All language subtitles for If Loving You Is Wrong s03e09 A Room For You.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,110 --> 00:00:02,280 Previously, when it's loving you is wrong. 2 00:00:02,490 --> 00:00:05,860 Then it's down here guarding Randall's mother. That kid's an idiot. 3 00:00:06,010 --> 00:00:07,150 I found Alex's car. 4 00:00:07,151 --> 00:00:08,969 Is she alright? We can't find her. 5 00:00:08,970 --> 00:00:10,020 Where's Randall? 6 00:00:10,130 --> 00:00:13,630 They're looking for him. I think they're gonna kill him, Marcy. Who? 7 00:00:14,270 --> 00:00:18,269 Alex's parents. Tell me how you know that your baby is at your parents' 8 00:00:18,270 --> 00:00:19,330 saw them take him! 9 00:00:19,530 --> 00:00:22,470 Now tell me what you know. 10 00:00:22,501 --> 00:00:24,509 I know. 11 00:00:24,510 --> 00:00:25,560 I know. 12 00:00:25,610 --> 00:00:27,590 I don't feel so bad. Where are you? 13 00:00:29,620 --> 00:00:31,720 Marcy, sweetie, can you hear me? 14 00:00:33,740 --> 00:00:35,540 Marcy, I'm concerned about you. 15 00:00:47,660 --> 00:00:49,700 Hello? Lucien, hi. 16 00:00:50,840 --> 00:00:53,160 Hey, uh, Kelly? 17 00:00:54,500 --> 00:00:55,980 I'm so sorry to bother you. 18 00:00:56,510 --> 00:00:59,130 Oh, no, no, no. Hey, it's okay. What's up? 19 00:00:59,870 --> 00:01:02,310 How is everything? How's Joey? 20 00:01:03,630 --> 00:01:04,690 Still doing the same. 21 00:01:05,710 --> 00:01:08,370 Is he going to make it? You don't know yet. 22 00:01:09,350 --> 00:01:10,400 We're still waiting. 23 00:01:10,570 --> 00:01:11,620 What's going on? 24 00:01:12,590 --> 00:01:14,870 You're the only person that I knew to call. 25 00:01:16,650 --> 00:01:17,700 What's happening? 26 00:01:17,770 --> 00:01:22,250 I was just on the phone with Marcy, and I can't hear her. 27 00:01:23,150 --> 00:01:25,620 What do you mean she just stopped talking to you? 28 00:01:25,790 --> 00:01:29,310 I mean, I can hear her breathing, but she's not talking to me. 29 00:01:30,630 --> 00:01:33,530 Okay, well, Kelly, I'm not sure I understand. 30 00:01:34,870 --> 00:01:38,300 Okay, I was on the phone with her. She was up there at the hospital at St. 31 00:01:38,370 --> 00:01:42,189 Andrews. She went to go visit with Louise, and she had just left the room 32 00:01:42,190 --> 00:01:45,809 went into the parking lot and was walking to her car, and then all of a 33 00:01:45,810 --> 00:01:47,070 she just stopped talking. 34 00:01:48,090 --> 00:01:49,470 What do you think happened? 35 00:01:49,850 --> 00:01:50,900 I don't know. 36 00:01:51,990 --> 00:01:53,290 Can you go check on her? 37 00:01:56,360 --> 00:01:58,260 Yeah, yeah, yeah, sure. Hold on. 38 00:02:01,140 --> 00:02:02,860 Babe, I'll be right back. 39 00:02:05,460 --> 00:02:06,510 Marcy? 40 00:02:11,260 --> 00:02:12,640 All right, Kelly, talk to me. 41 00:02:13,180 --> 00:02:14,620 All right, what can you hear? 42 00:02:14,900 --> 00:02:19,299 I can still hear her on my cell phone. I'm just calling you from Alex's 43 00:02:19,300 --> 00:02:20,940 landline. What do you hear? 44 00:02:21,780 --> 00:02:23,220 Nothing, just breathing. 45 00:02:23,910 --> 00:02:25,410 You're breathing on her cell? 46 00:02:26,310 --> 00:02:27,360 Yeah, yeah. 47 00:02:27,770 --> 00:02:28,820 Okay. 48 00:02:30,190 --> 00:02:33,350 I wish I could come down there, but I've got the kids upstairs. 49 00:02:33,910 --> 00:02:34,960 No, I don't see her. 50 00:02:35,450 --> 00:02:36,830 You don't see her anywhere? 51 00:02:38,010 --> 00:02:40,230 Look, what kind of car is she driving? 52 00:02:40,770 --> 00:02:44,870 A black something or other. 53 00:02:45,350 --> 00:02:46,630 Kelly, is it an SUV? 54 00:02:47,870 --> 00:02:49,830 Yeah, yeah, yeah. Oh, no, it's silver. 55 00:02:55,310 --> 00:03:02,010 Wait, I, uh, I want to see, uh... Kelly, I need to call you back. 56 00:03:02,011 --> 00:03:03,909 Wait, wait, wait, wait, wait. 57 00:03:03,910 --> 00:03:05,770 Wait, wait, Lucian, what's going on? 58 00:03:05,930 --> 00:03:07,110 I need to call you back. 59 00:03:07,650 --> 00:03:08,700 Marcy. 60 00:03:10,070 --> 00:03:11,750 Lucian! Can you hear me? 61 00:03:12,630 --> 00:03:13,680 Marcy. 62 00:03:14,090 --> 00:03:15,140 Marcy. 63 00:03:15,310 --> 00:03:16,360 Okay. 64 00:03:20,090 --> 00:03:21,750 Hey! I need some help! 65 00:03:24,750 --> 00:03:25,800 a doctor. 66 00:04:00,400 --> 00:04:02,460 Please, God, just help us. 67 00:04:07,360 --> 00:04:10,500 Yeah. Kelly. Hey, what's going on? 68 00:04:10,780 --> 00:04:11,830 Okay. 69 00:04:12,500 --> 00:04:13,560 She fainted. 70 00:04:13,820 --> 00:04:14,870 What? 71 00:04:15,280 --> 00:04:16,820 Lucian, is she okay? 72 00:04:17,160 --> 00:04:18,210 Yeah, she's fine. 73 00:04:18,779 --> 00:04:20,459 She's in with the doctor right now. 74 00:04:23,500 --> 00:04:26,140 Lucian. Look, she's going to be fine. 75 00:04:28,120 --> 00:04:29,420 night. I know. 76 00:04:32,240 --> 00:04:34,180 This is like the night from hell. 77 00:04:35,440 --> 00:04:37,140 Yeah, I know. You can say that again. 78 00:04:37,900 --> 00:04:39,020 This is everybody. 79 00:04:40,940 --> 00:04:47,360 Randall, Alex, Joey, the baby, and now Marcy. 80 00:04:47,620 --> 00:04:48,760 Hey, hey, hey, hey, hey. 81 00:04:49,320 --> 00:04:50,720 Hold it together, alright? 