All language subtitles for If Loving You Is Wrong s03e11 Rustys Brand Of Justice

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,629 --> 00:00:02,590 Previously on If Loving You Is Wrong. 2 00:00:03,010 --> 00:00:06,070 You selfish, inconsiderate bitch. 3 00:00:06,290 --> 00:00:09,990 You're just in time. It's your lucky day. Back up, Mr. Rock. What is going 4 00:00:11,190 --> 00:00:12,710 Eddie. Get your ass out of the car. 5 00:00:19,310 --> 00:00:20,570 It's just like this. 6 00:00:24,650 --> 00:00:28,130 Get that boat ready and throw him in the water. No, no, please. Do it. Please, 7 00:00:28,130 --> 00:00:30,170 please, don't hurt my son. Not my son. 8 00:00:30,610 --> 00:00:31,610 No! 9 00:00:31,950 --> 00:00:32,950 Shut up, boy. 10 00:00:33,470 --> 00:00:35,350 Please, please, please, Rusty. 11 00:00:35,850 --> 00:00:36,850 Touch him out. 12 00:00:37,410 --> 00:00:39,690 No, no, no, no, no, no, no, no, no. 13 00:00:41,230 --> 00:00:42,910 Son of a bitch, you want to live? 14 00:00:47,170 --> 00:00:48,770 What the hell is taking you so long? 15 00:00:49,010 --> 00:00:50,010 The hitch is rusted shut. 16 00:00:50,750 --> 00:00:52,970 Well, get it fixed then. We're working on it, Rusty. 17 00:00:54,459 --> 00:00:58,040 You hurry the hell up. We've got to get you out far where the janitors are. Yes, 18 00:00:58,040 --> 00:00:59,040 sir. 19 00:01:01,780 --> 00:01:02,780 Please. 20 00:01:03,520 --> 00:01:04,520 Please. 21 00:01:04,720 --> 00:01:05,880 Please. Please. 22 00:01:06,760 --> 00:01:07,760 Please. 23 00:01:08,220 --> 00:01:09,840 You sure do beg a lot, boy. 24 00:01:13,760 --> 00:01:15,900 I can pay you money. 25 00:01:16,260 --> 00:01:17,520 You got money, do you? 26 00:01:18,360 --> 00:01:21,120 Yeah. Where the hell did you get money from? 27 00:01:22,120 --> 00:01:23,120 Who are you talking to? 28 00:01:25,640 --> 00:01:27,960 There ain't no such thing as a black doctor. 29 00:01:28,980 --> 00:01:29,980 I was paying money. 30 00:01:31,540 --> 00:01:32,540 Shut your mouth. 31 00:01:35,820 --> 00:01:39,300 $100 ,000 I can give you. $100 ,000? 32 00:01:39,880 --> 00:01:40,880 Yes. 33 00:01:41,200 --> 00:01:42,680 How the hell did you get that kind of money? 34 00:01:44,160 --> 00:01:45,160 I worked. 35 00:01:45,360 --> 00:01:46,380 Who'd you steal it from? 36 00:01:47,440 --> 00:01:50,640 Nobody. Yeah, you did. You tell us you don't get that kind of money unless you 37 00:01:50,640 --> 00:01:51,640 steal it. 38 00:01:53,500 --> 00:01:54,620 Are you still on drugs? 39 00:01:55,020 --> 00:01:58,120 No. Yeah, you do. You're a lying drug dealer and a rapist. 40 00:02:00,760 --> 00:02:01,760 I didn't. 41 00:02:02,460 --> 00:02:03,560 Shut up. 42 00:02:07,680 --> 00:02:10,199 What the hell are y 'all doing over there? What's taking you so long? 43 00:02:10,759 --> 00:02:12,880 Please, please don't kill my son. 44 00:02:14,640 --> 00:02:17,880 Virginia, go in there and get that baby. Bring him out. Get him in the boat. 45 00:02:18,300 --> 00:02:20,960 No order. Let's go. Don't kill my son, Rusty. 46 00:02:21,680 --> 00:02:22,680 Please. 47 00:02:23,660 --> 00:02:24,660 Please. 48 00:02:37,100 --> 00:02:38,100 my son. 49 00:02:38,320 --> 00:02:41,100 Hey, did you oil that chain? 50 00:02:41,460 --> 00:02:42,460 Yes, sir, we did. 51 00:02:43,940 --> 00:02:46,540 This is the reason I can't count on you. You're good for nothing. 52 00:02:47,440 --> 00:02:50,000 Shut your filthy mouth. 53 00:02:51,660 --> 00:02:53,240 Shut up, and I mean it. 54 00:02:54,960 --> 00:02:55,960 Go, go, go. 55 00:02:56,300 --> 00:02:59,840 Now. Go and shut your mouth, boy. 56 00:03:07,500 --> 00:03:08,620 We can't get it. 57 00:03:09,060 --> 00:03:10,440 Ah, damn. 58 00:03:11,740 --> 00:03:13,480 Ah, get on out the way. 59 00:03:16,720 --> 00:03:18,600 How many times I got to tell you? 60 00:03:18,960 --> 00:03:21,860 You oil the chain, damn it. 61 00:03:32,760 --> 00:03:33,840 Peace, peace. 62 00:03:37,680 --> 00:03:38,960 I wouldn't do that if I was you. 63 00:03:41,320 --> 00:03:42,320 Please. 64 00:03:44,540 --> 00:03:46,080 Don't you say please to me. 65 00:03:48,060 --> 00:03:49,060 It's on the ground. 66 00:03:49,920 --> 00:03:50,920 And? 67 00:03:53,340 --> 00:03:54,520 Have some kind of compassion. 68 00:03:55,720 --> 00:03:57,320 Like you had for my daughter? 69 00:04:00,420 --> 00:04:02,640 Daughter, I... Oh, I wish you'd say it. 70 00:04:04,200 --> 00:04:07,080 I will come over there and kick your teeth right out of your mouth. 71 00:04:10,320 --> 00:04:11,340 Mr. Chisholm. 72 00:04:12,800 --> 00:04:15,060 Please. You know you're going to die for this, right? 73 00:04:20,720 --> 00:04:21,720 I'm sorry. 74 00:04:23,100 --> 00:04:24,520 You shouldn't rape my daughter. 75 00:04:26,880 --> 00:04:28,180 I didn't rape your daughter. 76 00:04:29,540 --> 00:04:30,540 I know that. 77 00:04:36,590 --> 00:04:38,090 But you better not let her see you. 78 00:04:42,150 --> 00:04:43,150 Help me. 79 00:04:48,490 --> 00:04:50,870 Ain't no way I'm allowed to if I can help you. 80 00:04:54,850 --> 00:04:56,270 You shouldn't have slept with her. 81 00:04:56,910 --> 00:04:58,510 Why don't you just stick to your own kind? 82 00:05:07,980 --> 00:05:11,880 In love, you people don't know what love is. 83 00:05:14,460 --> 00:05:15,460 She loves me. 84 00:05:16,460 --> 00:05:17,460 No, she don't. 85 00:05:18,740 --> 00:05:22,200 She don't. She don't love me. She does. Say it again. 