17:17,680 --> 00:17:18,680
Okay.
325
00:17:19,300 --> 00:17:23,000
I told her that I need to talk with
Justin first.
326
00:17:24,240 --> 00:17:27,040
Tyrone, you can't just come here and he
not know.
327
00:17:28,540 --> 00:17:30,920
I understand that.
328
00:17:31,200 --> 00:17:32,200
You're right.
329
00:17:33,380 --> 00:17:34,380
You do?
330
00:17:34,840 --> 00:17:35,840
Yeah, I do.
331
00:17:36,570 --> 00:17:37,690
Well, she didn't.
332
00:17:39,310 --> 00:17:40,330
Well, I'll talk to her.
333
00:17:40,950 --> 00:17:43,550
Wait, wait, wait, wait. No, that's going
to make her even more mad.
334
00:17:44,290 --> 00:17:45,290
Look, she'll be fine.
335
00:17:45,990 --> 00:17:49,390
You know, your mother, she is something
else.
336
00:17:49,890 --> 00:17:50,890
Yeah.
337
00:17:51,310 --> 00:17:52,670
She just loves her baby boy.
338
00:17:55,570 --> 00:17:57,330
Yeah. Can you blame her?
339
00:17:59,450 --> 00:18:00,730
No, I love mine, too.
340
00:18:03,050 --> 00:18:04,050
You love me?
341
00:18:09,200 --> 00:18:10,200
Come on now.
342
00:18:10,340 --> 00:18:12,680
You can't tell me you don't remember all
the good times.
343
00:18:17,420 --> 00:18:18,420
I do.
344
00:18:19,360 --> 00:18:20,360
Well?
345
00:18:21,580 --> 00:18:22,580
Oh, look at that.
346
00:18:23,640 --> 00:18:25,160
Justice just got off the bus.
347
00:18:25,980 --> 00:18:27,300
Can I call you back?
348
00:18:27,660 --> 00:18:28,660
You can't call me back.
349
00:18:28,840 --> 00:18:30,960
Okay, well, can you call me back?
350
00:18:31,580 --> 00:18:32,580
All right.
351
00:18:35,300 --> 00:18:36,300
I love you.
352
00:18:42,250 --> 00:18:43,250
But you will.
353
00:18:44,910 --> 00:18:45,910
I'll talk to you later.
354
00:18:48,530 --> 00:18:49,530
All right.
355
00:18:50,990 --> 00:18:51,990
You're my love to justice.
356
00:19:12,650 --> 00:19:15,050
Joseph, come on, baby. Please pick up
the phone.
357
00:19:17,350 --> 00:19:18,350
Joseph.
358
00:19:25,690 --> 00:19:28,450
Chris, fill up the water bottle.
359
00:19:28,650 --> 00:19:29,650
Don't forget.
360
00:19:33,490 --> 00:19:35,310
Yes? Where are you?
361
00:19:35,810 --> 00:19:37,390
I had to stop and check on Burger Fast.
362
00:19:37,950 --> 00:19:38,950
What?
363
00:19:41,320 --> 00:19:42,380
Why did you do that?
364
00:19:42,660 --> 00:19:45,860
Well, I haven't been here. This is still
my store, Lucien. Look, I know, all
365
00:19:45,860 --> 00:19:49,020
right, but you know I need you to...
Look, I'm on the way, okay? I'm coming.
366
00:19:49,620 --> 00:19:50,620
Natalie. What?
367
00:19:51,440 --> 00:19:52,920
I told you, this is on the way there.
368
00:19:53,340 --> 00:19:54,340
I'm close.
369
00:19:54,420 --> 00:19:55,420
All right, fine.
370
00:19:56,340 --> 00:19:57,340
Is Mr. Kim there?
371
00:19:58,300 --> 00:20:02,540
No, but, um, he came by the hospital to
check on Joey.
372
00:20:05,880 --> 00:20:07,820
Hmm. Yeah, look, and get this.
373
00:20:09,140 --> 00:20:10,200
He said he was sorry.
374
00:20:11,020 --> 00:20:12,840
And he offered Joey a job.
375
00:20:14,920 --> 00:20:16,480
Damn. Yeah.
376
00:20:16,740 --> 00:20:17,740
Wow.
377
00:20:18,420 --> 00:20:19,560
Good for him. I know.
378
00:20:19,820 --> 00:20:20,820
I know.
379
00:20:21,120 --> 00:20:22,120
Huh.
380
00:20:22,480 --> 00:20:23,820
Is he upset about a phone?
381
00:20:24,200 --> 00:20:25,200
Mm -mm. Nope.