82 00:04:52,040 --> 00:04:53,090 I'm trying. 83 00:04:54,140 --> 00:04:55,190 I'm trying. 84 00:04:55,700 --> 00:04:56,750 It's okay. 85 00:04:57,130 --> 00:04:58,180 I'll be okay. 86 00:05:00,090 --> 00:05:03,570 I know you need to get back to Natalie. I'm so sorry. 87 00:05:04,790 --> 00:05:05,840 She's going fine. 88 00:05:06,610 --> 00:05:07,660 Are you all right? 89 00:05:08,110 --> 00:05:09,160 Yeah. 90 00:05:11,170 --> 00:05:16,230 Just go back to her. Can you have Marcy call me, please? 91 00:05:16,770 --> 00:05:17,820 Okay. 92 00:05:18,190 --> 00:05:19,750 Are you sure she's okay? 93 00:05:20,070 --> 00:05:21,750 Yeah, she's good. 94 00:05:21,970 --> 00:05:23,020 All right. 95 00:05:23,910 --> 00:05:24,960 I'll talk to you soon. 96 00:05:27,120 --> 00:05:28,400 Okay. Thank you. 97 00:05:57,280 --> 00:05:58,460 Eddie. What? 98 00:05:59,400 --> 00:06:00,450 It's Miss Louise. 99 00:06:00,451 --> 00:06:01,719 She's awake. 100 00:06:01,720 --> 00:06:03,340 All right, good deal. I'm on my way. 101 00:06:03,880 --> 00:06:08,180 Um... Well, I'm what? You won't be able to talk to her. 102 00:06:09,920 --> 00:06:10,970 Why, Ben? 103 00:06:11,760 --> 00:06:13,260 She's got an FBI detail as well. 104 00:06:14,040 --> 00:06:15,660 Louise Holmes has an FBI detail? 105 00:06:16,140 --> 00:06:17,190 Yeah. 106 00:06:17,720 --> 00:06:19,520 Now, why the hell would they do that? 107 00:06:19,800 --> 00:06:21,380 I don't know. I don't know, Eddie. 108 00:06:22,900 --> 00:06:25,130 Ben, are you at the hospital? Can you please... 109 00:06:25,380 --> 00:06:28,090 figure out what the hell is going on before you call me. 110 00:06:28,800 --> 00:06:34,480 All I know, Eddie, is Lucian came by earlier and 45 minutes later, FBI shows 111 00:06:38,120 --> 00:06:42,779 Really? Yeah, I mean, as soon as he showed up and said he was FBI, she woke 112 00:06:42,780 --> 00:06:46,700 like something out of the dead. Man, she started singing. 113 00:06:47,060 --> 00:06:48,110 Singing like a bird. 114 00:06:48,960 --> 00:06:53,340 Ben, you're telling me that as soon as Lucian left, 115 00:06:54,859 --> 00:06:56,920 45 minutes later, the FBI shows up. 116 00:06:57,280 --> 00:06:58,520 Yeah. Yeah. 117 00:06:58,980 --> 00:07:00,780 Yeah, don't you think that's weird? 118 00:07:03,240 --> 00:07:06,080 No. No, I don't. What do you mean? 119 00:07:06,081 --> 00:07:08,359 Exactly what the hell I just said. 120 00:07:08,360 --> 00:07:10,980 Man, I'm getting sick of you guys, Eddie. 121 00:07:11,440 --> 00:07:12,600 I'm sick of you guys. 122 00:07:12,601 --> 00:07:13,839 I gotta go. 123 00:07:13,840 --> 00:07:16,380 You and Lucien, stop hitting me. 124 00:07:17,100 --> 00:07:18,150 Eddie. 125 00:07:25,681 --> 00:07:31,949 I need to talk to you. You're not going in there, Eddie. I don't want to go in 126 00:07:31,950 --> 00:07:33,510 there. I need to talk to you. Right. 127 00:07:34,130 --> 00:07:35,180 I hate you. 128 00:07:35,190 --> 00:07:36,240 I hate you. 129 00:07:37,230 --> 00:07:38,310 You want to hear this? 130 00:07:38,410 --> 00:07:39,460 What? 131 00:07:39,790 --> 00:07:41,290 What do you know about Lucian? 132 00:07:41,750 --> 00:07:42,830 Get out of here, Eddie. 133 00:07:43,350 --> 00:07:44,400 No, listen to me. 134 00:07:45,330 --> 00:07:46,650 What do you know about him? 135 00:07:47,010 --> 00:07:48,060 That he works here. 136 00:07:48,530 --> 00:07:51,050 Really? Bendis told me he got replaced by the FBI. 137 00:07:52,230 --> 00:07:53,370 And how'd that happen? 138 00:07:53,950 --> 00:07:55,330 Why don't you tell me, boss? 139 00:07:55,450 --> 00:07:56,500 I don't know. 140 00:07:56,610 --> 00:07:58,290 What's that got to do with Lucian? 141 00:07:58,430 --> 00:08:04,329 to me lucian leaves and 45 minutes later the fbi shows up it's a coincidence 142 00:08:04,330 --> 00:08:08,409 coincidence my ass steven it's 4 30 in the morning fbi's not making house calls 143 00:08:08,410 --> 00:08:13,369 eddie he's a mole get out of here what did you not get this guy is fbi you 144 00:08:13,370 --> 00:08:16,989 really do need to lay off the drugs man you're paranoid i'm so tired of talking 145 00:08:16,990 --> 00:08:19,529 your second command ass where's the captain so i can get something done 146 00:08:19,530 --> 00:08:22,849 even think about calling the cap with this bull get out of here let me find 147 00:08:22,850 --> 00:08:26,410 that son of a bitch is fbi steven it's gonna be your ass go eddie 148 00:08:39,720 --> 00:08:42,550 This must be something if you're calling me on this line. 149 00:08:42,799 --> 00:08:45,989 Look, I just want to let you know I think Eddie's on to something. 150 00:08:45,990 --> 00:08:47,179 Like what? 151 00:08:47,180 --> 00:08:49,840 That's why the FBI was on Louise right after you left. 152 00:08:51,701 --> 00:08:54,159 And what did you tell him? 153 00:08:54,160 --> 00:08:55,300 Told him he's paranoid. 154 00:08:55,340 --> 00:08:56,390 Okay. 155 00:08:56,780 --> 00:08:57,830 Did he buy it? 156 00:08:58,380 --> 00:08:59,430 I don't think so. 157 00:08:59,431 --> 00:09:02,319 Look, man, you got to be more careful, all right? 158 00:09:02,320 --> 00:09:04,610 No, I'm supposed to be more careful? Really? 