86 00:05:22,640 --> 00:05:24,500 I'm going to tell Ricky what you did. 87 00:05:27,160 --> 00:05:28,520 I know it's not hard. 88 00:05:29,200 --> 00:05:30,240 She loves me. 89 00:05:33,420 --> 00:05:36,820 And why the hell did she come here asking us to help her? 90 00:05:39,090 --> 00:05:40,090 What? 91 00:05:42,230 --> 00:05:45,230 She said you tried to take that battery from her. 92 00:05:46,630 --> 00:05:47,730 She did what? 93 00:05:48,070 --> 00:05:49,070 You heard me. 94 00:05:50,490 --> 00:05:52,950 She came here. 95 00:05:55,790 --> 00:05:59,690 Why the hell do you think us good Christian folks went to all this 96 00:06:03,470 --> 00:06:06,490 They asked you to do this? 97 00:06:07,360 --> 00:06:09,160 Well, you was trying to take that bastard. 98 00:06:09,460 --> 00:06:10,460 That is my child. 99 00:06:11,680 --> 00:06:13,320 Well, you can both be together now. 100 00:06:15,100 --> 00:06:17,560 No, no, please, Miss Virginia. Miss Virginia. 101 00:06:17,840 --> 00:06:20,660 Miss Virginia, listen to you. 102 00:06:22,140 --> 00:06:23,900 You might want to shut your mouth. 103 00:06:36,520 --> 00:06:37,520 Please pick him up. 104 00:06:44,580 --> 00:06:49,020 Oh, man. 105 00:06:51,260 --> 00:06:52,560 No, I wouldn't dare. 106 00:06:54,660 --> 00:06:55,980 Rusty would knock me sideways. 107 00:06:57,660 --> 00:06:59,720 He wouldn't even let me hold him in the truck. 108 00:07:01,600 --> 00:07:03,700 Put him on the floorboard all the way here. 109 00:07:10,000 --> 00:07:11,000 You're not this person. 110 00:07:13,180 --> 00:07:14,180 What? 111 00:07:14,760 --> 00:07:16,860 You don't know me. What are you talking about? 112 00:07:20,140 --> 00:07:21,580 I know you're not this person. 113 00:07:27,140 --> 00:07:28,140 Hi. 114 00:07:31,020 --> 00:07:32,020 Did you get here? 115 00:07:33,420 --> 00:07:37,320 Is he your first love? 116 00:07:38,600 --> 00:07:40,100 You shut up talking to me. 117 00:07:40,740 --> 00:07:41,740 I'm not. 118 00:07:41,840 --> 00:07:42,880 No, no, he wasn't. 119 00:07:45,740 --> 00:07:48,280 You have to settle for him. What did I tell you? 120 00:07:50,080 --> 00:07:51,080 Yeah. 121 00:07:54,140 --> 00:07:55,640 That you had big dreams, huh? 122 00:07:59,600 --> 00:08:01,000 You don't want to live way out here. 123 00:08:02,100 --> 00:08:03,600 But you want to live in the city, huh? 124 00:08:06,140 --> 00:08:07,140 Probably had it. 125 00:08:08,220 --> 00:08:09,220 Real nice guy. 126 00:08:10,280 --> 00:08:11,540 He wanted to marry you. 127 00:08:13,340 --> 00:08:14,340 Loved you. 128 00:08:16,760 --> 00:08:19,440 Who put an end to it? 129 00:08:20,660 --> 00:08:21,660 Was it your mother? 130 00:08:25,880 --> 00:08:26,880 Your father? 131 00:08:30,580 --> 00:08:31,580 How do you know this? 132 00:08:32,500 --> 00:08:33,620 Did I have to tell you this? 133 00:08:39,400 --> 00:08:41,260 What, are you some kind of witch or something? 134 00:08:45,720 --> 00:08:46,720 Oh. 135 00:08:48,380 --> 00:08:49,380 There's no people. 136 00:08:51,800 --> 00:08:52,800 There's no people. 137 00:08:57,320 --> 00:09:01,380 Well, if you know that just by looking at me, then you're a witch. 138 00:09:01,740 --> 00:09:03,420 A witch in black. 139 00:09:04,580 --> 00:09:06,740 It's a good thing gruffies don't hang you. 140 00:09:11,440 --> 00:09:12,440 Oh, yeah. 141 00:09:13,080 --> 00:09:14,820 You see that boat, that rope? 142 00:09:17,640 --> 00:09:22,080 They're going to hang you, and they're going to take you up the river to 143 00:09:22,080 --> 00:09:25,680 Alligator Alley, and they're going to drop your body in the water. 144 00:09:26,020 --> 00:09:27,300 Virginia, Virginia. 145 00:09:28,380 --> 00:09:29,660 And that boy, too. 146 00:09:36,540 --> 00:09:39,260 No, Tracy. 147 00:09:40,010 --> 00:09:41,190 Gonna be left homeless. 148 00:09:46,430 --> 00:09:47,430 Please. 149 00:09:48,270 --> 00:09:49,270 Please. 150 00:09:50,050 --> 00:09:51,050 Ms. Virginia. 151 00:09:51,410 --> 00:09:52,410 Ms. Virginia. 152 00:09:58,430 --> 00:10:02,190 I wish you would. I wish you would. 153 00:10:03,970 --> 00:10:05,290 Back away from that thing. 154 00:10:06,069 --> 00:10:10,810 Back away from that thing if I send your ass to Kansas get your ass over there 155 00:10:40,140 --> 00:10:41,140 Stephen? 156 00:10:41,280 --> 00:10:42,980 Yeah? I forgot to give you this. 157 00:10:43,500 --> 00:10:44,500 What's up? 158 00:10:44,920 --> 00:10:46,820 This is from Andrew. He was calling me. 159 00:10:48,840 --> 00:10:49,960 Get him on the radio, all right? 160 00:10:50,480 --> 00:10:51,480 He's out of the area. 161 00:10:51,680 --> 00:10:52,680 Try his cell? 162 00:10:52,720 --> 00:10:53,720 Okay. 163 00:10:53,940 --> 00:10:55,180 I swear to this kid. 164 00:10:58,880 --> 00:10:59,880 Don't worry about him. 165 00:10:59,940 --> 00:11:01,360 I've got to worry about these rookies. 166 00:11:01,840 --> 00:11:03,080 Well, he's in good hands. 