382
00:20:25,580 --> 00:20:28,640
He said that he was glad Joey was there
to protect her.
383
00:20:30,480 --> 00:20:31,480
Yeah, that's good.
384
00:20:31,680 --> 00:20:33,500
Yeah. That's really good.
385
00:20:33,800 --> 00:20:35,500
Really good for Joey. Now he can get a
job.
386
00:20:37,740 --> 00:20:38,740
Yeah.
387
00:20:39,120 --> 00:20:40,120
Good.
388
00:20:42,380 --> 00:20:43,380
What's wrong with you?
389
00:20:44,740 --> 00:20:49,120
Look, didn't I tell you I need you to
hurry up and get here? I know, and as I
390
00:20:49,120 --> 00:20:51,020
said, this is on the way.
391
00:20:51,380 --> 00:20:52,199
I'm close.
392
00:20:52,200 --> 00:20:56,220
I told you that I had a problem that we
needed to solve. Okay, okay. Can you
393
00:20:56,220 --> 00:20:58,140
just hurry up and get here? What is
going on with you?
394
00:20:58,880 --> 00:21:01,380
When you get here, then I will tell you.
395
00:21:01,900 --> 00:21:02,900
What is it, man?
396
00:21:03,140 --> 00:21:04,300
Just hurry up and get here.
397
00:21:05,860 --> 00:21:08,820
Okay. All right. Well, I'm on my way.
398
00:21:09,320 --> 00:21:10,700
I'm just going to finish up here.
399
00:21:10,900 --> 00:21:11,679
No, no, no.
400
00:21:11,680 --> 00:21:12,680
Don't finish up.
401
00:21:13,060 --> 00:21:14,400
Leave. Now.
402
00:21:15,960 --> 00:21:16,960
Okay.
403
00:21:17,260 --> 00:21:18,259
All right.
404
00:21:18,260 --> 00:21:20,800
You know what? Forget it. You know what?
I'm on my way. I'm going to come pick
405
00:21:20,800 --> 00:21:21,800
you up. No, no, no.
406
00:21:22,200 --> 00:21:23,500
I'll be there in 20 minutes.
407
00:21:26,860 --> 00:21:27,860
Okay. All right.
408
00:21:28,220 --> 00:21:31,060
You know what? I'm going to go run to
the store and I'll be right back. See,
409
00:21:31,060 --> 00:21:31,819
you're leaving.
410
00:21:31,820 --> 00:21:34,980
Hey, no, no, no. Just hurry up, all
right? Meet me here before I beat you
411
00:21:35,120 --> 00:21:36,120
Okay. All right.
412
00:21:37,040 --> 00:21:38,620
Bye. Thank you. All right.
413
00:21:46,740 --> 00:21:48,880
Sweetheart, that is not the way you fold
that paper.
414
00:21:49,960 --> 00:21:50,960
Is this your first day?
415
00:21:51,700 --> 00:21:56,080
It's about to be your last. Chris, use
more bleach, baby. Bleach!
416
00:21:57,580 --> 00:21:58,580
Damn kids.
417
00:22:08,360 --> 00:22:09,360
Hi.
418
00:22:10,400 --> 00:22:11,400
Hi.
419
00:22:14,480 --> 00:22:15,480
I'm calling you.
420
00:22:18,360 --> 00:22:20,780
Um, I've been, uh, I've been swamped.
Yeah?
421
00:22:21,060 --> 00:22:22,060
Not ignoring me?
422
00:22:23,900 --> 00:22:25,680
No, I haven't been ignoring you.
423
00:22:25,980 --> 00:22:26,980
You sure?
424
00:22:28,120 --> 00:22:29,120
Yeah, I promise.
425
00:22:29,960 --> 00:22:30,960
Okay.
426
00:22:31,780 --> 00:22:33,260
Well, I thought about what you said.
427
00:22:34,900 --> 00:22:36,420
About? Alex.
428
00:22:38,160 --> 00:22:39,160
Okay.
429
00:22:39,840 --> 00:22:40,940
And I'm going to stop.
430
00:22:43,040 --> 00:22:44,400
Good. Thank you.
431
00:22:45,580 --> 00:22:48,560
I could have called to tell you that,
but you weren't picking up your phone,
432
00:22:48,660 --> 00:22:51,600
so... Yeah, I'm sorry.
433
00:22:52,520 --> 00:22:53,740
I just have one condition.
434
00:22:55,380 --> 00:22:56,440
What's that? Don't worry.
435
00:22:56,880 --> 00:22:57,880
It's not bad.
436
00:23:00,020 --> 00:23:01,800
She needs to stop taunting me.