159 00:09:04,611 --> 00:09:07,739 What the hell are we supposed to do? I'm not blaming you, okay? 160 00:09:07,740 --> 00:09:10,810 What are we supposed to do? Supposed to let him just kill her? 161 00:09:11,220 --> 00:09:12,300 Just letting you know. 162 00:09:12,720 --> 00:09:13,770 Yeah, okay. 163 00:09:14,040 --> 00:09:15,200 Okay, I got it. 164 00:09:15,780 --> 00:09:16,980 Good. Next. 165 00:09:19,040 --> 00:09:21,100 You need to let Brad out of there. 166 00:09:21,460 --> 00:09:22,510 I'm on it. 167 00:09:22,920 --> 00:09:24,480 All right, I'll talk to you soon. 168 00:09:28,761 --> 00:09:31,159 What's he need backup for? 169 00:09:31,160 --> 00:09:34,350 He wanted to talk to Steven, but he's been... No, no, no, no, I got it. 170 00:09:34,351 --> 00:09:35,759 You'll back him up? 171 00:09:35,760 --> 00:09:36,810 Yeah. 172 00:09:38,239 --> 00:09:40,349 Officer... But don't time it. It's me. You know. 173 00:09:40,460 --> 00:09:41,540 You know. I'll get home. 174 00:09:42,380 --> 00:09:43,430 Okay, Officer Sims. 175 00:09:43,431 --> 00:09:44,679 Backup is en route. 176 00:09:44,680 --> 00:09:45,730 How long? 177 00:09:45,940 --> 00:09:47,140 Tell me. I'll let him know. 178 00:09:47,180 --> 00:09:48,230 We'll let you know. 179 00:09:48,420 --> 00:09:49,470 Okay. 180 00:09:50,520 --> 00:09:51,600 That kid is so nervous. 181 00:09:51,601 --> 00:09:55,159 I'm nervous, right? That's a weirdo. I don't know how he's going to make it on 182 00:09:55,160 --> 00:09:56,210 this board. 183 00:09:56,420 --> 00:09:59,020 It makes two of us. Hey, thanks. I'll feel it, okay? 184 00:10:02,320 --> 00:10:03,520 I've been here all night. 185 00:10:03,660 --> 00:10:04,920 Yep, and you're free to go. 186 00:10:05,960 --> 00:10:07,970 Hey. Don't you want to know why, though? 187 00:10:10,250 --> 00:10:12,600 All right, well, I'm going to tell you anyways. 188 00:10:12,610 --> 00:10:16,670 Randall's mother woke up and she said that it was Alex's parents that did 189 00:10:21,110 --> 00:10:22,370 You don't look surprised. 190 00:10:45,990 --> 00:10:47,590 Doctor? Yes. 191 00:10:53,630 --> 00:10:55,610 I need to apologize to you. 192 00:10:56,270 --> 00:10:57,570 I understand your grief. 193 00:10:59,150 --> 00:11:00,200 Do you? 194 00:11:01,230 --> 00:11:02,280 Yes. 195 00:11:02,910 --> 00:11:03,960 I do. 196 00:11:07,250 --> 00:11:08,650 I know you did your best. 197 00:11:09,710 --> 00:11:10,790 Yes, I did. 198 00:11:11,030 --> 00:11:12,830 But I'm not God. 199 00:11:13,640 --> 00:11:14,690 Excuse me? 200 00:11:15,480 --> 00:11:17,400 I gave you my professional opinion. 201 00:11:18,740 --> 00:11:21,090 But I've seen some strange things happen here. 202 00:11:21,520 --> 00:11:22,900 You just might pull through. 203 00:11:26,120 --> 00:11:28,620 He's been a strong boy. No doubt he is. 204 00:11:30,680 --> 00:11:31,730 I'm sorry. 205 00:11:32,980 --> 00:11:34,030 So am I. 206 00:11:36,080 --> 00:11:37,130 Can I see him? 207 00:11:39,340 --> 00:11:40,840 He's not in the best condition. 208 00:11:41,000 --> 00:11:42,540 I want to see him, please. 209 00:11:43,180 --> 00:11:44,580 You may not recognize him. 210 00:11:45,180 --> 00:11:46,230 What do you mean? 211 00:11:46,560 --> 00:11:48,540 His body is swollen from the medication. 212 00:11:49,060 --> 00:11:53,200 He's black and blue, and he has tubes all over him. Listen. 213 00:11:54,120 --> 00:11:55,960 Listen, he was born black and blue. 214 00:11:56,860 --> 00:11:58,420 I really want to see him. 215 00:11:59,360 --> 00:12:00,410 Okay. 216 00:12:01,380 --> 00:12:03,420 Nurse, will you please take me? 217 00:12:03,760 --> 00:12:06,220 Henning. Henning. Henning, to see your son. 218 00:12:07,060 --> 00:12:08,200 You can just follow her. 219 00:12:52,940 --> 00:12:56,130 You know, they want me to donate your organs if you don't make it. 220 00:12:58,240 --> 00:13:00,120 You know how vain you are. 221 00:13:02,320 --> 00:13:05,090 You wouldn't want your heart in the chest of some loser. 222 00:13:07,380 --> 00:13:10,390 So if you want to keep your stuff, you better get up from here. 223 00:13:15,720 --> 00:13:17,900 I promise you I'm not burying you, Joey. 224 00:13:22,280 --> 00:13:25,620 If you die, you better call somebody else to help you. 225 00:13:29,040 --> 00:13:30,780 I'm not burying none of my children. 226 00:13:33,060 --> 00:13:34,800 They're all going to have to bury me. 227 00:13:39,160 --> 00:13:40,210 Okay. 228 00:13:48,160 --> 00:13:50,320 You know, I'm not good at this, Joey. 229 00:13:53,870 --> 00:13:55,370 I still have to get up from here. 230 00:13:55,371 --> 00:14:02,069 Every minute that you're laying in this bed, it's costing me money that I don't 231 00:14:02,070 --> 00:14:03,120 have. 232 00:14:03,270 --> 00:14:04,320 And you don't either. 233 00:14:13,650 --> 00:14:14,730 No, I love you, right? 234 00:14:21,830 --> 00:14:22,910 I'm sorry, Joey. 235 00:14:28,540 --> 00:14:30,590 Sorry for all the things that I did wrong. 236 00:14:33,200 --> 00:14:35,860 Sorry for what I didn't know how to do. 237 00:14:42,911 --> 00:14:50,239 Joey, I'm sorry that I couldn't give you a better life, you know, away from 238 00:14:50,240 --> 00:14:51,290 the... 239 00:14:57,900 --> 00:14:59,420 But I did what I knew how to do. 240 00:15:02,660 --> 00:15:06,900 And I want you to know that as bad as it may have been, it still was my best. 241 00:15:11,820 --> 00:15:13,870 Even when I wasn't doing the right thing. 