Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,110 --> 00:00:02,280
Previously, when it's loving you is
wrong.
2
00:00:02,490 --> 00:00:05,860
Then it's down here guarding Randall's
mother. That kid's an idiot.
3
00:00:06,010 --> 00:00:07,150
I found Alex's car.
4
00:00:07,151 --> 00:00:08,969
Is she alright? We can't find her.
5
00:00:08,970 --> 00:00:10,020
Where's Randall?
6
00:00:10,130 --> 00:00:13,630
They're looking for him. I think they're
gonna kill him, Marcy. Who?
7
00:00:14,270 --> 00:00:18,269
Alex's parents. Tell me how you know
that your baby is at your parents'
8
00:00:18,270 --> 00:00:19,330
saw them take him!
9
00:00:19,530 --> 00:00:22,470
Now tell me what you know.
10
00:00:22,501 --> 00:00:24,509
I know.
11
00:00:24,510 --> 00:00:25,560
I know.
12
00:00:25,610 --> 00:00:27,590
I don't feel so bad. Where are you?
13
00:00:29,620 --> 00:00:31,720
Marcy, sweetie, can you hear me?
14
00:00:33,740 --> 00:00:35,540
Marcy, I'm concerned about you.
15
00:00:47,660 --> 00:00:49,700
Hello? Lucien, hi.
16
00:00:50,840 --> 00:00:53,160
Hey, uh, Kelly?
17
00:00:54,500 --> 00:00:55,980
I'm so sorry to bother you.
18
00:00:56,510 --> 00:00:59,130
Oh, no, no, no. Hey, it's okay. What's
up?
19
00:00:59,870 --> 00:01:02,310
How is everything? How's Joey?
20
00:01:03,630 --> 00:01:04,690
Still doing the same.
21
00:01:05,710 --> 00:01:08,370
Is he going to make it? You don't know
yet.
22
00:01:09,350 --> 00:01:10,400
We're still waiting.
23
00:01:10,570 --> 00:01:11,620
What's going on?
24
00:01:12,590 --> 00:01:14,870
You're the only person that I knew to
call.
25
00:01:16,650 --> 00:01:17,700
What's happening?
26
00:01:17,770 --> 00:01:22,250
I was just on the phone with Marcy, and
I can't hear her.
27
00:01:23,150 --> 00:01:25,620
What do you mean she just stopped
talking to you?
28
00:01:25,790 --> 00:01:29,310
I mean, I can hear her breathing, but
she's not talking to me.
29
00:01:30,630 --> 00:01:33,530
Okay, well, Kelly, I'm not sure I
understand.
30
00:01:34,870 --> 00:01:38,300
Okay, I was on the phone with her. She
was up there at the hospital at St.
31
00:01:38,370 --> 00:01:42,189
Andrews. She went to go visit with
Louise, and she had just left the room
32
00:01:42,190 --> 00:01:45,809
went into the parking lot and was
walking to her car, and then all of a
33
00:01:45,810 --> 00:01:47,070
she just stopped talking.
34
00:01:48,090 --> 00:01:49,470
What do you think happened?
35
00:01:49,850 --> 00:01:50,900
I don't know.
36
00:01:51,990 --> 00:01:53,290
Can you go check on her?
37
00:01:56,360 --> 00:01:58,260
Yeah, yeah, yeah, sure. Hold on.
38
00:02:01,140 --> 00:02:02,860
Babe, I'll be right back.
39
00:02:05,460 --> 00:02:06,510
Marcy?
40
00:02:11,260 --> 00:02:12,640
All right, Kelly, talk to me.
41
00:02:13,180 --> 00:02:14,620
All right, what can you hear?
42
00:02:14,900 --> 00:02:19,299
I can still hear her on my cell phone.
I'm just calling you from Alex's
43
00:02:19,300 --> 00:02:20,940
landline. What do you hear?
44
00:02:21,780 --> 00:02:23,220
Nothing, just breathing.
45
00:02:23,910 --> 00:02:25,410
You're breathing on her cell?
46
00:02:26,310 --> 00:02:27,360
Yeah, yeah.
47
00:02:27,770 --> 00:02:28,820
Okay.
48
00:02:30,190 --> 00:02:33,350
I wish I could come down there, but I've
got the kids upstairs.
49
00:02:33,910 --> 00:02:34,960
No, I don't see her.
50
00:02:35,450 --> 00:02:36,830
You don't see her anywhere?
51
00:02:38,010 --> 00:02:40,230
Look, what kind of car is she driving?
52
00:02:40,770 --> 00:02:44,870
A black something or other.
53
00:02:45,350 --> 00:02:46,630
Kelly, is it an SUV?
54
00:02:47,870 --> 00:02:49,830
Yeah, yeah, yeah. Oh, no, it's silver.
55
00:02:55,310 --> 00:03:02,010
Wait, I, uh, I want to see, uh... Kelly,
I need to call you back.
56
00:03:02,011 --> 00:03:03,909
Wait, wait, wait, wait, wait.
57
00:03:03,910 --> 00:03:05,770
Wait, wait, Lucian, what's going on?
58
00:03:05,930 --> 00:03:07,110
I need to call you back.
59
00:03:07,650 --> 00:03:08,700
Marcy.
60
00:03:10,070 --> 00:03:11,750
Lucian! Can you hear me?
61
00:03:12,630 --> 00:03:13,680
Marcy.
62
00:03:14,090 --> 00:03:15,140
Marcy.
63
00:03:15,310 --> 00:03:16,360
Okay.
64
00:03:20,090 --> 00:03:21,750
Hey! I need some help!
65
00:03:24,750 --> 00:03:25,800
a doctor.
66
00:04:00,400 --> 00:04:02,460
Please, God, just help us.
67
00:04:07,360 --> 00:04:10,500
Yeah. Kelly. Hey, what's going on?
68
00:04:10,780 --> 00:04:11,830
Okay.
69
00:04:12,500 --> 00:04:13,560
She fainted.
70
00:04:13,820 --> 00:04:14,870
What?
71
00:04:15,280 --> 00:04:16,820
Lucian, is she okay?
72
00:04:17,160 --> 00:04:18,210
Yeah, she's fine.
73
00:04:18,779 --> 00:04:20,459
She's in with the doctor right now.
74
00:04:23,500 --> 00:04:26,140
Lucian. Look, she's going to be fine.
75
00:04:28,120 --> 00:04:29,420
night. I know.
76
00:04:32,240 --> 00:04:34,180
This is like the night from hell.
77
00:04:35,440 --> 00:04:37,140
Yeah, I know. You can say that again.
78
00:04:37,900 --> 00:04:39,020
This is everybody.
79
00:04:40,940 --> 00:04:47,360
Randall, Alex, Joey, the baby, and now
Marcy.
