All language subtitles for If Loving You Is Wrong s03e11 Rustys Brand Of Justice
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,629 --> 00:00:02,590
Previously on If Loving You Is Wrong.
2
00:00:03,010 --> 00:00:06,070
You selfish, inconsiderate bitch.
3
00:00:06,290 --> 00:00:09,990
You're just in time. It's your lucky
day. Back up, Mr. Rock. What is going
4
00:00:11,190 --> 00:00:12,710
Eddie. Get your ass out of the car.
5
00:00:19,310 --> 00:00:20,570
It's just like this.
6
00:00:24,650 --> 00:00:28,130
Get that boat ready and throw him in the
water. No, no, please. Do it. Please,
7
00:00:28,130 --> 00:00:30,170
please, don't hurt my son. Not my son.
8
00:00:30,610 --> 00:00:31,610
No!
9
00:00:31,950 --> 00:00:32,950
Shut up, boy.
10
00:00:33,470 --> 00:00:35,350
Please, please, please, Rusty.
11
00:00:35,850 --> 00:00:36,850
Touch him out.
12
00:00:37,410 --> 00:00:39,690
No, no, no, no, no, no, no, no, no.
13
00:00:41,230 --> 00:00:42,910
Son of a bitch, you want to live?
14
00:00:47,170 --> 00:00:48,770
What the hell is taking you so long?
15
00:00:49,010 --> 00:00:50,010
The hitch is rusted shut.
16
00:00:50,750 --> 00:00:52,970
Well, get it fixed then. We're working
on it, Rusty.
17
00:00:54,459 --> 00:00:58,040
You hurry the hell up. We've got to get
you out far where the janitors are. Yes,
18
00:00:58,040 --> 00:00:59,040
sir.
19
00:01:01,780 --> 00:01:02,780
Please.
20
00:01:03,520 --> 00:01:04,520
Please.
21
00:01:04,720 --> 00:01:05,880
Please. Please.
22
00:01:06,760 --> 00:01:07,760
Please.
23
00:01:08,220 --> 00:01:09,840
You sure do beg a lot, boy.
24
00:01:13,760 --> 00:01:15,900
I can pay you money.
25
00:01:16,260 --> 00:01:17,520
You got money, do you?
26
00:01:18,360 --> 00:01:21,120
Yeah. Where the hell did you get money
from?
27
00:01:22,120 --> 00:01:23,120
Who are you talking to?
28
00:01:25,640 --> 00:01:27,960
There ain't no such thing as a black
doctor.
29
00:01:28,980 --> 00:01:29,980
I was paying money.
30
00:01:31,540 --> 00:01:32,540
Shut your mouth.
31
00:01:35,820 --> 00:01:39,300
$100 ,000 I can give you. $100 ,000?
32
00:01:39,880 --> 00:01:40,880
Yes.
33
00:01:41,200 --> 00:01:42,680
How the hell did you get that kind of
money?
34
00:01:44,160 --> 00:01:45,160
I worked.
35
00:01:45,360 --> 00:01:46,380
Who'd you steal it from?
36
00:01:47,440 --> 00:01:50,640
Nobody. Yeah, you did. You tell us you
don't get that kind of money unless you
37
00:01:50,640 --> 00:01:51,640
steal it.
38
00:01:53,500 --> 00:01:54,620
Are you still on drugs?
39
00:01:55,020 --> 00:01:58,120
No. Yeah, you do. You're a lying drug
dealer and a rapist.
40
00:02:00,760 --> 00:02:01,760
I didn't.
41
00:02:02,460 --> 00:02:03,560
Shut up.
42
00:02:07,680 --> 00:02:10,199
What the hell are y 'all doing over
there? What's taking you so long?
43
00:02:10,759 --> 00:02:12,880
Please, please don't kill my son.
44
00:02:14,640 --> 00:02:17,880
Virginia, go in there and get that baby.
Bring him out. Get him in the boat.
45
00:02:18,300 --> 00:02:20,960
No order. Let's go. Don't kill my son,
Rusty.
46
00:02:21,680 --> 00:02:22,680
Please.
47
00:02:23,660 --> 00:02:24,660
Please.
48
00:02:37,100 --> 00:02:38,100
my son.
49
00:02:38,320 --> 00:02:41,100
Hey, did you oil that chain?
50
00:02:41,460 --> 00:02:42,460
Yes, sir, we did.
51
00:02:43,940 --> 00:02:46,540
This is the reason I can't count on you.
You're good for nothing.
52
00:02:47,440 --> 00:02:50,000
Shut your filthy mouth.
53
00:02:51,660 --> 00:02:53,240
Shut up, and I mean it.
54
00:02:54,960 --> 00:02:55,960
Go, go, go.
55
00:02:56,300 --> 00:02:59,840
Now. Go and shut your mouth, boy.
56
00:03:07,500 --> 00:03:08,620
We can't get it.
57
00:03:09,060 --> 00:03:10,440
Ah, damn.
58
00:03:11,740 --> 00:03:13,480
Ah, get on out the way.
59
00:03:16,720 --> 00:03:18,600
How many times I got to tell you?
60
00:03:18,960 --> 00:03:21,860
You oil the chain, damn it.
61
00:03:32,760 --> 00:03:33,840
Peace, peace.
62
00:03:37,680 --> 00:03:38,960
I wouldn't do that if I was you.
63
00:03:41,320 --> 00:03:42,320
Please.
64
00:03:44,540 --> 00:03:46,080
Don't you say please to me.
65
00:03:48,060 --> 00:03:49,060
It's on the ground.
66
00:03:49,920 --> 00:03:50,920
And?
67
00:03:53,340 --> 00:03:54,520
Have some kind of compassion.
68
00:03:55,720 --> 00:03:57,320
Like you had for my daughter?
69
00:04:00,420 --> 00:04:02,640
Daughter, I... Oh, I wish you'd say it.
70
00:04:04,200 --> 00:04:07,080
I will come over there and kick your
teeth right out of your mouth.
71
00:04:10,320 --> 00:04:11,340
Mr. Chisholm.
72
00:04:12,800 --> 00:04:15,060
Please. You know you're going to die for
this, right?
73
00:04:20,720 --> 00:04:21,720
I'm sorry.
74
00:04:23,100 --> 00:04:24,520
You shouldn't rape my daughter.
75
00:04:26,880 --> 00:04:28,180
I didn't rape your daughter.
76
00:04:29,540 --> 00:04:30,540
I know that.
77
00:04:36,590 --> 00:04:38,090
But you better not let her see you.
78
00:04:42,150 --> 00:04:43,150
Help me.
79
00:04:48,490 --> 00:04:50,870
Ain't no way I'm allowed to if I can
help you.
80
00:04:54,850 --> 00:04:56,270
You shouldn't have slept with her.