167 00:11:03,980 --> 00:11:04,980 Whose hands are those? 168 00:11:05,860 --> 00:11:06,860 Edward's with him. 169 00:11:08,320 --> 00:11:09,320 Eddie's with him. 170 00:11:10,640 --> 00:11:12,020 How did Eddie wind up with him? 171 00:11:13,100 --> 00:11:15,520 Edward said he was going to back him up and not to tell you. 172 00:11:16,340 --> 00:11:17,340 Are you serious? 173 00:11:19,480 --> 00:11:20,480 All right, where is he? 174 00:11:21,100 --> 00:11:22,100 On Highway 31. 175 00:11:23,660 --> 00:11:25,240 He has Alex Montgomery with him, right? 176 00:11:25,660 --> 00:11:26,660 I think so. 177 00:11:28,240 --> 00:11:29,400 Okay. Is he answering? 178 00:11:31,120 --> 00:11:32,940 No. Get Eddie on the phone. 179 00:11:39,370 --> 00:11:40,370 Straight to voicemail. 180 00:11:40,690 --> 00:11:42,230 Son of a bitch. 181 00:11:56,510 --> 00:11:57,510 What's wrong with you? 182 00:11:59,370 --> 00:12:00,490 What's wrong with you? 183 00:12:00,930 --> 00:12:02,150 You're not looking so good. 184 00:12:02,610 --> 00:12:03,610 Thank you. 185 00:12:03,810 --> 00:12:04,870 No, I just mean you. 186 00:12:05,070 --> 00:12:06,290 I'm so tired. 187 00:12:07,390 --> 00:12:08,390 Is that all? 188 00:12:13,000 --> 00:12:14,180 Is that all the doctor said? 189 00:12:16,120 --> 00:12:17,120 What's wrong with you? 190 00:12:18,220 --> 00:12:21,180 What? You've been to the door six times now. All this anxiety. 191 00:12:22,560 --> 00:12:24,420 I'm just worried about Alex. 192 00:12:25,320 --> 00:12:27,140 Oh, well, they'll be here when they get here. 193 00:12:28,020 --> 00:12:29,820 I know you're worried about Randall. 194 00:12:30,600 --> 00:12:31,600 Yeah. 195 00:12:44,810 --> 00:12:45,810 What? 196 00:12:46,510 --> 00:12:47,610 Who's that on your porch? 197 00:12:48,770 --> 00:12:49,770 What, what, what? 198 00:12:52,010 --> 00:12:53,590 Is that Travis? 199 00:12:55,230 --> 00:12:56,230 What is he doing? 200 00:12:57,390 --> 00:12:59,870 Sitting on your porch. Does he know you're here? 201 00:13:00,070 --> 00:13:01,070 No. 202 00:13:01,190 --> 00:13:02,310 I'll invite him in. No. 203 00:13:02,890 --> 00:13:03,890 No. 204 00:13:04,750 --> 00:13:05,750 What's wrong? 205 00:13:05,790 --> 00:13:07,490 Kelly, what is going on? 206 00:13:10,350 --> 00:13:11,350 What are you doing? 207 00:13:12,770 --> 00:13:13,770 It's Travis. 208 00:13:17,810 --> 00:13:19,130 Nothing really strange. 209 00:13:20,110 --> 00:13:21,110 How strange? 210 00:13:23,350 --> 00:13:26,270 He just appeared in my house tonight. 211 00:13:26,830 --> 00:13:28,050 What do you mean, appeared? 212 00:13:28,890 --> 00:13:30,610 He was there. He broke in. 213 00:13:31,550 --> 00:13:34,530 He's been threatening me, and he's been calling me nonstop. 214 00:13:35,510 --> 00:13:36,790 You need to call the police. 215 00:13:38,990 --> 00:13:39,990 No, no. 216 00:13:40,330 --> 00:13:42,330 No, Kelly, call the police. 217 00:13:42,610 --> 00:13:45,310 No. No, no, no, no. I'll be okay. 218 00:13:47,050 --> 00:13:51,530 I think... I think maybe I let them all. 219 00:13:52,730 --> 00:13:55,750 Do not be one of those women who blame themselves. 220 00:13:56,810 --> 00:13:58,390 Call the police now. 221 00:14:00,990 --> 00:14:01,990 Kelly. 222 00:14:03,550 --> 00:14:04,550 It's late. 223 00:14:04,910 --> 00:14:05,950 I'll call them tomorrow. 224 00:14:06,170 --> 00:14:07,170 Call them. 225 00:14:07,830 --> 00:14:08,830 Now. 226 00:14:27,370 --> 00:14:28,530 You need to answer it. 227 00:14:29,110 --> 00:14:30,110 No. 228 00:14:31,130 --> 00:14:33,410 Lucien, your phone has been blowing up this whole time. 229 00:14:33,690 --> 00:14:35,650 Look, I told you, the only important thing is right now. 230 00:14:37,630 --> 00:14:40,270 He's been stable all this time. I know, and that's a good sign. 231 00:14:41,150 --> 00:14:42,150 Yeah. 232 00:14:45,070 --> 00:14:46,070 What did I just say? 233 00:14:49,530 --> 00:14:51,390 Just go on and answer it. It's got to be important. 234 00:14:54,310 --> 00:14:55,310 All right, fine. 235 00:15:05,350 --> 00:15:06,350 Yeah. 236 00:15:06,650 --> 00:15:08,150 Hey, Lucian. 237 00:15:10,550 --> 00:15:14,530 Kelly? I know you're really busy with Joey. 238 00:15:14,750 --> 00:15:15,750 How is he? 239 00:15:17,650 --> 00:15:18,650 He's the same. 240 00:15:18,950 --> 00:15:19,950 What's going on? 241 00:15:20,890 --> 00:15:25,730 I think I may need a restraining order against someone. 242 00:15:27,130 --> 00:15:30,670 What? Can you just keep this between you and me, please? 243 00:15:31,090 --> 00:15:32,090 Of course. 244 00:15:34,940 --> 00:15:36,340 Uh, it's Travis. 245 00:15:37,060 --> 00:15:42,780 He was in my house the night and now he's sitting on my porch. 246 00:15:45,320 --> 00:15:46,660 What was he doing there? 247 00:15:47,720 --> 00:15:53,420 I don't know. He's just sitting there. He's just behaving, just acting really 248 00:15:53,420 --> 00:15:54,420 crazy. 249 00:15:55,160 --> 00:15:56,540 Are you talking about Travis? 250 00:15:57,180 --> 00:15:58,180 Yes. 251 00:15:59,520 --> 00:16:02,740 Is he bothering you now? 252 00:16:03,560 --> 00:16:06,240 No, not now, but he was in my house earlier. 