80
00:04:47,620 --> 00:04:48,760
Hey, hey, hey, hey, hey.
81
00:04:49,320 --> 00:04:50,720
Hold it together, alright?
82
00:04:52,040 --> 00:04:53,090
I'm trying.
83
00:04:54,140 --> 00:04:55,190
I'm trying.
84
00:04:55,700 --> 00:04:56,750
It's okay.
85
00:04:57,130 --> 00:04:58,180
I'll be okay.
86
00:05:00,090 --> 00:05:03,570
I know you need to get back to Natalie.
I'm so sorry.
87
00:05:04,790 --> 00:05:05,840
She's going fine.
88
00:05:06,610 --> 00:05:07,660
Are you all right?
89
00:05:08,110 --> 00:05:09,160
Yeah.
90
00:05:11,170 --> 00:05:16,230
Just go back to her. Can you have Marcy
call me, please?
91
00:05:16,770 --> 00:05:17,820
Okay.
92
00:05:18,190 --> 00:05:19,750
Are you sure she's okay?
93
00:05:20,070 --> 00:05:21,750
Yeah, she's good.
94
00:05:21,970 --> 00:05:23,020
All right.
95
00:05:23,910 --> 00:05:24,960
I'll talk to you soon.
96
00:05:27,120 --> 00:05:28,400
Okay. Thank you.
97
00:05:57,280 --> 00:05:58,460
Eddie. What?
98
00:05:59,400 --> 00:06:00,450
It's Miss Louise.
99
00:06:00,451 --> 00:06:01,719
She's awake.
100
00:06:01,720 --> 00:06:03,340
All right, good deal. I'm on my way.
101
00:06:03,880 --> 00:06:08,180
Um... Well, I'm what? You won't be able
to talk to her.
102
00:06:09,920 --> 00:06:10,970
Why, Ben?
103
00:06:11,760 --> 00:06:13,260
She's got an FBI detail as well.
104
00:06:14,040 --> 00:06:15,660
Louise Holmes has an FBI detail?
105
00:06:16,140 --> 00:06:17,190
Yeah.
106
00:06:17,720 --> 00:06:19,520
Now, why the hell would they do that?
107
00:06:19,800 --> 00:06:21,380
I don't know. I don't know, Eddie.
108
00:06:22,900 --> 00:06:25,130
Ben, are you at the hospital? Can you
please...
109
00:06:25,380 --> 00:06:28,090
figure out what the hell is going on
before you call me.
110
00:06:28,800 --> 00:06:34,480
All I know, Eddie, is Lucian came by
earlier and 45 minutes later, FBI shows
111
00:06:38,120 --> 00:06:42,779
Really? Yeah, I mean, as soon as he
showed up and said he was FBI, she woke
112
00:06:42,780 --> 00:06:46,700
like something out of the dead. Man, she
started singing.
113
00:06:47,060 --> 00:06:48,110
Singing like a bird.
114
00:06:48,960 --> 00:06:53,340
Ben, you're telling me that as soon as
Lucian left,
115
00:06:54,859 --> 00:06:56,920
45 minutes later, the FBI shows up.
116
00:06:57,280 --> 00:06:58,520
Yeah. Yeah.
117
00:06:58,980 --> 00:07:00,780
Yeah, don't you think that's weird?
118
00:07:03,240 --> 00:07:06,080
No. No, I don't. What do you mean?
119
00:07:06,081 --> 00:07:08,359
Exactly what the hell I just said.
120
00:07:08,360 --> 00:07:10,980
Man, I'm getting sick of you guys,
Eddie.
121
00:07:11,440 --> 00:07:12,600
I'm sick of you guys.
122
00:07:12,601 --> 00:07:13,839
I gotta go.
123
00:07:13,840 --> 00:07:16,380
You and Lucien, stop hitting me.
124
00:07:17,100 --> 00:07:18,150
Eddie.
125
00:07:25,681 --> 00:07:31,949
I need to talk to you. You're not going
in there, Eddie. I don't want to go in
126
00:07:31,950 --> 00:07:33,510
there. I need to talk to you. Right.
127
00:07:34,130 --> 00:07:35,180
I hate you.
128
00:07:35,190 --> 00:07:36,240
I hate you.
129
00:07:37,230 --> 00:07:38,310
You want to hear this?
130
00:07:38,410 --> 00:07:39,460
What?
131
00:07:39,790 --> 00:07:41,290
What do you know about Lucian?
132
00:07:41,750 --> 00:07:42,830
Get out of here, Eddie.
133
00:07:43,350 --> 00:07:44,400
No, listen to me.
134
00:07:45,330 --> 00:07:46,650
What do you know about him?
135
00:07:47,010 --> 00:07:48,060
That he works here.
136
00:07:48,530 --> 00:07:51,050
Really? Bendis told me he got replaced
by the FBI.
137
00:07:52,230 --> 00:07:53,370
And how'd that happen?
138
00:07:53,950 --> 00:07:55,330
Why don't you tell me, boss?
139
00:07:55,450 --> 00:07:56,500
I don't know.
140
00:07:56,610 --> 00:07:58,290
What's that got to do with Lucian?
141
00:07:58,430 --> 00:08:04,329
to me lucian leaves and 45 minutes later
the fbi shows up it's a coincidence
142
00:08:04,330 --> 00:08:08,409
coincidence my ass steven it's 4 30 in
the morning fbi's not making house calls
143
00:08:08,410 --> 00:08:13,369
eddie he's a mole get out of here what
did you not get this guy is fbi you
144
00:08:13,370 --> 00:08:16,989
really do need to lay off the drugs man
you're paranoid i'm so tired of talking
145
00:08:16,990 --> 00:08:19,529
your second command ass where's the
captain so i can get something done
146
00:08:19,530 --> 00:08:22,849
even think about calling the cap with
this bull get out of here let me find
147
00:08:22,850 --> 00:08:26,410
that son of a bitch is fbi steven it's
gonna be your ass go eddie
148
00:08:39,720 --> 00:08:42,550
This must be something if you're calling
me on this line.
149
00:08:42,799 --> 00:08:45,989
Look, I just want to let you know I
think Eddie's on to something.
150
00:08:45,990 --> 00:08:47,179
Like what?
151
00:08:47,180 --> 00:08:49,840
That's why the FBI was on Louise right
after you left.
152
00:08:51,701 --> 00:08:54,159
And what did you tell him?
153
00:08:54,160 --> 00:08:55,300
Told him he's paranoid.
154
00:08:55,340 --> 00:08:56,390
Okay.
155
00:08:56,780 --> 00:08:57,830
Did he buy it?
156
00:08:58,380 --> 00:08:59,430
I don't think so.
157
00:08:59,431 --> 00:09:02,319
Look, man, you got to be more careful,
all right?
158
00:09:02,320 --> 00:09:04,610
No, I'm supposed to be more careful?
