All language subtitles for If Loving You Is Wrong s03e09 A Room For You
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,110 --> 00:00:02,230
Previously, when it's loving you is
wrong.
2
00:00:02,490 --> 00:00:05,750
Then it's down here guarding Randall's
mother. That kid's an idiot.
3
00:00:06,010 --> 00:00:07,150
I found Alex's car.
4
00:00:07,370 --> 00:00:08,730
Is she alright? We can't find her.
5
00:00:08,970 --> 00:00:09,970
Where's Randall?
6
00:00:10,130 --> 00:00:13,630
They're looking for him. I think they're
gonna kill him, Marcy. Who?
7
00:00:14,270 --> 00:00:18,270
Alex's parents. Tell me how you know
that your baby is at your parents'
8
00:00:18,270 --> 00:00:19,330
saw them take him!
9
00:00:19,530 --> 00:00:22,470
Now tell me what you know.
10
00:00:23,550 --> 00:00:24,509
I know.
11
00:00:24,510 --> 00:00:25,510
I know.
12
00:00:25,610 --> 00:00:27,590
I don't feel so bad. Where are you?
13
00:00:29,620 --> 00:00:31,720
Marcy, sweetie, can you hear me?
14
00:00:33,740 --> 00:00:35,540
Marcy, I'm concerned about you.
15
00:00:47,660 --> 00:00:49,700
Hello? Lucien, hi.
16
00:00:50,840 --> 00:00:53,160
Hey, uh, Kelly?
17
00:00:54,500 --> 00:00:55,980
I'm so sorry to bother you.
18
00:00:56,510 --> 00:00:59,130
Oh, no, no, no. Hey, it's okay. What's
up?
19
00:00:59,870 --> 00:01:02,310
How is everything? How's Joey?
20
00:01:03,630 --> 00:01:04,690
Still doing the same.
21
00:01:05,710 --> 00:01:08,370
Is he going to make it? You don't know
yet.
22
00:01:09,350 --> 00:01:10,350
We're still waiting.
23
00:01:10,570 --> 00:01:11,570
What's going on?
24
00:01:12,590 --> 00:01:14,870
You're the only person that I knew to
call.
25
00:01:16,650 --> 00:01:17,650
What's happening?
26
00:01:17,770 --> 00:01:22,250
I was just on the phone with Marcy, and
I can't hear her.
27
00:01:23,150 --> 00:01:25,370
What do you mean she just stopped
talking to you?
28
00:01:25,790 --> 00:01:29,310
I mean, I can hear her breathing, but
she's not talking to me.
29
00:01:30,630 --> 00:01:33,530
Okay, well, Kelly, I'm not sure I
understand.
30
00:01:34,870 --> 00:01:38,270
Okay, I was on the phone with her. She
was up there at the hospital at St.
31
00:01:38,370 --> 00:01:42,190
Andrews. She went to go visit with
Louise, and she had just left the room
32
00:01:42,190 --> 00:01:45,810
went into the parking lot and was
walking to her car, and then all of a
33
00:01:45,810 --> 00:01:46,970
she just stopped talking.
34
00:01:48,090 --> 00:01:49,470
What do you think happened?
35
00:01:49,850 --> 00:01:50,850
I don't know.
36
00:01:51,990 --> 00:01:53,290
Can you go check on her?
37
00:01:56,360 --> 00:01:58,260
Yeah, yeah, yeah, sure. Hold on.
38
00:02:01,140 --> 00:02:02,860
Babe, I'll be right back.
39
00:02:05,460 --> 00:02:06,460
Marcy?
40
00:02:11,260 --> 00:02:12,600
All right, Kelly, talk to me.
41
00:02:13,180 --> 00:02:14,400
All right, what can you hear?
42
00:02:14,900 --> 00:02:19,300
I can still hear her on my cell phone.
I'm just calling you from Alex's
43
00:02:19,300 --> 00:02:20,940
landline. What do you hear?
44
00:02:21,780 --> 00:02:23,220
Nothing, just breathing.
45
00:02:23,910 --> 00:02:25,130
You're breathing on her cell?
46
00:02:26,310 --> 00:02:27,310
Yeah, yeah.
47
00:02:27,770 --> 00:02:28,770
Okay.
48
00:02:30,190 --> 00:02:33,350
I wish I could come down there, but I've
got the kids upstairs.
49
00:02:33,910 --> 00:02:34,910
No, I don't see her.
50
00:02:35,450 --> 00:02:36,650
You don't see her anywhere?
51
00:02:38,010 --> 00:02:40,230
Look, what kind of car is she driving?
52
00:02:40,770 --> 00:02:44,870
A black something or other.
53
00:02:45,350 --> 00:02:46,630
Kelly, is it an SUV?
54
00:02:47,870 --> 00:02:49,830
Yeah, yeah, yeah. Oh, no, it's silver.
55
00:02:55,310 --> 00:03:02,010
Wait, I, uh, I want to see, uh... Kelly,
I need to call you back.
56
00:03:02,570 --> 00:03:03,670
Wait, wait, wait, wait, wait.
57
00:03:03,910 --> 00:03:05,490
Wait, wait, Lucian, what's going on?
58
00:03:05,930 --> 00:03:07,110
I need to call you back.
59
00:03:07,650 --> 00:03:08,650
Marcy.
60
00:03:10,070 --> 00:03:11,750
Lucian! Can you hear me?
61
00:03:12,630 --> 00:03:13,630
Marcy.
62
00:03:14,090 --> 00:03:15,090
Marcy.
63
00:03:15,310 --> 00:03:16,310
Okay.
64
00:03:20,090 --> 00:03:21,750
Hey! I need some help!
65
00:03:24,750 --> 00:03:25,750
a doctor.
66
00:04:00,400 --> 00:04:02,460
Please, God, just help us.
67
00:04:07,360 --> 00:04:10,500
Yeah. Kelly. Hey, what's going on?
68
00:04:10,780 --> 00:04:11,780
Okay.
69
00:04:12,500 --> 00:04:13,560
She fainted.
70
00:04:13,820 --> 00:04:14,820
What?
71
00:04:15,280 --> 00:04:16,820
Lucian, is she okay?
72
00:04:17,160 --> 00:04:18,160
Yeah, she's fine.
73
00:04:18,779 --> 00:04:20,339
She's in with the doctor right now.
74
00:04:23,500 --> 00:04:26,140
Lucian. Look, she's going to be fine.
75
00:04:28,120 --> 00:04:29,420
night. I know.
76
00:04:32,240 --> 00:04:34,180
This is like the night from hell.
77
00:04:35,440 --> 00:04:37,140
Yeah, I know. You can say that again.
78
00:04:37,900 --> 00:04:39,020
This is everybody.
79
00:04:40,940 --> 00:04:47,360
Randall, Alex, Joey, the baby, and now
Marcy.