81
00:04:56,910 --> 00:04:58,510
Why don't you just stick to your own
kind?
82
00:05:07,980 --> 00:05:11,880
In love, you people don't know what love
is.
83
00:05:14,460 --> 00:05:15,460
She loves me.
84
00:05:16,460 --> 00:05:17,460
No, she don't.
85
00:05:18,740 --> 00:05:22,200
She don't. She don't love me. She does.
Say it again.
86
00:05:22,640 --> 00:05:24,500
I'm going to tell Ricky what you did.
87
00:05:27,160 --> 00:05:28,520
I know it's not hard.
88
00:05:29,200 --> 00:05:30,240
She loves me.
89
00:05:33,420 --> 00:05:36,820
And why the hell did she come here
asking us to help her?
90
00:05:39,090 --> 00:05:40,090
What?
91
00:05:42,230 --> 00:05:45,230
She said you tried to take that battery
from her.
92
00:05:46,630 --> 00:05:47,730
She did what?
93
00:05:48,070 --> 00:05:49,070
You heard me.
94
00:05:50,490 --> 00:05:52,950
She came here.
95
00:05:55,790 --> 00:05:59,690
Why the hell do you think us good
Christian folks went to all this
96
00:06:03,470 --> 00:06:06,490
They asked you to do this?
97
00:06:07,360 --> 00:06:09,160
Well, you was trying to take that
bastard.
98
00:06:09,460 --> 00:06:10,460
That is my child.
99
00:06:11,680 --> 00:06:13,320
Well, you can both be together now.
100
00:06:15,100 --> 00:06:17,560
No, no, please, Miss Virginia. Miss
Virginia.
101
00:06:17,840 --> 00:06:20,660
Miss Virginia, listen to you.
102
00:06:22,140 --> 00:06:23,900
You might want to shut your mouth.
103
00:06:36,520 --> 00:06:37,520
Please pick him up.
104
00:06:44,580 --> 00:06:49,020
Oh, man.
105
00:06:51,260 --> 00:06:52,560
No, I wouldn't dare.
106
00:06:54,660 --> 00:06:55,980
Rusty would knock me sideways.
107
00:06:57,660 --> 00:06:59,720
He wouldn't even let me hold him in the
truck.
108
00:07:01,600 --> 00:07:03,700
Put him on the floorboard all the way
here.
109
00:07:10,000 --> 00:07:11,000
You're not this person.
110
00:07:13,180 --> 00:07:14,180
What?
111
00:07:14,760 --> 00:07:16,860
You don't know me. What are you talking
about?
112
00:07:20,140 --> 00:07:21,580
I know you're not this person.
113
00:07:27,140 --> 00:07:28,140
Hi.
114
00:07:31,020 --> 00:07:32,020
Did you get here?
115
00:07:33,420 --> 00:07:37,320
Is he your first love?
116
00:07:38,600 --> 00:07:40,100
You shut up talking to me.
117
00:07:40,740 --> 00:07:41,740
I'm not.
118
00:07:41,840 --> 00:07:42,880
No, no, he wasn't.
119
00:07:45,740 --> 00:07:48,280
You have to settle for him. What did I
tell you?
120
00:07:50,080 --> 00:07:51,080
Yeah.
121
00:07:54,140 --> 00:07:55,640
That you had big dreams, huh?
122
00:07:59,600 --> 00:08:01,000
You don't want to live way out here.
123
00:08:02,100 --> 00:08:03,600
But you want to live in the city, huh?
124
00:08:06,140 --> 00:08:07,140
Probably had it.
125
00:08:08,220 --> 00:08:09,220
Real nice guy.
126
00:08:10,280 --> 00:08:11,540
He wanted to marry you.
127
00:08:13,340 --> 00:08:14,340
Loved you.
128
00:08:16,760 --> 00:08:19,440
Who put an end to it?
129
00:08:20,660 --> 00:08:21,660
Was it your mother?
130
00:08:25,880 --> 00:08:26,880
Your father?
131
00:08:30,580 --> 00:08:31,580
How do you know this?
132
00:08:32,500 --> 00:08:33,620
Did I have to tell you this?
133
00:08:39,400 --> 00:08:41,260
What, are you some kind of witch or
something?
134
00:08:45,720 --> 00:08:46,720
Oh.
135
00:08:48,380 --> 00:08:49,380
There's no people.
136
00:08:51,800 --> 00:08:52,800
There's no people.
137
00:08:57,320 --> 00:09:01,380
Well, if you know that just by looking
at me, then you're a witch.
138
00:09:01,740 --> 00:09:03,420
A witch in black.
139
00:09:04,580 --> 00:09:06,740
It's a good thing gruffies don't hang
you.
140
00:09:11,440 --> 00:09:12,440
Oh, yeah.
141
00:09:13,080 --> 00:09:14,820
You see that boat, that rope?
142
00:09:17,640 --> 00:09:22,080
They're going to hang you, and they're
going to take you up the river to
143
00:09:22,080 --> 00:09:25,680
Alligator Alley, and they're going to
drop your body in the water.
144
00:09:26,020 --> 00:09:27,300
Virginia, Virginia.
145
00:09:28,380 --> 00:09:29,660
And that boy, too.
146
00:09:36,540 --> 00:09:39,260
No, Tracy.
147
00:09:40,010 --> 00:09:41,190
Gonna be left homeless.
148
00:09:46,430 --> 00:09:47,430
Please.
149
00:09:48,270 --> 00:09:49,270
Please.
150
00:09:50,050 --> 00:09:51,050
Ms. Virginia.
151
00:09:51,410 --> 00:09:52,410
Ms. Virginia.
152
00:09:58,430 --> 00:10:02,190
I wish you would. I wish you would.
153
00:10:03,970 --> 00:10:05,290
Back away from that thing.
154
00:10:06,069 --> 00:10:10,810
Back away from that thing if I send your
ass to Kansas get your ass over there
155
00:10:40,140 --> 00:10:41,140
Stephen?
156
00:10:41,280 --> 00:10:42,980
Yeah? I forgot to give you this.
157
00:10:43,500 --> 00:10:44,500
What's up?
158
00:10:44,920 --> 00:10:46,820
This is from Andrew. He was calling me.
159
00:10:48,840 --> 00:10:49,960
Get him on the radio, all right?
160
00:10:50,480 --> 00:10:51,480
He's out of the area.
161
00:10:51,680 --> 00:10:52,680
Try his cell?
162
00:10:52,720 --> 00:10:53,720
Okay.
163
00:10:53,940 --> 00:10:55,180
I swear to this kid.
164
00:10:58,880 --> 00:10:59,880
Don't worry about him.
165
00:10:59,940 --> 00:11:01,360
I've got to worry about these rookies.