Really?
159
00:09:04,611 --> 00:09:07,739
What the hell are we supposed to do? I'm
not blaming you, okay?
160
00:09:07,740 --> 00:09:10,810
What are we supposed to do? Supposed to
let him just kill her?
161
00:09:11,220 --> 00:09:12,300
Just letting you know.
162
00:09:12,720 --> 00:09:13,770
Yeah, okay.
163
00:09:14,040 --> 00:09:15,200
Okay, I got it.
164
00:09:15,780 --> 00:09:16,980
Good. Next.
165
00:09:19,040 --> 00:09:21,100
You need to let Brad out of there.
166
00:09:21,460 --> 00:09:22,510
I'm on it.
167
00:09:22,920 --> 00:09:24,480
All right, I'll talk to you soon.
168
00:09:28,761 --> 00:09:31,159
What's he need backup for?
169
00:09:31,160 --> 00:09:34,350
He wanted to talk to Steven, but he's
been... No, no, no, no, I got it.
170
00:09:34,351 --> 00:09:35,759
You'll back him up?
171
00:09:35,760 --> 00:09:36,810
Yeah.
172
00:09:38,239 --> 00:09:40,349
Officer... But don't time it. It's me.
You know.
173
00:09:40,460 --> 00:09:41,540
You know. I'll get home.
174
00:09:42,380 --> 00:09:43,430
Okay, Officer Sims.
175
00:09:43,431 --> 00:09:44,679
Backup is en route.
176
00:09:44,680 --> 00:09:45,730
How long?
177
00:09:45,940 --> 00:09:47,140
Tell me. I'll let him know.
178
00:09:47,180 --> 00:09:48,230
We'll let you know.
179
00:09:48,420 --> 00:09:49,470
Okay.
180
00:09:50,520 --> 00:09:51,600
That kid is so nervous.
181
00:09:51,601 --> 00:09:55,159
I'm nervous, right? That's a weirdo. I
don't know how he's going to make it on
182
00:09:55,160 --> 00:09:56,210
this board.
183
00:09:56,420 --> 00:09:59,020
It makes two of us. Hey, thanks. I'll
feel it, okay?
184
00:10:02,320 --> 00:10:03,520
I've been here all night.
185
00:10:03,660 --> 00:10:04,920
Yep, and you're free to go.
186
00:10:05,960 --> 00:10:07,970
Hey. Don't you want to know why, though?
187
00:10:10,250 --> 00:10:12,600
All right, well, I'm going to tell you
anyways.
188
00:10:12,610 --> 00:10:16,670
Randall's mother woke up and she said
that it was Alex's parents that did
189
00:10:21,110 --> 00:10:22,370
You don't look surprised.
190
00:10:45,990 --> 00:10:47,590
Doctor? Yes.
191
00:10:53,630 --> 00:10:55,610
I need to apologize to you.
192
00:10:56,270 --> 00:10:57,570
I understand your grief.
193
00:10:59,150 --> 00:11:00,200
Do you?
194
00:11:01,230 --> 00:11:02,280
Yes.
195
00:11:02,910 --> 00:11:03,960
I do.
196
00:11:07,250 --> 00:11:08,650
I know you did your best.
197
00:11:09,710 --> 00:11:10,790
Yes, I did.
198
00:11:11,030 --> 00:11:12,830
But I'm not God.
199
00:11:13,640 --> 00:11:14,690
Excuse me?
200
00:11:15,480 --> 00:11:17,400
I gave you my professional opinion.
201
00:11:18,740 --> 00:11:21,090
But I've seen some strange things happen
here.
202
00:11:21,520 --> 00:11:22,900
You just might pull through.
203
00:11:26,120 --> 00:11:28,620
He's been a strong boy. No doubt he is.
204
00:11:30,680 --> 00:11:31,730
I'm sorry.
205
00:11:32,980 --> 00:11:34,030
So am I.
206
00:11:36,080 --> 00:11:37,130
Can I see him?
207
00:11:39,340 --> 00:11:40,840
He's not in the best condition.
208
00:11:41,000 --> 00:11:42,540
I want to see him, please.
209
00:11:43,180 --> 00:11:44,580
You may not recognize him.
210
00:11:45,180 --> 00:11:46,230
What do you mean?
211
00:11:46,560 --> 00:11:48,540
His body is swollen from the medication.
212
00:11:49,060 --> 00:11:53,200
He's black and blue, and he has tubes
all over him. Listen.
213
00:11:54,120 --> 00:11:55,960
Listen, he was born black and blue.
214
00:11:56,860 --> 00:11:58,420
I really want to see him.
215
00:11:59,360 --> 00:12:00,410
Okay.
216
00:12:01,380 --> 00:12:03,420
Nurse, will you please take me?
217
00:12:03,760 --> 00:12:06,220
Henning. Henning. Henning, to see your
son.
218
00:12:07,060 --> 00:12:08,200
You can just follow her.
219
00:12:52,940 --> 00:12:56,130
You know, they want me to donate your
organs if you don't make it.
220
00:12:58,240 --> 00:13:00,120
You know how vain you are.
221
00:13:02,320 --> 00:13:05,090
You wouldn't want your heart in the
chest of some loser.
222
00:13:07,380 --> 00:13:10,390
So if you want to keep your stuff, you
better get up from here.
223
00:13:15,720 --> 00:13:17,900
I promise you I'm not burying you, Joey.
224
00:13:22,280 --> 00:13:25,620
If you die, you better call somebody
else to help you.
225
00:13:29,040 --> 00:13:30,780
I'm not burying none of my children.
226
00:13:33,060 --> 00:13:34,800
They're all going to have to bury me.
227
00:13:39,160 --> 00:13:40,210
Okay.
228
00:13:48,160 --> 00:13:50,320
You know, I'm not good at this, Joey.
229
00:13:53,870 --> 00:13:55,370
I still have to get up from here.
230
00:13:55,371 --> 00:14:02,069
Every minute that you're laying in this
bed, it's costing me money that I don't
231
00:14:02,070 --> 00:14:03,120
have.
232
00:14:03,270 --> 00:14:04,320
And you don't either.
233
00:14:13,650 --> 00:14:14,730
No, I love you, right?
234
00:14:21,830 --> 00:14:22,910
I'm sorry, Joey.
235
00:14:28,540 --> 00:14:30,590
Sorry for all the things that I did
wrong.
236
00:14:33,200 --> 00:14:35,860
Sorry for what I didn't know how to do.
237
00:14:42,911 --> 00:14:50,239
Joey, I'm sorry that I couldn't give you
a better life, you know, away from
238
00:14:50,240 --> 00:14:51,290
the...
239
00:14:57,900 --> 00:14:59,420
But I did what I knew how to do.