242 00:15:15,520 --> 00:15:19,760 By you, I was doing what I thought was right. 243 00:15:22,100 --> 00:15:25,830 All right, you know, I don't have time for all these damn tears, all right? 244 00:15:25,979 --> 00:15:30,040 I don't have time to have you laying in this bed all bandaged up. 245 00:15:33,660 --> 00:15:38,059 Baby, you got to come home, okay? You got to get up and you got to come home 246 00:15:38,060 --> 00:15:39,320 tell me you got to get a job. 247 00:15:41,060 --> 00:15:45,000 And you got to help me take care of your sisters and your brother. 248 00:15:49,660 --> 00:15:50,710 They need you. 249 00:15:53,440 --> 00:15:54,490 And I need you. 250 00:15:59,930 --> 00:16:02,580 Hey, did you know me and Lucian are getting married? 251 00:16:05,430 --> 00:16:06,480 Yeah. 252 00:16:08,290 --> 00:16:09,550 I'll meet you there, Joey. 253 00:16:49,390 --> 00:16:51,920 Did you know that me and Lucian, we bought a house? 254 00:16:59,530 --> 00:17:00,610 There's a room for you. 255 00:17:07,030 --> 00:17:10,410 Things are starting to look up and it's starting to go right. 256 00:17:12,630 --> 00:17:16,060 And I'll be damned if you're going to leave when I get to the good part. 257 00:17:16,970 --> 00:17:18,020 Baby. 258 00:17:20,960 --> 00:17:23,260 You deserve to share in the good part, baby. 259 00:17:28,140 --> 00:17:29,880 Now you got to get up from here, Joey. 260 00:17:32,040 --> 00:17:33,340 You got to get up from here. 261 00:17:33,880 --> 00:17:34,930 You hear me? 262 00:17:35,840 --> 00:17:36,890 Get up. 263 00:17:38,800 --> 00:17:40,790 And I don't want to hear no more about it. 264 00:17:45,440 --> 00:17:48,180 I'm going to sit right here until you get up. 265 00:18:18,220 --> 00:18:19,720 Why are we still sitting here? 266 00:18:20,920 --> 00:18:22,540 I'm waiting on words from my boss. 267 00:18:22,560 --> 00:18:23,610 Who is your boss? 268 00:18:23,800 --> 00:18:24,850 His name is Steven. 269 00:18:25,440 --> 00:18:26,820 And what are we waiting for? 270 00:18:27,540 --> 00:18:30,180 Look, I am way outside of my jurisdiction, okay? 271 00:18:30,181 --> 00:18:33,679 I have strict orders to bring you into the station, but because of what you 272 00:18:33,680 --> 00:18:35,480 said, I'm asking to go further. 273 00:18:35,700 --> 00:18:37,140 We need to go now. 274 00:18:37,680 --> 00:18:38,880 It's not going to be long. 275 00:18:40,280 --> 00:18:44,140 You have to be kidding me right now. I'm sorry. 276 00:18:44,640 --> 00:18:45,800 Can you just call him? 277 00:18:46,300 --> 00:18:47,580 He's in an interrogation. 278 00:18:49,211 --> 00:18:55,739 You know what? Then I'm going to walk. I'm just going to walk. I mean, you can, 279 00:18:55,740 --> 00:18:58,339 but I'll just catch up with you. It'll be a complete waste of your time. This 280 00:18:58,340 --> 00:19:00,260 not a waste of time. This is my child. 281 00:19:01,560 --> 00:19:04,520 Sorry. Oh, my God. Backup will be here any minute. 282 00:19:05,000 --> 00:19:07,290 Okay? Can I use your phone? Give me your phone. 283 00:19:08,100 --> 00:19:09,480 Please let me use your phone. 284 00:19:18,380 --> 00:19:19,800 Oh, Mama, please. 285 00:19:40,781 --> 00:19:42,709 Who is this? 286 00:19:42,710 --> 00:19:43,760 It's Alex. 287 00:19:44,010 --> 00:19:45,990 Alex? Where are you? 288 00:19:46,430 --> 00:19:50,630 I see my parents came and took the baby. 289 00:19:52,670 --> 00:19:57,069 He's with my parents. They hurt Randall, and they're gone. And now I'm trying to 290 00:19:57,070 --> 00:19:58,290 go and get him. Please. 291 00:19:59,310 --> 00:20:02,310 Okay, honey, just calm down. Tell me where you are. 292 00:20:03,410 --> 00:20:06,770 I'm on my way to my parents. I'm with an officer now. An officer? 293 00:20:07,210 --> 00:20:08,260 Why? 294 00:20:08,830 --> 00:20:10,030 I wrecked my car. 295 00:20:12,140 --> 00:20:13,190 Oh, God, okay. 296 00:20:13,191 --> 00:20:14,319 Who's the officer? 297 00:20:14,320 --> 00:20:15,370 What's his name? 298 00:20:16,180 --> 00:20:18,320 He's... What's her name? 299 00:20:18,620 --> 00:20:20,060 What's her name? Andrew Sims. 300 00:20:20,160 --> 00:20:21,280 It's Andrew Sims. 301 00:20:22,780 --> 00:20:24,840 Wait. Andrew from here? 302 00:20:25,180 --> 00:20:26,230 Yes. 303 00:20:26,480 --> 00:20:27,740 Okay, put him on the phone. 304 00:20:29,720 --> 00:20:31,840 She wants to talk to you. 305 00:20:32,900 --> 00:20:34,160 Sorry. Sorry. 306 00:20:34,760 --> 00:20:35,810 Andrew? 307 00:20:35,811 --> 00:20:37,739 Who is this? 308 00:20:37,740 --> 00:20:38,699 It's Esperanza. 309 00:20:38,700 --> 00:20:40,810 Hey. Andrew, what are you doing out there? 310 00:20:41,040 --> 00:20:42,620 I was told to come out here. 311 00:20:43,340 --> 00:20:45,510 Yeah, you're way out of your jurisdiction. 312 00:20:45,511 --> 00:20:48,679 Yeah, I know that. Okay, Stephen said it was okay, and he was going to send 313 00:20:48,680 --> 00:20:49,730 local backup. 314 00:20:50,680 --> 00:20:51,980 Local for what? 315 00:20:52,220 --> 00:20:53,700 Okay, where are you going? 