166
00:11:01,840 --> 00:11:03,080
Well, he's in good hands.
167
00:11:03,980 --> 00:11:04,980
Whose hands are those?
168
00:11:05,860 --> 00:11:06,860
Edward's with him.
169
00:11:08,320 --> 00:11:09,320
Eddie's with him.
170
00:11:10,640 --> 00:11:12,020
How did Eddie wind up with him?
171
00:11:13,100 --> 00:11:15,520
Edward said he was going to back him up
and not to tell you.
172
00:11:16,340 --> 00:11:17,340
Are you serious?
173
00:11:19,480 --> 00:11:20,480
All right, where is he?
174
00:11:21,100 --> 00:11:22,100
On Highway 31.
175
00:11:23,660 --> 00:11:25,240
He has Alex Montgomery with him, right?
176
00:11:25,660 --> 00:11:26,660
I think so.
177
00:11:28,240 --> 00:11:29,400
Okay. Is he answering?
178
00:11:31,120 --> 00:11:32,940
No. Get Eddie on the phone.
179
00:11:39,370 --> 00:11:40,370
Straight to voicemail.
180
00:11:40,690 --> 00:11:42,230
Son of a bitch.
181
00:11:56,510 --> 00:11:57,510
What's wrong with you?
182
00:11:59,370 --> 00:12:00,490
What's wrong with you?
183
00:12:00,930 --> 00:12:02,150
You're not looking so good.
184
00:12:02,610 --> 00:12:03,610
Thank you.
185
00:12:03,810 --> 00:12:04,870
No, I just mean you.
186
00:12:05,070 --> 00:12:06,290
I'm so tired.
187
00:12:07,390 --> 00:12:08,390
Is that all?
188
00:12:13,000 --> 00:12:14,180
Is that all the doctor said?
189
00:12:16,120 --> 00:12:17,120
What's wrong with you?
190
00:12:18,220 --> 00:12:21,180
What? You've been to the door six times
now. All this anxiety.
191
00:12:22,560 --> 00:12:24,420
I'm just worried about Alex.
192
00:12:25,320 --> 00:12:27,140
Oh, well, they'll be here when they get
here.
193
00:12:28,020 --> 00:12:29,820
I know you're worried about Randall.
194
00:12:30,600 --> 00:12:31,600
Yeah.
195
00:12:44,810 --> 00:12:45,810
What?
196
00:12:46,510 --> 00:12:47,610
Who's that on your porch?
197
00:12:48,770 --> 00:12:49,770
What, what, what?
198
00:12:52,010 --> 00:12:53,590
Is that Travis?
199
00:12:55,230 --> 00:12:56,230
What is he doing?
200
00:12:57,390 --> 00:12:59,870
Sitting on your porch. Does he know
you're here?
201
00:13:00,070 --> 00:13:01,070
No.
202
00:13:01,190 --> 00:13:02,310
I'll invite him in. No.
203
00:13:02,890 --> 00:13:03,890
No.
204
00:13:04,750 --> 00:13:05,750
What's wrong?
205
00:13:05,790 --> 00:13:07,490
Kelly, what is going on?
206
00:13:10,350 --> 00:13:11,350
What are you doing?
207
00:13:12,770 --> 00:13:13,770
It's Travis.
208
00:13:17,810 --> 00:13:19,130
Nothing really strange.
209
00:13:20,110 --> 00:13:21,110
How strange?
210
00:13:23,350 --> 00:13:26,270
He just appeared in my house tonight.
211
00:13:26,830 --> 00:13:28,050
What do you mean, appeared?
212
00:13:28,890 --> 00:13:30,610
He was there. He broke in.
213
00:13:31,550 --> 00:13:34,530
He's been threatening me, and he's been
calling me nonstop.
214
00:13:35,510 --> 00:13:36,790
You need to call the police.
215
00:13:38,990 --> 00:13:39,990
No, no.
216
00:13:40,330 --> 00:13:42,330
No, Kelly, call the police.
217
00:13:42,610 --> 00:13:45,310
No. No, no, no, no. I'll be okay.
218
00:13:47,050 --> 00:13:51,530
I think... I think maybe I let them all.
219
00:13:52,730 --> 00:13:55,750
Do not be one of those women who blame
themselves.
220
00:13:56,810 --> 00:13:58,390
Call the police now.
221
00:14:00,990 --> 00:14:01,990
Kelly.
222
00:14:03,550 --> 00:14:04,550
It's late.
223
00:14:04,910 --> 00:14:05,950
I'll call them tomorrow.
224
00:14:06,170 --> 00:14:07,170
Call them.
225
00:14:07,830 --> 00:14:08,830
Now.
226
00:14:27,370 --> 00:14:28,530
You need to answer it.
227
00:14:29,110 --> 00:14:30,110
No.
228
00:14:31,130 --> 00:14:33,410
Lucien, your phone has been blowing up
this whole time.
229
00:14:33,690 --> 00:14:35,650
Look, I told you, the only important
thing is right now.
230
00:14:37,630 --> 00:14:40,270
He's been stable all this time. I know,
and that's a good sign.
231
00:14:41,150 --> 00:14:42,150
Yeah.
232
00:14:45,070 --> 00:14:46,070
What did I just say?
233
00:14:49,530 --> 00:14:51,390
Just go on and answer it. It's got to be
important.
234
00:14:54,310 --> 00:14:55,310
All right, fine.
235
00:15:05,350 --> 00:15:06,350
Yeah.
236
00:15:06,650 --> 00:15:08,150
Hey, Lucian.
237
00:15:10,550 --> 00:15:14,530
Kelly? I know you're really busy with
Joey.
238
00:15:14,750 --> 00:15:15,750
How is he?
239
00:15:17,650 --> 00:15:18,650
He's the same.
240
00:15:18,950 --> 00:15:19,950
What's going on?
241
00:15:20,890 --> 00:15:25,730
I think I may need a restraining order
against someone.
242
00:15:27,130 --> 00:15:30,670
What? Can you just keep this between you
and me, please?
243
00:15:31,090 --> 00:15:32,090
Of course.
244
00:15:34,940 --> 00:15:36,340
Uh, it's Travis.
245
00:15:37,060 --> 00:15:42,780
He was in my house the night and now
he's sitting on my porch.
246
00:15:45,320 --> 00:15:46,660
What was he doing there?
247
00:15:47,720 --> 00:15:53,420
I don't know. He's just sitting there.
He's just behaving, just acting really
248
00:15:53,420 --> 00:15:54,420
crazy.
249
00:15:55,160 --> 00:15:56,540
Are you talking about Travis?
250
00:15:57,180 --> 00:15:58,180
Yes.
251
00:15:59,520 --> 00:16:02,740
Is he bothering you now?
252
00:16:03,560 --> 00:16:06,240
No, not now, but he was in my house
earlier.