80
00:04:47,620 --> 00:04:48,620
Hey, hey, hey, hey, hey.
81
00:04:49,320 --> 00:04:50,720
Hold it together, alright?
82
00:04:52,040 --> 00:04:53,040
I'm trying.
83
00:04:54,140 --> 00:04:55,140
I'm trying.
84
00:04:55,700 --> 00:04:56,700
It's okay.
85
00:04:57,130 --> 00:04:58,130
I'll be okay.
86
00:05:00,090 --> 00:05:03,570
I know you need to get back to Natalie.
I'm so sorry.
87
00:05:04,790 --> 00:05:05,790
She's going fine.
88
00:05:06,610 --> 00:05:07,610
Are you all right?
89
00:05:08,110 --> 00:05:09,110
Yeah.
90
00:05:11,170 --> 00:05:16,230
Just go back to her. Can you have Marcy
call me, please?
91
00:05:16,770 --> 00:05:17,770
Okay.
92
00:05:18,190 --> 00:05:19,750
Are you sure she's okay?
93
00:05:20,070 --> 00:05:21,750
Yeah, she's good.
94
00:05:21,970 --> 00:05:22,970
All right.
95
00:05:23,910 --> 00:05:24,910
I'll talk to you soon.
96
00:05:27,120 --> 00:05:28,400
Okay. Thank you.
97
00:05:57,280 --> 00:05:58,460
Eddie. What?
98
00:05:59,400 --> 00:06:00,400
It's Miss Louise.
99
00:06:00,720 --> 00:06:01,719
She's awake.
100
00:06:01,720 --> 00:06:03,120
All right, good deal. I'm on my way.
101
00:06:03,880 --> 00:06:08,180
Um... Well, I'm what? You won't be able
to talk to her.
102
00:06:09,920 --> 00:06:10,920
Why, Ben?
103
00:06:11,760 --> 00:06:13,220
She's got an FBI detail as well.
104
00:06:14,040 --> 00:06:15,600
Louise Holmes has an FBI detail?
105
00:06:16,140 --> 00:06:17,140
Yeah.
106
00:06:17,720 --> 00:06:18,940
Now, why the hell would they do that?
107
00:06:19,800 --> 00:06:21,380
I don't know. I don't know, Eddie.
108
00:06:22,900 --> 00:06:24,860
Ben, are you at the hospital? Can you
please...
109
00:06:25,380 --> 00:06:27,520
figure out what the hell is going on
before you call me.
110
00:06:28,800 --> 00:06:34,480
All I know, Eddie, is Lucian came by
earlier and 45 minutes later, FBI shows
111
00:06:38,120 --> 00:06:42,780
Really? Yeah, I mean, as soon as he
showed up and said he was FBI, she woke
112
00:06:42,780 --> 00:06:46,700
like something out of the dead. Man, she
started singing.
113
00:06:47,060 --> 00:06:48,060
Singing like a bird.
114
00:06:48,960 --> 00:06:53,340
Ben, you're telling me that as soon as
Lucian left,
115
00:06:54,859 --> 00:06:56,920
45 minutes later, the FBI shows up.
116
00:06:57,280 --> 00:06:58,520
Yeah. Yeah.
117
00:06:58,980 --> 00:07:00,700
Yeah, don't you think that's weird?
118
00:07:03,240 --> 00:07:06,080
No. No, I don't. What do you mean?
119
00:07:06,880 --> 00:07:08,080
Exactly what the hell I just said.
120
00:07:08,360 --> 00:07:10,980
Man, I'm getting sick of you guys,
Eddie.
121
00:07:11,440 --> 00:07:12,600
I'm sick of you guys.
122
00:07:12,900 --> 00:07:13,839
I gotta go.
123
00:07:13,840 --> 00:07:16,380
You and Lucien, stop hitting me.
124
00:07:17,100 --> 00:07:18,100
Eddie.
125
00:07:29,290 --> 00:07:31,950
I need to talk to you. You're not going
in there, Eddie. I don't want to go in
126
00:07:31,950 --> 00:07:33,290
there. I need to talk to you. Right.
127
00:07:34,130 --> 00:07:35,130
I hate you.
128
00:07:35,190 --> 00:07:36,190
I hate you.
129
00:07:37,230 --> 00:07:38,230
You want to hear this?
130
00:07:38,410 --> 00:07:39,410
What?
131
00:07:39,790 --> 00:07:40,790
What do you know about Lucian?
132
00:07:41,750 --> 00:07:42,830
Get out of here, Eddie.
133
00:07:43,350 --> 00:07:44,350
No, listen to me.
134
00:07:45,330 --> 00:07:46,330
What do you know about him?
135
00:07:47,010 --> 00:07:48,010
That he works here.
136
00:07:48,530 --> 00:07:51,050
Really? Bendis told me he got replaced
by the FBI.
137
00:07:52,230 --> 00:07:53,230
And how'd that happen?
138
00:07:53,950 --> 00:07:55,050
Why don't you tell me, boss?
139
00:07:55,450 --> 00:07:56,450
I don't know.
140
00:07:56,610 --> 00:07:57,830
What's that got to do with Lucian?
141
00:07:58,430 --> 00:08:04,330
to me lucian leaves and 45 minutes later
the fbi shows up it's a coincidence
142
00:08:04,330 --> 00:08:08,410
coincidence my ass steven it's 4 30 in
the morning fbi's not making house calls
143
00:08:08,410 --> 00:08:13,370
eddie he's a mole get out of here what
did you not get this guy is fbi you
144
00:08:13,370 --> 00:08:16,990
really do need to lay off the drugs man
you're paranoid i'm so tired of talking
145
00:08:16,990 --> 00:08:19,530
your second command ass where's the
captain so i can get something done
146
00:08:19,530 --> 00:08:22,850
even think about calling the cap with
this bull get out of here let me find
147
00:08:22,850 --> 00:08:26,410
that son of a bitch is fbi steven it's
gonna be your ass go eddie
148
00:08:39,720 --> 00:08:42,059
This must be something if you're calling
me on this line.
149
00:08:42,799 --> 00:08:44,920
Look, I just want to let you know I
think Eddie's on to something.
150
00:08:46,260 --> 00:08:47,179
Like what?
151
00:08:47,180 --> 00:08:49,840
That's why the FBI was on Louise right
after you left.
152
00:08:52,960 --> 00:08:53,960
And what did you tell him?
153
00:08:54,160 --> 00:08:55,160
Told him he's paranoid.
154
00:08:55,340 --> 00:08:56,340
Okay.
155
00:08:56,780 --> 00:08:57,780
Did he buy it?
156
00:08:58,380 --> 00:08:59,380
I don't think so.
157
00:09:00,500 --> 00:09:02,120
Look, man, you got to be more careful,
all right?