240
00:15:02,660 --> 00:15:06,900
And I want you to know that as bad as it
may have been, it still was my best.
241
00:15:11,820 --> 00:15:13,870
Even when I wasn't doing the right
thing.
242
00:15:15,520 --> 00:15:19,760
By you, I was doing what I thought was
right.
243
00:15:22,100 --> 00:15:25,830
All right, you know, I don't have time
for all these damn tears, all right?
244
00:15:25,979 --> 00:15:30,040
I don't have time to have you laying in
this bed all bandaged up.
245
00:15:33,660 --> 00:15:38,059
Baby, you got to come home, okay? You
got to get up and you got to come home
246
00:15:38,060 --> 00:15:39,320
tell me you got to get a job.
247
00:15:41,060 --> 00:15:45,000
And you got to help me take care of your
sisters and your brother.
248
00:15:49,660 --> 00:15:50,710
They need you.
249
00:15:53,440 --> 00:15:54,490
And I need you.
250
00:15:59,930 --> 00:16:02,580
Hey, did you know me and Lucian are
getting married?
251
00:16:05,430 --> 00:16:06,480
Yeah.
252
00:16:08,290 --> 00:16:09,550
I'll meet you there, Joey.
253
00:16:49,390 --> 00:16:51,920
Did you know that me and Lucian, we
bought a house?
254
00:16:59,530 --> 00:17:00,610
There's a room for you.
255
00:17:07,030 --> 00:17:10,410
Things are starting to look up and it's
starting to go right.
256
00:17:12,630 --> 00:17:16,060
And I'll be damned if you're going to
leave when I get to the good part.
257
00:17:16,970 --> 00:17:18,020
Baby.
258
00:17:20,960 --> 00:17:23,260
You deserve to share in the good part,
baby.
259
00:17:28,140 --> 00:17:29,880
Now you got to get up from here, Joey.
260
00:17:32,040 --> 00:17:33,340
You got to get up from here.
261
00:17:33,880 --> 00:17:34,930
You hear me?
262
00:17:35,840 --> 00:17:36,890
Get up.
263
00:17:38,800 --> 00:17:40,790
And I don't want to hear no more about
it.
264
00:17:45,440 --> 00:17:48,180
I'm going to sit right here until you
get up.
265
00:18:18,220 --> 00:18:19,720
Why are we still sitting here?
266
00:18:20,920 --> 00:18:22,540
I'm waiting on words from my boss.
267
00:18:22,560 --> 00:18:23,610
Who is your boss?
268
00:18:23,800 --> 00:18:24,850
His name is Steven.
269
00:18:25,440 --> 00:18:26,820
And what are we waiting for?
270
00:18:27,540 --> 00:18:30,180
Look, I am way outside of my
jurisdiction, okay?
271
00:18:30,181 --> 00:18:33,679
I have strict orders to bring you into
the station, but because of what you
272
00:18:33,680 --> 00:18:35,480
said, I'm asking to go further.
273
00:18:35,700 --> 00:18:37,140
We need to go now.
274
00:18:37,680 --> 00:18:38,880
It's not going to be long.
275
00:18:40,280 --> 00:18:44,140
You have to be kidding me right now. I'm
sorry.
276
00:18:44,640 --> 00:18:45,800
Can you just call him?
277
00:18:46,300 --> 00:18:47,580
He's in an interrogation.
278
00:18:49,211 --> 00:18:55,739
You know what? Then I'm going to walk.
I'm just going to walk. I mean, you can,
279
00:18:55,740 --> 00:18:58,339
but I'll just catch up with you. It'll
be a complete waste of your time. This
280
00:18:58,340 --> 00:19:00,260
not a waste of time. This is my child.
281
00:19:01,560 --> 00:19:04,520
Sorry. Oh, my God. Backup will be here
any minute.
282
00:19:05,000 --> 00:19:07,290
Okay? Can I use your phone? Give me your
phone.
283
00:19:08,100 --> 00:19:09,480
Please let me use your phone.
284
00:19:18,380 --> 00:19:19,800
Oh, Mama, please.
285
00:19:40,781 --> 00:19:42,709
Who is this?
286
00:19:42,710 --> 00:19:43,760
It's Alex.
287
00:19:44,010 --> 00:19:45,990
Alex? Where are you?
288
00:19:46,430 --> 00:19:50,630
I see my parents came and took the baby.
289
00:19:52,670 --> 00:19:57,069
He's with my parents. They hurt Randall,
and they're gone. And now I'm trying to
290
00:19:57,070 --> 00:19:58,290
go and get him. Please.
291
00:19:59,310 --> 00:20:02,310
Okay, honey, just calm down. Tell me
where you are.
292
00:20:03,410 --> 00:20:06,770
I'm on my way to my parents. I'm with an
officer now. An officer?
293
00:20:07,210 --> 00:20:08,260
Why?
294
00:20:08,830 --> 00:20:10,030
I wrecked my car.
295
00:20:12,140 --> 00:20:13,190
Oh, God, okay.
296
00:20:13,191 --> 00:20:14,319
Who's the officer?
297
00:20:14,320 --> 00:20:15,370
What's his name?
298
00:20:16,180 --> 00:20:18,320
He's... What's her name?
299
00:20:18,620 --> 00:20:20,060
What's her name? Andrew Sims.
300
00:20:20,160 --> 00:20:21,280
It's Andrew Sims.
301
00:20:22,780 --> 00:20:24,840
Wait. Andrew from here?
302
00:20:25,180 --> 00:20:26,230
Yes.
303
00:20:26,480 --> 00:20:27,740
Okay, put him on the phone.
304
00:20:29,720 --> 00:20:31,840
She wants to talk to you.
305
00:20:32,900 --> 00:20:34,160
Sorry. Sorry.
306
00:20:34,760 --> 00:20:35,810
Andrew?
307
00:20:35,811 --> 00:20:37,739
Who is this?
308
00:20:37,740 --> 00:20:38,699
It's Esperanza.
309
00:20:38,700 --> 00:20:40,810
Hey. Andrew, what are you doing out
there?
310
00:20:41,040 --> 00:20:42,620
I was told to come out here.
311
00:20:43,340 --> 00:20:45,510
Yeah, you're way out of your
jurisdiction.
312
00:20:45,511 --> 00:20:48,679
Yeah, I know that. Okay, Stephen said it
was okay, and he was going to send
313
00:20:48,680 --> 00:20:49,730
local backup.
314
00:20:50,680 --> 00:20:51,980
Local for what?
315
00:20:52,220 --> 00:20:53,700
Okay, where are you going?
316
00:20:54,040 --> 00:20:59,740
Well, she said her kid was kidnapped by
her parents, and I mean, you know. Yeah,
317
00:20:59,760 --> 00:21:02,590
I know. Andrew, I heard that. What are
you doing out there?