316 00:20:54,040 --> 00:20:59,740 Well, she said her kid was kidnapped by her parents, and I mean, you know. Yeah, 317 00:20:59,760 --> 00:21:02,590 I know. Andrew, I heard that. What are you doing out there? 318 00:21:02,591 --> 00:21:05,779 Well, that's where we're going to go. Okay, you know that you can't go out 319 00:21:05,780 --> 00:21:09,499 without. I'm not going to go there without backup. Okay, that's why I'm 320 00:21:09,500 --> 00:21:10,580 sitting here waiting. 321 00:21:10,620 --> 00:21:13,860 Okay, just put her on the phone. 322 00:21:13,861 --> 00:21:17,999 Please do. Maybe you can calm her down because she wants me to go right now 323 00:21:18,000 --> 00:21:19,320 without any backup, okay? 324 00:21:20,460 --> 00:21:21,510 Okay. 325 00:21:24,120 --> 00:21:25,170 Hello? 326 00:21:25,900 --> 00:21:26,950 Alex? Yeah? 327 00:21:27,320 --> 00:21:28,370 Listen to me, okay? 328 00:21:28,371 --> 00:21:32,539 You need to stay there because backup is on the way. Do you understand? 329 00:21:32,540 --> 00:21:35,490 No, Essie, you don't understand. They're going to hurt him. 330 00:21:35,760 --> 00:21:38,180 No, no, listen. Honey, just listen to me, okay? 331 00:21:38,600 --> 00:21:39,920 I understand you. Just... 332 00:21:39,921 --> 00:21:42,559 Tell me where you are right now. What road are you on? 333 00:21:42,560 --> 00:21:46,780 I don't know. I'm on Highway 31. 334 00:21:48,420 --> 00:21:49,470 Where on 31? 335 00:21:50,880 --> 00:21:53,320 I don't know. I think we're still in Bainview. 336 00:21:53,960 --> 00:21:55,010 Going south? 337 00:21:55,220 --> 00:21:56,270 Yeah, yes. 338 00:21:58,200 --> 00:21:59,250 All right, Alex. 339 00:22:02,000 --> 00:22:06,140 Honey, why do you think it was your parents? 340 00:22:08,020 --> 00:22:09,070 Did you... 341 00:22:09,150 --> 00:22:10,710 Just tell me, did you call them? 342 00:22:10,870 --> 00:22:12,210 No, I saw them. 343 00:22:12,510 --> 00:22:13,560 You saw them? 344 00:22:13,970 --> 00:22:18,010 Yes, I saw them go into their house, and then I heard screaming. 345 00:22:20,410 --> 00:22:24,090 Okay, but why didn't you tell me that when you called me? 346 00:22:24,630 --> 00:22:25,690 I don't know. 347 00:22:26,610 --> 00:22:29,090 I just... Alex, listen to me. 348 00:22:29,950 --> 00:22:31,000 You called them. 349 00:22:44,680 --> 00:22:45,730 James Lee. 350 00:22:47,420 --> 00:22:48,470 And your mother's? 351 00:22:49,940 --> 00:22:51,180 Virginia Alice Lee. 352 00:22:51,940 --> 00:22:54,540 Essie, please. I need to help my baby. 353 00:22:54,740 --> 00:22:55,790 I need to find him. 354 00:22:55,791 --> 00:22:59,839 Alex, I'm logging this information and this is really helpful. Just give me a 355 00:22:59,840 --> 00:23:00,890 moment, okay? 356 00:23:00,980 --> 00:23:05,340 No, Essie, I can't. We have to go. Please. I need you to stay there with 357 00:23:05,341 --> 00:23:06,259 Do you understand? 358 00:23:06,260 --> 00:23:08,760 I can't just sit here. I have to go. Please. 359 00:23:08,960 --> 00:23:10,080 No, listen, Alex. 360 00:23:10,081 --> 00:23:11,759 Calm down. 361 00:23:11,760 --> 00:23:12,810 Okay, just... 362 00:23:12,910 --> 00:23:15,620 Just wait for the backup, and then you can go with them. 363 00:23:15,750 --> 00:23:20,150 Okay? I can't. I can't. Alex, listen to me. 364 00:23:20,930 --> 00:23:22,590 Hello? Alex? 365 00:23:23,330 --> 00:23:24,380 Alex, hello? 366 00:23:25,410 --> 00:23:26,710 I'm here. I'm here. 367 00:23:27,890 --> 00:23:31,750 Listen. Listen to me. You cannot go there by yourself. 368 00:23:33,570 --> 00:23:34,620 I know. 369 00:23:36,710 --> 00:23:38,090 Okay, listen, Alex. 370 00:23:38,550 --> 00:23:41,440 Hello? Alex, you have really bad reception. 371 00:23:41,660 --> 00:23:42,710 Can you hear me? 372 00:23:42,880 --> 00:23:44,720 I can hear you. Listen to me. 373 00:23:45,100 --> 00:23:49,159 I need you to listen. If you really want to help your son, you need to wait 374 00:23:49,160 --> 00:23:52,920 there, wait for backup, and in the meantime, I need you to tell me your 375 00:23:53,000 --> 00:23:54,050 address, okay? 376 00:23:55,760 --> 00:24:00,200 It's 223 Highway 128 in Dentonville. 377 00:24:02,620 --> 00:24:06,600 All right, I'm going to put this information in, and I'll call you back, 378 00:24:10,219 --> 00:24:11,940 All right, whose phone is this? 379 00:24:12,420 --> 00:24:13,720 It's Sandra's phone. 380 00:24:14,740 --> 00:24:16,740 Okay. I'll call you back, okay? 381 00:24:17,240 --> 00:24:20,220 Okay. I don't have reception on the radio, okay? 382 00:24:20,540 --> 00:24:23,010 I had to go to a certain spot just to reach this guy. 383 00:24:23,280 --> 00:24:24,540 Yeah, I heard him. 384 00:24:45,450 --> 00:24:46,500 Steven. Yeah? 385 00:24:48,450 --> 00:24:51,410 I just had Angel on the phone way out of range. 386 00:24:51,830 --> 00:24:53,690 And he's got Alex. 387 00:24:53,691 --> 00:24:54,889 He does? 388 00:24:54,890 --> 00:24:56,270 Yeah. Okay. 389 00:24:56,910 --> 00:24:57,960 Waiting for you. 390 00:24:57,961 --> 00:24:59,789 Well, he's supposed to bring her back here. 391 00:24:59,790 --> 00:25:01,650 Well, he says he's waiting for backup. 392 00:25:01,651 --> 00:25:03,389 For backup? 393 00:25:03,390 --> 00:25:07,029 Yes, backup. He said that you were going to send backup so that they can go to 394 00:25:07,030 --> 00:25:08,490 Alex's parents' house. 