158
00:09:02,320 --> 00:09:04,340
No, I'm supposed to be more careful?
Really?
159
00:09:04,840 --> 00:09:07,340
What the hell are we supposed to do? I'm
not blaming you, okay?
160
00:09:07,740 --> 00:09:10,740
What are we supposed to do? Supposed to
let him just kill her?
161
00:09:11,220 --> 00:09:12,220
Just letting you know.
162
00:09:12,720 --> 00:09:13,720
Yeah, okay.
163
00:09:14,040 --> 00:09:15,200
Okay, I got it.
164
00:09:15,780 --> 00:09:16,980
Good. Next.
165
00:09:19,040 --> 00:09:21,100
You need to let Brad out of there.
166
00:09:21,460 --> 00:09:22,460
I'm on it.
167
00:09:22,920 --> 00:09:24,120
All right, I'll talk to you soon.
168
00:09:30,080 --> 00:09:31,080
What's he need backup for?
169
00:09:31,160 --> 00:09:34,000
He wanted to talk to Steven, but he's
been... No, no, no, no, I got it.
170
00:09:34,760 --> 00:09:35,759
You'll back him up?
171
00:09:35,760 --> 00:09:36,760
Yeah.
172
00:09:38,239 --> 00:09:40,080
Officer... But don't time it. It's me.
You know.
173
00:09:40,460 --> 00:09:41,460
You know. I'll get home.
174
00:09:42,380 --> 00:09:43,380
Okay, Officer Sims.
175
00:09:43,640 --> 00:09:44,640
Backup is en route.
176
00:09:44,680 --> 00:09:45,680
How long?
177
00:09:45,940 --> 00:09:46,940
Tell me. I'll let him know.
178
00:09:47,180 --> 00:09:48,180
We'll let you know.
179
00:09:48,420 --> 00:09:49,420
Okay.
180
00:09:50,520 --> 00:09:51,560
That kid is so nervous.
181
00:09:52,400 --> 00:09:55,160
I'm nervous, right? That's a weirdo. I
don't know how he's going to make it on
182
00:09:55,160 --> 00:09:56,160
this board.
183
00:09:56,420 --> 00:09:59,020
It makes two of us. Hey, thanks. I'll
feel it, okay?
184
00:10:02,320 --> 00:10:03,320
I've been here all night.
185
00:10:03,660 --> 00:10:04,800
Yep, and you're free to go.
186
00:10:05,960 --> 00:10:07,970
Hey. Don't you want to know why, though?
187
00:10:10,250 --> 00:10:11,550
All right, well, I'm going to tell you
anyways.
188
00:10:12,610 --> 00:10:16,670
Randall's mother woke up and she said
that it was Alex's parents that did
189
00:10:21,110 --> 00:10:22,110
You don't look surprised.
190
00:10:45,990 --> 00:10:47,590
Doctor? Yes.
191
00:10:53,630 --> 00:10:55,610
I need to apologize to you.
192
00:10:56,270 --> 00:10:57,570
I understand your grief.
193
00:10:59,150 --> 00:11:00,150
Do you?
194
00:11:01,230 --> 00:11:02,230
Yes.
195
00:11:02,910 --> 00:11:03,910
I do.
196
00:11:07,250 --> 00:11:08,650
I know you did your best.
197
00:11:09,710 --> 00:11:10,790
Yes, I did.
198
00:11:11,030 --> 00:11:12,830
But I'm not God.
199
00:11:13,640 --> 00:11:14,640
Excuse me?
200
00:11:15,480 --> 00:11:17,400
I gave you my professional opinion.
201
00:11:18,740 --> 00:11:20,560
But I've seen some strange things happen
here.
202
00:11:21,520 --> 00:11:22,620
You just might pull through.
203
00:11:26,120 --> 00:11:28,620
He's been a strong boy. No doubt he is.
204
00:11:30,680 --> 00:11:31,680
I'm sorry.
205
00:11:32,980 --> 00:11:33,980
So am I.
206
00:11:36,080 --> 00:11:37,080
Can I see him?
207
00:11:39,340 --> 00:11:40,460
He's not in the best condition.
208
00:11:41,000 --> 00:11:42,540
I want to see him, please.
209
00:11:43,180 --> 00:11:44,580
You may not recognize him.
210
00:11:45,180 --> 00:11:46,180
What do you mean?
211
00:11:46,560 --> 00:11:48,320
His body is swollen from the medication.
212
00:11:49,060 --> 00:11:53,200
He's black and blue, and he has tubes
all over him. Listen.
213
00:11:54,120 --> 00:11:55,960
Listen, he was born black and blue.
214
00:11:56,860 --> 00:11:58,420
I really want to see him.
215
00:11:59,360 --> 00:12:00,360
Okay.
216
00:12:01,380 --> 00:12:03,420
Nurse, will you please take me?
217
00:12:03,760 --> 00:12:06,220
Henning. Henning. Henning, to see your
son.
218
00:12:07,060 --> 00:12:08,100
You can just follow her.
219
00:12:52,940 --> 00:12:55,540
You know, they want me to donate your
organs if you don't make it.
220
00:12:58,240 --> 00:13:00,120
You know how vain you are.
221
00:13:02,320 --> 00:13:04,660
You wouldn't want your heart in the
chest of some loser.
222
00:13:07,380 --> 00:13:09,700
So if you want to keep your stuff, you
better get up from here.
223
00:13:15,720 --> 00:13:17,900
I promise you I'm not burying you, Joey.
224
00:13:22,280 --> 00:13:25,620
If you die, you better call somebody
else to help you.
225
00:13:29,040 --> 00:13:30,480
I'm not burying none of my children.
226
00:13:33,060 --> 00:13:34,280
They're all going to have to bury me.
227
00:13:39,160 --> 00:13:40,160
Okay.
228
00:13:48,160 --> 00:13:50,320
You know, I'm not good at this, Joey.
229
00:13:53,870 --> 00:13:54,990
I still have to get up from here.
230
00:13:58,650 --> 00:14:02,070
Every minute that you're laying in this
bed, it's costing me money that I don't
231
00:14:02,070 --> 00:14:03,070
have.
232
00:14:03,270 --> 00:14:04,270
And you don't either.
233
00:14:13,650 --> 00:14:14,710
No, I love you, right?
234
00:14:21,830 --> 00:14:22,910
I'm sorry, Joey.
235
00:14:28,540 --> 00:14:30,320
Sorry for all the things that I did
wrong.
236
00:14:33,200 --> 00:14:35,860
Sorry for what I didn't know how to do.
237
00:14:46,640 --> 00:14:50,240
Joey, I'm sorry that I couldn't give you
a better life, you know, away from
238
00:14:50,240 --> 00:14:51,240
the...
239
00:14:57,900 --> 00:14:59,420
But I did what I knew how to do.