318
00:21:02,591 --> 00:21:05,779
Well, that's where we're going to go.
Okay, you know that you can't go out
319
00:21:05,780 --> 00:21:09,499
without. I'm not going to go there
without backup. Okay, that's why I'm
320
00:21:09,500 --> 00:21:10,580
sitting here waiting.
321
00:21:10,620 --> 00:21:13,860
Okay, just put her on the phone.
322
00:21:13,861 --> 00:21:17,999
Please do. Maybe you can calm her down
because she wants me to go right now
323
00:21:18,000 --> 00:21:19,320
without any backup, okay?
324
00:21:20,460 --> 00:21:21,510
Okay.
325
00:21:24,120 --> 00:21:25,170
Hello?
326
00:21:25,900 --> 00:21:26,950
Alex? Yeah?
327
00:21:27,320 --> 00:21:28,370
Listen to me, okay?
328
00:21:28,371 --> 00:21:32,539
You need to stay there because backup is
on the way. Do you understand?
329
00:21:32,540 --> 00:21:35,490
No, Essie, you don't understand. They're
going to hurt him.
330
00:21:35,760 --> 00:21:38,180
No, no, listen. Honey, just listen to
me, okay?
331
00:21:38,600 --> 00:21:39,920
I understand you. Just...
332
00:21:39,921 --> 00:21:42,559
Tell me where you are right now. What
road are you on?
333
00:21:42,560 --> 00:21:46,780
I don't know. I'm on Highway 31.
334
00:21:48,420 --> 00:21:49,470
Where on 31?
335
00:21:50,880 --> 00:21:53,320
I don't know. I think we're still in
Bainview.
336
00:21:53,960 --> 00:21:55,010
Going south?
337
00:21:55,220 --> 00:21:56,270
Yeah, yes.
338
00:21:58,200 --> 00:21:59,250
All right, Alex.
339
00:22:02,000 --> 00:22:06,140
Honey, why do you think it was your
parents?
340
00:22:08,020 --> 00:22:09,070
Did you...
341
00:22:09,150 --> 00:22:10,710
Just tell me, did you call them?
342
00:22:10,870 --> 00:22:12,210
No, I saw them.
343
00:22:12,510 --> 00:22:13,560
You saw them?
344
00:22:13,970 --> 00:22:18,010
Yes, I saw them go into their house, and
then I heard screaming.
345
00:22:20,410 --> 00:22:24,090
Okay, but why didn't you tell me that
when you called me?
346
00:22:24,630 --> 00:22:25,690
I don't know.
347
00:22:26,610 --> 00:22:29,090
I just... Alex, listen to me.
348
00:22:29,950 --> 00:22:31,000
You called them.
349
00:22:44,680 --> 00:22:45,730
James Lee.
350
00:22:47,420 --> 00:22:48,470
And your mother's?
351
00:22:49,940 --> 00:22:51,180
Virginia Alice Lee.
352
00:22:51,940 --> 00:22:54,540
Essie, please. I need to help my baby.
353
00:22:54,740 --> 00:22:55,790
I need to find him.
354
00:22:55,791 --> 00:22:59,839
Alex, I'm logging this information and
this is really helpful. Just give me a
355
00:22:59,840 --> 00:23:00,890
moment, okay?
356
00:23:00,980 --> 00:23:05,340
No, Essie, I can't. We have to go.
Please. I need you to stay there with
357
00:23:05,341 --> 00:23:06,259
Do you understand?
358
00:23:06,260 --> 00:23:08,760
I can't just sit here. I have to go.
Please.
359
00:23:08,960 --> 00:23:10,080
No, listen, Alex.
360
00:23:10,081 --> 00:23:11,759
Calm down.
361
00:23:11,760 --> 00:23:12,810
Okay, just...
362
00:23:12,910 --> 00:23:15,620
Just wait for the backup, and then you
can go with them.
363
00:23:15,750 --> 00:23:20,150
Okay? I can't. I can't. Alex, listen to
me.
364
00:23:20,930 --> 00:23:22,590
Hello? Alex?
365
00:23:23,330 --> 00:23:24,380
Alex, hello?
366
00:23:25,410 --> 00:23:26,710
I'm here. I'm here.
367
00:23:27,890 --> 00:23:31,750
Listen. Listen to me. You cannot go
there by yourself.
368
00:23:33,570 --> 00:23:34,620
I know.
369
00:23:36,710 --> 00:23:38,090
Okay, listen, Alex.
370
00:23:38,550 --> 00:23:41,440
Hello? Alex, you have really bad
reception.
371
00:23:41,660 --> 00:23:42,710
Can you hear me?
372
00:23:42,880 --> 00:23:44,720
I can hear you. Listen to me.
373
00:23:45,100 --> 00:23:49,159
I need you to listen. If you really want
to help your son, you need to wait
374
00:23:49,160 --> 00:23:52,920
there, wait for backup, and in the
meantime, I need you to tell me your
375
00:23:53,000 --> 00:23:54,050
address, okay?
376
00:23:55,760 --> 00:24:00,200
It's 223 Highway 128 in Dentonville.
377
00:24:02,620 --> 00:24:06,600
All right, I'm going to put this
information in, and I'll call you back,
378
00:24:10,219 --> 00:24:11,940
All right, whose phone is this?
379
00:24:12,420 --> 00:24:13,720
It's Sandra's phone.
380
00:24:14,740 --> 00:24:16,740
Okay. I'll call you back, okay?
381
00:24:17,240 --> 00:24:20,220
Okay. I don't have reception on the
radio, okay?
382
00:24:20,540 --> 00:24:23,010
I had to go to a certain spot just to
reach this guy.
383
00:24:23,280 --> 00:24:24,540
Yeah, I heard him.
384
00:24:45,450 --> 00:24:46,500
Steven. Yeah?
385
00:24:48,450 --> 00:24:51,410
I just had Angel on the phone way out of
range.
386
00:24:51,830 --> 00:24:53,690
And he's got Alex.
387
00:24:53,691 --> 00:24:54,889
He does?
388
00:24:54,890 --> 00:24:56,270
Yeah. Okay.
389
00:24:56,910 --> 00:24:57,960
Waiting for you.
390
00:24:57,961 --> 00:24:59,789
Well, he's supposed to bring her back
here.
391
00:24:59,790 --> 00:25:01,650
Well, he says he's waiting for backup.
392
00:25:01,651 --> 00:25:03,389
For backup?
393
00:25:03,390 --> 00:25:07,029
Yes, backup. He said that you were going
to send backup so that they can go to
394
00:25:07,030 --> 00:25:08,490
Alex's parents' house.
395
00:25:08,491 --> 00:25:14,669
Yes, they're waiting for you to send the
backup you said you were going to send.
396
00:25:14,670 --> 00:25:15,549
Where are they?