253
00:16:07,500 --> 00:16:09,660
As in, he broke in your house?
254
00:16:09,920 --> 00:16:10,920
Yeah.
255
00:16:11,260 --> 00:16:12,640
Are you in a safe place now?
256
00:16:13,700 --> 00:16:14,700
Yeah, I think so.
257
00:16:15,140 --> 00:16:19,380
All right, well, I can't come over there
right now, but I can send an officer
258
00:16:19,380 --> 00:16:20,380
over there that I trust.
259
00:16:20,900 --> 00:16:21,900
Okay.
260
00:16:22,460 --> 00:16:24,020
All right, make sure you give him your
statement.
261
00:16:25,140 --> 00:16:26,660
Okay, I will.
262
00:16:27,740 --> 00:16:30,160
Oh, and, um, Lucien.
263
00:16:33,740 --> 00:16:36,400
Did Ramsey say anything to you about
leaving?
264
00:16:39,420 --> 00:16:40,420
No.
265
00:16:40,740 --> 00:16:42,260
Did you hear that he left?
266
00:16:43,480 --> 00:16:44,480
No.
267
00:16:45,280 --> 00:16:47,680
What is it?
268
00:16:49,540 --> 00:16:56,280
I mean, it's probably nothing, but
Travis said something like... What
269
00:16:56,280 --> 00:16:57,280
did he say?
270
00:16:59,100 --> 00:17:02,780
He said that Ramsey was gone for good.
271
00:17:03,980 --> 00:17:06,579
As though he knew something about him
leaving.
272
00:17:08,619 --> 00:17:09,960
What are you saying, Kelly?
273
00:17:10,400 --> 00:17:17,339
No, look, I went over to his house and
Ramsey had this sign up and
274
00:17:17,339 --> 00:17:21,579
it said, I've gone back to Utah, but
there's just something that's not adding
275
00:17:21,579 --> 00:17:22,579
up.
276
00:17:23,000 --> 00:17:25,180
Can you go over to the house and check?
277
00:17:27,200 --> 00:17:30,240
So are you saying that Travis did
something to him?
278
00:17:30,680 --> 00:17:31,680
No.
279
00:17:32,170 --> 00:17:33,250
I mean, I don't know.
280
00:17:34,250 --> 00:17:35,730
Can you go and check, please?
281
00:17:37,850 --> 00:17:38,850
Yeah, sure.
282
00:17:39,310 --> 00:17:44,650
I have the keys, so I'll send them out
there with an officer. His name is Rick,
283
00:17:44,770 --> 00:17:45,770
so look out for him.
284
00:17:46,010 --> 00:17:47,010
Okay.
285
00:17:47,350 --> 00:17:48,350
Thank you.
286
00:17:49,350 --> 00:17:51,990
Okay. All right. Oh, and Lucien?
287
00:17:52,730 --> 00:17:54,910
Yeah? I'm praying for Joey.
288
00:17:57,190 --> 00:17:58,190
Thank you.
289
00:17:58,370 --> 00:18:01,510
And Kelly, stay safe.
290
00:18:03,400 --> 00:18:04,400
I will.
291
00:18:10,480 --> 00:18:11,640
He did the right thing.
292
00:18:13,480 --> 00:18:14,540
Better safe than sorry.
293
00:18:15,500 --> 00:18:16,680
Not okay what he's doing.
294
00:18:20,220 --> 00:18:21,220
You're okay.
295
00:18:23,960 --> 00:18:25,100
You okay, Marcy?
296
00:18:26,040 --> 00:18:27,480
Yeah. I'm fine.
297
00:18:28,300 --> 00:18:29,300
We're gonna be fine.
298
00:18:31,080 --> 00:18:32,080
You'll tell me.
299
00:18:32,880 --> 00:18:33,880
Eventually.
300
00:18:36,960 --> 00:18:38,640
There's nothing to tell.
301
00:18:40,580 --> 00:18:41,780
I'm done.
302
00:18:58,680 --> 00:19:01,200
Steven? Hey.
303
00:19:02,290 --> 00:19:04,870
Uh, Steven, I need you to send Rick over
to Kelly's house.
304
00:19:05,710 --> 00:19:06,710
She's got a stalker.
305
00:19:07,210 --> 00:19:08,330
Kelly, your soon -to -be neighbor?
306
00:19:08,570 --> 00:19:13,130
Yeah. Yeah. And tell him I want to make
sure he does a sweep of her house and my
307
00:19:13,130 --> 00:19:14,130
house.
308
00:19:14,850 --> 00:19:16,650
Yeah, yeah, man. Is everything okay?
Yeah.
309
00:19:16,870 --> 00:19:17,870
Yeah, everything's fine.
310
00:19:18,090 --> 00:19:19,410
Okay, yeah, I'll get him on it right
away.
311
00:19:19,950 --> 00:19:23,410
You know what? Matter of fact, I'm going
to come by the hospital first so I can
312
00:19:23,410 --> 00:19:24,349
give him the keys.
313
00:19:24,350 --> 00:19:25,350
Yeah, of course.
314
00:19:25,950 --> 00:19:27,150
Hey, look, I'm glad you called.
315
00:19:28,010 --> 00:19:29,290
I've got a bit of a problem here.
316
00:19:31,110 --> 00:19:32,110
What's going on?
317
00:19:32,790 --> 00:19:36,890
I got an officer I can't reach. I sent
him out of coverage looking for Alex,
318
00:19:36,890 --> 00:19:37,890
now I can't get him on the phone.
319
00:19:38,770 --> 00:19:39,770
Who?
320
00:19:40,010 --> 00:19:43,050
Andrew. He said he had her with him in
his car.
321
00:19:44,350 --> 00:19:45,730
You think it's Alex's parents?
322
00:19:48,210 --> 00:19:49,370
No, I think it's Eddie.
323
00:19:50,850 --> 00:19:51,850
Are you sure?
324
00:19:52,050 --> 00:19:55,610
Yeah. I spoke with dispatch a little bit
ago, and she told me that Andrew was
325
00:19:55,610 --> 00:19:58,270
trying to reach me, and that Eddie was
going out to be his backup.
326
00:19:58,860 --> 00:20:00,560
And now I can't get either one of them
on the phone.
327
00:20:00,960 --> 00:20:01,960
Damn it.
328
00:20:02,000 --> 00:20:03,000
Yeah.
329
00:20:03,920 --> 00:20:07,200
Steven, we need to take him down now.
330
00:20:08,160 --> 00:20:13,800
I know, but... We have more than enough
to take this whole police department
331
00:20:13,800 --> 00:20:14,800
down.
332
00:20:15,660 --> 00:20:17,980
Look, man, I'm still working with Cartel
Angle, okay?
333
00:20:18,260 --> 00:20:21,020
Steven, we need to shut him down now.