240
00:15:02,660 --> 00:15:06,900
And I want you to know that as bad as it
may have been, it still was my best.
241
00:15:11,820 --> 00:15:13,600
Even when I wasn't doing the right
thing.
242
00:15:15,520 --> 00:15:19,760
By you, I was doing what I thought was
right.
243
00:15:22,100 --> 00:15:24,900
All right, you know, I don't have time
for all these damn tears, all right?
244
00:15:25,979 --> 00:15:30,040
I don't have time to have you laying in
this bed all bandaged up.
245
00:15:33,660 --> 00:15:38,060
Baby, you got to come home, okay? You
got to get up and you got to come home
246
00:15:38,060 --> 00:15:39,200
tell me you got to get a job.
247
00:15:41,060 --> 00:15:45,000
And you got to help me take care of your
sisters and your brother.
248
00:15:49,660 --> 00:15:50,660
They need you.
249
00:15:53,440 --> 00:15:54,440
And I need you.
250
00:15:59,930 --> 00:16:01,930
Hey, did you know me and Lucian are
getting married?
251
00:16:05,430 --> 00:16:06,430
Yeah.
252
00:16:08,290 --> 00:16:09,430
I'll meet you there, Joey.
253
00:16:49,390 --> 00:16:51,330
Did you know that me and Lucian, we
bought a house?
254
00:16:59,530 --> 00:17:00,590
There's a room for you.
255
00:17:07,030 --> 00:17:10,410
Things are starting to look up and it's
starting to go right.
256
00:17:12,630 --> 00:17:15,630
And I'll be damned if you're going to
leave when I get to the good part.
257
00:17:16,970 --> 00:17:17,970
Baby.
258
00:17:20,960 --> 00:17:23,260
You deserve to share in the good part,
baby.
259
00:17:28,140 --> 00:17:29,620
Now you got to get up from here, Joey.
260
00:17:32,040 --> 00:17:33,340
You got to get up from here.
261
00:17:33,880 --> 00:17:34,880
You hear me?
262
00:17:35,840 --> 00:17:36,840
Get up.
263
00:17:38,800 --> 00:17:40,360
And I don't want to hear no more about
it.
264
00:17:45,440 --> 00:17:48,180
I'm going to sit right here until you
get up.
265
00:18:18,220 --> 00:18:19,600
Why are we still sitting here?
266
00:18:20,920 --> 00:18:22,300
I'm waiting on words from my boss.
267
00:18:22,560 --> 00:18:23,560
Who is your boss?
268
00:18:23,800 --> 00:18:24,800
His name is Steven.
269
00:18:25,440 --> 00:18:26,680
And what are we waiting for?
270
00:18:27,540 --> 00:18:30,180
Look, I am way outside of my
jurisdiction, okay?
271
00:18:30,740 --> 00:18:33,680
I have strict orders to bring you into
the station, but because of what you
272
00:18:33,680 --> 00:18:35,480
said, I'm asking to go further.
273
00:18:35,700 --> 00:18:37,140
We need to go now.
274
00:18:37,680 --> 00:18:38,680
It's not going to be long.
275
00:18:40,280 --> 00:18:44,140
You have to be kidding me right now. I'm
sorry.
276
00:18:44,640 --> 00:18:45,800
Can you just call him?
277
00:18:46,300 --> 00:18:47,580
He's in an interrogation.
278
00:18:52,940 --> 00:18:55,600
You know what? Then I'm going to walk.
I'm just going to walk. I mean, you can,
279
00:18:55,740 --> 00:18:58,340
but I'll just catch up with you. It'll
be a complete waste of your time. This
280
00:18:58,340 --> 00:19:00,260
not a waste of time. This is my child.
281
00:19:01,560 --> 00:19:04,520
Sorry. Oh, my God. Backup will be here
any minute.
282
00:19:05,000 --> 00:19:07,240
Okay? Can I use your phone? Give me your
phone.
283
00:19:08,100 --> 00:19:09,260
Please let me use your phone.
284
00:19:18,380 --> 00:19:19,800
Oh, Mama, please.
285
00:19:41,830 --> 00:19:42,709
Who is this?
286
00:19:42,710 --> 00:19:43,710
It's Alex.
287
00:19:44,010 --> 00:19:45,990
Alex? Where are you?
288
00:19:46,430 --> 00:19:50,630
I see my parents came and took the baby.
289
00:19:52,670 --> 00:19:57,070
He's with my parents. They hurt Randall,
and they're gone. And now I'm trying to
290
00:19:57,070 --> 00:19:58,290
go and get him. Please.
291
00:19:59,310 --> 00:20:02,310
Okay, honey, just calm down. Tell me
where you are.
292
00:20:03,410 --> 00:20:06,770
I'm on my way to my parents. I'm with an
officer now. An officer?
293
00:20:07,210 --> 00:20:08,210
Why?
294
00:20:08,830 --> 00:20:10,030
I wrecked my car.
295
00:20:12,140 --> 00:20:13,140
Oh, God, okay.
296
00:20:13,280 --> 00:20:14,280
Who's the officer?
297
00:20:14,320 --> 00:20:15,320
What's his name?
298
00:20:16,180 --> 00:20:18,320
He's... What's her name?
299
00:20:18,620 --> 00:20:19,620
What's her name? Andrew Sims.
300
00:20:20,160 --> 00:20:21,280
It's Andrew Sims.
301
00:20:22,780 --> 00:20:24,840
Wait. Andrew from here?
302
00:20:25,180 --> 00:20:26,180
Yes.
303
00:20:26,480 --> 00:20:27,560
Okay, put him on the phone.
304
00:20:29,720 --> 00:20:31,840
She wants to talk to you.
305
00:20:32,900 --> 00:20:34,160
Sorry. Sorry.
306
00:20:34,760 --> 00:20:35,760
Andrew?
307
00:20:36,720 --> 00:20:37,720
Who is this?
308
00:20:37,740 --> 00:20:38,699
It's Esperanza.
309
00:20:38,700 --> 00:20:40,800
Hey. Andrew, what are you doing out
there?
310
00:20:41,040 --> 00:20:42,620
I was told to come out here.
311
00:20:43,340 --> 00:20:45,080
Yeah, you're way out of your
jurisdiction.
312
00:20:45,560 --> 00:20:48,680
Yeah, I know that. Okay, Stephen said it
was okay, and he was going to send
313
00:20:48,680 --> 00:20:49,680
local backup.
314
00:20:50,680 --> 00:20:51,980
Local for what?
315
00:20:52,220 --> 00:20:53,700
Okay, where are you going?
316
00:20:54,040 --> 00:20:59,740
Well, she said her kid was kidnapped by
her parents, and I mean, you know. Yeah,
317
00:20:59,760 --> 00:21:02,360
I know. Andrew, I heard that. What are
you doing out there?