253 00:16:07,500 --> 00:16:09,660 As in, he broke in your house? 254 00:16:09,920 --> 00:16:10,920 Yeah. 255 00:16:11,260 --> 00:16:12,640 Are you in a safe place now? 256 00:16:13,700 --> 00:16:14,700 Yeah, I think so. 257 00:16:15,140 --> 00:16:19,380 All right, well, I can't come over there right now, but I can send an officer 258 00:16:19,380 --> 00:16:20,380 over there that I trust. 259 00:16:20,900 --> 00:16:21,900 Okay. 260 00:16:22,460 --> 00:16:24,020 All right, make sure you give him your statement. 261 00:16:25,140 --> 00:16:26,660 Okay, I will. 262 00:16:27,740 --> 00:16:30,160 Oh, and, um, Lucien. 263 00:16:33,740 --> 00:16:36,400 Did Ramsey say anything to you about leaving? 264 00:16:39,420 --> 00:16:40,420 No. 265 00:16:40,740 --> 00:16:42,260 Did you hear that he left? 266 00:16:43,480 --> 00:16:44,480 No. 267 00:16:45,280 --> 00:16:47,680 What is it? 268 00:16:49,540 --> 00:16:56,280 I mean, it's probably nothing, but Travis said something like... What 269 00:16:56,280 --> 00:16:57,280 did he say? 270 00:16:59,100 --> 00:17:02,780 He said that Ramsey was gone for good. 271 00:17:03,980 --> 00:17:06,579 As though he knew something about him leaving. 272 00:17:08,619 --> 00:17:09,960 What are you saying, Kelly? 273 00:17:10,400 --> 00:17:17,339 No, look, I went over to his house and Ramsey had this sign up and 274 00:17:17,339 --> 00:17:21,579 it said, I've gone back to Utah, but there's just something that's not adding 275 00:17:21,579 --> 00:17:22,579 up. 276 00:17:23,000 --> 00:17:25,180 Can you go over to the house and check? 277 00:17:27,200 --> 00:17:30,240 So are you saying that Travis did something to him? 278 00:17:30,680 --> 00:17:31,680 No. 279 00:17:32,170 --> 00:17:33,250 I mean, I don't know. 280 00:17:34,250 --> 00:17:35,730 Can you go and check, please? 281 00:17:37,850 --> 00:17:38,850 Yeah, sure. 282 00:17:39,310 --> 00:17:44,650 I have the keys, so I'll send them out there with an officer. His name is Rick, 283 00:17:44,770 --> 00:17:45,770 so look out for him. 284 00:17:46,010 --> 00:17:47,010 Okay. 285 00:17:47,350 --> 00:17:48,350 Thank you. 286 00:17:49,350 --> 00:17:51,990 Okay. All right. Oh, and Lucien? 287 00:17:52,730 --> 00:17:54,910 Yeah? I'm praying for Joey. 288 00:17:57,190 --> 00:17:58,190 Thank you. 289 00:17:58,370 --> 00:18:01,510 And Kelly, stay safe. 290 00:18:03,400 --> 00:18:04,400 I will. 291 00:18:10,480 --> 00:18:11,640 He did the right thing. 292 00:18:13,480 --> 00:18:14,540 Better safe than sorry. 293 00:18:15,500 --> 00:18:16,680 Not okay what he's doing. 294 00:18:20,220 --> 00:18:21,220 You're okay. 295 00:18:23,960 --> 00:18:25,100 You okay, Marcy? 296 00:18:26,040 --> 00:18:27,480 Yeah. I'm fine. 297 00:18:28,300 --> 00:18:29,300 We're gonna be fine. 298 00:18:31,080 --> 00:18:32,080 You'll tell me. 299 00:18:32,880 --> 00:18:33,880 Eventually. 300 00:18:36,960 --> 00:18:38,640 There's nothing to tell. 301 00:18:40,580 --> 00:18:41,780 I'm done. 302 00:18:58,680 --> 00:19:01,200 Steven? Hey. 303 00:19:02,290 --> 00:19:04,870 Uh, Steven, I need you to send Rick over to Kelly's house. 304 00:19:05,710 --> 00:19:06,710 She's got a stalker. 305 00:19:07,210 --> 00:19:08,330 Kelly, your soon -to -be neighbor? 306 00:19:08,570 --> 00:19:13,130 Yeah. Yeah. And tell him I want to make sure he does a sweep of her house and my 307 00:19:13,130 --> 00:19:14,130 house. 308 00:19:14,850 --> 00:19:16,650 Yeah, yeah, man. Is everything okay? Yeah. 309 00:19:16,870 --> 00:19:17,870 Yeah, everything's fine. 310 00:19:18,090 --> 00:19:19,410 Okay, yeah, I'll get him on it right away. 311 00:19:19,950 --> 00:19:23,410 You know what? Matter of fact, I'm going to come by the hospital first so I can 312 00:19:23,410 --> 00:19:24,349 give him the keys. 313 00:19:24,350 --> 00:19:25,350 Yeah, of course. 314 00:19:25,950 --> 00:19:27,150 Hey, look, I'm glad you called. 315 00:19:28,010 --> 00:19:29,290 I've got a bit of a problem here. 316 00:19:31,110 --> 00:19:32,110 What's going on? 317 00:19:32,790 --> 00:19:36,890 I got an officer I can't reach. I sent him out of coverage looking for Alex, 318 00:19:36,890 --> 00:19:37,890 now I can't get him on the phone. 319 00:19:38,770 --> 00:19:39,770 Who? 320 00:19:40,010 --> 00:19:43,050 Andrew. He said he had her with him in his car. 321 00:19:44,350 --> 00:19:45,730 You think it's Alex's parents? 322 00:19:48,210 --> 00:19:49,370 No, I think it's Eddie. 323 00:19:50,850 --> 00:19:51,850 Are you sure? 324 00:19:52,050 --> 00:19:55,610 Yeah. I spoke with dispatch a little bit ago, and she told me that Andrew was 325 00:19:55,610 --> 00:19:58,270 trying to reach me, and that Eddie was going out to be his backup. 326 00:19:58,860 --> 00:20:00,560 And now I can't get either one of them on the phone. 327 00:20:00,960 --> 00:20:01,960 Damn it. 328 00:20:02,000 --> 00:20:03,000 Yeah. 329 00:20:03,920 --> 00:20:07,200 Steven, we need to take him down now. 330 00:20:08,160 --> 00:20:13,800 I know, but... We have more than enough to take this whole police department 331 00:20:13,800 --> 00:20:14,800 down. 332 00:20:15,660 --> 00:20:17,980 Look, man, I'm still working with Cartel Angle, okay? 333 00:20:18,260 --> 00:20:21,020 Steven, we need to shut him down now. 334 00:20:22,260 --> 00:20:24,680 Look, man, this cartel is a huge get. 335 00:20:24,880 --> 00:20:26,500 We can't blow this just for Eddie. 