395 00:25:08,491 --> 00:25:14,669 Yes, they're waiting for you to send the backup you said you were going to send. 396 00:25:14,670 --> 00:25:15,549 Where are they? 397 00:25:15,550 --> 00:25:19,310 Look, I've got a call into the local sheriff's, but nobody's picking up. 398 00:25:20,370 --> 00:25:23,250 Okay, the local sheriff's. What are you talking about? 399 00:25:23,251 --> 00:25:26,669 There's 59 people in that town, and nobody's picking up. I don't know what's 400 00:25:26,670 --> 00:25:27,269 keeping them. 401 00:25:27,270 --> 00:25:29,709 Well, you better do something because they're waiting on you. I got you. Hold 402 00:25:29,710 --> 00:25:30,760 on. Officer Sims. 403 00:25:31,550 --> 00:25:35,809 His radio's not working. It's out of range, like I said before. So that's not 404 00:25:35,810 --> 00:25:36,860 working. All right. 405 00:25:37,101 --> 00:25:39,019 Do you have his number? 406 00:25:39,020 --> 00:25:40,280 Yes, it's in our contacts. 407 00:25:40,480 --> 00:25:43,190 But the phone's spotty there, too, so that won't work. 408 00:25:43,440 --> 00:25:48,020 Great. I swear to this kid. Steven, what do you want them to do? 409 00:25:51,180 --> 00:25:55,299 I got this. There's a baby out there that needs our attention. Do you 410 00:25:55,300 --> 00:25:56,350 that? 411 00:25:56,380 --> 00:25:57,430 I know. 412 00:26:02,140 --> 00:26:03,190 Brad. 413 00:26:04,160 --> 00:26:05,640 Hey. Hey. 414 00:26:07,020 --> 00:26:08,070 Are you okay? 415 00:26:08,580 --> 00:26:09,720 I've had better nights. 416 00:26:12,320 --> 00:26:18,060 I just wanted to let you know that Alex's parents have Randall and the 417 00:26:20,160 --> 00:26:21,210 Seriously? 418 00:26:21,380 --> 00:26:22,430 Yeah. 419 00:26:23,860 --> 00:26:25,040 Then he's a dead man. 420 00:26:47,600 --> 00:26:49,660 Hello? What did I tell you? 421 00:26:50,520 --> 00:26:52,520 What? It was Alex's parents. 422 00:26:53,080 --> 00:26:54,130 Yeah, I know. 423 00:26:54,820 --> 00:26:55,880 Marcy told me. 424 00:26:56,320 --> 00:26:57,370 Oh. 425 00:26:57,960 --> 00:26:59,540 Okay, good. So you know. 426 00:26:59,960 --> 00:27:01,140 No, not good. 427 00:27:01,580 --> 00:27:06,919 Oh, I know not good about the parents, and I'm just glad that you know that she 428 00:27:06,920 --> 00:27:07,970 told you. 429 00:27:08,140 --> 00:27:09,460 Oh, yeah. 430 00:27:09,980 --> 00:27:11,300 You found Alex, too. 431 00:27:11,620 --> 00:27:12,670 You did? 432 00:27:13,260 --> 00:27:16,440 Where? She was on her way to her parents' house on the road. 433 00:27:17,489 --> 00:27:18,850 Oh, thank God. 434 00:27:19,870 --> 00:27:22,580 God, she's saved. She's with an officer, so she's okay. 435 00:27:24,030 --> 00:27:25,080 Thank God. 436 00:27:25,150 --> 00:27:26,470 He answered my prayer. 437 00:27:27,450 --> 00:27:31,350 Well, now you need to keep praying for that baby and Randall. 438 00:27:32,770 --> 00:27:33,820 No, I will. 439 00:27:34,230 --> 00:27:35,280 All right, listen. 440 00:27:35,281 --> 00:27:38,189 I just wanted to tell you that. I'll call you back later, okay? 441 00:27:38,190 --> 00:27:39,510 Okay. Oh, wait, wait. 442 00:27:39,750 --> 00:27:40,830 Esperanza. What? 443 00:27:41,670 --> 00:27:43,410 Marcy fainted. What? 444 00:27:43,670 --> 00:27:45,010 Yeah. At the hospital. 445 00:27:45,870 --> 00:27:47,210 Well, is she okay? 446 00:27:47,890 --> 00:27:50,990 I don't even know. I'm still waiting to hear back from her. 447 00:27:51,710 --> 00:27:57,189 How did you know she fainted? I was on the phone with her, and then she just 448 00:27:57,190 --> 00:28:01,510 stopped talking altogether, so I called Lucien, and he found her. 449 00:28:03,310 --> 00:28:05,960 Poor thing. All this stress. Of course she's fainting. 450 00:28:06,510 --> 00:28:07,560 I know. 451 00:28:07,810 --> 00:28:09,790 I know she probably didn't eat anything. 452 00:28:10,450 --> 00:28:11,970 I'm sure she didn't eat. 453 00:28:12,330 --> 00:28:13,730 I haven't even eaten. 454 00:28:14,350 --> 00:28:18,389 All right, look, well, I'm going to go back over there. Do you want me to pick 455 00:28:18,390 --> 00:28:19,470 something up for you? 456 00:28:19,830 --> 00:28:21,730 What will be open this time of night? 457 00:28:23,170 --> 00:28:24,220 Maybe Burger Fast. 458 00:28:24,221 --> 00:28:25,549 Oh, no. 459 00:28:25,550 --> 00:28:28,490 Uh -uh. No offense to Natalie, but I'll pass. 460 00:28:28,491 --> 00:28:32,429 Mika's going to be starving when she wakes up. 461 00:28:32,430 --> 00:28:36,610 Well, you know what? Then let me check to see what Alex has here. 462 00:28:37,050 --> 00:28:38,190 Okay. Okay. 463 00:28:38,770 --> 00:28:40,270 Bye. I'll see you. Okay. 464 00:29:45,160 --> 00:29:47,680 I know justice didn't leave that window open. 465 00:30:25,900 --> 00:30:27,520 Sure you thought I was gone, huh? 466 00:30:28,180 --> 00:30:30,220 Travis, please get out of my house. 467 00:30:30,221 --> 00:30:31,399 No, no. 468 00:30:31,400 --> 00:30:34,160 I wanted to apologize, Kelly. 469 00:30:36,040 --> 00:30:37,100 Apology accepted. 470 00:30:37,420 --> 00:30:38,470 Now please leave. 