318
00:21:02,640 --> 00:21:05,780
Well, that's where we're going to go.
Okay, you know that you can't go out
319
00:21:05,780 --> 00:21:09,500
without. I'm not going to go there
without backup. Okay, that's why I'm
320
00:21:09,500 --> 00:21:10,500
sitting here waiting.
321
00:21:10,620 --> 00:21:13,860
Okay, just put her on the phone.
322
00:21:14,960 --> 00:21:18,000
Please do. Maybe you can calm her down
because she wants me to go right now
323
00:21:18,000 --> 00:21:19,140
without any backup, okay?
324
00:21:20,460 --> 00:21:21,460
Okay.
325
00:21:24,120 --> 00:21:25,120
Hello?
326
00:21:25,900 --> 00:21:26,900
Alex? Yeah?
327
00:21:27,320 --> 00:21:28,340
Listen to me, okay?
328
00:21:29,420 --> 00:21:32,180
You need to stay there because backup is
on the way. Do you understand?
329
00:21:32,540 --> 00:21:35,260
No, Essie, you don't understand. They're
going to hurt him.
330
00:21:35,760 --> 00:21:38,180
No, no, listen. Honey, just listen to
me, okay?
331
00:21:38,600 --> 00:21:39,920
I understand you. Just...
332
00:21:40,160 --> 00:21:42,180
Tell me where you are right now. What
road are you on?
333
00:21:42,560 --> 00:21:46,780
I don't know. I'm on Highway 31.
334
00:21:48,420 --> 00:21:49,460
Where on 31?
335
00:21:50,880 --> 00:21:53,320
I don't know. I think we're still in
Bainview.
336
00:21:53,960 --> 00:21:54,960
Going south?
337
00:21:55,220 --> 00:21:56,220
Yeah, yes.
338
00:21:58,200 --> 00:21:59,220
All right, Alex.
339
00:22:02,000 --> 00:22:06,140
Honey, why do you think it was your
parents?
340
00:22:08,020 --> 00:22:09,020
Did you...
341
00:22:09,150 --> 00:22:10,350
Just tell me, did you call them?
342
00:22:10,870 --> 00:22:12,210
No, I saw them.
343
00:22:12,510 --> 00:22:13,510
You saw them?
344
00:22:13,970 --> 00:22:18,010
Yes, I saw them go into their house, and
then I heard screaming.
345
00:22:20,410 --> 00:22:24,090
Okay, but why didn't you tell me that
when you called me?
346
00:22:24,630 --> 00:22:25,690
I don't know.
347
00:22:26,610 --> 00:22:29,090
I just... Alex, listen to me.
348
00:22:29,950 --> 00:22:30,950
You called them.
349
00:22:44,680 --> 00:22:45,680
James Lee.
350
00:22:47,420 --> 00:22:48,420
And your mother's?
351
00:22:49,940 --> 00:22:51,180
Virginia Alice Lee.
352
00:22:51,940 --> 00:22:54,540
Essie, please. I need to help my baby.
353
00:22:54,740 --> 00:22:55,760
I need to find him.
354
00:22:56,060 --> 00:22:59,840
Alex, I'm logging this information and
this is really helpful. Just give me a
355
00:22:59,840 --> 00:23:00,840
moment, okay?
356
00:23:00,980 --> 00:23:05,340
No, Essie, I can't. We have to go.
Please. I need you to stay there with
357
00:23:05,440 --> 00:23:06,259
Do you understand?
358
00:23:06,260 --> 00:23:08,760
I can't just sit here. I have to go.
Please.
359
00:23:08,960 --> 00:23:10,080
No, listen, Alex.
360
00:23:10,760 --> 00:23:11,759
Calm down.
361
00:23:11,760 --> 00:23:12,760
Okay, just...
362
00:23:12,910 --> 00:23:15,550
Just wait for the backup, and then you
can go with them.
363
00:23:15,750 --> 00:23:20,150
Okay? I can't. I can't. Alex, listen to
me.
364
00:23:20,930 --> 00:23:22,590
Hello? Alex?
365
00:23:23,330 --> 00:23:24,330
Alex, hello?
366
00:23:25,410 --> 00:23:26,710
I'm here. I'm here.
367
00:23:27,890 --> 00:23:31,750
Listen. Listen to me. You cannot go
there by yourself.
368
00:23:33,570 --> 00:23:34,570
I know.
369
00:23:36,710 --> 00:23:38,090
Okay, listen, Alex.
370
00:23:38,550 --> 00:23:41,440
Hello? Alex, you have really bad
reception.
371
00:23:41,660 --> 00:23:42,660
Can you hear me?
372
00:23:42,880 --> 00:23:44,720
I can hear you. Listen to me.
373
00:23:45,100 --> 00:23:49,160
I need you to listen. If you really want
to help your son, you need to wait
374
00:23:49,160 --> 00:23:52,920
there, wait for backup, and in the
meantime, I need you to tell me your
375
00:23:53,000 --> 00:23:54,000
address, okay?
376
00:23:55,760 --> 00:24:00,200
It's 223 Highway 128 in Dentonville.
377
00:24:02,620 --> 00:24:06,600
All right, I'm going to put this
information in, and I'll call you back,
378
00:24:10,219 --> 00:24:11,940
All right, whose phone is this?
379
00:24:12,420 --> 00:24:13,720
It's Sandra's phone.
380
00:24:14,740 --> 00:24:16,740
Okay. I'll call you back, okay?
381
00:24:17,240 --> 00:24:20,220
Okay. I don't have reception on the
radio, okay?
382
00:24:20,540 --> 00:24:22,920
I had to go to a certain spot just to
reach this guy.
383
00:24:23,280 --> 00:24:24,540
Yeah, I heard him.
384
00:24:45,450 --> 00:24:46,470
Steven. Yeah?
385
00:24:48,450 --> 00:24:51,410
I just had Angel on the phone way out of
range.
386
00:24:51,830 --> 00:24:53,690
And he's got Alex.
387
00:24:53,950 --> 00:24:54,889
He does?
388
00:24:54,890 --> 00:24:56,270
Yeah. Okay.
389
00:24:56,910 --> 00:24:57,910
Waiting for you.
390
00:24:58,050 --> 00:24:59,490
Well, he's supposed to bring her back
here.
391
00:24:59,790 --> 00:25:01,450
Well, he says he's waiting for backup.
392
00:25:02,370 --> 00:25:03,370
For backup?
393
00:25:03,390 --> 00:25:07,030
Yes, backup. He said that you were going
to send backup so that they can go to
394
00:25:07,030 --> 00:25:08,490
Alex's parents' house.
395
00:25:11,230 --> 00:25:14,590
Yes, they're waiting for you to send the
backup you said you were going to send.