334
00:20:22,260 --> 00:20:24,680
Look, man, this cartel is a huge get.
335
00:20:24,880 --> 00:20:26,500
We can't blow this just for Eddie.
336
00:20:26,860 --> 00:20:28,280
So what? So what? He can keep killing?
337
00:20:29,080 --> 00:20:31,100
We gotta get this Escada family, okay?
338
00:20:31,640 --> 00:20:35,940
Look, Edward is running amok. He's
running amok. I mean, we don't even know
339
00:20:35,940 --> 00:20:37,620
where Pete is. Do you know where Pete
is?
340
00:20:38,620 --> 00:20:39,620
No.
341
00:20:42,760 --> 00:20:43,760
Telling you.
342
00:20:45,440 --> 00:20:46,399
Telling you.
343
00:20:46,400 --> 00:20:47,580
Telling you. It's not good.
344
00:20:47,900 --> 00:20:48,799
Damn it.
345
00:20:48,800 --> 00:20:50,620
You're really the only solid thing we
have.
346
00:20:51,160 --> 00:20:53,320
You make sure that Michael finds him.
347
00:20:54,480 --> 00:20:55,480
I will.
348
00:20:56,910 --> 00:20:57,910
Hey, look, how's your son?
349
00:21:00,130 --> 00:21:01,130
He's doing the same.
350
00:21:01,950 --> 00:21:02,950
I'm sorry.
351
00:21:04,750 --> 00:21:05,750
Hey,
352
00:21:06,030 --> 00:21:07,250
look, we're going out to Alex's parents.
353
00:21:09,370 --> 00:21:11,030
All right. You keep me posted.
354
00:21:11,430 --> 00:21:12,389
I know.
355
00:21:12,390 --> 00:21:13,510
You sure you can't come?
356
00:21:15,570 --> 00:21:16,570
No.
357
00:21:16,690 --> 00:21:18,230
No, I can't.
358
00:21:19,670 --> 00:21:20,690
Okay. Okay.
359
00:21:21,670 --> 00:21:24,230
Hey, and make sure you call this into
our headquarters.
360
00:21:25,870 --> 00:21:27,270
Dude, how am I supposed to do that?
361
00:21:27,970 --> 00:21:31,030
Because this has FBI written all over
it. It's a kidnapping.
362
00:21:31,810 --> 00:21:33,770
Yeah, but, you know, Eddie's already on
to you.
363
00:21:34,470 --> 00:21:35,770
They don't think I did it.
364
00:21:35,990 --> 00:21:37,970
You know how dangerous that is, Lucien?
365
00:21:38,550 --> 00:21:40,910
Steven, you call it in.
366
00:21:42,730 --> 00:21:45,470
Lucien. You call it in now, or I call
them up.
367
00:21:46,990 --> 00:21:48,730
Okay. Okay, I'll make the call.
368
00:21:49,090 --> 00:21:50,090
They'll be there.
369
00:21:51,070 --> 00:21:52,070
Thank you.
370
00:22:05,340 --> 00:22:09,920
Unbelievable. What's going on?
371
00:22:12,480 --> 00:22:13,480
Nothing.
372
00:22:13,680 --> 00:22:14,680
Nothing.
373
00:22:15,880 --> 00:22:16,880
I know you.
374
00:22:18,020 --> 00:22:19,360
You need to go take care of that.
375
00:22:20,840 --> 00:22:23,440
What are you talking about? Whatever it
is, it's got you looking like this.
376
00:22:29,160 --> 00:22:31,580
Police force needs to learn how to take
care of itself.
377
00:22:33,300 --> 00:22:37,300
That's going to be hard to do with a
devil like Edward lurking.
378
00:22:38,540 --> 00:22:39,660
Yeah, I know.
379
00:22:41,380 --> 00:22:42,380
So tell me.
380
00:22:43,460 --> 00:22:44,460
What is it?
381
00:22:45,320 --> 00:22:46,320
Tell me.
382
00:22:47,320 --> 00:22:51,420
I'm dragging this out of you right now.
Just tell me. The only thing that's
383
00:22:51,420 --> 00:22:53,520
important is right here, right now. What
is it?
384
00:22:57,440 --> 00:22:58,440
Okay, all right.
385
00:23:00,580 --> 00:23:04,800
Alex's parents kidnapped Randall and the
baby.
386
00:23:06,020 --> 00:23:07,020
What? Yeah.
387
00:23:07,700 --> 00:23:11,640
And there's some officers that are
headed out to Alex Barron's house along
388
00:23:11,640 --> 00:23:12,379
the FBI.
389
00:23:12,380 --> 00:23:13,940
No, no, no. You got to go help them.
390
00:23:14,360 --> 00:23:15,660
They can handle it.
391
00:23:15,880 --> 00:23:16,880
Is Edward there?
392
00:23:18,960 --> 00:23:20,420
Then you got to go help them.
393
00:23:20,640 --> 00:23:23,960
You have to. There's nothing either one
of us can do but sit here and wait.
394
00:23:24,900 --> 00:23:25,900
Go help them.
395
00:23:28,200 --> 00:23:29,200
Are you sure?
396
00:23:30,330 --> 00:23:31,750
Look at me. Come on, look at me.
397
00:23:32,130 --> 00:23:33,330
I got this. Go.
398
00:23:36,250 --> 00:23:37,670
Oh, you're driving me crazy.
399
00:23:38,130 --> 00:23:39,130
All right, look.
400
00:23:40,410 --> 00:23:43,390
I'm going to be right back. All right.
In a minute, I'll take you up on this.
401
00:23:43,670 --> 00:23:44,670
Okay? Okay.
402
00:23:45,470 --> 00:23:46,449
Call me if anything.
403
00:23:46,450 --> 00:23:47,450
Go.
404
00:24:21,370 --> 00:24:22,370
It's the police.
405
00:24:22,570 --> 00:24:24,270
You gotta go. You have to go out there.
406
00:24:24,470 --> 00:24:27,790
No, I called them. They shouldn't need
me, right?
407
00:24:37,610 --> 00:24:40,090
Oh my goodness, they're going over my
house.
408
00:24:41,750 --> 00:24:44,070
Okay, I'll be right back. Okay, be
careful.
409
00:25:13,710 --> 00:25:14,629
Hey, are you Kelly?
410
00:25:14,630 --> 00:25:15,630
Yes.
411
00:25:15,850 --> 00:25:19,030
I'm Rick Conner. Lucian sent me down to
take a statement from you. Oh, thank
412
00:25:19,030 --> 00:25:20,650
you. What's going on?
413
00:25:21,250 --> 00:25:22,250
Uh,
414
00:25:22,890 --> 00:25:25,230
I feel a little silly doing this.