336 00:20:26,860 --> 00:20:28,280 So what? So what? He can keep killing? 337 00:20:29,080 --> 00:20:31,100 We gotta get this Escada family, okay? 338 00:20:31,640 --> 00:20:35,940 Look, Edward is running amok. He's running amok. I mean, we don't even know 339 00:20:35,940 --> 00:20:37,620 where Pete is. Do you know where Pete is? 340 00:20:38,620 --> 00:20:39,620 No. 341 00:20:42,760 --> 00:20:43,760 Telling you. 342 00:20:45,440 --> 00:20:46,399 Telling you. 343 00:20:46,400 --> 00:20:47,580 Telling you. It's not good. 344 00:20:47,900 --> 00:20:48,799 Damn it. 345 00:20:48,800 --> 00:20:50,620 You're really the only solid thing we have. 346 00:20:51,160 --> 00:20:53,320 You make sure that Michael finds him. 347 00:20:54,480 --> 00:20:55,480 I will. 348 00:20:56,910 --> 00:20:57,910 Hey, look, how's your son? 349 00:21:00,130 --> 00:21:01,130 He's doing the same. 350 00:21:01,950 --> 00:21:02,950 I'm sorry. 351 00:21:04,750 --> 00:21:05,750 Hey, 352 00:21:06,030 --> 00:21:07,250 look, we're going out to Alex's parents. 353 00:21:09,370 --> 00:21:11,030 All right. You keep me posted. 354 00:21:11,430 --> 00:21:12,389 I know. 355 00:21:12,390 --> 00:21:13,510 You sure you can't come? 356 00:21:15,570 --> 00:21:16,570 No. 357 00:21:16,690 --> 00:21:18,230 No, I can't. 358 00:21:19,670 --> 00:21:20,690 Okay. Okay. 359 00:21:21,670 --> 00:21:24,230 Hey, and make sure you call this into our headquarters. 360 00:21:25,870 --> 00:21:27,270 Dude, how am I supposed to do that? 361 00:21:27,970 --> 00:21:31,030 Because this has FBI written all over it. It's a kidnapping. 362 00:21:31,810 --> 00:21:33,770 Yeah, but, you know, Eddie's already on to you. 363 00:21:34,470 --> 00:21:35,770 They don't think I did it. 364 00:21:35,990 --> 00:21:37,970 You know how dangerous that is, Lucien? 365 00:21:38,550 --> 00:21:40,910 Steven, you call it in. 366 00:21:42,730 --> 00:21:45,470 Lucien. You call it in now, or I call them up. 367 00:21:46,990 --> 00:21:48,730 Okay. Okay, I'll make the call. 368 00:21:49,090 --> 00:21:50,090 They'll be there. 369 00:21:51,070 --> 00:21:52,070 Thank you. 370 00:22:05,340 --> 00:22:09,920 Unbelievable. What's going on? 371 00:22:12,480 --> 00:22:13,480 Nothing. 372 00:22:13,680 --> 00:22:14,680 Nothing. 373 00:22:15,880 --> 00:22:16,880 I know you. 374 00:22:18,020 --> 00:22:19,360 You need to go take care of that. 375 00:22:20,840 --> 00:22:23,440 What are you talking about? Whatever it is, it's got you looking like this. 376 00:22:29,160 --> 00:22:31,580 Police force needs to learn how to take care of itself. 377 00:22:33,300 --> 00:22:37,300 That's going to be hard to do with a devil like Edward lurking. 378 00:22:38,540 --> 00:22:39,660 Yeah, I know. 379 00:22:41,380 --> 00:22:42,380 So tell me. 380 00:22:43,460 --> 00:22:44,460 What is it? 381 00:22:45,320 --> 00:22:46,320 Tell me. 382 00:22:47,320 --> 00:22:51,420 I'm dragging this out of you right now. Just tell me. The only thing that's 383 00:22:51,420 --> 00:22:53,520 important is right here, right now. What is it? 384 00:22:57,440 --> 00:22:58,440 Okay, all right. 385 00:23:00,580 --> 00:23:04,800 Alex's parents kidnapped Randall and the baby. 386 00:23:06,020 --> 00:23:07,020 What? Yeah. 387 00:23:07,700 --> 00:23:11,640 And there's some officers that are headed out to Alex Barron's house along 388 00:23:11,640 --> 00:23:12,379 the FBI. 389 00:23:12,380 --> 00:23:13,940 No, no, no. You got to go help them. 390 00:23:14,360 --> 00:23:15,660 They can handle it. 391 00:23:15,880 --> 00:23:16,880 Is Edward there? 392 00:23:18,960 --> 00:23:20,420 Then you got to go help them. 393 00:23:20,640 --> 00:23:23,960 You have to. There's nothing either one of us can do but sit here and wait. 394 00:23:24,900 --> 00:23:25,900 Go help them. 395 00:23:28,200 --> 00:23:29,200 Are you sure? 396 00:23:30,330 --> 00:23:31,750 Look at me. Come on, look at me. 397 00:23:32,130 --> 00:23:33,330 I got this. Go. 398 00:23:36,250 --> 00:23:37,670 Oh, you're driving me crazy. 399 00:23:38,130 --> 00:23:39,130 All right, look. 400 00:23:40,410 --> 00:23:43,390 I'm going to be right back. All right. In a minute, I'll take you up on this. 401 00:23:43,670 --> 00:23:44,670 Okay? Okay. 402 00:23:45,470 --> 00:23:46,449 Call me if anything. 403 00:23:46,450 --> 00:23:47,450 Go. 404 00:24:21,370 --> 00:24:22,370 It's the police. 405 00:24:22,570 --> 00:24:24,270 You gotta go. You have to go out there. 406 00:24:24,470 --> 00:24:27,790 No, I called them. They shouldn't need me, right? 407 00:24:37,610 --> 00:24:40,090 Oh my goodness, they're going over my house. 408 00:24:41,750 --> 00:24:44,070 Okay, I'll be right back. Okay, be careful. 409 00:25:13,710 --> 00:25:14,629 Hey, are you Kelly? 