396
00:25:14,670 --> 00:25:15,549
Where are they?
397
00:25:15,550 --> 00:25:19,310
Look, I've got a call into the local
sheriff's, but nobody's picking up.
398
00:25:20,370 --> 00:25:23,250
Okay, the local sheriff's. What are you
talking about?
399
00:25:23,730 --> 00:25:26,670
There's 59 people in that town, and
nobody's picking up. I don't know what's
400
00:25:26,670 --> 00:25:27,269
keeping them.
401
00:25:27,270 --> 00:25:29,710
Well, you better do something because
they're waiting on you. I got you. Hold
402
00:25:29,710 --> 00:25:30,710
on. Officer Sims.
403
00:25:31,550 --> 00:25:35,810
His radio's not working. It's out of
range, like I said before. So that's not
404
00:25:35,810 --> 00:25:36,810
working. All right.
405
00:25:38,240 --> 00:25:39,019
Do you have his number?
406
00:25:39,020 --> 00:25:40,200
Yes, it's in our contacts.
407
00:25:40,480 --> 00:25:43,000
But the phone's spotty there, too, so
that won't work.
408
00:25:43,440 --> 00:25:48,020
Great. I swear to this kid. Steven, what
do you want them to do?
409
00:25:51,180 --> 00:25:55,300
I got this. There's a baby out there
that needs our attention. Do you
410
00:25:55,300 --> 00:25:56,300
that?
411
00:25:56,380 --> 00:25:57,380
I know.
412
00:26:02,140 --> 00:26:03,140
Brad.
413
00:26:04,160 --> 00:26:05,640
Hey. Hey.
414
00:26:07,020 --> 00:26:08,020
Are you okay?
415
00:26:08,580 --> 00:26:09,660
I've had better nights.
416
00:26:12,320 --> 00:26:18,060
I just wanted to let you know that
Alex's parents have Randall and the
417
00:26:20,160 --> 00:26:21,160
Seriously?
418
00:26:21,380 --> 00:26:22,380
Yeah.
419
00:26:23,860 --> 00:26:25,040
Then he's a dead man.
420
00:26:47,600 --> 00:26:49,660
Hello? What did I tell you?
421
00:26:50,520 --> 00:26:52,520
What? It was Alex's parents.
422
00:26:53,080 --> 00:26:54,080
Yeah, I know.
423
00:26:54,820 --> 00:26:55,880
Marcy told me.
424
00:26:56,320 --> 00:26:57,320
Oh.
425
00:26:57,960 --> 00:26:59,540
Okay, good. So you know.
426
00:26:59,960 --> 00:27:01,140
No, not good.
427
00:27:01,580 --> 00:27:06,920
Oh, I know not good about the parents,
and I'm just glad that you know that she
428
00:27:06,920 --> 00:27:07,920
told you.
429
00:27:08,140 --> 00:27:09,460
Oh, yeah.
430
00:27:09,980 --> 00:27:11,300
You found Alex, too.
431
00:27:11,620 --> 00:27:12,620
You did?
432
00:27:13,260 --> 00:27:16,440
Where? She was on her way to her
parents' house on the road.
433
00:27:17,489 --> 00:27:18,850
Oh, thank God.
434
00:27:19,870 --> 00:27:22,270
God, she's saved. She's with an officer,
so she's okay.
435
00:27:24,030 --> 00:27:25,030
Thank God.
436
00:27:25,150 --> 00:27:26,470
He answered my prayer.
437
00:27:27,450 --> 00:27:31,350
Well, now you need to keep praying for
that baby and Randall.
438
00:27:32,770 --> 00:27:33,770
No, I will.
439
00:27:34,230 --> 00:27:35,230
All right, listen.
440
00:27:35,330 --> 00:27:37,890
I just wanted to tell you that. I'll
call you back later, okay?
441
00:27:38,190 --> 00:27:39,510
Okay. Oh, wait, wait.
442
00:27:39,750 --> 00:27:40,830
Esperanza. What?
443
00:27:41,670 --> 00:27:43,410
Marcy fainted. What?
444
00:27:43,670 --> 00:27:45,010
Yeah. At the hospital.
445
00:27:45,870 --> 00:27:47,210
Well, is she okay?
446
00:27:47,890 --> 00:27:50,990
I don't even know. I'm still waiting to
hear back from her.
447
00:27:51,710 --> 00:27:57,190
How did you know she fainted? I was on
the phone with her, and then she just
448
00:27:57,190 --> 00:28:01,510
stopped talking altogether, so I called
Lucien, and he found her.
449
00:28:03,310 --> 00:28:05,830
Poor thing. All this stress. Of course
she's fainting.
450
00:28:06,510 --> 00:28:07,510
I know.
451
00:28:07,810 --> 00:28:09,710
I know she probably didn't eat anything.
452
00:28:10,450 --> 00:28:11,970
I'm sure she didn't eat.
453
00:28:12,330 --> 00:28:13,730
I haven't even eaten.
454
00:28:14,350 --> 00:28:18,390
All right, look, well, I'm going to go
back over there. Do you want me to pick
455
00:28:18,390 --> 00:28:19,390
something up for you?
456
00:28:19,830 --> 00:28:21,730
What will be open this time of night?
457
00:28:23,170 --> 00:28:24,170
Maybe Burger Fast.
458
00:28:24,610 --> 00:28:25,549
Oh, no.
459
00:28:25,550 --> 00:28:28,490
Uh -uh. No offense to Natalie, but I'll
pass.
460
00:28:30,410 --> 00:28:32,110
Mika's going to be starving when she
wakes up.
461
00:28:32,430 --> 00:28:36,610
Well, you know what? Then let me check
to see what Alex has here.
462
00:28:37,050 --> 00:28:38,190
Okay. Okay.
463
00:28:38,770 --> 00:28:40,270
Bye. I'll see you. Okay.
464
00:29:45,160 --> 00:29:47,680
I know justice didn't leave that window
open.
465
00:30:25,900 --> 00:30:27,220
Sure you thought I was gone, huh?
466
00:30:28,180 --> 00:30:30,220
Travis, please get out of my house.
467
00:30:30,620 --> 00:30:31,399
No, no.
468
00:30:31,400 --> 00:30:34,160
I wanted to apologize, Kelly.
469
00:30:36,040 --> 00:30:37,100
Apology accepted.
470
00:30:37,420 --> 00:30:38,420
Now please leave.
471
00:30:38,960 --> 00:30:39,960
No, no.
472
00:30:40,700 --> 00:30:46,680
I'm really sorry. I didn't mean to do
that. I don't know why. Love will
473
00:30:46,680 --> 00:30:49,780
make you do some crazy things.
474
00:30:53,220 --> 00:30:54,220
That's okay.
475
00:30:55,560 --> 00:30:56,560
Now leave.
476
00:30:57,560 --> 00:30:58,560
I'll keep going.