415
00:25:25,710 --> 00:25:26,710
It's okay.
416
00:25:27,590 --> 00:25:28,590
It's my ex.
417
00:25:29,090 --> 00:25:31,250
He's been coming by.
418
00:25:31,950 --> 00:25:32,849
Inside of Kane?
419
00:25:32,850 --> 00:25:34,510
Yeah, yeah, that's his full name.
420
00:25:34,890 --> 00:25:35,890
Go on.
421
00:25:36,370 --> 00:25:42,190
Well, he was in my house earlier
tonight, and he was on my porch, and...
422
00:25:42,210 --> 00:25:43,210
he was inside your house?
423
00:25:43,560 --> 00:25:44,560
Did you let him in?
424
00:25:44,720 --> 00:25:47,640
No. No, he climbed in through my son's
window.
425
00:25:48,680 --> 00:25:50,220
Wait, am I overreacting?
426
00:25:50,460 --> 00:25:52,460
He's breaking into your house. You're
not overreacting.
427
00:25:52,720 --> 00:25:54,060
I just don't know, Travis.
428
00:25:54,680 --> 00:25:58,360
He's a kid. I mean, he's really gentle.
429
00:25:58,820 --> 00:25:59,820
He doesn't sound gentle.
430
00:26:01,260 --> 00:26:05,400
I have to admit, I don't know the side
of him.
431
00:26:06,460 --> 00:26:07,600
Okay, we have his address.
432
00:26:08,360 --> 00:26:11,080
I'm going to put this in the report. In
the meantime, you go back in the house
433
00:26:11,080 --> 00:26:11,999
and lock your door.
434
00:26:12,000 --> 00:26:13,180
If you see him, you call me.
435
00:26:14,940 --> 00:26:16,400
I actually don't live far from here, so.
436
00:26:16,740 --> 00:26:17,740
Oh, okay.
437
00:26:19,800 --> 00:26:23,020
Did Lucian tell you anything about my
neighbor, Ramley?
438
00:26:23,400 --> 00:26:24,940
Yeah, I have the keys here to Tech's
house.
439
00:26:25,300 --> 00:26:26,300
Oh, great.
440
00:26:26,760 --> 00:26:28,520
Do you mind if I go inside with you?
441
00:26:29,060 --> 00:26:30,160
I don't think that's a good idea.
442
00:26:30,640 --> 00:26:33,600
No, I just want to make sure that he's
all right.
443
00:26:34,640 --> 00:26:37,340
I'm sure he's fine. Why don't you go
back in the house while I go to Tech?
444
00:26:38,720 --> 00:26:40,760
But how about if I just stay right here
on the porch?
445
00:26:42,740 --> 00:26:43,740
Okay.
446
00:26:44,900 --> 00:26:45,900
Thank you.
447
00:27:30,380 --> 00:27:31,700
Hello, ma 'am? Sir, anybody home?
448
00:27:33,120 --> 00:27:34,120
Hello?
449
00:27:40,620 --> 00:27:46,920
Is everything okay?
450
00:27:48,020 --> 00:27:49,460
I need to get back on the porch, ma 'am.
451
00:27:49,980 --> 00:27:51,040
Wait, what's wrong?
452
00:27:51,300 --> 00:27:52,300
Go back in your house.
453
00:27:52,420 --> 00:27:53,640
What's going on? Now!
454
00:28:00,140 --> 00:28:01,220
Yeah, get somebody down here now.
455
00:28:01,900 --> 00:28:02,900
What'd he say?
456
00:28:03,440 --> 00:28:05,240
I think something happened to Ramsey.
457
00:28:06,280 --> 00:28:07,380
What? Yes.
458
00:28:19,740 --> 00:28:22,620
Get this damn bowl off his head. I'm
trying to correct him.
459
00:28:23,000 --> 00:28:24,300
Move, you bastard, move.
460
00:28:27,340 --> 00:28:28,780
See, it's rusted shut.
461
00:28:29,290 --> 00:28:30,310
Well, get us all then.
462
00:28:30,590 --> 00:28:32,270
Yes, sir. Hurry up. Yes, sir.
463
00:28:41,490 --> 00:28:46,330
What are you thinking about?
464
00:28:50,290 --> 00:28:52,030
I'm not picking that thing up.
465
00:28:55,750 --> 00:28:56,750
Please.
466
00:29:01,320 --> 00:29:03,400
Being cold is least of its worth.
467
00:29:07,940 --> 00:29:09,020
Can I hold him?
468
00:29:14,800 --> 00:29:19,300
I'm not touching him or you.
469
00:29:33,770 --> 00:29:34,770
Let us go.
470
00:29:34,870 --> 00:29:35,870
Yeah.
471
00:29:36,330 --> 00:29:37,330
Yeah.
472
00:29:38,810 --> 00:29:40,370
You ain't got no money.
473
00:29:41,030 --> 00:29:45,250
I do. I told your husband I can pay you.
474
00:29:46,670 --> 00:29:47,670
How much money?
475
00:29:50,450 --> 00:29:56,810
I have $100 ,000 in savings. You can
have all of it. You can have it.
476
00:30:00,130 --> 00:30:01,230
I think that's...
477
00:30:01,450 --> 00:30:03,530
Don't take back what you did to my
daughter.
478
00:30:04,370 --> 00:30:05,730
I didn't rape your daughter.
479
00:30:07,310 --> 00:30:08,590
Say that too loud.
480
00:30:15,090 --> 00:30:16,090
I didn't.
481
00:30:16,610 --> 00:30:17,610
And you know it.
482
00:30:17,730 --> 00:30:18,950
Well, you may as well have.
483
00:30:19,550 --> 00:30:21,450
All the hell you got to pay for it now.
484
00:30:25,290 --> 00:30:26,370
But you don't need the money.
485
00:30:29,610 --> 00:30:30,650
What are you trying to say?
486
00:30:31,270 --> 00:30:33,970
We need money from the likes of you.
487
00:30:34,330 --> 00:30:38,510
I'm not saying that. Then what are you
trying to say?
488
00:30:40,290 --> 00:30:41,750
I'm just trying to offer you something.
489
00:30:43,870 --> 00:30:47,530
You've got nothing to offer me with your
life.
490
00:30:48,530 --> 00:30:49,530
You got me?
491
00:30:50,770 --> 00:30:52,710
You just shut your ugly mouth.
492
00:31:08,040 --> 00:31:09,720
Y 'all ain't got this boat out yet?
493
00:31:10,580 --> 00:31:14,320
No. These damn idiots don't hurry up.
I'm going to drop them right here.
494
00:31:14,580 --> 00:31:15,219
Oh, no.
495
00:31:15,220 --> 00:31:18,180
You don't want no evidence from here.
496
00:31:19,360 --> 00:31:21,880
I know that, Jim. You think I'm dumb?