410 00:25:14,630 --> 00:25:15,630 Yes. 411 00:25:15,850 --> 00:25:19,030 I'm Rick Conner. Lucian sent me down to take a statement from you. Oh, thank 412 00:25:19,030 --> 00:25:20,650 you. What's going on? 413 00:25:21,250 --> 00:25:22,250 Uh, 414 00:25:22,890 --> 00:25:25,230 I feel a little silly doing this. 415 00:25:25,710 --> 00:25:26,710 It's okay. 416 00:25:27,590 --> 00:25:28,590 It's my ex. 417 00:25:29,090 --> 00:25:31,250 He's been coming by. 418 00:25:31,950 --> 00:25:32,849 Inside of Kane? 419 00:25:32,850 --> 00:25:34,510 Yeah, yeah, that's his full name. 420 00:25:34,890 --> 00:25:35,890 Go on. 421 00:25:36,370 --> 00:25:42,190 Well, he was in my house earlier tonight, and he was on my porch, and... 422 00:25:42,210 --> 00:25:43,210 he was inside your house? 423 00:25:43,560 --> 00:25:44,560 Did you let him in? 424 00:25:44,720 --> 00:25:47,640 No. No, he climbed in through my son's window. 425 00:25:48,680 --> 00:25:50,220 Wait, am I overreacting? 426 00:25:50,460 --> 00:25:52,460 He's breaking into your house. You're not overreacting. 427 00:25:52,720 --> 00:25:54,060 I just don't know, Travis. 428 00:25:54,680 --> 00:25:58,360 He's a kid. I mean, he's really gentle. 429 00:25:58,820 --> 00:25:59,820 He doesn't sound gentle. 430 00:26:01,260 --> 00:26:05,400 I have to admit, I don't know the side of him. 431 00:26:06,460 --> 00:26:07,600 Okay, we have his address. 432 00:26:08,360 --> 00:26:11,080 I'm going to put this in the report. In the meantime, you go back in the house 433 00:26:11,080 --> 00:26:11,999 and lock your door. 434 00:26:12,000 --> 00:26:13,180 If you see him, you call me. 435 00:26:14,940 --> 00:26:16,400 I actually don't live far from here, so. 436 00:26:16,740 --> 00:26:17,740 Oh, okay. 437 00:26:19,800 --> 00:26:23,020 Did Lucian tell you anything about my neighbor, Ramley? 438 00:26:23,400 --> 00:26:24,940 Yeah, I have the keys here to Tech's house. 439 00:26:25,300 --> 00:26:26,300 Oh, great. 440 00:26:26,760 --> 00:26:28,520 Do you mind if I go inside with you? 441 00:26:29,060 --> 00:26:30,160 I don't think that's a good idea. 442 00:26:30,640 --> 00:26:33,600 No, I just want to make sure that he's all right. 443 00:26:34,640 --> 00:26:37,340 I'm sure he's fine. Why don't you go back in the house while I go to Tech? 444 00:26:38,720 --> 00:26:40,760 But how about if I just stay right here on the porch? 445 00:26:42,740 --> 00:26:43,740 Okay. 446 00:26:44,900 --> 00:26:45,900 Thank you. 447 00:27:30,380 --> 00:27:31,700 Hello, ma 'am? Sir, anybody home? 448 00:27:33,120 --> 00:27:34,120 Hello? 449 00:27:40,620 --> 00:27:46,920 Is everything okay? 450 00:27:48,020 --> 00:27:49,460 I need to get back on the porch, ma 'am. 451 00:27:49,980 --> 00:27:51,040 Wait, what's wrong? 452 00:27:51,300 --> 00:27:52,300 Go back in your house. 453 00:27:52,420 --> 00:27:53,640 What's going on? Now! 454 00:28:00,140 --> 00:28:01,220 Yeah, get somebody down here now. 455 00:28:01,900 --> 00:28:02,900 What'd he say? 456 00:28:03,440 --> 00:28:05,240 I think something happened to Ramsey. 457 00:28:06,280 --> 00:28:07,380 What? Yes. 458 00:28:19,740 --> 00:28:22,620 Get this damn bowl off his head. I'm trying to correct him. 459 00:28:23,000 --> 00:28:24,300 Move, you bastard, move. 460 00:28:27,340 --> 00:28:28,780 See, it's rusted shut. 461 00:28:29,290 --> 00:28:30,310 Well, get us all then. 462 00:28:30,590 --> 00:28:32,270 Yes, sir. Hurry up. Yes, sir. 463 00:28:41,490 --> 00:28:46,330 What are you thinking about? 464 00:28:50,290 --> 00:28:52,030 I'm not picking that thing up. 465 00:28:55,750 --> 00:28:56,750 Please. 466 00:29:01,320 --> 00:29:03,400 Being cold is least of its worth. 467 00:29:07,940 --> 00:29:09,020 Can I hold him? 468 00:29:14,800 --> 00:29:19,300 I'm not touching him or you. 469 00:29:33,770 --> 00:29:34,770 Let us go. 470 00:29:34,870 --> 00:29:35,870 Yeah. 471 00:29:36,330 --> 00:29:37,330 Yeah. 472 00:29:38,810 --> 00:29:40,370 You ain't got no money. 473 00:29:41,030 --> 00:29:45,250 I do. I told your husband I can pay you. 474 00:29:46,670 --> 00:29:47,670 How much money? 475 00:29:50,450 --> 00:29:56,810 I have $100 ,000 in savings. You can have all of it. You can have it. 476 00:30:00,130 --> 00:30:01,230 I think that's... 477 00:30:01,450 --> 00:30:03,530 Don't take back what you did to my daughter. 478 00:30:04,370 --> 00:30:05,730 I didn't rape your daughter. 479 00:30:07,310 --> 00:30:08,590 Say that too loud. 480 00:30:15,090 --> 00:30:16,090 I didn't. 481 00:30:16,610 --> 00:30:17,610 And you know it. 482 00:30:17,730 --> 00:30:18,950 Well, you may as well have. 483 00:30:19,550 --> 00:30:21,450 All the hell you got to pay for it now. 484 00:30:25,290 --> 00:30:26,370 But you don't need the money. 485 00:30:29,610 --> 00:30:30,650 What are you trying to say? 486 00:30:31,270 --> 00:30:33,970 We need money from the likes of you. 487 00:30:34,330 --> 00:30:38,510 I'm not saying that. Then what are you trying to say? 488 00:30:40,290 --> 00:30:41,750 I'm just trying to offer you something. 489 00:30:43,870 --> 00:30:47,530 You've got nothing to offer me with your life. 490 00:30:48,530 --> 00:30:49,530 You got me? 491 00:30:50,770 --> 00:30:52,710 You just shut your ugly mouth. 