397
00:25:15,550 --> 00:25:19,310
Look, I've got a call into the local
sheriff's, but nobody's picking up.
398
00:25:20,370 --> 00:25:23,250
Okay, the local sheriff's. What are you
talking about?
399
00:25:23,251 --> 00:25:26,669
There's 59 people in that town, and
nobody's picking up. I don't know what's
400
00:25:26,670 --> 00:25:27,269
keeping them.
401
00:25:27,270 --> 00:25:29,709
Well, you better do something because
they're waiting on you. I got you. Hold
402
00:25:29,710 --> 00:25:30,760
on. Officer Sims.
403
00:25:31,550 --> 00:25:35,809
His radio's not working. It's out of
range, like I said before. So that's not
404
00:25:35,810 --> 00:25:36,860
working. All right.
405
00:25:37,101 --> 00:25:39,019
Do you have his number?
406
00:25:39,020 --> 00:25:40,280
Yes, it's in our contacts.
407
00:25:40,480 --> 00:25:43,190
But the phone's spotty there, too, so
that won't work.
408
00:25:43,440 --> 00:25:48,020
Great. I swear to this kid. Steven, what
do you want them to do?
409
00:25:51,180 --> 00:25:55,299
I got this. There's a baby out there
that needs our attention. Do you
410
00:25:55,300 --> 00:25:56,350
that?
411
00:25:56,380 --> 00:25:57,430
I know.
412
00:26:02,140 --> 00:26:03,190
Brad.
413
00:26:04,160 --> 00:26:05,640
Hey. Hey.
414
00:26:07,020 --> 00:26:08,070
Are you okay?
415
00:26:08,580 --> 00:26:09,720
I've had better nights.
416
00:26:12,320 --> 00:26:18,060
I just wanted to let you know that
Alex's parents have Randall and the
417
00:26:20,160 --> 00:26:21,210
Seriously?
418
00:26:21,380 --> 00:26:22,430
Yeah.
419
00:26:23,860 --> 00:26:25,040
Then he's a dead man.
420
00:26:47,600 --> 00:26:49,660
Hello? What did I tell you?
421
00:26:50,520 --> 00:26:52,520
What? It was Alex's parents.
422
00:26:53,080 --> 00:26:54,130
Yeah, I know.
423
00:26:54,820 --> 00:26:55,880
Marcy told me.
424
00:26:56,320 --> 00:26:57,370
Oh.
425
00:26:57,960 --> 00:26:59,540
Okay, good. So you know.
426
00:26:59,960 --> 00:27:01,140
No, not good.
427
00:27:01,580 --> 00:27:06,919
Oh, I know not good about the parents,
and I'm just glad that you know that she
428
00:27:06,920 --> 00:27:07,970
told you.
429
00:27:08,140 --> 00:27:09,460
Oh, yeah.
430
00:27:09,980 --> 00:27:11,300
You found Alex, too.
431
00:27:11,620 --> 00:27:12,670
You did?
432
00:27:13,260 --> 00:27:16,440
Where? She was on her way to her
parents' house on the road.
433
00:27:17,489 --> 00:27:18,850
Oh, thank God.
434
00:27:19,870 --> 00:27:22,580
God, she's saved. She's with an officer,
so she's okay.
435
00:27:24,030 --> 00:27:25,080
Thank God.
436
00:27:25,150 --> 00:27:26,470
He answered my prayer.
437
00:27:27,450 --> 00:27:31,350
Well, now you need to keep praying for
that baby and Randall.
438
00:27:32,770 --> 00:27:33,820
No, I will.
439
00:27:34,230 --> 00:27:35,280
All right, listen.
440
00:27:35,281 --> 00:27:38,189
I just wanted to tell you that. I'll
call you back later, okay?
441
00:27:38,190 --> 00:27:39,510
Okay. Oh, wait, wait.
442
00:27:39,750 --> 00:27:40,830
Esperanza. What?
443
00:27:41,670 --> 00:27:43,410
Marcy fainted. What?
444
00:27:43,670 --> 00:27:45,010
Yeah. At the hospital.
445
00:27:45,870 --> 00:27:47,210
Well, is she okay?
446
00:27:47,890 --> 00:27:50,990
I don't even know. I'm still waiting to
hear back from her.
447
00:27:51,710 --> 00:27:57,189
How did you know she fainted? I was on
the phone with her, and then she just
448
00:27:57,190 --> 00:28:01,510
stopped talking altogether, so I called
Lucien, and he found her.
449
00:28:03,310 --> 00:28:05,960
Poor thing. All this stress. Of course
she's fainting.
450
00:28:06,510 --> 00:28:07,560
I know.
451
00:28:07,810 --> 00:28:09,790
I know she probably didn't eat anything.
452
00:28:10,450 --> 00:28:11,970
I'm sure she didn't eat.
453
00:28:12,330 --> 00:28:13,730
I haven't even eaten.
454
00:28:14,350 --> 00:28:18,389
All right, look, well, I'm going to go
back over there. Do you want me to pick
455
00:28:18,390 --> 00:28:19,470
something up for you?
456
00:28:19,830 --> 00:28:21,730
What will be open this time of night?
457
00:28:23,170 --> 00:28:24,220
Maybe Burger Fast.
458
00:28:24,221 --> 00:28:25,549
Oh, no.
459
00:28:25,550 --> 00:28:28,490
Uh -uh. No offense to Natalie, but I'll
pass.
460
00:28:28,491 --> 00:28:32,429
Mika's going to be starving when she
wakes up.
461
00:28:32,430 --> 00:28:36,610
Well, you know what? Then let me check
to see what Alex has here.
462
00:28:37,050 --> 00:28:38,190
Okay. Okay.
463
00:28:38,770 --> 00:28:40,270
Bye. I'll see you. Okay.
464
00:29:45,160 --> 00:29:47,680
I know justice didn't leave that window
open.
465
00:30:25,900 --> 00:30:27,520
Sure you thought I was gone, huh?
466
00:30:28,180 --> 00:30:30,220
Travis, please get out of my house.
467
00:30:30,221 --> 00:30:31,399
No, no.
468
00:30:31,400 --> 00:30:34,160
I wanted to apologize, Kelly.
469
00:30:36,040 --> 00:30:37,100
Apology accepted.
470
00:30:37,420 --> 00:30:38,470
Now please leave.
471
00:30:38,960 --> 00:30:40,010
No, no.
472
00:30:40,700 --> 00:30:46,679
I'm really sorry. I didn't mean to do
that. I don't know why. Love will
473
00:30:46,680 --> 00:30:49,780
make you do some crazy things.
474
00:30:53,220 --> 00:30:54,270
That's okay.
475
00:30:55,560 --> 00:30:56,610
Now leave.
476
00:30:57,560 --> 00:30:58,610
I'll keep going.