471 00:30:38,960 --> 00:30:40,010 No, no. 472 00:30:40,700 --> 00:30:46,679 I'm really sorry. I didn't mean to do that. I don't know why. Love will 473 00:30:46,680 --> 00:30:49,780 make you do some crazy things. 474 00:30:53,220 --> 00:30:54,270 That's okay. 475 00:30:55,560 --> 00:30:56,610 Now leave. 476 00:30:57,560 --> 00:30:58,610 I'll keep going. 477 00:31:00,940 --> 00:31:03,560 Travis, I need you to leave. 478 00:31:05,580 --> 00:31:06,630 Where you been? 479 00:31:08,720 --> 00:31:10,920 I was in the store at Alex's house. 480 00:31:14,520 --> 00:31:15,570 Where's Jess? 481 00:31:16,300 --> 00:31:18,840 I thought the kids are at Esperanza's. 482 00:31:20,360 --> 00:31:21,440 Did you call the cops? 483 00:31:22,120 --> 00:31:24,380 No. So why were they here? 484 00:31:25,200 --> 00:31:26,960 There was an accident next door. 485 00:31:27,180 --> 00:31:29,040 Oh. Is everybody okay? 486 00:31:30,880 --> 00:31:31,930 Yeah. 487 00:31:37,480 --> 00:31:42,540 Yeah, I'm, uh... Sorry I broke in. I was... I was in your backyard. 488 00:31:43,560 --> 00:31:45,790 Heard the cops, and I heard the dogs barking. 489 00:31:47,020 --> 00:31:48,070 Thought you called. 490 00:31:48,640 --> 00:31:49,690 No. 491 00:31:51,680 --> 00:31:53,480 You know, I can get in a lot of trouble. 492 00:31:53,900 --> 00:31:54,950 Can't. Kelly. 493 00:31:56,400 --> 00:31:57,700 I didn't call him. 494 00:31:58,800 --> 00:32:03,459 My dad and the church, they'd be so... 495 00:32:03,460 --> 00:32:10,080 They'd be so disappointed and upset. 496 00:32:12,940 --> 00:32:13,990 I didn't. 497 00:32:15,020 --> 00:32:16,070 Will you? 498 00:32:17,000 --> 00:32:18,050 No. 499 00:32:18,660 --> 00:32:20,820 Not if you leave right now. 500 00:32:22,280 --> 00:32:23,330 I'm sorry. 501 00:32:24,010 --> 00:32:25,060 I'm sorry. 502 00:32:25,790 --> 00:32:26,840 I'll do that. 503 00:32:27,630 --> 00:32:28,680 Okay. 504 00:32:30,190 --> 00:32:31,240 Okay. 505 00:32:32,990 --> 00:32:34,040 I love you, Kelly. 506 00:32:37,190 --> 00:32:38,240 Okay. 507 00:32:39,950 --> 00:32:42,070 Okay? You don't love me anymore? 508 00:32:42,690 --> 00:32:43,740 Yes. 509 00:32:44,330 --> 00:32:45,380 Yes. 510 00:32:46,330 --> 00:32:47,380 I love you. 511 00:32:53,480 --> 00:32:54,800 Can I leave that with a hug? 512 00:32:55,020 --> 00:32:57,860 Oh. I promise, I won't hurt you. 513 00:32:58,680 --> 00:32:59,730 Just trust me. 514 00:33:06,180 --> 00:33:07,230 Please. 515 00:33:07,660 --> 00:33:08,710 You're all I got. 516 00:33:13,700 --> 00:33:15,620 Why don't we talk about this tomorrow? 517 00:33:20,720 --> 00:33:21,770 Tomorrow? 518 00:33:22,380 --> 00:33:23,430 Yeah. 519 00:33:25,740 --> 00:33:28,540 You really, really want to talk tomorrow? Yeah. 520 00:33:29,580 --> 00:33:31,240 Yeah, I would really like that. 521 00:34:00,300 --> 00:34:01,350 So good. 522 00:34:03,280 --> 00:34:04,660 I don't know how. 523 00:34:05,200 --> 00:34:06,980 It's been a really long night. 524 00:34:07,760 --> 00:34:10,320 I like you. 525 00:34:11,540 --> 00:34:12,590 Thank you. 526 00:34:13,620 --> 00:34:15,240 I'm sure you don't want me to stay. 527 00:34:15,600 --> 00:34:19,040 Alex really needs me next door to help with the baby. 528 00:34:20,139 --> 00:34:21,189 I got a baby? 529 00:34:21,840 --> 00:34:24,420 Yeah. I got a boy and a girl. A boy. 530 00:34:26,000 --> 00:34:28,360 A baby looks just like Brad. 531 00:34:29,230 --> 00:34:30,280 Yeah. You been happy? 532 00:34:30,590 --> 00:34:31,640 Oh, very. 533 00:34:32,429 --> 00:34:35,649 I actually can't wait until we have our... 534 00:34:35,650 --> 00:34:41,270 Okay, okay. 535 00:34:41,650 --> 00:34:44,290 What? I'm sorry, I'm sorry. This has been too much. 536 00:34:45,010 --> 00:34:46,060 I'm sure. 537 00:34:47,090 --> 00:34:49,010 You sure you don't want me to stay? 538 00:34:50,210 --> 00:34:51,730 I'm so tired. 539 00:35:00,940 --> 00:35:01,990 Me too. 540 00:35:02,700 --> 00:35:04,080 I'm too, Travis. 541 00:35:05,520 --> 00:35:07,000 You still saying I'm a boy? 542 00:35:07,800 --> 00:35:08,850 Oh, no. 543 00:35:09,480 --> 00:35:10,530 I don't know. 544 00:35:10,980 --> 00:35:12,030 Do you want? 545 00:35:13,820 --> 00:35:15,100 Yeah. Yeah. 546 00:35:16,120 --> 00:35:17,170 Okay. 547 00:35:17,540 --> 00:35:20,600 Well, I'll let you go. 548 00:35:21,580 --> 00:35:26,600 Okay. You want me to walk you over? 549 00:35:26,860 --> 00:35:27,910 Oh, no. 550 00:35:28,080 --> 00:35:29,130 Why? 551 00:35:30,220 --> 00:35:31,700 I just think I'll be okay. 552 00:35:47,600 --> 00:35:48,650 Where's your car? 553 00:35:51,580 --> 00:35:52,630 What's so funny? 554 00:35:53,360 --> 00:35:54,410 Just me. 555 00:35:56,020 --> 00:35:57,070 Why do you say that? 556 00:35:58,730 --> 00:36:00,050 I parked around the corner. 557 00:36:01,170 --> 00:36:02,220 Stupid, right? 558 00:36:03,570 --> 00:36:04,950 Why do you say it's stupid? 559 00:36:07,630 --> 00:36:09,250 I'm acting like a madman, Kelly. 560 00:36:10,730 --> 00:36:11,780 Huh. 561 00:36:12,930 --> 00:36:13,980 No, it's okay. 562 00:36:15,170 --> 00:36:16,220 You can say it. 563 00:36:19,290 --> 00:36:21,010 Well, what's going on with you? 564 00:36:21,450 --> 00:36:22,500 I just love you. 565 00:36:23,350 --> 00:36:24,400 Okay. 566 00:36:25,450 --> 00:36:26,500 I'll kill him. 567 00:36:27,440 --> 00:36:29,060 Before I see you with another man. 568 00:36:33,620 --> 00:36:35,670 I didn't know you were like that, Travis. 