477
00:31:00,940 --> 00:31:03,560
Travis, I need you to leave.
478
00:31:05,580 --> 00:31:06,580
Where you been?
479
00:31:08,720 --> 00:31:10,920
I was in the store at Alex's house.
480
00:31:14,520 --> 00:31:15,520
Where's Jess?
481
00:31:16,300 --> 00:31:18,840
I thought the kids are at Esperanza's.
482
00:31:20,360 --> 00:31:21,400
Did you call the cops?
483
00:31:22,120 --> 00:31:24,380
No. So why were they here?
484
00:31:25,200 --> 00:31:26,960
There was an accident next door.
485
00:31:27,180 --> 00:31:29,040
Oh. Is everybody okay?
486
00:31:30,880 --> 00:31:31,880
Yeah.
487
00:31:37,480 --> 00:31:42,540
Yeah, I'm, uh... Sorry I broke in. I
was... I was in your backyard.
488
00:31:43,560 --> 00:31:45,620
Heard the cops, and I heard the dogs
barking.
489
00:31:47,020 --> 00:31:48,020
Thought you called.
490
00:31:48,640 --> 00:31:49,640
No.
491
00:31:51,680 --> 00:31:53,140
You know, I can get in a lot of trouble.
492
00:31:53,900 --> 00:31:54,920
Can't. Kelly.
493
00:31:56,400 --> 00:31:57,700
I didn't call him.
494
00:31:58,800 --> 00:32:03,460
My dad and the church, they'd be so...
495
00:32:03,460 --> 00:32:10,080
They'd be so disappointed and upset.
496
00:32:12,940 --> 00:32:13,940
I didn't.
497
00:32:15,020 --> 00:32:16,020
Will you?
498
00:32:17,000 --> 00:32:18,000
No.
499
00:32:18,660 --> 00:32:20,820
Not if you leave right now.
500
00:32:22,280 --> 00:32:23,280
I'm sorry.
501
00:32:24,010 --> 00:32:25,010
I'm sorry.
502
00:32:25,790 --> 00:32:26,790
I'll do that.
503
00:32:27,630 --> 00:32:28,630
Okay.
504
00:32:30,190 --> 00:32:31,190
Okay.
505
00:32:32,990 --> 00:32:34,010
I love you, Kelly.
506
00:32:37,190 --> 00:32:38,190
Okay.
507
00:32:39,950 --> 00:32:42,070
Okay? You don't love me anymore?
508
00:32:42,690 --> 00:32:43,690
Yes.
509
00:32:44,330 --> 00:32:45,330
Yes.
510
00:32:46,330 --> 00:32:47,330
I love you.
511
00:32:53,480 --> 00:32:54,480
Can I leave that with a hug?
512
00:32:55,020 --> 00:32:57,860
Oh. I promise, I won't hurt you.
513
00:32:58,680 --> 00:32:59,680
Just trust me.
514
00:33:06,180 --> 00:33:07,180
Please.
515
00:33:07,660 --> 00:33:08,660
You're all I got.
516
00:33:13,700 --> 00:33:15,440
Why don't we talk about this tomorrow?
517
00:33:20,720 --> 00:33:21,720
Tomorrow?
518
00:33:22,380 --> 00:33:23,380
Yeah.
519
00:33:25,740 --> 00:33:28,540
You really, really want to talk
tomorrow? Yeah.
520
00:33:29,580 --> 00:33:31,240
Yeah, I would really like that.
521
00:34:00,300 --> 00:34:01,300
So good.
522
00:34:03,280 --> 00:34:04,660
I don't know how.
523
00:34:05,200 --> 00:34:06,980
It's been a really long night.
524
00:34:07,760 --> 00:34:10,320
I like you.
525
00:34:11,540 --> 00:34:12,540
Thank you.
526
00:34:13,620 --> 00:34:15,000
I'm sure you don't want me to stay.
527
00:34:15,600 --> 00:34:19,040
Alex really needs me next door to help
with the baby.
528
00:34:20,139 --> 00:34:21,179
I got a baby?
529
00:34:21,840 --> 00:34:24,420
Yeah. I got a boy and a girl. A boy.
530
00:34:26,000 --> 00:34:28,360
A baby looks just like Brad.
531
00:34:29,230 --> 00:34:30,230
Yeah. You been happy?
532
00:34:30,590 --> 00:34:31,590
Oh, very.
533
00:34:32,429 --> 00:34:35,650
I actually can't wait until we have
our...
534
00:34:35,650 --> 00:34:41,270
Okay, okay.
535
00:34:41,650 --> 00:34:44,290
What? I'm sorry, I'm sorry. This has
been too much.
536
00:34:45,010 --> 00:34:46,010
I'm sure.
537
00:34:47,090 --> 00:34:49,010
You sure you don't want me to stay?
538
00:34:50,210 --> 00:34:51,730
I'm so tired.
539
00:35:00,940 --> 00:35:01,940
Me too.
540
00:35:02,700 --> 00:35:04,080
I'm too, Travis.
541
00:35:05,520 --> 00:35:07,000
You still saying I'm a boy?
542
00:35:07,800 --> 00:35:08,800
Oh, no.
543
00:35:09,480 --> 00:35:10,520
I don't know.
544
00:35:10,980 --> 00:35:11,980
Do you want?
545
00:35:13,820 --> 00:35:15,100
Yeah. Yeah.
546
00:35:16,120 --> 00:35:17,120
Okay.
547
00:35:17,540 --> 00:35:20,600
Well, I'll let you go.
548
00:35:21,580 --> 00:35:26,600
Okay. You want me to walk you over?
549
00:35:26,860 --> 00:35:27,860
Oh, no.
550
00:35:28,080 --> 00:35:29,080
Why?
551
00:35:30,220 --> 00:35:31,700
I just think I'll be okay.
552
00:35:47,600 --> 00:35:48,600
Where's your car?
553
00:35:51,580 --> 00:35:52,600
What's so funny?
554
00:35:53,360 --> 00:35:54,360
Just me.
555
00:35:56,020 --> 00:35:57,060
Why do you say that?
556
00:35:58,730 --> 00:35:59,830
I parked around the corner.
557
00:36:01,170 --> 00:36:02,170
Stupid, right?
558
00:36:03,570 --> 00:36:04,950
Why do you say it's stupid?
559
00:36:07,630 --> 00:36:09,250
I'm acting like a madman, Kelly.
560
00:36:10,730 --> 00:36:11,730
Huh.
561
00:36:12,930 --> 00:36:13,930
No, it's okay.
562
00:36:15,170 --> 00:36:16,170
You can say it.
563
00:36:19,290 --> 00:36:21,010
Well, what's going on with you?
564
00:36:21,450 --> 00:36:22,450
I just love you.