492 00:31:08,040 --> 00:31:09,720 Y 'all ain't got this boat out yet? 493 00:31:10,580 --> 00:31:14,320 No. These damn idiots don't hurry up. I'm going to drop them right here. 494 00:31:14,580 --> 00:31:15,219 Oh, no. 495 00:31:15,220 --> 00:31:18,180 You don't want no evidence from here. 496 00:31:19,360 --> 00:31:21,880 I know that, Jim. You think I'm dumb? 497 00:31:24,420 --> 00:31:26,040 No, I know you're not dumb. 498 00:31:26,460 --> 00:31:28,160 Then stop talking to me like I'm dumb. 499 00:31:31,280 --> 00:31:32,680 You say you got money. 500 00:31:33,540 --> 00:31:35,200 What that lying bastard said. 501 00:31:36,200 --> 00:31:37,500 $100 ,000. 502 00:31:38,800 --> 00:31:39,980 Get that out your head. 503 00:31:40,340 --> 00:31:41,720 That boy's going to die. 504 00:31:44,140 --> 00:31:46,360 Roger, why don't you just get the money first? 505 00:31:47,240 --> 00:31:49,160 I don't want a damn thing from him. 506 00:31:50,180 --> 00:31:51,180 Drug money. 507 00:31:54,780 --> 00:31:56,560 You don't listen, do you? 508 00:31:59,160 --> 00:32:01,300 I said you stay there! 509 00:32:03,340 --> 00:32:04,340 Sorry. 510 00:32:04,580 --> 00:32:06,240 Not as sorry as you're going to be. 511 00:32:07,300 --> 00:32:09,370 Danny? You give me that rope. 512 00:32:14,430 --> 00:32:15,430 Laws here. 513 00:32:17,270 --> 00:32:18,290 Get my wife. 514 00:32:24,690 --> 00:32:28,890 Get off my land. 515 00:32:29,290 --> 00:32:31,670 Give me my child now. Give me my child. 516 00:32:32,330 --> 00:32:33,850 You get out of here. 517 00:32:34,430 --> 00:32:35,450 Give me my child. 518 00:32:36,990 --> 00:32:38,910 Baby! This bastard has to die. No! 519 00:32:39,510 --> 00:32:41,550 No! Move, girl! Mama, please! 520 00:32:41,930 --> 00:32:42,970 Alex? No. 521 00:32:43,310 --> 00:32:44,310 Please, no! 522 00:32:44,550 --> 00:32:49,010 No! Mama, please! You move, and I'll mean it! I'll mean it! Alex! 523 00:32:49,250 --> 00:32:50,250 Alex! 524 00:32:52,790 --> 00:32:55,130 Don't you dare call my daughter by her name! 525 00:32:56,050 --> 00:32:57,050 You hear me? 526 00:32:57,770 --> 00:32:58,770 Ever! 527 00:33:00,170 --> 00:33:03,090 I'm not leaving you without him! Did you not hear your pa? 528 00:33:03,310 --> 00:33:04,550 Give me my baby now! 529 00:33:04,960 --> 00:33:08,160 I'm going to throw him over there. No. I swear I'm going to throw him. Please. 530 00:33:08,500 --> 00:33:12,000 Please. Please. Mom, please. Now you want to say please? 531 00:33:12,340 --> 00:33:15,960 You've laid that trash and you produced this thing, and now you want to say 532 00:33:15,960 --> 00:33:16,960 please? 533 00:33:17,580 --> 00:33:18,580 Please. 534 00:33:18,720 --> 00:33:20,100 Mom, I'm begging you. 535 00:33:20,660 --> 00:33:21,660 Alex. 536 00:33:23,580 --> 00:33:27,640 I know you think you love this thing, but you can't. 537 00:33:28,040 --> 00:33:30,380 This is wrong. This is sin before God. 538 00:33:30,860 --> 00:33:32,140 You can't love him. 539 00:33:32,400 --> 00:33:38,600 Mama, he's... Listen, we have to let him die so that you 540 00:33:38,600 --> 00:33:40,480 can get forgiveness. 541 00:33:40,800 --> 00:33:43,220 No. You can't get into heaven no other way. 542 00:33:44,180 --> 00:33:47,020 Mama, I don't want him to die, no. 543 00:33:47,260 --> 00:33:48,480 Y 'all got the boat ready. 544 00:33:48,680 --> 00:33:50,660 No, no, Daddy, I'm sorry. 545 00:33:50,880 --> 00:33:51,880 I'm sorry. 546 00:33:51,940 --> 00:33:52,940 You're sorry? 547 00:33:53,900 --> 00:33:56,260 Yes. Can you walk over there and put a bullet in his head? 548 00:33:59,140 --> 00:34:00,140 You do it. 549 00:34:02,600 --> 00:34:06,360 I don't have a gun. I can't. Dorothy, don't you trust her? 550 00:34:06,780 --> 00:34:08,219 Hush. This is my daughter. 551 00:34:09,120 --> 00:34:10,120 Go on. 552 00:34:10,179 --> 00:34:11,179 Do it. 553 00:34:14,320 --> 00:34:15,320 Will you do it? 554 00:34:15,739 --> 00:34:16,739 Daddy. 555 00:34:17,980 --> 00:34:19,960 I can't. 556 00:34:21,780 --> 00:34:22,800 Then you ain't sorry. 557 00:34:26,239 --> 00:34:27,239 Daddy. 558 00:34:28,040 --> 00:34:31,860 I just want my baby. You thought you could come here, get us good Christian 559 00:34:31,860 --> 00:34:34,120 folks, save your life, and not take this trash away? 560 00:34:35,239 --> 00:34:37,239 Do you think Daddy will always save you? 561 00:34:42,460 --> 00:34:44,679 We're fine people, Alex. We don't bother nobody. 562 00:34:45,480 --> 00:34:46,940 You brought this to us. 563 00:34:47,159 --> 00:34:48,159 I know. 564 00:34:49,139 --> 00:34:50,139 I'm sorry. 565 00:34:50,980 --> 00:34:52,699 Tell me what you're sorry for. Say it. 566 00:34:57,580 --> 00:35:01,360 I'm sorry that I... I was wrong. I'm sorry that I slept with him. 567 00:35:01,980 --> 00:35:02,980 What did you say? 568 00:35:04,100 --> 00:35:06,880 I... What? 569 00:35:08,460 --> 00:35:10,400 I'm sorry that I let him rape me. 570 00:35:10,940 --> 00:35:11,940 Oh. 571 00:35:12,400 --> 00:35:15,580 Shut up. Shut up. Don't you dare say anything else ever. 572 00:35:16,480 --> 00:35:17,480 Shut up. 573 00:35:20,140 --> 00:35:21,920 You do have some of me in you. 574 00:35:23,800 --> 00:35:25,140 Now go on. Kill him. 575 00:35:25,860 --> 00:35:26,980 Go on. Rusty. 