477
00:31:00,940 --> 00:31:03,560
Travis, I need you to leave.
478
00:31:05,580 --> 00:31:06,630
Where you been?
479
00:31:08,720 --> 00:31:10,920
I was in the store at Alex's house.
480
00:31:14,520 --> 00:31:15,570
Where's Jess?
481
00:31:16,300 --> 00:31:18,840
I thought the kids are at Esperanza's.
482
00:31:20,360 --> 00:31:21,440
Did you call the cops?
483
00:31:22,120 --> 00:31:24,380
No. So why were they here?
484
00:31:25,200 --> 00:31:26,960
There was an accident next door.
485
00:31:27,180 --> 00:31:29,040
Oh. Is everybody okay?
486
00:31:30,880 --> 00:31:31,930
Yeah.
487
00:31:37,480 --> 00:31:42,540
Yeah, I'm, uh... Sorry I broke in. I
was... I was in your backyard.
488
00:31:43,560 --> 00:31:45,790
Heard the cops, and I heard the dogs
barking.
489
00:31:47,020 --> 00:31:48,070
Thought you called.
490
00:31:48,640 --> 00:31:49,690
No.
491
00:31:51,680 --> 00:31:53,480
You know, I can get in a lot of trouble.
492
00:31:53,900 --> 00:31:54,950
Can't. Kelly.
493
00:31:56,400 --> 00:31:57,700
I didn't call him.
494
00:31:58,800 --> 00:32:03,459
My dad and the church, they'd be so...
495
00:32:03,460 --> 00:32:10,080
They'd be so disappointed and upset.
496
00:32:12,940 --> 00:32:13,990
I didn't.
497
00:32:15,020 --> 00:32:16,070
Will you?
498
00:32:17,000 --> 00:32:18,050
No.
499
00:32:18,660 --> 00:32:20,820
Not if you leave right now.
500
00:32:22,280 --> 00:32:23,330
I'm sorry.
501
00:32:24,010 --> 00:32:25,060
I'm sorry.
502
00:32:25,790 --> 00:32:26,840
I'll do that.
503
00:32:27,630 --> 00:32:28,680
Okay.
504
00:32:30,190 --> 00:32:31,240
Okay.
505
00:32:32,990 --> 00:32:34,040
I love you, Kelly.
506
00:32:37,190 --> 00:32:38,240
Okay.
507
00:32:39,950 --> 00:32:42,070
Okay? You don't love me anymore?
508
00:32:42,690 --> 00:32:43,740
Yes.
509
00:32:44,330 --> 00:32:45,380
Yes.
510
00:32:46,330 --> 00:32:47,380
I love you.
511
00:32:53,480 --> 00:32:54,800
Can I leave that with a hug?
512
00:32:55,020 --> 00:32:57,860
Oh. I promise, I won't hurt you.
513
00:32:58,680 --> 00:32:59,730
Just trust me.
514
00:33:06,180 --> 00:33:07,230
Please.
515
00:33:07,660 --> 00:33:08,710
You're all I got.
516
00:33:13,700 --> 00:33:15,620
Why don't we talk about this tomorrow?
517
00:33:20,720 --> 00:33:21,770
Tomorrow?
518
00:33:22,380 --> 00:33:23,430
Yeah.
519
00:33:25,740 --> 00:33:28,540
You really, really want to talk
tomorrow? Yeah.
520
00:33:29,580 --> 00:33:31,240
Yeah, I would really like that.
521
00:34:00,300 --> 00:34:01,350
So good.
522
00:34:03,280 --> 00:34:04,660
I don't know how.
523
00:34:05,200 --> 00:34:06,980
It's been a really long night.
524
00:34:07,760 --> 00:34:10,320
I like you.
525
00:34:11,540 --> 00:34:12,590
Thank you.
526
00:34:13,620 --> 00:34:15,240
I'm sure you don't want me to stay.
527
00:34:15,600 --> 00:34:19,040
Alex really needs me next door to help
with the baby.
528
00:34:20,139 --> 00:34:21,189
I got a baby?
529
00:34:21,840 --> 00:34:24,420
Yeah. I got a boy and a girl. A boy.
530
00:34:26,000 --> 00:34:28,360
A baby looks just like Brad.
531
00:34:29,230 --> 00:34:30,280
Yeah. You been happy?
532
00:34:30,590 --> 00:34:31,640
Oh, very.
533
00:34:32,429 --> 00:34:35,649
I actually can't wait until we have
our...
534
00:34:35,650 --> 00:34:41,270
Okay, okay.
535
00:34:41,650 --> 00:34:44,290
What? I'm sorry, I'm sorry. This has
been too much.
536
00:34:45,010 --> 00:34:46,060
I'm sure.
537
00:34:47,090 --> 00:34:49,010
You sure you don't want me to stay?
538
00:34:50,210 --> 00:34:51,730
I'm so tired.
539
00:35:00,940 --> 00:35:01,990
Me too.
540
00:35:02,700 --> 00:35:04,080
I'm too, Travis.
541
00:35:05,520 --> 00:35:07,000
You still saying I'm a boy?
542
00:35:07,800 --> 00:35:08,850
Oh, no.
543
00:35:09,480 --> 00:35:10,530
I don't know.
544
00:35:10,980 --> 00:35:12,030
Do you want?
545
00:35:13,820 --> 00:35:15,100
Yeah. Yeah.
546
00:35:16,120 --> 00:35:17,170
Okay.
547
00:35:17,540 --> 00:35:20,600
Well, I'll let you go.
548
00:35:21,580 --> 00:35:26,600
Okay. You want me to walk you over?
549
00:35:26,860 --> 00:35:27,910
Oh, no.
550
00:35:28,080 --> 00:35:29,130
Why?
551
00:35:30,220 --> 00:35:31,700
I just think I'll be okay.
552
00:35:47,600 --> 00:35:48,650
Where's your car?
553
00:35:51,580 --> 00:35:52,630
What's so funny?
554
00:35:53,360 --> 00:35:54,410
Just me.
555
00:35:56,020 --> 00:35:57,070
Why do you say that?
556
00:35:58,730 --> 00:36:00,050
I parked around the corner.
557
00:36:01,170 --> 00:36:02,220
Stupid, right?
558
00:36:03,570 --> 00:36:04,950
Why do you say it's stupid?
559
00:36:07,630 --> 00:36:09,250
I'm acting like a madman, Kelly.
560
00:36:10,730 --> 00:36:11,780
Huh.
561
00:36:12,930 --> 00:36:13,980
No, it's okay.
562
00:36:15,170 --> 00:36:16,220
You can say it.
563
00:36:19,290 --> 00:36:21,010
Well, what's going on with you?
564
00:36:21,450 --> 00:36:22,500
I just love you.
565
00:36:23,350 --> 00:36:24,400
Okay.