437
00:23:04,180 --> 00:23:05,280
She doesn't taunt you.
438
00:23:05,940 --> 00:23:06,980
Uh, yeah.
439
00:23:07,500 --> 00:23:08,500
She does.
440
00:23:09,220 --> 00:23:10,220
How?
441
00:23:11,520 --> 00:23:15,400
With... her little girl eyes just acting
all innocent all the time. You can't
442
00:23:15,400 --> 00:23:19,400
accuse her of doing that just because of
her eyes, Marcy. Look, if she leaves me
443
00:23:19,400 --> 00:23:21,040
alone, I'll leave her alone.
444
00:23:24,120 --> 00:23:25,120
Okay.
445
00:23:25,360 --> 00:23:28,140
I'll make sure I mention it to her.
446
00:23:30,380 --> 00:23:31,380
You'll make sure?
447
00:23:32,140 --> 00:23:33,140
Yeah.
448
00:23:35,440 --> 00:23:36,680
So you're talking to her?
449
00:23:38,440 --> 00:23:39,440
No.
450
00:23:41,600 --> 00:23:42,880
But you're thinking about it.
451
00:23:45,500 --> 00:23:46,500
Maybe.
452
00:23:50,880 --> 00:23:51,880
Okay.
453
00:23:54,300 --> 00:23:57,780
Okay, so... What does that mean for us?
454
00:24:00,220 --> 00:24:01,580
Marcia, I thought we spoke about this.
455
00:24:05,140 --> 00:24:08,420
I'm just not... I'm not ready to give
you up yet.
456
00:24:10,470 --> 00:24:12,250
Marcy, you are all over the place.
457
00:24:12,530 --> 00:24:18,430
I know. I know. Just listen. I just...
I'm not ready to let you go yet. I
458
00:24:18,430 --> 00:24:21,770
actually... I need you.
459
00:24:23,330 --> 00:24:24,330
You need me?
460
00:24:26,090 --> 00:24:27,090
Yes.
461
00:24:28,210 --> 00:24:29,950
I can send you the rent.
462
00:24:30,930 --> 00:24:31,990
It's not about that.
463
00:24:33,770 --> 00:24:35,830
I have some big decisions to make.
464
00:24:36,770 --> 00:24:38,730
And I need someone who I love.
465
00:24:39,370 --> 00:24:44,130
And trust to be honest with me and to
even hold me through it.
466
00:24:45,990 --> 00:24:47,150
Well, I can do all of that.
467
00:24:48,990 --> 00:24:51,450
But you do know what holding leads to.
468
00:24:58,450 --> 00:24:59,450
I know.
469
00:25:11,880 --> 00:25:12,880
I care about you so much.
470
00:25:13,480 --> 00:25:14,680
I really appreciate you.
471
00:25:17,600 --> 00:25:18,780
And I really do love you.
472
00:25:20,960 --> 00:25:21,960
I love you too.
473
00:25:27,860 --> 00:25:29,080
I want you to know...
474
00:25:40,170 --> 00:25:42,530
I'll always love you, whether we end up
together or not.
475
00:25:44,790 --> 00:25:45,870
I feel the same way.
476
00:25:48,550 --> 00:25:49,550
Um,
477
00:25:49,870 --> 00:25:53,870
Marcy, I think you should, um, I think
you should get up. I know, I can tell.
478
00:25:56,410 --> 00:26:02,650
It's, um, I'm feeling a little, um, I
think you should get up. No, I don't
479
00:26:02,650 --> 00:26:03,650
to.
480
00:26:05,650 --> 00:26:07,130
Marcy. I don't want to.
481
00:26:15,639 --> 00:26:16,639
What?
482
00:26:17,400 --> 00:26:18,400
Your stomach.
483
00:26:19,980 --> 00:26:20,980
What about it?
484
00:26:22,040 --> 00:26:23,040
Different.
485
00:26:24,320 --> 00:26:26,720
I just ate lunch, thanks.
486
00:26:29,240 --> 00:26:30,240
You sure?
487
00:26:31,040 --> 00:26:34,920
You know how insulting that is to a
woman? Yeah, I'm pretty sure I just ate.
488
00:26:36,940 --> 00:26:37,940
Okay.
489
00:26:38,660 --> 00:26:40,460
Well, your excitement went away real
fast.
490
00:26:46,800 --> 00:26:47,800
That would be crazy.
491
00:26:49,540 --> 00:26:50,540
What?
492
00:26:52,260 --> 00:26:53,580
If you were pregnant by me.