497
00:31:24,420 --> 00:31:26,040
No, I know you're not dumb.
498
00:31:26,460 --> 00:31:28,160
Then stop talking to me like I'm dumb.
499
00:31:31,280 --> 00:31:32,680
You say you got money.
500
00:31:33,540 --> 00:31:35,200
What that lying bastard said.
501
00:31:36,200 --> 00:31:37,500
$100 ,000.
502
00:31:38,800 --> 00:31:39,980
Get that out your head.
503
00:31:40,340 --> 00:31:41,720
That boy's going to die.
504
00:31:44,140 --> 00:31:46,360
Roger, why don't you just get the money
first?
505
00:31:47,240 --> 00:31:49,160
I don't want a damn thing from him.
506
00:31:50,180 --> 00:31:51,180
Drug money.
507
00:31:54,780 --> 00:31:56,560
You don't listen, do you?
508
00:31:59,160 --> 00:32:01,300
I said you stay there!
509
00:32:03,340 --> 00:32:04,340
Sorry.
510
00:32:04,580 --> 00:32:06,240
Not as sorry as you're going to be.
511
00:32:07,300 --> 00:32:09,370
Danny? You give me that rope.
512
00:32:14,430 --> 00:32:15,430
Laws here.
513
00:32:17,270 --> 00:32:18,290
Get my wife.
514
00:32:24,690 --> 00:32:28,890
Get off my land.
515
00:32:29,290 --> 00:32:31,670
Give me my child now. Give me my child.
516
00:32:32,330 --> 00:32:33,850
You get out of here.
517
00:32:34,430 --> 00:32:35,450
Give me my child.
518
00:32:36,990 --> 00:32:38,910
Baby! This bastard has to die. No!
519
00:32:39,510 --> 00:32:41,550
No! Move, girl! Mama, please!
520
00:32:41,930 --> 00:32:42,970
Alex? No.
521
00:32:43,310 --> 00:32:44,310
Please, no!
522
00:32:44,550 --> 00:32:49,010
No! Mama, please! You move, and I'll
mean it! I'll mean it! Alex!
523
00:32:49,250 --> 00:32:50,250
Alex!
524
00:32:52,790 --> 00:32:55,130
Don't you dare call my daughter by her
name!
525
00:32:56,050 --> 00:32:57,050
You hear me?
526
00:32:57,770 --> 00:32:58,770
Ever!
527
00:33:00,170 --> 00:33:03,090
I'm not leaving you without him! Did you
not hear your pa?
528
00:33:03,310 --> 00:33:04,550
Give me my baby now!
529
00:33:04,960 --> 00:33:08,160
I'm going to throw him over there. No. I
swear I'm going to throw him. Please.
530
00:33:08,500 --> 00:33:12,000
Please. Please. Mom, please. Now you
want to say please?
531
00:33:12,340 --> 00:33:15,960
You've laid that trash and you produced
this thing, and now you want to say
532
00:33:15,960 --> 00:33:16,960
please?
533
00:33:17,580 --> 00:33:18,580
Please.
534
00:33:18,720 --> 00:33:20,100
Mom, I'm begging you.
535
00:33:20,660 --> 00:33:21,660
Alex.
536
00:33:23,580 --> 00:33:27,640
I know you think you love this thing,
but you can't.
537
00:33:28,040 --> 00:33:30,380
This is wrong. This is sin before God.
538
00:33:30,860 --> 00:33:32,140
You can't love him.
539
00:33:32,400 --> 00:33:38,600
Mama, he's... Listen, we have to let him
die so that you
540
00:33:38,600 --> 00:33:40,480
can get forgiveness.
541
00:33:40,800 --> 00:33:43,220
No. You can't get into heaven no other
way.
542
00:33:44,180 --> 00:33:47,020
Mama, I don't want him to die, no.
543
00:33:47,260 --> 00:33:48,480
Y 'all got the boat ready.
544
00:33:48,680 --> 00:33:50,660
No, no, Daddy, I'm sorry.
545
00:33:50,880 --> 00:33:51,880
I'm sorry.
546
00:33:51,940 --> 00:33:52,940
You're sorry?
547
00:33:53,900 --> 00:33:56,260
Yes. Can you walk over there and put a
bullet in his head?
548
00:33:59,140 --> 00:34:00,140
You do it.
549
00:34:02,600 --> 00:34:06,360
I don't have a gun. I can't. Dorothy,
don't you trust her?
550
00:34:06,780 --> 00:34:08,219
Hush. This is my daughter.
551
00:34:09,120 --> 00:34:10,120
Go on.
552
00:34:10,179 --> 00:34:11,179
Do it.
553
00:34:14,320 --> 00:34:15,320
Will you do it?
554
00:34:15,739 --> 00:34:16,739
Daddy.
555
00:34:17,980 --> 00:34:19,960
I can't.
556
00:34:21,780 --> 00:34:22,800
Then you ain't sorry.
557
00:34:26,239 --> 00:34:27,239
Daddy.
558
00:34:28,040 --> 00:34:31,860
I just want my baby. You thought you
could come here, get us good Christian
559
00:34:31,860 --> 00:34:34,120
folks, save your life, and not take this
trash away?
560
00:34:35,239 --> 00:34:37,239
Do you think Daddy will always save you?
561
00:34:42,460 --> 00:34:44,679
We're fine people, Alex. We don't bother
nobody.
562
00:34:45,480 --> 00:34:46,940
You brought this to us.
563
00:34:47,159 --> 00:34:48,159
I know.
564
00:34:49,139 --> 00:34:50,139
I'm sorry.
565
00:34:50,980 --> 00:34:52,699
Tell me what you're sorry for. Say it.
566
00:34:57,580 --> 00:35:01,360
I'm sorry that I... I was wrong. I'm
sorry that I slept with him.
567
00:35:01,980 --> 00:35:02,980
What did you say?
568
00:35:04,100 --> 00:35:06,880
I... What?
569
00:35:08,460 --> 00:35:10,400
I'm sorry that I let him rape me.
570
00:35:10,940 --> 00:35:11,940
Oh.
571
00:35:12,400 --> 00:35:15,580
Shut up. Shut up. Don't you dare say
anything else ever.
572
00:35:16,480 --> 00:35:17,480
Shut up.
573
00:35:20,140 --> 00:35:21,920
You do have some of me in you.
574
00:35:23,800 --> 00:35:25,140
Now go on. Kill him.
575
00:35:25,860 --> 00:35:26,980
Go on. Rusty.
576
00:35:27,470 --> 00:35:28,470
Don't you trust her?
577
00:35:28,810 --> 00:35:29,810
Kill him.
578
00:35:31,090 --> 00:35:32,090
Alex.
579
00:35:33,270 --> 00:35:34,109
Do it.