576 00:35:27,470 --> 00:35:28,470 Don't you trust her? 577 00:35:28,810 --> 00:35:29,810 Kill him. 578 00:35:31,090 --> 00:35:32,090 Alex. 579 00:35:33,270 --> 00:35:34,109 Do it. 580 00:35:34,110 --> 00:35:35,110 Alex. 581 00:35:36,050 --> 00:35:39,570 Don't you trust her? Do it. She's lying. She won't do it. Look at me. 582 00:35:40,710 --> 00:35:42,510 Do it. Shut up. Kill her. 583 00:35:42,890 --> 00:35:43,890 Shut up. 584 00:35:44,890 --> 00:35:46,750 Don't look at me. Alex. Do it, girl. 585 00:35:46,990 --> 00:35:49,450 Shut up. Don't look at me. Shut up. 586 00:35:50,450 --> 00:35:52,070 Don't do this. Don't do this. Don't do this. 587 00:35:53,090 --> 00:35:54,170 Please, okay? 588 00:35:54,410 --> 00:35:55,570 This isn't for my son. 589 00:35:57,110 --> 00:35:59,050 You made me do this. 590 00:36:00,130 --> 00:36:02,310 This is for my son. 591 00:36:02,970 --> 00:36:08,210 Alex, please don't do this. Alex, please don't do this. Alex, please don't do 592 00:36:08,210 --> 00:36:11,250 this. Alex, please don't do this. 593 00:36:11,790 --> 00:36:12,790 No, 594 00:36:15,370 --> 00:36:18,150 new damn well you wouldn't do it. 595 00:36:18,930 --> 00:36:21,290 Always been soft -hearted like your mama. 596 00:36:24,560 --> 00:36:25,580 I'm going to teach you different. 597 00:36:32,500 --> 00:36:33,500 Don't shoot. 598 00:36:34,060 --> 00:36:35,060 Don't shoot. It's me. 599 00:36:35,940 --> 00:36:37,960 It's Daddy Uncle Rusty. What the hell you want? 600 00:36:39,220 --> 00:36:40,220 I just came to watch. 601 00:36:41,600 --> 00:36:42,600 Get on out of here. 602 00:36:43,040 --> 00:36:44,040 You sure about that? 603 00:36:45,220 --> 00:36:46,320 You sure you don't want any help with this? 604 00:36:49,340 --> 00:36:50,340 Why would you do that? 605 00:36:51,760 --> 00:36:53,360 One thing I can't stand is son of a bitch. 606 00:36:54,810 --> 00:36:56,330 Your daughter's husband's my best friend. 607 00:36:56,870 --> 00:36:58,030 And these two are messing around. 608 00:36:58,710 --> 00:36:59,710 Are you raped? 609 00:37:00,090 --> 00:37:00,988 Yes, he did. 610 00:37:00,990 --> 00:37:03,010 Damn right. He raped her. 611 00:37:03,510 --> 00:37:05,170 Oh, I got you right where I want you now, don't I? 612 00:37:09,410 --> 00:37:10,410 Help me. 613 00:37:10,610 --> 00:37:11,610 Help you? 614 00:37:12,130 --> 00:37:13,130 I wouldn't count on that. 615 00:37:15,530 --> 00:37:16,530 Please. 616 00:37:16,850 --> 00:37:17,448 That's it. 617 00:37:17,450 --> 00:37:18,450 Beg. 618 00:37:19,890 --> 00:37:20,890 Beg, yeah, I like that. 619 00:37:23,250 --> 00:37:26,730 Uncle Rusty, give me the... Pleasure, this will be my pleasure. 620 00:37:28,930 --> 00:37:30,670 I just want my baby, please. 621 00:37:30,990 --> 00:37:31,990 Shut up. 622 00:37:32,710 --> 00:37:33,710 I owe you one. 623 00:37:37,410 --> 00:37:41,350 We got to get this boat in the water first, and then after we hang him, we're 624 00:37:41,350 --> 00:37:42,990 going to dump his body up a river in the small. 625 00:37:43,730 --> 00:37:44,730 Lost the gators. 626 00:37:48,470 --> 00:37:49,470 What's wrong with the boat? 627 00:37:49,650 --> 00:37:50,650 Ah, rusted. 628 00:37:51,030 --> 00:37:52,170 We can't get it through. 629 00:37:58,440 --> 00:37:59,440 That's one way to do it. 630 00:38:00,500 --> 00:38:01,500 Yes, it is. 631 00:38:01,700 --> 00:38:03,520 All right, let's hurry this up before I get back to the station. 632 00:38:04,020 --> 00:38:05,020 Bobby, bring me the rope. 633 00:38:05,980 --> 00:38:06,980 Let's go. 634 00:38:09,580 --> 00:38:10,580 No, no, no. 635 00:38:11,700 --> 00:38:12,700 No, no, no. 636 00:38:13,440 --> 00:38:14,980 No, no, no. No, no, no. 637 00:38:15,360 --> 00:38:17,800 He's a big son of a bitch, boys. I'm going to need help with this one. 638 00:38:18,060 --> 00:38:19,060 No! 639 00:38:19,340 --> 00:38:22,080 No! Get him up. You watch this, girl. 640 00:38:22,420 --> 00:38:27,080 You watch him. Just give me help. You're missing that thing. Look at him. No, 641 00:38:27,080 --> 00:38:28,080 please. 642 00:38:28,680 --> 00:38:30,300 No! Get him up! No! 643 00:38:30,960 --> 00:38:32,400 This is what happened! 644 00:38:32,820 --> 00:38:33,820 No! 645 00:38:35,140 --> 00:38:36,140 No! 646 00:38:36,480 --> 00:38:38,400 No! Come on! No! 647 00:38:38,920 --> 00:38:41,520 Come on! Come on! 648 00:38:42,100 --> 00:38:43,500 Come on, get him over here! Come on! 649 00:38:43,860 --> 00:38:44,860 Get him over here! 650 00:38:45,120 --> 00:38:46,120 Get him out there! 651 00:38:46,540 --> 00:38:47,540 No! 652 00:38:49,120 --> 00:38:50,140 Eddie! No! 653 00:38:50,480 --> 00:38:51,480 Shut up, Eddie! 654 00:38:51,560 --> 00:38:52,560 Eddie, shut up! 655 00:38:52,620 --> 00:38:54,400 Please! Eddie, Eddie, Eddie! 656 00:39:53,320 --> 00:39:54,560 He's the cop. He's the cop. 657 00:39:54,760 --> 00:39:55,738 Steven. 658 00:39:55,740 --> 00:39:57,880 Andrew's car is on the scene, but there's no Andrew. 659 00:39:58,500 --> 00:39:59,500 Officer Missy. 660 00:39:59,720 --> 00:40:02,960 Officer Missy. Get this rope off of him. You got him off. You got him off. 661 00:40:03,220 --> 00:40:05,020 Get that rope off of him. 662 00:40:53,580 --> 00:40:54,580 I gotta shop. 41910

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.