493
00:26:56,220 --> 00:26:59,380
Well, we both know that's not possible.
494
00:27:01,620 --> 00:27:02,620
Do we?
495
00:27:03,020 --> 00:27:04,020
Yeah.
496
00:27:04,580 --> 00:27:07,300
I do. I know. It's not possible. You
know.
497
00:27:07,720 --> 00:27:08,720
Yeah.
498
00:27:11,480 --> 00:27:15,080
Well, that would certainly get the town
talking, wouldn't it?
499
00:27:15,879 --> 00:27:18,060
Yeah, that would be the ultimate
payback.
500
00:27:19,140 --> 00:27:20,140
Well,
501
00:27:22,420 --> 00:27:25,540
I can't even think about this right now.
502
00:27:27,700 --> 00:27:29,180
You wouldn't want to have a child with
me?
503
00:27:30,620 --> 00:27:32,980
I mean, not in this world, maybe in
another one.
504
00:27:33,340 --> 00:27:34,340
Not in this one?
505
00:27:35,100 --> 00:27:36,100
Not in this situation.
506
00:27:37,560 --> 00:27:42,640
What, Alex and Randall can raise his
baby and we couldn't raise ours? No,
507
00:27:42,700 --> 00:27:45,120
you wouldn't want to. No, just, would it
be that bad, though?
508
00:27:46,110 --> 00:27:48,030
Dude, you're scaring me with this
conversation.
509
00:27:48,270 --> 00:27:49,270
Would it be that bad?
510
00:27:51,270 --> 00:27:53,690
Marcy, why are we talking about this?
511
00:27:57,670 --> 00:27:58,670
I don't know.
512
00:27:58,850 --> 00:28:00,290
I don't know. You've got work to do.
513
00:28:01,490 --> 00:28:02,490
I'm going to go.
514
00:28:04,010 --> 00:28:05,010
Okay.
515
00:28:05,350 --> 00:28:06,450
I'm going to be home late.
516
00:28:07,990 --> 00:28:08,990
Where are you headed?
517
00:28:09,570 --> 00:28:10,570
I'm not sure yet.
518
00:28:12,910 --> 00:28:13,910
To the Alex?
519
00:28:15,880 --> 00:28:16,880
Maybe.
520
00:28:20,260 --> 00:28:21,260
Okay.
521
00:28:22,260 --> 00:28:25,820
All right, well, get in touch with me
later.
522
00:28:26,840 --> 00:28:27,840
Let me know if you're hungry.
523
00:28:30,600 --> 00:28:31,599
Thanks.
524
00:28:31,600 --> 00:28:32,600
I love you.
525
00:28:34,840 --> 00:28:35,840
Love you, too.
526
00:29:03,150 --> 00:29:04,770
Can I help you? Yes, I'm Tiffa Haynes.
527
00:29:06,090 --> 00:29:08,490
And? I'm here from the court to do a DNA
test.
528
00:29:08,690 --> 00:29:10,270
Yeah, right. Yeah, of course.
529
00:29:10,890 --> 00:29:11,769
Come on in.
530
00:29:11,770 --> 00:29:12,770
Thank you.
531
00:29:16,670 --> 00:29:17,690
Uh, came quick.
532
00:29:18,210 --> 00:29:20,650
Yeah, the judge was adamant on doing
this quickly.
533
00:29:20,990 --> 00:29:22,290
Hmm. Okay.
534
00:29:22,630 --> 00:29:23,650
Where would you like to do it?
535
00:29:24,850 --> 00:29:25,850
Tell me.
536
00:29:26,510 --> 00:29:27,910
How about at the counter?
537
00:29:29,410 --> 00:29:30,410
Yeah, sounds good.
538
00:29:31,290 --> 00:29:32,830
Would you mind rolling up your sleeve?
539
00:29:34,510 --> 00:29:35,510
I'll just take it off.
540
00:29:36,930 --> 00:29:39,330
Okay. Whatever makes you feel
comfortable.
541
00:29:44,550 --> 00:29:45,550
Okay.
542
00:29:46,110 --> 00:29:47,110
You have a nice house.
543
00:29:47,770 --> 00:29:48,609
Thank you.
544
00:29:48,610 --> 00:29:49,569
Spray cleaning?
545
00:29:49,570 --> 00:29:50,730
Uh, yeah.
546
00:29:53,450 --> 00:29:55,530
I've actually been trying to do that a
lot, too.
547
00:29:55,910 --> 00:29:57,050
Oh, yeah? Yeah.
548
00:29:58,110 --> 00:29:59,110
Here, take this.
549
00:30:02,830 --> 00:30:04,230
You have a lot of muscles.