566
00:36:25,450 --> 00:36:26,500
I'll kill him.
567
00:36:27,440 --> 00:36:29,060
Before I see you with another man.
568
00:36:33,620 --> 00:36:35,670
I didn't know you were like that,
Travis.
569
00:36:38,440 --> 00:36:39,520
I've been here before.
570
00:36:42,320 --> 00:36:43,370
Not like this.
571
00:36:45,880 --> 00:36:49,100
I love you so damn much, Kelly.
572
00:36:50,920 --> 00:36:54,979
It's really your fault I'm acting like
this. I mean, you can't put it on
573
00:36:54,980 --> 00:36:56,030
like that.
574
00:36:57,000 --> 00:36:58,360
And not call them back.
575
00:36:58,940 --> 00:37:00,220
And dog them out.
576
00:37:03,020 --> 00:37:05,420
I can't think about anything else.
577
00:37:05,880 --> 00:37:07,700
Okay, let's not think about it.
578
00:37:08,580 --> 00:37:09,800
Let's not think about it.
579
00:37:10,720 --> 00:37:14,560
I'm just gonna, uh... I'm just gonna
leave, okay?
580
00:37:16,080 --> 00:37:17,130
Don't.
581
00:37:18,780 --> 00:37:25,000
When was the last time you seen old boy?
582
00:37:26,760 --> 00:37:27,810
Yesterday?
583
00:37:29,060 --> 00:37:30,110
Oh.
584
00:37:34,760 --> 00:37:35,810
Miss him again?
585
00:37:37,880 --> 00:37:38,930
No.
586
00:37:40,020 --> 00:37:42,000
No, I told you, he's gone.
587
00:37:44,840 --> 00:37:45,890
Back to Utah?
588
00:37:46,640 --> 00:37:47,690
Yeah.
589
00:37:48,640 --> 00:37:49,690
Gone?
590
00:37:50,540 --> 00:37:51,590
Yeah.
591
00:38:05,040 --> 00:38:06,090
Good night, Charlie.
592
00:38:07,020 --> 00:38:08,070
Good night.
593
00:38:10,420 --> 00:38:11,470
Love you, Kelly.
594
00:38:43,050 --> 00:38:44,790
Mr. Holmes, I'm Dr.
595
00:38:45,110 --> 00:38:46,160
Denton.
596
00:38:47,690 --> 00:38:51,110
What's going on? You fainted in the
parking lot.
597
00:38:51,470 --> 00:38:54,010
No, I didn't faint.
598
00:38:54,250 --> 00:38:55,830
Yes, you did.
599
00:38:56,210 --> 00:38:59,970
Can you tell me what city you live in?
600
00:39:00,750 --> 00:39:04,070
Maxine. Can you tell me how you feel?
601
00:39:04,470 --> 00:39:05,520
How are you?
602
00:39:07,890 --> 00:39:08,940
What happened?
603
00:39:09,740 --> 00:39:12,440
As I said, you were found in the parking
lot.
604
00:39:13,380 --> 00:39:14,840
Confusion is a part of this.
605
00:39:15,700 --> 00:39:17,260
Oh, I have to go.
606
00:39:17,520 --> 00:39:18,920
Oh, no, no, no, no, no.
607
00:39:19,240 --> 00:39:20,320
Oh. Yeah, see?
608
00:39:20,620 --> 00:39:22,180
See, you're not going anywhere.
609
00:39:22,300 --> 00:39:24,770
We need to get your blood pressure under
control.
610
00:39:25,660 --> 00:39:27,220
No, I'm fine.
611
00:39:27,500 --> 00:39:28,880
You could have a stroke.
612
00:39:29,480 --> 00:39:30,530
You're at that level.
613
00:39:31,820 --> 00:39:36,079
I just need to... You just need to let
this medication kick in, and you just
614
00:39:36,080 --> 00:39:37,240
need to breathe.
615
00:39:38,100 --> 00:39:42,009
Okay, I don't... I don't have time for
this. I have to be somewhere. Well, we
616
00:39:42,010 --> 00:39:45,890
can't hold you here, but you're in no
condition to walk, let alone drive.
617
00:39:47,410 --> 00:39:48,460
Where's my phone?
618
00:39:50,090 --> 00:39:54,650
Nurse, nurse, could you get her
belongings, please? And my clothes.
619
00:39:55,170 --> 00:39:56,370
Are you under stress?
620
00:39:58,330 --> 00:40:03,010
Yes. Okay, well, I need for you to try
and calm down.
621
00:40:03,350 --> 00:40:06,230
It's really hard right now. There's a
lot going on.
622
00:40:06,810 --> 00:40:08,030
Would you like to...
623
00:40:08,400 --> 00:40:09,450
Talk to someone?
624
00:40:10,040 --> 00:40:13,060
No. No, I'm not through to title or
anything.
625
00:40:13,400 --> 00:40:14,450
That's good to know.
626
00:40:15,500 --> 00:40:16,760
When's that time you ate?
627
00:40:18,400 --> 00:40:20,940
I don't know.
628
00:40:21,440 --> 00:40:23,180
That's another part of the problem.
629
00:40:23,600 --> 00:40:24,650
You need to eat.
630
00:40:25,520 --> 00:40:27,100
I just need to rest.
631
00:40:27,300 --> 00:40:28,500
It's been a trying day.
632
00:40:28,800 --> 00:40:31,810
Well, if you're going to have a healthy
baby, you have to eat.
633
00:40:41,930 --> 00:40:44,580
You're going to have a baby, so you're
eating for two.
634
00:40:44,910 --> 00:40:48,210
So we were very careful with the meds we
gave you.
635
00:40:48,770 --> 00:40:53,850
I think we can get this under control,
but we have to be very careful.
636
00:41:01,830 --> 00:41:03,870
Next, on If Loving You Was Wrong.
637
00:41:03,871 --> 00:41:05,089
I'm pregnant?
638
00:41:05,090 --> 00:41:06,790
Yeah. How many months?
639
00:41:06,791 --> 00:41:08,329
Wait, where are you going?
640
00:41:08,330 --> 00:41:09,750
I have to go next door.
641
00:41:11,701 --> 00:41:13,609
You ready?
642
00:41:13,610 --> 00:41:14,910
It's just like this.
643
00:41:17,470 --> 00:41:18,520
What is going on?
644
00:41:21,170 --> 00:41:22,220
Eddie.
645
00:41:22,670 --> 00:41:26,669
And that thing out there and throw him
in the water. No, no, no, no. Take him
646
00:41:26,670 --> 00:41:29,790
home. No, no, no, no. Let's go. Do it.
Please don't hurt my son.
647
00:41:29,791 --> 00:41:32,119
Let's go. Let's go. No, no, don't hurt
my son.
648
00:41:32,120 --> 00:41:36,670
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
45313
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.