565
00:36:23,350 --> 00:36:24,350
Okay.
566
00:36:25,450 --> 00:36:26,450
I'll kill him.
567
00:36:27,440 --> 00:36:28,800
Before I see you with another man.
568
00:36:33,620 --> 00:36:35,540
I didn't know you were like that,
Travis.
569
00:36:38,440 --> 00:36:39,440
I've been here before.
570
00:36:42,320 --> 00:36:43,320
Not like this.
571
00:36:45,880 --> 00:36:49,100
I love you so damn much, Kelly.
572
00:36:50,920 --> 00:36:54,980
It's really your fault I'm acting like
this. I mean, you can't put it on
573
00:36:54,980 --> 00:36:55,980
like that.
574
00:36:57,000 --> 00:36:58,360
And not call them back.
575
00:36:58,940 --> 00:37:00,220
And dog them out.
576
00:37:03,020 --> 00:37:05,420
I can't think about anything else.
577
00:37:05,880 --> 00:37:07,700
Okay, let's not think about it.
578
00:37:08,580 --> 00:37:09,800
Let's not think about it.
579
00:37:10,720 --> 00:37:14,560
I'm just gonna, uh... I'm just gonna
leave, okay?
580
00:37:16,080 --> 00:37:17,080
Don't.
581
00:37:18,780 --> 00:37:25,000
When was the last time you seen old boy?
582
00:37:26,760 --> 00:37:27,760
Yesterday?
583
00:37:29,060 --> 00:37:30,060
Oh.
584
00:37:34,760 --> 00:37:35,760
Miss him again?
585
00:37:37,880 --> 00:37:38,880
No.
586
00:37:40,020 --> 00:37:42,000
No, I told you, he's gone.
587
00:37:44,840 --> 00:37:45,840
Back to Utah?
588
00:37:46,640 --> 00:37:47,640
Yeah.
589
00:37:48,640 --> 00:37:49,640
Gone?
590
00:37:50,540 --> 00:37:51,540
Yeah.
591
00:38:05,040 --> 00:38:06,040
Good night, Charlie.
592
00:38:07,020 --> 00:38:08,020
Good night.
593
00:38:10,420 --> 00:38:11,420
Love you, Kelly.
594
00:38:43,050 --> 00:38:44,790
Mr. Holmes, I'm Dr.
595
00:38:45,110 --> 00:38:46,110
Denton.
596
00:38:47,690 --> 00:38:51,110
What's going on? You fainted in the
parking lot.
597
00:38:51,470 --> 00:38:54,010
No, I didn't faint.
598
00:38:54,250 --> 00:38:55,830
Yes, you did.
599
00:38:56,210 --> 00:38:59,970
Can you tell me what city you live in?
600
00:39:00,750 --> 00:39:04,070
Maxine. Can you tell me how you feel?
601
00:39:04,470 --> 00:39:05,470
How are you?
602
00:39:07,890 --> 00:39:08,890
What happened?
603
00:39:09,740 --> 00:39:12,440
As I said, you were found in the parking
lot.
604
00:39:13,380 --> 00:39:14,840
Confusion is a part of this.
605
00:39:15,700 --> 00:39:17,260
Oh, I have to go.
606
00:39:17,520 --> 00:39:18,920
Oh, no, no, no, no, no.
607
00:39:19,240 --> 00:39:20,320
Oh. Yeah, see?
608
00:39:20,620 --> 00:39:22,020
See, you're not going anywhere.
609
00:39:22,300 --> 00:39:24,680
We need to get your blood pressure under
control.
610
00:39:25,660 --> 00:39:27,220
No, I'm fine.
611
00:39:27,500 --> 00:39:28,880
You could have a stroke.
612
00:39:29,480 --> 00:39:30,480
You're at that level.
613
00:39:31,820 --> 00:39:36,080
I just need to... You just need to let
this medication kick in, and you just
614
00:39:36,080 --> 00:39:37,240
need to breathe.
615
00:39:38,100 --> 00:39:42,010
Okay, I don't... I don't have time for
this. I have to be somewhere. Well, we
616
00:39:42,010 --> 00:39:45,890
can't hold you here, but you're in no
condition to walk, let alone drive.
617
00:39:47,410 --> 00:39:48,410
Where's my phone?
618
00:39:50,090 --> 00:39:54,650
Nurse, nurse, could you get her
belongings, please? And my clothes.
619
00:39:55,170 --> 00:39:56,370
Are you under stress?
620
00:39:58,330 --> 00:40:03,010
Yes. Okay, well, I need for you to try
and calm down.
621
00:40:03,350 --> 00:40:06,230
It's really hard right now. There's a
lot going on.
622
00:40:06,810 --> 00:40:08,030
Would you like to...
623
00:40:08,400 --> 00:40:09,400
Talk to someone?
624
00:40:10,040 --> 00:40:13,060
No. No, I'm not through to title or
anything.
625
00:40:13,400 --> 00:40:14,400
That's good to know.
626
00:40:15,500 --> 00:40:16,500
When's that time you ate?
627
00:40:18,400 --> 00:40:20,940
I don't know.
628
00:40:21,440 --> 00:40:23,100
That's another part of the problem.
629
00:40:23,600 --> 00:40:24,600
You need to eat.
630
00:40:25,520 --> 00:40:27,100
I just need to rest.
631
00:40:27,300 --> 00:40:28,500
It's been a trying day.
632
00:40:28,800 --> 00:40:31,760
Well, if you're going to have a healthy
baby, you have to eat.
633
00:40:41,930 --> 00:40:44,370
You're going to have a baby, so you're
eating for two.
634
00:40:44,910 --> 00:40:48,210
So we were very careful with the meds we
gave you.
635
00:40:48,770 --> 00:40:53,850
I think we can get this under control,
but we have to be very careful.
636
00:41:01,830 --> 00:41:03,870
Next, on If Loving You Was Wrong.
637
00:41:04,070 --> 00:41:05,070
I'm pregnant?
638
00:41:05,090 --> 00:41:06,790
Yeah. How many months?
639
00:41:07,230 --> 00:41:08,230
Wait, where are you going?
640
00:41:08,330 --> 00:41:09,750
I have to go next door.
641
00:41:12,750 --> 00:41:13,609
You ready?
642
00:41:13,610 --> 00:41:14,910
It's just like this.
643
00:41:17,470 --> 00:41:18,470
What is going on?
644
00:41:21,170 --> 00:41:22,170
Eddie.
645
00:41:22,670 --> 00:41:26,670
And that thing out there and throw him
in the water. No, no, no, no. Take him
646
00:41:26,670 --> 00:41:29,790
home. No, no, no, no. Let's go. Do it.
Please don't hurt my son.
647
00:41:30,030 --> 00:41:32,070
Let's go. Let's go. No, no, don't hurt
my son.
42452
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.