550
00:30:06,590 --> 00:30:08,250
Thanks. That's fair.
551
00:30:09,970 --> 00:30:13,910
I actually got to tell you, you're, uh,
you're out of there, too.
552
00:30:14,430 --> 00:30:15,430
Thank you.
553
00:30:17,090 --> 00:30:18,090
You work out?
554
00:30:18,310 --> 00:30:19,730
Well, I used to compete.
555
00:30:20,010 --> 00:30:20,789
Oh, yeah?
556
00:30:20,790 --> 00:30:21,790
Hmm.
557
00:30:22,810 --> 00:30:23,810
Huh.
558
00:30:24,130 --> 00:30:25,130
Look at you.
559
00:30:26,370 --> 00:30:28,250
Uh, like this, uh, shouldn't have.
560
00:30:37,870 --> 00:30:38,870
Why are they taking blood?
561
00:30:39,450 --> 00:30:40,510
Actually, we're going to do both.
562
00:30:42,070 --> 00:30:43,070
Both?
563
00:30:43,670 --> 00:30:45,990
Yeah, I'm going to take a swab at your
jaw in a moment.
564
00:30:47,630 --> 00:30:48,630
Why both?
565
00:30:49,190 --> 00:30:52,690
I don't know. Judge's orders, but don't
worry. I'll be gentle.
566
00:30:54,810 --> 00:30:55,810
Don't worry.
567
00:30:56,030 --> 00:30:57,030
I like it rough.
568
00:30:58,090 --> 00:30:59,190
I bet you do.
569
00:31:03,410 --> 00:31:04,410
Thanks.
570
00:31:05,010 --> 00:31:06,010
What are you doing later?
571
00:31:09,580 --> 00:31:13,080
Me and my wife, we're going to have
dinner with our kids later.
572
00:31:14,600 --> 00:31:15,920
Your wife?
573
00:31:16,260 --> 00:31:17,260
Yes.
574
00:31:18,000 --> 00:31:20,340
Is that even legal here?
575
00:31:20,700 --> 00:31:22,020
We got married in New York City.
576
00:31:22,620 --> 00:31:25,000
Oh, so you're a lesbian.
577
00:31:25,620 --> 00:31:26,660
I don't like men.
578
00:31:28,180 --> 00:31:29,180
Okay.
579
00:31:30,820 --> 00:31:32,780
Yeah, so I've got everything I need.
580
00:31:34,400 --> 00:31:35,720
Wish I had gotten what I need.
581
00:31:36,790 --> 00:31:41,230
Yeah, well, you're not going to get it
here. And if I was into guys, I wouldn't
582
00:31:41,230 --> 00:31:43,070
be into one who is denying his kid.
583
00:31:44,250 --> 00:31:46,750
First of all, I'm not denying my kid.
584
00:31:47,090 --> 00:31:49,070
Then why is the judge asking you to take
this test?
585
00:31:49,990 --> 00:31:51,410
Not that it's any of your business.
586
00:31:51,730 --> 00:31:52,730
No, it's not.
587
00:31:53,410 --> 00:31:58,130
My ex does not want me to have my kid,
so I'm getting a paternity test done.
588
00:31:58,810 --> 00:31:59,910
Because I want custody.
589
00:32:01,290 --> 00:32:02,550
So you're one of the good ones.
590
00:32:03,650 --> 00:32:04,650
Yes, I am.
591
00:32:05,760 --> 00:32:06,760
Well, good for you.
592
00:32:07,880 --> 00:32:09,560
So am I the only guy you're testing?
593
00:32:10,760 --> 00:32:11,760
Yeah,
594
00:32:12,000 --> 00:32:13,000
why wouldn't you be?
595
00:32:13,860 --> 00:32:15,400
Well, she said she had multiple
partners.
596
00:32:16,260 --> 00:32:17,960
Oh, well, you're the only one on my
list.
597
00:32:19,060 --> 00:32:20,200
That can't be right.
598
00:32:20,440 --> 00:32:22,120
You should check with the clerk's
office.
599
00:32:22,700 --> 00:32:23,700
Why?
600
00:32:24,740 --> 00:32:28,100
There's another guy. His name is Lucian
Morgan. He lives right on the end of the
601
00:32:28,100 --> 00:32:29,019
block.
602
00:32:29,020 --> 00:32:30,480
Might as well get his DNA while you're
here.
603
00:32:31,260 --> 00:32:34,360
Okay, well, I don't have a court order
for that, so... I'm sure you can get
604
00:32:34,460 --> 00:32:35,099
you know.