569 00:36:38,440 --> 00:36:39,520 I've been here before. 570 00:36:42,320 --> 00:36:43,370 Not like this. 571 00:36:45,880 --> 00:36:49,100 I love you so damn much, Kelly. 572 00:36:50,920 --> 00:36:54,979 It's really your fault I'm acting like this. I mean, you can't put it on 573 00:36:54,980 --> 00:36:56,030 like that. 574 00:36:57,000 --> 00:36:58,360 And not call them back. 575 00:36:58,940 --> 00:37:00,220 And dog them out. 576 00:37:03,020 --> 00:37:05,420 I can't think about anything else. 577 00:37:05,880 --> 00:37:07,700 Okay, let's not think about it. 578 00:37:08,580 --> 00:37:09,800 Let's not think about it. 579 00:37:10,720 --> 00:37:14,560 I'm just gonna, uh... I'm just gonna leave, okay? 580 00:37:16,080 --> 00:37:17,130 Don't. 581 00:37:18,780 --> 00:37:25,000 When was the last time you seen old boy? 582 00:37:26,760 --> 00:37:27,810 Yesterday? 583 00:37:29,060 --> 00:37:30,110 Oh. 584 00:37:34,760 --> 00:37:35,810 Miss him again? 585 00:37:37,880 --> 00:37:38,930 No. 586 00:37:40,020 --> 00:37:42,000 No, I told you, he's gone. 587 00:37:44,840 --> 00:37:45,890 Back to Utah? 588 00:37:46,640 --> 00:37:47,690 Yeah. 589 00:37:48,640 --> 00:37:49,690 Gone? 590 00:37:50,540 --> 00:37:51,590 Yeah. 591 00:38:05,040 --> 00:38:06,090 Good night, Charlie. 592 00:38:07,020 --> 00:38:08,070 Good night. 593 00:38:10,420 --> 00:38:11,470 Love you, Kelly. 594 00:38:43,050 --> 00:38:44,790 Mr. Holmes, I'm Dr. 595 00:38:45,110 --> 00:38:46,160 Denton. 596 00:38:47,690 --> 00:38:51,110 What's going on? You fainted in the parking lot. 597 00:38:51,470 --> 00:38:54,010 No, I didn't faint. 598 00:38:54,250 --> 00:38:55,830 Yes, you did. 599 00:38:56,210 --> 00:38:59,970 Can you tell me what city you live in? 600 00:39:00,750 --> 00:39:04,070 Maxine. Can you tell me how you feel? 601 00:39:04,470 --> 00:39:05,520 How are you? 602 00:39:07,890 --> 00:39:08,940 What happened? 603 00:39:09,740 --> 00:39:12,440 As I said, you were found in the parking lot. 604 00:39:13,380 --> 00:39:14,840 Confusion is a part of this. 605 00:39:15,700 --> 00:39:17,260 Oh, I have to go. 606 00:39:17,520 --> 00:39:18,920 Oh, no, no, no, no, no. 607 00:39:19,240 --> 00:39:20,320 Oh. Yeah, see? 608 00:39:20,620 --> 00:39:22,180 See, you're not going anywhere. 609 00:39:22,300 --> 00:39:24,770 We need to get your blood pressure under control. 610 00:39:25,660 --> 00:39:27,220 No, I'm fine. 611 00:39:27,500 --> 00:39:28,880 You could have a stroke. 612 00:39:29,480 --> 00:39:30,530 You're at that level. 613 00:39:31,820 --> 00:39:36,079 I just need to... You just need to let this medication kick in, and you just 614 00:39:36,080 --> 00:39:37,240 need to breathe. 615 00:39:38,100 --> 00:39:42,009 Okay, I don't... I don't have time for this. I have to be somewhere. Well, we 616 00:39:42,010 --> 00:39:45,890 can't hold you here, but you're in no condition to walk, let alone drive. 617 00:39:47,410 --> 00:39:48,460 Where's my phone? 618 00:39:50,090 --> 00:39:54,650 Nurse, nurse, could you get her belongings, please? And my clothes. 619 00:39:55,170 --> 00:39:56,370 Are you under stress? 620 00:39:58,330 --> 00:40:03,010 Yes. Okay, well, I need for you to try and calm down. 621 00:40:03,350 --> 00:40:06,230 It's really hard right now. There's a lot going on. 622 00:40:06,810 --> 00:40:08,030 Would you like to... 623 00:40:08,400 --> 00:40:09,450 Talk to someone? 624 00:40:10,040 --> 00:40:13,060 No. No, I'm not through to title or anything. 625 00:40:13,400 --> 00:40:14,450 That's good to know. 626 00:40:15,500 --> 00:40:16,760 When's that time you ate? 627 00:40:18,400 --> 00:40:20,940 I don't know. 628 00:40:21,440 --> 00:40:23,180 That's another part of the problem. 629 00:40:23,600 --> 00:40:24,650 You need to eat. 630 00:40:25,520 --> 00:40:27,100 I just need to rest. 631 00:40:27,300 --> 00:40:28,500 It's been a trying day. 632 00:40:28,800 --> 00:40:31,810 Well, if you're going to have a healthy baby, you have to eat. 633 00:40:41,930 --> 00:40:44,580 You're going to have a baby, so you're eating for two. 634 00:40:44,910 --> 00:40:48,210 So we were very careful with the meds we gave you. 635 00:40:48,770 --> 00:40:53,850 I think we can get this under control, but we have to be very careful. 636 00:41:01,830 --> 00:41:03,870 Next, on If Loving You Was Wrong. 637 00:41:03,871 --> 00:41:05,089 I'm pregnant? 638 00:41:05,090 --> 00:41:06,790 Yeah. How many months? 639 00:41:06,791 --> 00:41:08,329 Wait, where are you going? 640 00:41:08,330 --> 00:41:09,750 I have to go next door. 641 00:41:11,701 --> 00:41:13,609 You ready? 642 00:41:13,610 --> 00:41:14,910 It's just like this. 643 00:41:17,470 --> 00:41:18,520 What is going on? 644 00:41:21,170 --> 00:41:22,220 Eddie. 645 00:41:22,670 --> 00:41:26,669 And that thing out there and throw him in the water. No, no, no, no. Take him 646 00:41:26,670 --> 00:41:29,790 home. No, no, no, no. Let's go. Do it. Please don't hurt my son. 647 00:41:29,791 --> 00:41:32,119 Let's go. Let's go. No, no, don't hurt my son. 648 00:41:32,120 --> 00:41:36,670 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 45313

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.