580
00:35:34,110 --> 00:35:35,110
Alex.
581
00:35:36,050 --> 00:35:39,570
Don't you trust her? Do it. She's lying.
She won't do it. Look at me.
582
00:35:40,710 --> 00:35:42,510
Do it. Shut up. Kill her.
583
00:35:42,890 --> 00:35:43,890
Shut up.
584
00:35:44,890 --> 00:35:46,750
Don't look at me. Alex. Do it, girl.
585
00:35:46,990 --> 00:35:49,450
Shut up. Don't look at me. Shut up.
586
00:35:50,450 --> 00:35:52,070
Don't do this. Don't do this. Don't do
this.
587
00:35:53,090 --> 00:35:54,170
Please, okay?
588
00:35:54,410 --> 00:35:55,570
This isn't for my son.
589
00:35:57,110 --> 00:35:59,050
You made me do this.
590
00:36:00,130 --> 00:36:02,310
This is for my son.
591
00:36:02,970 --> 00:36:08,210
Alex, please don't do this. Alex, please
don't do this. Alex, please don't do
592
00:36:08,210 --> 00:36:11,250
this. Alex, please don't do this.
593
00:36:11,790 --> 00:36:12,790
No,
594
00:36:15,370 --> 00:36:18,150
new damn well you wouldn't do it.
595
00:36:18,930 --> 00:36:21,290
Always been soft -hearted like your
mama.
596
00:36:24,560 --> 00:36:25,580
I'm going to teach you different.
597
00:36:32,500 --> 00:36:33,500
Don't shoot.
598
00:36:34,060 --> 00:36:35,060
Don't shoot. It's me.
599
00:36:35,940 --> 00:36:37,960
It's Daddy Uncle Rusty. What the hell
you want?
600
00:36:39,220 --> 00:36:40,220
I just came to watch.
601
00:36:41,600 --> 00:36:42,600
Get on out of here.
602
00:36:43,040 --> 00:36:44,040
You sure about that?
603
00:36:45,220 --> 00:36:46,320
You sure you don't want any help with
this?
604
00:36:49,340 --> 00:36:50,340
Why would you do that?
605
00:36:51,760 --> 00:36:53,360
One thing I can't stand is son of a
bitch.
606
00:36:54,810 --> 00:36:56,330
Your daughter's husband's my best
friend.
607
00:36:56,870 --> 00:36:58,030
And these two are messing around.
608
00:36:58,710 --> 00:36:59,710
Are you raped?
609
00:37:00,090 --> 00:37:00,988
Yes, he did.
610
00:37:00,990 --> 00:37:03,010
Damn right. He raped her.
611
00:37:03,510 --> 00:37:05,170
Oh, I got you right where I want you
now, don't I?
612
00:37:09,410 --> 00:37:10,410
Help me.
613
00:37:10,610 --> 00:37:11,610
Help you?
614
00:37:12,130 --> 00:37:13,130
I wouldn't count on that.
615
00:37:15,530 --> 00:37:16,530
Please.
616
00:37:16,850 --> 00:37:17,448
That's it.
617
00:37:17,450 --> 00:37:18,450
Beg.
618
00:37:19,890 --> 00:37:20,890
Beg, yeah, I like that.
619
00:37:23,250 --> 00:37:26,730
Uncle Rusty, give me the... Pleasure,
this will be my pleasure.
620
00:37:28,930 --> 00:37:30,670
I just want my baby, please.
621
00:37:30,990 --> 00:37:31,990
Shut up.
622
00:37:32,710 --> 00:37:33,710
I owe you one.
623
00:37:37,410 --> 00:37:41,350
We got to get this boat in the water
first, and then after we hang him, we're
624
00:37:41,350 --> 00:37:42,990
going to dump his body up a river in the
small.
625
00:37:43,730 --> 00:37:44,730
Lost the gators.
626
00:37:48,470 --> 00:37:49,470
What's wrong with the boat?
627
00:37:49,650 --> 00:37:50,650
Ah, rusted.
628
00:37:51,030 --> 00:37:52,170
We can't get it through.
629
00:37:58,440 --> 00:37:59,440
That's one way to do it.
630
00:38:00,500 --> 00:38:01,500
Yes, it is.
631
00:38:01,700 --> 00:38:03,520
All right, let's hurry this up before I
get back to the station.
632
00:38:04,020 --> 00:38:05,020
Bobby, bring me the rope.
633
00:38:05,980 --> 00:38:06,980
Let's go.
634
00:38:09,580 --> 00:38:10,580
No, no, no.
635
00:38:11,700 --> 00:38:12,700
No, no, no.
636
00:38:13,440 --> 00:38:14,980
No, no, no. No, no, no.
637
00:38:15,360 --> 00:38:17,800
He's a big son of a bitch, boys. I'm
going to need help with this one.
638
00:38:18,060 --> 00:38:19,060
No!
639
00:38:19,340 --> 00:38:22,080
No! Get him up. You watch this, girl.
640
00:38:22,420 --> 00:38:27,080
You watch him. Just give me help. You're
missing that thing. Look at him. No,
641
00:38:27,080 --> 00:38:28,080
please.
642
00:38:28,680 --> 00:38:30,300
No! Get him up! No!
643
00:38:30,960 --> 00:38:32,400
This is what happened!
644
00:38:32,820 --> 00:38:33,820
No!
645
00:38:35,140 --> 00:38:36,140
No!
646
00:38:36,480 --> 00:38:38,400
No! Come on! No!
647
00:38:38,920 --> 00:38:41,520
Come on! Come on!
648
00:38:42,100 --> 00:38:43,500
Come on, get him over here! Come on!
649
00:38:43,860 --> 00:38:44,860
Get him over here!
650
00:38:45,120 --> 00:38:46,120
Get him out there!
651
00:38:46,540 --> 00:38:47,540
No!
652
00:38:49,120 --> 00:38:50,140
Eddie! No!
653
00:38:50,480 --> 00:38:51,480
Shut up, Eddie!
654
00:38:51,560 --> 00:38:52,560
Eddie, shut up!
655
00:38:52,620 --> 00:38:54,400
Please! Eddie, Eddie, Eddie!
656
00:39:53,320 --> 00:39:54,560
He's the cop. He's the cop.
657
00:39:54,760 --> 00:39:55,738
Steven.
658
00:39:55,740 --> 00:39:57,880
Andrew's car is on the scene, but
there's no Andrew.
659
00:39:58,500 --> 00:39:59,500
Officer Missy.
660
00:39:59,720 --> 00:40:02,960
Officer Missy. Get this rope off of him.
You got him off. You got him off.
661
00:40:03,220 --> 00:40:05,020
Get that rope off of him.
662
00:40:53,580 --> 00:40:54,580
I gotta shop.
41910
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.