605
00:32:35,100 --> 00:32:36,099
Just call the clerk's office.
606
00:32:36,100 --> 00:32:37,100
Shouldn't be too hard.
607
00:32:37,320 --> 00:32:38,840
Okay. I will do that.
608
00:32:39,360 --> 00:32:43,700
Okay. You want to use my phone? It's
right upstairs in my bedroom.
609
00:32:44,280 --> 00:32:45,940
It's okay. I can call from the car.
610
00:32:46,240 --> 00:32:47,240
Sure.
611
00:32:47,540 --> 00:32:50,220
Yeah. And you can put your jacket back
on.
612
00:32:51,560 --> 00:32:52,560
I'm good like this.
613
00:32:54,060 --> 00:32:55,260
Okay. Sure.
614
00:32:58,780 --> 00:32:59,780
Glad we're paying.
615
00:33:08,430 --> 00:33:10,870
You think you're gay until I'm done with
you.
616
00:33:12,550 --> 00:33:13,650
My new baby mama.
617
00:33:23,050 --> 00:33:24,230
Kelly, just keep trying.
618
00:33:25,950 --> 00:33:28,890
He's not picking up. Kelly, just keep
trying, okay?
619
00:33:29,210 --> 00:33:30,210
I am.
620
00:33:32,310 --> 00:33:33,690
Okay, just hold on a second.
621
00:33:33,930 --> 00:33:35,250
Right. Perfect.
622
00:33:36,400 --> 00:33:38,560
Get somebody over to the church in
Mansfield. See if he's there.
623
00:33:38,800 --> 00:33:39,920
Talk to his mother and his father.
624
00:33:40,880 --> 00:33:41,880
Yeah.
625
00:33:42,080 --> 00:33:43,080
Call me back. Thanks.
626
00:33:43,940 --> 00:33:44,940
Anything?
627
00:33:44,980 --> 00:33:45,980
Nothing.
628
00:33:46,260 --> 00:33:47,260
Okay.
629
00:33:47,440 --> 00:33:48,760
What about the trace?
630
00:33:49,080 --> 00:33:52,060
We got the judge issuing a warrant, so
it's happening now. Okay, good. I can't
631
00:33:52,060 --> 00:33:53,039
believe you took her son.
632
00:33:53,040 --> 00:33:55,840
This is crazy. You do know that if the
battery's not in the phone, we can't run
633
00:33:55,840 --> 00:33:56,439
the trace?
634
00:33:56,440 --> 00:33:58,440
Yeah. Yeah, of course. I know that.
635
00:33:58,780 --> 00:34:00,960
And if her calls are going straight to
voicemail, then that's what it is.
636
00:34:01,680 --> 00:34:02,680
Travis.
637
00:34:03,260 --> 00:34:04,420
Are you sure this is him?
638
00:34:05,120 --> 00:34:07,320
Yes. He has her son, yes.
639
00:34:08,920 --> 00:34:09,920
Would she do this?
640
00:34:11,420 --> 00:34:14,500
What do you mean? How could she do this?
I mean, would she be in contact with
641
00:34:14,500 --> 00:34:16,620
me, tell Travis to go pick him up so he
can get in trouble?
642
00:34:17,360 --> 00:34:21,420
Okay, you're crazy and thinking way
ahead of yourself. That is my friend,
643
00:34:21,420 --> 00:34:23,120
I'm telling you, she wouldn't do that.
644
00:34:23,920 --> 00:34:24,920
Oh.
645
00:34:25,159 --> 00:34:26,239
Why would you ask me that?
646
00:34:26,460 --> 00:34:27,860
Because he's telling a very different
story.
647
00:34:28,340 --> 00:34:29,920
Yeah, because he's lying, clearly.
648
00:34:30,320 --> 00:34:31,320
Well, he's got lots of proof.
649
00:34:31,739 --> 00:34:32,578
Like what?
650
00:34:32,580 --> 00:34:34,440
He gave us lots of texts that came from
up home.
651
00:34:35,560 --> 00:34:36,560
Are you kidding me?
652
00:34:36,840 --> 00:34:38,699
You're acting like a rookie. A text
message?
653
00:34:39,100 --> 00:34:41,460
Anybody can send a fake text message.
Are you kidding me?
654
00:34:41,699 --> 00:34:43,460
But can they fake a text message from
her phone?
655
00:34:45,139 --> 00:34:47,280
I don't know. Maybe. I'm sure it's been
done.
656
00:34:47,639 --> 00:34:52,040
I've seen it done before. Look, I can
vouch for her. I promise you, she is not
657
00:34:52,040 --> 00:34:53,199
engaging this man at all.
658
00:34:54,620 --> 00:34:55,620
Okay.
659
00:34:55,900 --> 00:34:58,500
What, Rick? Talk. You're always like a
mystery. What?
660
00:34:59,140 --> 00:35:00,140
Nothing.
661
00:35:00,240 --> 00:35:02,800
Why are you so secretive? Just tell me.
We work in the same department.
662
00:35:03,180 --> 00:35:04,480
Why hasn't she filed the restraining
order?
663
00:35:04,840 --> 00:35:07,280
She did file a restraining order. It's
not on file.
664
00:35:09,580 --> 00:35:12,020
What? No, here's this. We know that.
665
00:35:12,300 --> 00:35:14,220
And he has lots of proof to back up
everything you said about her.
666
00:35:14,620 --> 00:35:15,620
Are you kidding me?
667
00:35:15,820 --> 00:35:16,820
I'm not.
668
00:35:18,440 --> 00:35:19,440
All right.
669
00:35:20,000 --> 00:35:21,000
Let me talk to her.
670
00:35:21,500 --> 00:35:25,540
Please, before you do, I'm sure she has
a very reasonable explanation for this,
671
00:35:25,600 --> 00:35:26,419
okay?
672
00:35:26,420 --> 00:35:27,420
I don't know.
673
00:35:27,460 --> 00:35:30,240
I mean, a man is harassing you. You
don't file a restraining order.
674
00:35:30,580 --> 00:35:33,560
I mean, he's been in your house. Okay,
why don't you just go and do your job
675
00:35:33,560 --> 00:35:34,560
find her son?
676
00:35:34,730 --> 00:35:35,730
I'm doing my job.
677
00:35:36,830 --> 00:35:39,410
Continue, then. You're not doing a good
job of it. Well, I'll do it when you get
678
00:35:39,410 --> 00:35:40,410
out of here.
679
00:35:45,810 --> 00:35:46,810
Hey.
680
00:35:50,590 --> 00:35:51,590
Still no answer.
681
00:35:51,730 --> 00:35:55,190
Look, just let the officers keep trying,
Kelly. I have been.
682
00:35:55,470 --> 00:35:58,690
Kelly, I need you to relax and let them
do their job.
683
00:35:58,910 --> 00:36:00,010
That son of a bitch.
684
00:36:00,370 --> 00:36:03,010
Why would he do this? Please calm down.
Stop.
685
00:36:03,430 --> 00:36:04,430
Don't.
686
00:36:04,750 --> 00:36:10,570
touches my son i swear stop what if he
he's no listen stop putting those words
687
00:36:10,570 --> 00:36:15,430
in your mouth just calm down don't you
can't talk like no but what if he does
688
00:36:15,430 --> 00:36:19,290
stop and listen to me why
689
00:36:19,290 --> 00:36:26,150
didn't you file the restraining order
690
00:36:26,150 --> 00:36:27,150
against him
691
00:36:33,550 --> 00:36:34,550
No, no, no, wait.
692
00:36:34,930 --> 00:36:38,730
I'm just asking a question because other
people are asking. Why didn't you file
693
00:36:38,730 --> 00:36:41,150
it? Because the lawyer would not call me
back.
694
00:36:41,530 --> 00:36:44,730
I called him over and over and over. He
would not call me back.
695
00:36:45,830 --> 00:36:48,370
Why? I don't know. I use him for
everything.
696
00:36:50,750 --> 00:36:51,750
Okay.
697
00:36:53,170 --> 00:36:54,510
Let me talk to him.
698
00:36:54,770 --> 00:36:55,770
What's his name?
699
00:36:56,350 --> 00:36:58,850
It's, um, Attorney Henderson.
700
00:36:59,290 --> 00:37:02,070
Okay. Look, I cannot just sit here.
701
00:37:08,420 --> 00:37:11,600
Everybody here is doing something, okay?
Just hold on.
702
00:37:20,460 --> 00:37:24,320
Hello? Hi, yes. Can I please speak to
Attorney Henderson?
703
00:37:26,960 --> 00:37:28,020
He's not. Okay.
704
00:37:30,120 --> 00:37:32,780
Do you think that you could tell me
where he might be?
705
00:37:34,460 --> 00:37:35,900
Oh, at church. Okay.
706
00:37:36,220 --> 00:37:37,118
Okay, good.
707
00:37:37,120 --> 00:37:39,920
Can you tell me possibly what church
he's at?
708
00:37:42,280 --> 00:37:43,280
Okay.
709
00:37:43,600 --> 00:37:45,060
Okay. Thank you.
710
00:37:50,360 --> 00:37:51,360
Well, Kelly?
711
00:37:51,940 --> 00:37:54,820
I found out why he's not returning your
calls.
712
00:37:55,200 --> 00:37:58,500
Why? He's a member of Travis' family's
church.
713
00:38:01,150 --> 00:38:02,330
Wait, wait, wait, wait.
714
00:38:02,730 --> 00:38:04,330
Are you kidding me right now?
715
00:38:05,130 --> 00:38:06,130
Hold on.
716
00:38:07,230 --> 00:38:08,230
Talk to her.
717
00:38:11,710 --> 00:38:12,710
Where is he?
718
00:38:12,790 --> 00:38:14,870
We're going to find him. Why did he do
this?
719
00:38:15,650 --> 00:38:17,530
Were there any noises in the background
that you could hear?
720
00:38:17,810 --> 00:38:19,450
I mean, anything. Plane, train?
721
00:38:19,750 --> 00:38:21,610
No, no, nothing. Just the car.
722
00:38:22,590 --> 00:38:24,990
Okay. We have an APB out on.
723
00:38:25,790 --> 00:38:26,629
You kidding?
724
00:38:26,630 --> 00:38:27,870
Do you think he would hurt him?
725
00:38:32,270 --> 00:38:33,269
I don't know.
726
00:38:33,270 --> 00:38:35,230
I have to go find him.
727
00:38:35,610 --> 00:38:38,470
I know we've been over this, but can you
think of anything? You think where he
728
00:38:38,470 --> 00:38:39,428
would take him?
729
00:38:39,430 --> 00:38:40,430
I don't know.
730
00:38:42,230 --> 00:38:43,410
Call his parents at the church.
731
00:38:43,890 --> 00:38:44,890
We have an office pan around.
732
00:38:45,050 --> 00:38:46,310
Okay, I'm going over there.
733
00:38:46,570 --> 00:38:49,950
Yeah, I want to go. No. What do you mean
no? You want me to just sit here?
734
00:38:50,150 --> 00:38:51,370
I have to do something?
735
00:38:51,790 --> 00:38:54,510
There's nothing out there that we can't
do. I need you to stay in the office,
736
00:38:54,530 --> 00:38:58,410
and if he calls you, let me know. No, I
cannot just sit here and do nothing.
737
00:39:01,080 --> 00:39:02,080
You got to check on your phone.
738
00:39:02,800 --> 00:39:05,760
Where is it? Got an address. I'll be
sitting in the car right now. All right.
739
00:39:49,870 --> 00:39:52,330
I have to go in there. Look at me.
Please, I have to go in there.
740
00:39:52,750 --> 00:39:55,830
That's my son. That's my son. I have to
go in.
741
00:39:56,230 --> 00:39:58,630
Let me go in here. That's my son.
742
00:39:59,450 --> 00:40:00,450
Let me go.
743
00:40:01,530 --> 00:40:02,530
Wait,
744
00:40:03,290 --> 00:40:05,870
what is it? What's going on? Wait, wait.
745
00:40:06,350 --> 00:40:08,070
What's going on?
746
00:40:08,690 --> 00:40:09,830
What's going on?
747
00:40:10,990 --> 00:40:15,370
What's going on? What's going on? What's
going on?
748
00:40:15,950 --> 00:40:17,070
What's going on?
749
00:40:17,550 --> 00:40:18,550
Next.
750
00:40:19,530 --> 00:40:20,690
on if loving you was wrong.
751
00:40:20,930 --> 00:40:22,190
What the hell are you doing here?
752
00:40:22,910 --> 00:40:23,910
How are you?
753
00:40:24,410 --> 00:40:25,610
I'm about to kick your ass.
754
00:40:25,910 --> 00:40:27,510
Kelly is a good mother to him.
755
00:40:27,750 --> 00:40:29,970
She's doing a good job. I took this fall
for him.
756
00:40:30,630 --> 00:40:31,710
Lucian's been cheating on you.
757
00:40:33,210 --> 00:40:36,670
You lie to me again, your ass is fired
faster than you can blink. I was just
758
00:40:36,670 --> 00:40:37,670
getting ready to leave.
759
00:40:37,870 --> 00:40:38,729
No, no, no.
760
00:40:38,730 --> 00:40:40,990
Don't you take one step towards that
door. You ain't going nowhere.
761
00:40:41,310 --> 00:40:45,130
This party's just getting started. If
you were on fire, and the only thing
762
00:40:45,130 --> 00:40:48,810
could put that fire out is my spit, I
wouldn't even spit on you.
50583
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.